Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:05,780
I shouldn't have tried to tell Jonny
about...you know...you and Gaz.
2
00:00:05,780 --> 00:00:07,180
La-la-la-la-la!
3
00:00:07,180 --> 00:00:10,180
I want to go on holiday. OK. Where?
4
00:00:10,180 --> 00:00:12,220
Two weeks...
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,420
hiking in Ecuador.
6
00:00:14,420 --> 00:00:17,820
Would I be right in thinking
that's in Wales?
7
00:00:17,820 --> 00:00:22,340
You've done a test? I'm having
a baby. There's your news!
8
00:00:22,340 --> 00:00:27,420
What made your day so hard if it
9
00:00:27,420 --> 00:00:33,420
She wanted to tell Jonny about me
and Janet sleeping together.
10
00:00:37,940 --> 00:00:39,580
# Hey, Mr Bartender
11
00:00:39,580 --> 00:00:41,060
# Give me a drink
12
00:00:41,060 --> 00:00:44,700
# I want a cold, wet glass
with bubbles in it
13
00:00:45,780 --> 00:00:50,620
# That doesn't mean I can't
handle anything stronger now
14
00:00:50,620 --> 00:00:52,900
# Just think I'll wait a while
15
00:00:52,900 --> 00:00:58,820
# I want a pint of lager, please!
And a pack of flakeys
16
00:01:03,940 --> 00:01:06,460
RADIO IS ON
17
00:01:12,300 --> 00:01:15,420
Where...where's me duvet?
18
00:01:18,140 --> 00:01:20,260
Me vase!
19
00:01:20,260 --> 00:01:22,740
Me Habitat lamp!
20
00:01:24,780 --> 00:01:27,260
Where's me cushions?!
21
00:01:28,340 --> 00:01:32,220
Oh, my God, I've had gay burglars!
Donna!
22
00:01:32,220 --> 00:01:35,220
Oh, my God, they've taken her too!
23
00:01:35,220 --> 00:01:39,780
No-one's taken me, I've moved my
24
00:01:39,780 --> 00:01:44,740
More convenient for what? Not seeing
your lying bastard face ever again!
25
00:01:44,740 --> 00:01:48,180
I didn't lie.
I just didn't tell you something.
26
00:01:48,180 --> 00:01:51,940
Should I tell you every single thing
I ever do?
27
00:01:51,940 --> 00:01:58,420
Like...like yesterday, I had
Smarties for dinner. Last night
I had a dream about a giraffe.
28
00:01:58,420 --> 00:02:02,700
Last month you had sex with my best
friend and forgot to mention it.
29
00:02:02,700 --> 00:02:06,540
It didn't mean anything.
It just happened.
30
00:02:06,540 --> 00:02:12,500
Maybe the same can be said for our
31
00:02:13,780 --> 00:02:16,140
We're going to Ecuador!
32
00:02:19,260 --> 00:02:21,660
I've already packed.
33
00:02:24,940 --> 00:02:28,980
I'm still going. I'll tout
your ticket at the airport.
34
00:02:28,980 --> 00:02:32,620
Can you stop being calm?!
Can we have a row?
35
00:02:32,620 --> 00:02:38,900
For a row, you need two opposite
points of view. I think you're
36
00:02:38,900 --> 00:02:41,580
I am truly sorry I slept with Janet.
37
00:02:41,580 --> 00:02:43,900
It only happened once.
38
00:02:46,940 --> 00:02:50,980
Well, three times. But all in the
same go, so it only counts as once.
39
00:02:52,100 --> 00:02:57,660
It's the stupidest thing I've ever
done. If you forgive me, we'll be OK.
40
00:02:57,660 --> 00:02:59,700
Gaz, come here.
41
00:03:03,580 --> 00:03:05,580
I bought this as well!
42
00:03:12,900 --> 00:03:17,540
SHE SINGS ALONG TO RADIO
43
00:03:17,540 --> 00:03:21,500
Turn that bloody racket off!
It's your favourite!
44
00:03:21,500 --> 00:03:24,580
I'm practising for when I'm a dad.
45
00:03:24,580 --> 00:03:28,780
I don't mind Busted, cos at least
they play their own instruments.
46
00:03:28,780 --> 00:03:31,300
You'll be great with a baby.
47
00:03:31,300 --> 00:03:34,460
I've decided to be a strict father.
48
00:03:34,460 --> 00:03:38,500
I shall summon the children
49
00:03:38,500 --> 00:03:45,220
Woe betide them if they make
50
00:03:45,220 --> 00:03:49,260
You won't be strict.
You're a big softy. I'm not.
51
00:03:49,260 --> 00:03:55,020
I'm growing a moustache. Might be
52
00:03:55,020 --> 00:03:59,860
It's great you're doing all this,
53
00:03:59,860 --> 00:04:03,260
I've already done one.
You've got a job?!
54
00:04:03,260 --> 00:04:05,780
Don't be daft! I've bought a car.
55
00:04:05,780 --> 00:04:08,220
What kind of car?
56
00:04:08,220 --> 00:04:13,660
Dunno. Gaz has sorted it. Must be
57
00:04:13,660 --> 00:04:18,380
But you can't drive.
You haven't got a licence.
58
00:04:18,380 --> 00:04:21,140
So what's this?
59
00:04:23,020 --> 00:04:25,500
Cycling proficiency.
60
00:04:25,500 --> 00:04:27,660
And it says you failed.
61
00:04:27,660 --> 00:04:30,140
Gaz is going to teach me.
62
00:04:30,140 --> 00:04:34,460
I want everything to be ready for
63
00:04:34,460 --> 00:04:36,820
LOUISE: Is anybody in?
64
00:04:38,220 --> 00:04:43,020
Just to let you know, I've finally
sorted out my courtroom appearance.
65
00:04:43,020 --> 00:04:47,220
You've got a lawyer?
No, I've got a dress! Look!
66
00:04:47,220 --> 00:04:51,940
It cost a fortune,
but it makes me look innocent.
67
00:04:51,940 --> 00:04:58,020
I'll leave this here for
my solicitor. She's coming tomorrow
to hear Jonny forgive me.
68
00:04:58,020 --> 00:05:01,780
Forgive you? What for?! Nearly
69
00:05:01,780 --> 00:05:05,820
Oh, yeah. Partly that, but mainly
70
00:05:05,820 --> 00:05:09,580
Proves I can be
a useful member of society again.
71
00:05:09,580 --> 00:05:11,980
Again?!
72
00:05:11,980 --> 00:05:15,380
I know Jonny forgives me.
He's such a big softy!
73
00:05:15,380 --> 00:05:19,300
I'm not a big softy, I'm a grown
man. No-one tells me what to do!
74
00:05:19,300 --> 00:05:24,980
He's cute when he has a tantrum! How
cute is this? I don't forgive you.
75
00:05:24,980 --> 00:05:29,820
Jonny. You've got to! I forgive you.
What for?!
76
00:05:31,020 --> 00:05:33,780
For that haircut.
77
00:05:33,780 --> 00:05:39,460
For being lazy and a bit stupid.
78
00:05:40,660 --> 00:05:42,860
I don't think that's helping.
79
00:05:42,860 --> 00:05:44,900
How can I make you forgive me, then?
80
00:05:44,900 --> 00:05:51,220
Not by waltzing into my house
without wiping your feet and asking
cheeky questions! Go to your room!
81
00:05:51,220 --> 00:05:53,380
But... Ah!
82
00:05:53,380 --> 00:05:55,540
But... Ah!
83
00:05:55,540 --> 00:05:57,380
But... Ah-ah-ah!
84
00:05:57,380 --> 00:05:59,380
Oh!
85
00:06:00,460 --> 00:06:04,220
Mmm, wow. That was quite masterful.
86
00:06:04,220 --> 00:06:08,100
Like I said, once I'm a dad,
I'll need to start being serious.
87
00:06:08,100 --> 00:06:12,300
Perhaps it's time to think about
getting a job.
88
00:06:12,300 --> 00:06:14,820
MUSIC BLARES
89
00:06:22,460 --> 00:06:24,860
Flat seems so empty without Donna.
90
00:06:24,860 --> 00:06:29,460
Awww. Would you like me to come
round and shag you in it?
91
00:06:30,500 --> 00:06:36,060
No! The last thing I want to do
is upset Donna even more.
92
00:06:36,060 --> 00:06:38,500
Oh, but I want a boyfriend.
93
00:06:38,500 --> 00:06:42,540
Munch was all right for a bit,
but I was afraid of snapping him.
94
00:06:43,580 --> 00:06:46,300
Look, babe, you're a lovely girl...
95
00:06:47,500 --> 00:06:50,940
I want Donna back.
It's cos of me clothes, innit?
96
00:06:50,940 --> 00:06:54,260
Me mum always said
I wasn't slutty enough.
97
00:06:54,260 --> 00:06:56,860
She's a prostitute.
98
00:06:59,260 --> 00:07:02,900
And some Fox's Glacier Mints
for long journeys.
99
00:07:02,900 --> 00:07:07,860
It's only my first driving lesson.
I don't think I'll need all this.
100
00:07:07,860 --> 00:07:11,220
You never know.
Where did you get it?
101
00:07:11,220 --> 00:07:13,980
It was my granddad's before he died.
Oh.
102
00:07:13,980 --> 00:07:16,500
In a terrible car crash.
103
00:07:16,500 --> 00:07:18,740
Off you go, then!
104
00:07:18,740 --> 00:07:21,900
See you later, baby mother.
105
00:07:21,900 --> 00:07:25,540
Hi, Jonny. I'm off for
a driving lesson off Gaz.
106
00:07:25,540 --> 00:07:30,300
Hurry or he'll teach someone else
to drive behind your back(!)
107
00:07:30,300 --> 00:07:32,620
OK.
108
00:07:32,620 --> 00:07:34,900
Hiya.
109
00:07:34,900 --> 00:07:37,100
Oh, God. Jonny driving a car!
110
00:07:37,100 --> 00:07:41,140
Doesn't seem like yesterday he was
111
00:07:42,420 --> 00:07:44,900
Well, it was yesterday!
112
00:07:44,900 --> 00:07:48,060
Donna? I know what happened.
113
00:07:48,060 --> 00:07:53,860
Oh, sorry, sorry, sorry! I'm glad
114
00:07:53,860 --> 00:07:58,500
Er, can I just check...
what is it you actually know?
115
00:07:58,500 --> 00:08:01,900
You and Gaz.
116
00:08:01,900 --> 00:08:06,900
OK, then. Sorry, sorry, sorry!
Oh, God, how did you find out?!
117
00:08:06,900 --> 00:08:10,700
I think my first clue
was something Gaz said.
118
00:08:10,700 --> 00:08:14,740
We were just lying in bed, chatting
about this and that, and he said,
119
00:08:14,740 --> 00:08:16,820
"I've had sex with Janet."
120
00:08:16,820 --> 00:08:19,180
Yes, I think that was it.
121
00:08:20,220 --> 00:08:22,900
It only happened once. Three times.
122
00:08:22,900 --> 00:08:26,700
All in the same go,
so it counts as once.
123
00:08:26,700 --> 00:08:30,100
Oh, God! Donna, I am so sorry.
124
00:08:30,100 --> 00:08:33,780
I'm glad you know.
I've felt terrible about this.
125
00:08:33,780 --> 00:08:37,780
Ah, have ya? Ahhh.
How can I make things right?
126
00:08:37,780 --> 00:08:41,820
You could tell me you're sorry
and that it'll never happen again.
127
00:08:41,820 --> 00:08:46,740
Or remind me of the great times
128
00:08:46,740 --> 00:08:52,740
But that wouldn't work. I think
the only thing that might make me
feel a tiny bit better... Yeah?
129
00:08:52,740 --> 00:08:56,700
Is if I beat you up. Beat me up?
130
00:08:56,700 --> 00:09:00,660
Physically kick the living shit
out of you.
131
00:09:00,660 --> 00:09:04,700
I don't think that'd make you feel
any better. Oh, I think it will.
132
00:09:04,700 --> 00:09:09,460
We can't pick up our friendship
133
00:09:09,460 --> 00:09:11,580
Can't we...? It's for the best.
134
00:09:11,580 --> 00:09:15,500
I'm pregnant! Well, great. Yeah!
135
00:09:15,500 --> 00:09:17,820
Now I can't even twat you!
136
00:09:22,620 --> 00:09:25,260
Right, where's Herbie?
137
00:09:25,260 --> 00:09:27,420
Who's Herbie?
138
00:09:27,420 --> 00:09:31,220
Me name for the car.
Jonny, only girls name their cars.
139
00:09:31,220 --> 00:09:35,660
But I like Herbie. Then make it
a special name for your penis.
140
00:09:35,660 --> 00:09:40,580
He's already called Quentin.
You can make it a special name
for my penis.
141
00:09:40,580 --> 00:09:44,580
That's a far more masculine thing
to do(!) Let's see her then.
142
00:09:47,460 --> 00:09:50,860
The car, Munch! Oh, right you are.
143
00:09:59,700 --> 00:10:01,740
Gaz...
144
00:10:01,740 --> 00:10:04,460
Gaz, it's beautiful.
145
00:10:04,460 --> 00:10:09,620
Yeah, well it isn't a Rolls Royce
or anything... Isn't it?
146
00:10:09,620 --> 00:10:11,860
Isn't it?
147
00:10:11,860 --> 00:10:15,380
That's the beauty of knowing
mechanics. We can do it up for you.
148
00:10:15,380 --> 00:10:18,860
I've started already.
Look - electric windows.
149
00:10:22,020 --> 00:10:25,020
Wow. I'm so lucky.
150
00:10:25,020 --> 00:10:27,580
New car, engaged to Janet.
151
00:10:27,580 --> 00:10:30,500
I wasn't gonna tell you this yet,
152
00:10:30,500 --> 00:10:32,540
but Janet's pregnant.
153
00:10:32,540 --> 00:10:35,540
What?! Well, since when?!
154
00:10:35,540 --> 00:10:41,980
Four weeks. I know what you're
thinking, it was four weeks ago I
dumped Kate and got back with Janet.
155
00:10:41,980 --> 00:10:46,220
Otherwise Kate
might've taken the bullet.
156
00:10:46,220 --> 00:10:50,260
Yeah. And it's thanks to you
that me and Kate split up,
157
00:10:50,260 --> 00:10:54,900
so in a funny sort of way, it's
158
00:10:54,900 --> 00:10:58,020
Oh, no it isn't! It is, Gaz!
159
00:10:58,020 --> 00:11:02,100
HORN BLOWS
160
00:11:02,100 --> 00:11:04,740
Go on, Munch. Back it out for us.
161
00:11:06,380 --> 00:11:10,860
BLEEPING
162
00:11:10,860 --> 00:11:14,900
"Stand well clear.
Vehicle reversing."
163
00:11:16,900 --> 00:11:20,980
You should still punish me, Donna.
I deserve to be punished.
164
00:11:20,980 --> 00:11:23,420
You could scratch me.
165
00:11:23,420 --> 00:11:25,820
Bite me?
166
00:11:25,820 --> 00:11:28,020
Um...give me a Chinese burn.
167
00:11:28,020 --> 00:11:30,420
A really bad one.
168
00:11:30,420 --> 00:11:32,700
Or...a dead leg.
169
00:11:32,700 --> 00:11:35,060
God, I hate dead legs. They kill.
170
00:11:35,060 --> 00:11:37,740
I know what I'm gonna do.
171
00:11:37,740 --> 00:11:42,740
You shagged Gaz. I'll shag Jonny.
Tit for tat.
172
00:11:42,740 --> 00:11:48,500
That's silly! Silly. Be silly
to shag someone else's boyfriend.
173
00:11:48,500 --> 00:11:52,220
Silly, silly, silly!
I'm such a silly sausage!
174
00:11:52,220 --> 00:11:56,980
Donna, no! Shave all my hair off.
Shave it off and I'll eat it!
175
00:11:56,980 --> 00:11:58,980
Bye!
176
00:11:58,980 --> 00:12:01,620
Donna!
177
00:12:05,220 --> 00:12:07,740
Whoa! Whoa, whoa!
178
00:12:07,740 --> 00:12:12,020
Don't worry about it. It's always
a bit jerky on the first lesson.
179
00:12:12,020 --> 00:12:14,100
I'd agree if I was the one driving!
180
00:12:14,100 --> 00:12:17,460
Whoa! Are you sure you're OK?
I'm fine!
181
00:12:17,460 --> 00:12:23,500
You've been acting weird
since I mentioned the baby.
No, it's brilliant about the baby.
182
00:12:23,500 --> 00:12:26,980
What's bothering me
is that Donna's left me.
183
00:12:26,980 --> 00:12:31,460
You must've done something terrible!
I slept with someone else.
184
00:12:31,460 --> 00:12:33,500
Gaz, who was she?!
185
00:12:33,500 --> 00:12:35,620
You don't know her.
186
00:12:35,620 --> 00:12:39,740
I know everyone round here.
She's not from round here. She's...
187
00:12:39,740 --> 00:12:43,380
She's a Gypsy. Wow!
188
00:12:43,380 --> 00:12:47,260
That's why Donna was in such
a bad mood! You've seen Donna?!
189
00:12:47,260 --> 00:12:50,220
Did she tell you about...the Gypsy?
190
00:12:50,220 --> 00:12:54,020
Don't keep calling her the Gypsy!
She's got a name! Yes.
191
00:12:54,980 --> 00:12:57,900
Consuelo. Well, she didn't tell me.
192
00:12:57,900 --> 00:13:01,940
She's probably still there.
I'll go and get her. I'll get her.
193
00:13:13,940 --> 00:13:16,420
ENGINE ROARS
194
00:13:18,300 --> 00:13:21,140
Rrr-rrr-rrr-rrr-rrr.
195
00:13:21,140 --> 00:13:23,740
HE SCREECHES
196
00:13:23,740 --> 00:13:26,300
Hi, Jonny. Are you going my way?
197
00:13:31,140 --> 00:13:32,540
Donna?
198
00:13:34,300 --> 00:13:36,660
Janet.
199
00:13:36,660 --> 00:13:38,380
Gaz.
200
00:13:38,380 --> 00:13:40,340
Are you, er...
201
00:13:40,340 --> 00:13:43,020
Yeah, I'm...
202
00:13:43,020 --> 00:13:46,780
Look, er, Jonny told me about the...
203
00:13:46,780 --> 00:13:48,380
Oh.
204
00:13:48,380 --> 00:13:51,260
I mean. It's OK.
205
00:13:51,260 --> 00:13:55,500
Well, there's no way it could be...
206
00:13:55,500 --> 00:13:58,300
Good. So Jonny's the...
207
00:13:58,300 --> 00:14:01,020
Yeah, he's...
208
00:14:01,020 --> 00:14:03,820
You know, for... Yeah, um...
209
00:14:05,140 --> 00:14:07,180
Good.
210
00:14:07,180 --> 00:14:09,780
Can I have a...
211
00:14:11,700 --> 00:14:13,940
It's good we can talk about this.
212
00:14:15,980 --> 00:14:18,100
Yeah. It's always best to be...
213
00:14:18,100 --> 00:14:20,140
Yeah.
214
00:14:21,220 --> 00:14:24,740
Gaz, why did you have to tell her?
215
00:14:24,740 --> 00:14:27,660
I don't know. It just came out.
216
00:14:27,660 --> 00:14:31,500
If you hadn't spilled the beans to
217
00:14:31,500 --> 00:14:37,100
It's when I spilled my beans to you,
the problems started. Where is Donna?
218
00:14:37,100 --> 00:14:41,260
She's gone looking for Jonny.
To tell him about us?! No!
219
00:14:41,260 --> 00:14:43,500
To have sex with him. What?!
220
00:14:43,500 --> 00:14:49,660
It's for revenge. Don't worry,
she won't persuade him. She's not
selling raffle tickets, Janet!
221
00:14:49,660 --> 00:14:53,860
She's offering her pink,
young flanks up for his pleasure!
222
00:14:53,860 --> 00:14:56,020
Her pink what?!
223
00:14:56,020 --> 00:15:00,460
Flanks! She's got amazing flanks! If
Jonny sees them, he'll want a piece.
224
00:15:00,460 --> 00:15:07,220
No, he isn't! That's never gonna
happen. People don't just shag
225
00:15:13,660 --> 00:15:17,700
You can put her in gear now,
if you like. OK.
226
00:15:17,700 --> 00:15:20,340
You'll have to move your hand.
227
00:15:22,020 --> 00:15:25,860
Jonny, I want you to take me,
right here, right now.
228
00:15:29,300 --> 00:15:31,620
I knew this'd happen.
229
00:15:31,620 --> 00:15:33,700
Did you? Oh, yeah.
230
00:15:33,700 --> 00:15:39,700
I said to myself, "Jonny, as soon
as you get some wheels, you'll be
peeling off the women like scabs."
231
00:15:39,700 --> 00:15:44,180
That's what's got you going.
Whatever. Just take me.
232
00:15:44,180 --> 00:15:48,220
I'm sorry, Donna. This is
a family car and I'm a family man
233
00:15:48,220 --> 00:15:50,820
with one careful lady owner. What?
234
00:15:50,820 --> 00:15:55,900
It's a dream to make love in a car
235
00:15:55,900 --> 00:16:00,260
He's a good bloke.
You should forgive him.
236
00:16:00,260 --> 00:16:02,860
Jonny...
237
00:16:02,860 --> 00:16:05,620
You really are a very lovely man.
238
00:16:09,220 --> 00:16:11,620
No doubt about it, Herbie.
239
00:16:11,620 --> 00:16:14,780
You're a sex-mobile.
240
00:16:14,780 --> 00:16:17,580
GEARS GRIND
241
00:16:17,580 --> 00:16:21,380
Jonny, there you are!
I've been desperate!
242
00:16:21,380 --> 00:16:26,300
Bloody hell, it works! I've thought
of a way to make you forgive me.
243
00:16:26,300 --> 00:16:31,220
I'm going to bribe you... with
biscuits. Well, that's just stupid.
244
00:16:31,220 --> 00:16:33,300
What kind?
245
00:16:35,420 --> 00:16:40,900
What did she do to you, Jonny? She
246
00:16:40,900 --> 00:16:42,940
Did she touch you?
247
00:16:42,940 --> 00:16:48,980
She's upset about you and Consuelo,
but we had a little talk
and I think she might come round.
248
00:16:48,980 --> 00:16:50,540
HE WHISPERS
249
00:16:50,540 --> 00:16:52,380
GEARS GRIND
250
00:16:52,380 --> 00:16:54,340
Gaz?
251
00:16:54,340 --> 00:16:58,380
I'm not stupid, you know. There's
something going on back there.
252
00:16:58,380 --> 00:17:01,620
What?! A tapping noise at the back.
253
00:17:01,620 --> 00:17:05,660
Could you ask Munch to do something
about it? Course, sorry, Jonny.
254
00:17:05,660 --> 00:17:10,260
MUNCH! Stop tapping!
255
00:17:14,860 --> 00:17:20,900
"The most vulnerable road users
are pedestrians, cyclists
and motorcyclists."
256
00:17:20,900 --> 00:17:23,620
And hedgehogs.
257
00:17:24,940 --> 00:17:28,100
Hello, Jonny.
I've got something for you.
258
00:17:28,100 --> 00:17:30,740
I won't be bribed! It's not a bribe.
259
00:17:30,740 --> 00:17:33,460
This time it's more of a threat.
260
00:17:38,100 --> 00:17:40,820
Herbie! What have you done to him?!
261
00:17:40,820 --> 00:17:44,820
If you don't read this forgiveness
speech to my solicitor,
262
00:17:44,820 --> 00:17:48,780
your precious Herbie will be in for
a CRUSHING disappointment.
263
00:17:49,820 --> 00:17:51,340
Eh?
264
00:17:51,340 --> 00:17:54,780
I mean he's going to the crusher,
Jonny!
265
00:17:54,780 --> 00:17:59,980
You're a monster! Not at all. My
266
00:17:59,980 --> 00:18:06,980
Obey me and you'll be back behind
the wheel before you can say, "I
267
00:18:06,980 --> 00:18:09,740
Ciao!
268
00:18:11,020 --> 00:18:13,900
Fine. Crush him! I don't care!
269
00:18:29,380 --> 00:18:31,700
What are you doing here?
270
00:18:31,700 --> 00:18:33,580
Um...
271
00:18:33,580 --> 00:18:37,420
Can I borrow me tin-opener back?
Just for a minute.
272
00:18:37,420 --> 00:18:41,820
Been trying to open these hot dogs
with a shoe, but it's not happening.
273
00:18:43,340 --> 00:18:46,340
Still not forgiven me?
274
00:18:46,340 --> 00:18:48,740
For lying to me?
275
00:18:48,740 --> 00:18:53,140
For betraying me? For tearing my
276
00:18:53,140 --> 00:18:56,980
Yeah. No.
277
00:18:56,980 --> 00:18:59,580
We can still be friends though, eh?
278
00:18:59,580 --> 00:19:04,300
Forget about me, Gaz. You've got
279
00:19:04,300 --> 00:19:06,740
Haven't you figured it out?
280
00:19:06,740 --> 00:19:11,540
Janet's having your baby. No, it
281
00:19:11,540 --> 00:19:18,460
A) Janet's slept with Jonny a
million times and not got pregnant.
Even his name's a contraceptive!
282
00:19:18,460 --> 00:19:22,060
But one squirt from you
and suddenly she's up the stick.
283
00:19:22,060 --> 00:19:26,100
B) If you wanted to shut me up, you
just had to say you used a condom.
284
00:19:26,100 --> 00:19:29,700
You did not say that,
therefore no condom.
285
00:19:29,700 --> 00:19:32,220
We used a condom. Bit late for that.
286
00:19:32,220 --> 00:19:36,260
C) It's a fact that strange sperms
287
00:19:36,260 --> 00:19:41,580
That's just nature's way of being
a right bastard. That's bollocks.
288
00:19:41,580 --> 00:19:44,100
Yes, but a load of whose bollocks?
289
00:19:44,100 --> 00:19:47,340
Piss off now,
I've got a plane to catch.
290
00:19:47,340 --> 00:19:50,700
What, today?!
We weren't going for weeks!
291
00:19:50,700 --> 00:19:55,420
Moved it forward. No point hanging
292
00:19:55,420 --> 00:20:00,420
I know that, Gaz. That's why I'm
293
00:20:01,420 --> 00:20:03,940
No, no!
294
00:20:03,940 --> 00:20:07,980
I forbid you to go to the airport.
Do you hear me? I forbid you.
295
00:20:07,980 --> 00:20:10,660
Huh! Tough!
296
00:20:10,660 --> 00:20:12,900
April fool.
297
00:20:14,660 --> 00:20:18,220
What?
It's just a big practical joke.
298
00:20:18,220 --> 00:20:20,740
I didn't really sleep with Janet.
299
00:20:20,740 --> 00:20:23,580
Just pretended for a laugh.
300
00:20:23,580 --> 00:20:26,620
You should've seen your face!
301
00:20:27,740 --> 00:20:31,780
Please,
just take what you want and leave.
302
00:20:31,780 --> 00:20:34,140
Whatever I want? Yes!
303
00:20:34,140 --> 00:20:38,180
Don't make it difficult.
I know this is hard for you, Gaz.
304
00:20:38,180 --> 00:20:42,220
There's no way you're gonna change
305
00:20:43,780 --> 00:20:45,820
Good!
306
00:20:49,460 --> 00:20:52,380
On our journey through life,
307
00:20:52,380 --> 00:20:56,660
we are privileged to meet maybe one
308
00:20:56,660 --> 00:20:59,500
Such a person was Louise.
309
00:21:01,060 --> 00:21:05,380
Enter Louise,
drawn by two stallions.
310
00:21:05,380 --> 00:21:09,420
I wrote it for my funeral,
but you get the gist.
311
00:21:09,420 --> 00:21:14,460
I'm not saying this! I think you
312
00:21:14,460 --> 00:21:18,860
Or your Herbie's coming home
in a glove compartment.
313
00:21:18,860 --> 00:21:22,500
Fine. Fine.
314
00:21:22,500 --> 00:21:24,860
Crush him. I will.
315
00:21:24,860 --> 00:21:27,940
I don't care. Neither do I.
316
00:21:29,540 --> 00:21:31,580
DOORBELL RINGS
317
00:21:31,580 --> 00:21:33,620
It's Herbie! He's escaped!
318
00:21:36,140 --> 00:21:38,860
Oh, it's you. Hi, is Janet here?
319
00:21:38,860 --> 00:21:42,500
JANET?
It's all right. I'll go through.
320
00:21:43,780 --> 00:21:46,700
Nine minutes, Jonny.
321
00:21:46,700 --> 00:21:49,380
Tick...tick...tick.
322
00:21:49,380 --> 00:21:50,620
Tick!
323
00:21:50,620 --> 00:21:52,660
Gaz. Have you seen Donna?
324
00:21:52,660 --> 00:21:56,260
Yeah, just now.
She still thinks I'm the... Why?
325
00:21:56,260 --> 00:21:59,260
Because I've got strange sperm.
326
00:21:59,260 --> 00:22:02,140
It can't be as strange as Jonny's.
327
00:22:02,140 --> 00:22:04,740
His is fizzy, for one thing.
328
00:22:06,460 --> 00:22:11,060
It's not yours.
You can't know for sure. Yes, I can.
329
00:22:11,060 --> 00:22:13,100
I've had a test.
330
00:22:13,100 --> 00:22:16,420
Have you? Yes. What happened?
331
00:22:16,420 --> 00:22:20,580
I took some of Jonny's sperm
while he was asleep, and, um...
332
00:22:20,580 --> 00:22:25,740
I took it to the clinic -
the fatherhood testing clinic -
333
00:22:25,740 --> 00:22:32,500
and they put it in a jar
with some chemicals and it came up
to say Jonny was the father.
334
00:22:32,500 --> 00:22:35,540
Oh, thank God for that!
335
00:22:36,820 --> 00:22:40,340
Yeah.
Anyway, what else did Donna say?
336
00:22:40,340 --> 00:22:44,900
Not much. She was on her way to the
airport. What? We've got to stop her!
337
00:22:44,900 --> 00:22:49,500
S'OK. I already have. A little
souvenir of our time together.
338
00:22:49,500 --> 00:22:53,940
You stole her passport?! It was the
only way I could stop her leaving!
339
00:22:53,940 --> 00:22:58,580
You might as well lock her
in a cupboard! Why did you do it?!
340
00:22:58,580 --> 00:23:02,300
Because...!
I didn't think of the cupboard idea.
341
00:23:02,300 --> 00:23:06,340
Gaz, don't you think we've screwed
up her life enough already?
342
00:23:06,340 --> 00:23:08,940
I'm taking it back. You can't!
343
00:23:08,940 --> 00:23:12,980
She'll hate us even more! You have
to let her make her own decisions.
344
00:23:12,980 --> 00:23:17,260
Janet, no! I forbid you, Janet.
I forbid you to go to the airport.
345
00:23:20,020 --> 00:23:23,060
Why does that never work?!
346
00:23:23,060 --> 00:23:26,740
Just off to the airport, Jonny.
OK. Have fun.
347
00:23:26,740 --> 00:23:29,140
Just off to kill myself, Jonny.
348
00:23:29,140 --> 00:23:32,580
OK. Have fun.
349
00:23:32,580 --> 00:23:37,300
Don't be a fool, Jonny.
My solicitor will be here any minute.
350
00:23:37,300 --> 00:23:42,380
I haven't been a fool. Actually,
351
00:23:42,380 --> 00:23:48,980
What do you mean? I can't give in
to blackmail or any time you wanted
anything, you'd nick me car. True.
352
00:23:48,980 --> 00:23:53,460
But I could forgive you...
I mean, really forgive you...
353
00:23:53,460 --> 00:23:56,260
if you could forgive me.
354
00:23:56,260 --> 00:23:58,500
What for?
355
00:23:58,500 --> 00:24:01,220
You know that dress you left here?
356
00:24:01,220 --> 00:24:04,700
The one you were going to wear
in court?
357
00:24:04,700 --> 00:24:08,500
I gave it to the Cancer Shop.
358
00:24:10,340 --> 00:24:12,860
DOORBELL RINGS
359
00:24:12,860 --> 00:24:18,660
So, you forgive me, I forgive you,
360
00:24:20,180 --> 00:24:25,580
Do come in. Hello, I'm...
361
00:24:25,580 --> 00:24:32,100
We appreciate this. There must've
362
00:24:32,100 --> 00:24:36,620
Yes. Though to be fair, there were
363
00:24:36,620 --> 00:24:40,220
What would you like to say
to Louise today?
364
00:24:40,220 --> 00:24:44,020
Um...
HE CLEARS HIS THROAT
365
00:24:44,020 --> 00:24:48,060
Louise was a shining star
in all of our lives,
366
00:24:48,060 --> 00:24:51,740
a source of spiritual
as well as physical beauty.
367
00:24:51,740 --> 00:24:54,580
She will be sadly missed.
368
00:24:56,900 --> 00:24:59,620
Oh...and I forgive her.
369
00:24:59,620 --> 00:25:03,220
OK, well,
that could really help our case.
370
00:25:03,220 --> 00:25:07,620
It demonstrated that she acted out
371
00:25:07,620 --> 00:25:09,180
Louise.
372
00:25:09,180 --> 00:25:11,900
You bastard!
373
00:25:13,580 --> 00:25:17,700
I beg your pardon.
You evil, vindictive piece of shit!
374
00:25:17,700 --> 00:25:22,340
I'm glad I got you shot, Jonny. I
just wish I'd done the job properly.
375
00:25:24,020 --> 00:25:27,900
OK, that might actually be
something that we need to work on.
376
00:25:32,540 --> 00:25:37,380
Ticket? Ticket?
Round-the-world ticket, sir? Madam?
377
00:25:37,380 --> 00:25:41,980
Round-the-world ticket?
£20 your ticket. Ticket?
378
00:25:43,020 --> 00:25:45,900
I'll buy it. Why are you here?
379
00:25:45,900 --> 00:25:52,540
I want you to stay and forgive me
and Gaz. Go away! I'll follow you
380
00:25:52,540 --> 00:25:55,420
Until you do forgive me. Janet,
381
00:25:55,420 --> 00:26:00,380
I'm not going away to punish you.
382
00:26:00,380 --> 00:26:04,060
Are you sure that's what you want?
Yes.
383
00:26:04,060 --> 00:26:06,980
All right. You're gonna need this.
384
00:26:06,980 --> 00:26:09,020
Where did you get that?
385
00:26:09,020 --> 00:26:12,860
Gaz took it.
He thought it'd stop you leaving.
386
00:26:12,860 --> 00:26:17,380
Right. So you followed me down here
to give it back to me? Yeah.
387
00:26:17,380 --> 00:26:21,660
So what was all that, "Donna,
I don't want you to leave!" stuff?
388
00:26:21,660 --> 00:26:24,180
I don't. Funny way of showing it.
389
00:26:24,180 --> 00:26:30,260
Donna! At least Gaz tried to get me
to stay. You can't wait to get rid
390
00:26:30,260 --> 00:26:33,740
It's not like that!
No, cos I'm not going. What?
391
00:26:33,740 --> 00:26:38,860
Sorry to disappoint you, but I'm
392
00:26:40,860 --> 00:26:43,380
Don!
393
00:26:44,420 --> 00:26:48,980
Tickets?
394
00:26:48,980 --> 00:26:52,140
£10 your tickets!
395
00:26:55,940 --> 00:27:00,540
Don't look at me like that. I never
thought she'd actually do it.
396
00:27:06,860 --> 00:27:09,700
Cheers, Herbie.
397
00:27:14,580 --> 00:27:16,620
Do you like me new dress?
398
00:27:16,620 --> 00:27:18,900
£3.50 from the Cancer Shop!
399
00:27:18,900 --> 00:27:23,020
Do you mind?
I'm having a moment here.
400
00:27:25,380 --> 00:27:30,020
We'll have you back on the road
in no time. No time at all.
401
00:27:30,020 --> 00:27:32,060
Oh!
402
00:27:33,380 --> 00:27:37,020
Don't tell anyone.
I haven't had sex since Donna left.
403
00:27:37,020 --> 00:27:40,700
Go on then. We'll have to be quick.
404
00:27:40,700 --> 00:27:43,700
I am really worried about Donna.
405
00:27:44,660 --> 00:27:47,140
I've had some bad news. Bad news?
406
00:27:47,140 --> 00:27:51,940
I could be Donna's lifestyle coach.
407
00:27:51,940 --> 00:27:55,740
Just after she found out you'd
slept with Gaz. She was suicidal.
31483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.