All language subtitles for Sonnike.2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,001 --> 00:01:27,334
SĂ„ kĂžrer den.
4
00:01:27,459 --> 00:01:32,167
MÄ jeg fÄ et smil?
En, to, tre, nu!
5
00:01:35,042 --> 00:01:38,084
SÄdan.
6
00:01:40,084 --> 00:01:43,292
- Ja, det er godt.
- MÄ jeg fÄ det?
7
00:02:23,042 --> 00:02:25,792
Lasse, tag den lige.
8
00:02:29,001 --> 00:02:31,792
Lasse, tag den lige.
9
00:02:37,626 --> 00:02:40,209
Hvor bliver du af?
10
00:02:40,334 --> 00:02:42,376
Hej, det er Lasses telefon.
11
00:02:42,501 --> 00:02:45,876
Sig, hans mor siger, det er vigtigt.
Hans bror skal konfirmeres nu -
12
00:02:46,001 --> 00:02:47,959
- og stÄr foran kirken og...
13
00:02:54,917 --> 00:02:57,834
- HĂžrte du, hvad hun sagde?
- Ja.
14
00:02:59,626 --> 00:03:04,792
- Har du en bror?
- Bare lĂŠg dig til at sove.
15
00:03:04,917 --> 00:03:09,001
Lasse, hvorfor har du ikke
fortalt mig om ham?
16
00:03:13,709 --> 00:03:17,167
Fuck, hvor er du langt ude, mand.
17
00:03:17,292 --> 00:03:20,167
Jeg er sÄ fucking trÊt af det her.
18
00:03:23,751 --> 00:03:28,584
- Tag det nu roligt.
- Du gÄr og lyver mig op i ansigtet.
19
00:03:31,751 --> 00:03:37,376
Hey, vent nu lige lidt!
Vent nu lidt! Freja!
20
00:03:37,501 --> 00:03:41,376
- Gider du at flytte dine klamme fĂždder?
- Slap nu af, mand.
21
00:03:41,501 --> 00:03:44,667
Nej, Freja! Du mÄ ikke gÄ!
Du betyder alt for os.
22
00:03:44,792 --> 00:03:48,417
- Jeg kommer til at savne dig sÄ meget.
- Hold nu kĂŠft, Skuret.
23
00:03:52,876 --> 00:03:56,959
- Lad nu vÊre med at gÄ.
- SĂ„ lad vĂŠre med at lyve for mig.
24
00:03:57,084 --> 00:03:59,709
Jeg kan ikke vĂŠre sammen med en, der...
25
00:03:59,834 --> 00:04:05,376
Din bror skal konfirmeres om lidt, og
jeg fatter ikke, hvorfor du ikke kommer.
26
00:04:10,834 --> 00:04:13,792
SĂ„ det var bare det?
27
00:04:15,709 --> 00:04:18,459
Tag hen til ham.
28
00:04:32,542 --> 00:04:35,751
Vincent Ingvar Knudsen.
29
00:04:37,709 --> 00:04:42,542
Forsager du DjĂŠvlen og alle hans
gerninger og alt hans vĂŠsen?
30
00:04:42,667 --> 00:04:44,542
Ja.
31
00:04:44,667 --> 00:04:48,626
Og tror du pÄ Gud Fader, den AlmÊgtige,
pÄ Jesus Kristus -
32
00:04:48,751 --> 00:04:52,042
- hans enbÄrne SÞn, og pÄ HelligÄnden?
33
00:04:52,167 --> 00:04:54,001
Ja.
34
00:04:54,126 --> 00:04:58,001
- Vil du konfirmeres i den kristne tro?
- Ja.
35
00:05:01,792 --> 00:05:06,626
Den AlmĂŠgtige Gud, Vor Herre,
Jesu Kristi far -
36
00:05:06,751 --> 00:05:10,292
- som ved dÄben har gjort dig
til sit barn -
37
00:05:10,417 --> 00:05:14,584
- han styrke dig i din tro
og give dig hÄb.
38
00:05:14,709 --> 00:05:19,126
Han velsigne dig og bevare dig
i sin kĂŠrlighed.
39
00:05:20,542 --> 00:05:23,501
Dit skriftord lyder:
40
00:05:23,626 --> 00:05:27,542
Hvis I bliver i mit ord,
er I sandelig mine disciple -
41
00:05:27,667 --> 00:05:33,792
- og I skal lĂŠre sandheden at kende,
og sandheden skal gĂžre jer frie.
42
00:05:35,959 --> 00:05:39,792
- Tillykke.
- Tak.
43
00:05:44,834 --> 00:05:49,459
Samuel Elias Christoffersen.
44
00:05:49,584 --> 00:05:53,292
Forsager du DjĂŠvlen
og alle hans gerninger...
45
00:05:57,209 --> 00:06:01,459
- Skal du have?
- Hej, farmor. Hvad sÄ?
46
00:06:01,584 --> 00:06:07,376
- Har du selv lavet dem?
- Jeg skal have en Ăžl i stedet for.
47
00:06:07,501 --> 00:06:11,584
- Er der Ăžl?
- SkÄl. Tillykke med det.
48
00:06:11,709 --> 00:06:14,834
Michael, du slapper bare fuldstĂŠndig af.
49
00:06:20,167 --> 00:06:24,459
NĂ„ ja, vi tager jo til Bergen.
SĂ„ sejler vi op til Bergen...
50
00:06:40,501 --> 00:06:44,126
Det er ogsÄ bedst for dig.
51
00:06:46,209 --> 00:06:51,084
Du har ikke tid til at vĂŠre far nu.
Det kan man ikke, nÄr man er 15.
52
00:06:51,209 --> 00:06:55,876
Vincent skal have det bedst mulige liv.
Du kan ikke vĂŠre der for ham!
53
00:06:56,001 --> 00:06:59,709
Det er kraftedeme ikke jeres beslutning!
54
00:07:02,417 --> 00:07:04,209
Dav.
55
00:07:05,667 --> 00:07:10,584
SĂ„ er brormand blevet voksen, hvad?
Det kunne du sgu da lĂŠre noget af.
56
00:07:10,709 --> 00:07:13,501
Det er for sjov.
57
00:07:13,626 --> 00:07:18,709
Det kĂžrer jo. Eget vĂŠrksted og alt det.
Det har du stadigvĂŠk, ikke?
58
00:07:20,459 --> 00:07:26,501
Man havde troet, du ikke ville komme,
men det gjorde du. Det er godt nok.
59
00:07:29,626 --> 00:07:33,292
NĂ„? Det er noget, du kan lide, hvad?
60
00:07:33,417 --> 00:07:37,292
SÄdan et lille jordbÊr
giver et ekstra kick.
61
00:07:37,417 --> 00:07:41,251
Vil du have en til? Tag du bare den.
Bare fyld tanken op.
62
00:07:41,376 --> 00:07:44,376
Det er godt, min dreng.
63
00:07:49,084 --> 00:07:51,667
- Hej, Lasse.
- Dav.
64
00:08:07,751 --> 00:08:12,459
- Det er godt, du er kommet.
- Jep.
65
00:08:26,417 --> 00:08:30,876
NĂ„, det er her, du gemmer dig?
Vi savner dig ovenpÄ.
66
00:08:33,042 --> 00:08:36,709
- Han blev virkelig skuffet.
- Han er sikkert ligeglad.
67
00:08:36,834 --> 00:08:40,667
Hvis I kunne fylde det hele,
ville det vĂŠre skidegodt.
68
00:08:40,792 --> 00:08:45,126
Jeg tror, det ville vĂŠre godt,
hvis I to lavede noget sammen.
69
00:08:46,709 --> 00:08:49,876
- Fra dig til din bror.
- Stop.
70
00:08:51,792 --> 00:08:56,917
MÄske du skulle have kÞbt en gave selv.
Kom nu! Nu fÄr vi en god dag ud af det.
71
00:08:57,042 --> 00:09:01,584
Der sidder sÄ mange gamle og venter
i deres rollatorstativ. Det er lige dig!
72
00:09:01,709 --> 00:09:04,417
SÄdan, min dreng. Godt.
73
00:09:05,792 --> 00:09:11,001
- Hold da kĂŠft!
- Tak. En kĂŠmpe gave.
74
00:09:11,126 --> 00:09:15,876
Der er da en, der har flottet sig dér.
Hold da kĂŠft!
75
00:09:17,834 --> 00:09:23,292
Godt tĂŠnkt, Lasse! SĂ„ kan du vise ham
alle de dér vanvittige dÞdsmaskiner.
76
00:09:23,417 --> 00:09:27,042
- Det bliver sjovt, ikke?
- Hvorfor lige en hjelm?
77
00:09:27,167 --> 00:09:29,459
Jeg tĂŠnkte...
78
00:09:29,584 --> 00:09:34,792
SÄ kan I gÄ i biffen bagefter
og se den med ham dér den lÊkre...
79
00:09:34,917 --> 00:09:39,209
- Ham dér Thor-filitjavsen.
- Nej, I skal se den anden film.
80
00:09:39,334 --> 00:09:43,667
Den fra 1. verdenskrig med de unge,
der render rundt i de lange gange.
81
00:09:43,792 --> 00:09:47,751
Alle de dér unge mÊnd,
der savner deres mor og...
82
00:09:49,334 --> 00:09:54,667
- Skal du seriĂžst med dem til Norge?
- Ja. Hvorfor?
83
00:09:54,792 --> 00:09:58,709
Okay. Skal du ikke til blÄ mandag?
84
00:10:00,917 --> 00:10:04,584
Skal du ikke drikke
og have det sjovt med dine venner?
85
00:10:04,709 --> 00:10:07,959
Jeg tager med dem i stedet.
86
00:10:08,084 --> 00:10:11,584
- NÄ, men skÄl i hvert fald.
- SkÄl, min dreng.
87
00:10:11,709 --> 00:10:14,751
- SkÄl, brormand.
- HÄber, det smager godt.
88
00:10:14,876 --> 00:10:17,167
Er det ikke lidt kedeligt?
89
00:10:17,292 --> 00:10:22,792
Da jeg var pÄ din alder,
gad jeg da ikke at vĂŠre sammen med dem.
90
00:10:39,584 --> 00:10:45,917
Satan! Dav, gamle!
Du har sgu da fÄet sÞndagshabitten pÄ.
91
00:10:46,042 --> 00:10:51,209
- Jeg vidste ikke, du havde rent tĂžj.
- Hey. Godt at se dig.
92
00:10:51,334 --> 00:10:53,876
Ja, du tager...
93
00:10:54,001 --> 00:10:58,751
- En hjelm? Han kan da ikke kĂžre.
- Det tĂŠnker de nok, jeg skal lĂŠre ham.
94
00:10:58,876 --> 00:11:03,626
KĂŠft, hvor er det for meget.
Jeg bliver sgu lidt sÄdan...
95
00:11:03,751 --> 00:11:07,167
Jeg bliver irriteret over
at hÞre det dér.
96
00:11:07,292 --> 00:11:11,626
Hey, mutti! Ej, kom nu!
Det mÄ gerne blive i dag.
97
00:11:11,751 --> 00:11:14,042
- Kan vi ikke lige fÄ ti shots?
- Jo.
98
00:11:14,167 --> 00:11:18,251
- Jeg skal ikke have ti shots.
- Du fÄr otte. SÄ tager jeg to.
99
00:11:18,376 --> 00:11:23,042
SÄ kom da! Ja, sÄ kom da!
100
00:11:23,167 --> 00:11:28,542
- SĂ„ kom da!
- Jeg kan se det pÄ dig!
101
00:11:28,667 --> 00:11:31,584
Nej!
102
00:11:34,792 --> 00:11:37,834
- Du er fĂŠrdig!
- SkÄl.
103
00:11:42,376 --> 00:11:47,542
Det kan du! Jeg troede,
du havde Freja til at gĂžre det.
104
00:11:47,667 --> 00:11:50,042
- Jeg er ikke stiv!
- Du er lortestiv!
105
00:11:50,167 --> 00:11:53,001
- Nu fucker du af!
- Slap nu af, mand!
106
00:11:55,959 --> 00:11:58,042
Skal du have mere?
107
00:12:00,667 --> 00:12:05,167
- Hvad fanden laver I!
- Hvad fanden har I gang i?
108
00:12:05,292 --> 00:12:08,959
- Kan I sÄ se at komme ud!
- Skal I have mere?
109
00:12:33,792 --> 00:12:38,251
- Hvordan fanden gĂžr vi lige det lort?
- Wow!
110
00:12:38,376 --> 00:12:41,084
Hvis jeg starter mÄske.
111
00:12:42,876 --> 00:12:44,917
Kom!
112
00:12:46,584 --> 00:12:51,751
Hey, hey, hey, hey! Ja... ja.
113
00:12:51,876 --> 00:12:55,001
- Sikker?
- Ja.
114
00:12:58,126 --> 00:13:01,084
Nej, sÄ fortsÊtter du! Op, op, op!
115
00:13:01,209 --> 00:13:08,459
- Jeg lĂŠgger mig bare lige her lidt.
- Ja, sov godt.
116
00:13:25,959 --> 00:13:29,001
Er der ikke en enkelt brĂždkrumme,
du har glemt?
117
00:13:29,126 --> 00:13:31,667
- Pak selv sÄ.
- Tager du pas?
118
00:13:31,792 --> 00:13:35,501
- Og hvad med billetter og alt det?
- Jeg har styr pÄ det.
119
00:13:35,626 --> 00:13:38,751
Passene ligger her.
Skal de ikke i tasken eller hvad?
120
00:13:38,876 --> 00:13:41,334
- Har du mine piller?
- Ja!
121
00:13:41,459 --> 00:13:44,376
Vi har lidt travlt,
hvis vi skal nÄ den bus.
122
00:13:44,501 --> 00:13:48,209
Hvad er det for et antrĂŠk?
Undskyld, vi skal pÄ fjeldvandring.
123
00:13:48,334 --> 00:13:52,542
Tror du, vi skal til cocktailparty
oppe blandt renerne?
124
00:13:52,667 --> 00:13:56,042
- Har du husket regntĂžj?
- Ja. Vi skal altsÄ skynde os.
125
00:13:56,167 --> 00:13:58,084
- Mor?
- Ja.
126
00:13:58,209 --> 00:14:03,334
- Mor, der er ikke flere Coco Pops.
- SÄ mÄ du da kunne gÄ i Spar.
127
00:14:03,459 --> 00:14:06,376
Du kan aflyse turen,
dagen fĂžr vi skal af sted.
128
00:14:06,501 --> 00:14:12,667
- SÄ kan du ogsÄ selv kÞbe Coco Pops.
- Han var sÄ sÞd, da han var en baby.
129
00:14:14,126 --> 00:14:17,667
Ellers mÄ du dÞ af sult,
indtil vi kommer tilbage.
130
00:14:17,792 --> 00:14:21,792
Hvis jeg fik en hund, kunne jeg
i hvert fald have lidt selskab.
131
00:14:21,917 --> 00:14:27,251
Eller du kan ringe til Lasse. Det var
da en rigtig god idé med den hjelm.
132
00:14:27,376 --> 00:14:30,876
Ărlig talt tror jeg mere
pÄ det med hunden. Vi ses!
133
00:14:32,834 --> 00:14:37,542
- Kan du vĂŠre alene hjemme i en uge?
- Nej, det skal du ikke regne med, mor.
134
00:14:37,667 --> 00:14:42,751
Hvis der er noget, ringer du
til Kirsten. SÄ mÄ du hygge dig.
135
00:14:42,876 --> 00:14:46,084
- God tur!
- Ja tak, min skat.
136
00:14:49,751 --> 00:14:52,959
- Pas pÄ dig selv, sÞnnike.
- I lige mÄde. Vi ses.
137
00:14:53,084 --> 00:14:56,917
- Hav det godt. God tur!
- Tak!
138
00:15:01,376 --> 00:15:04,417
- Lad nu vĂŠre!
- Suck it!
139
00:15:04,542 --> 00:15:08,667
- De fucking retribution swifts.
- Hvordan kan jeg nu wrecke dig?
140
00:15:08,792 --> 00:15:13,876
Hvad med din Lord of Contagion?
Jeg har allerede taget tre liv.
141
00:15:14,001 --> 00:15:17,251
- Hvad er hans gear?
- Suppurating plate med 2+.
142
00:15:17,376 --> 00:15:22,959
- Og D6 for at miste liv, sÄ...
- Han er ogsÄ fucking sick!
143
00:15:23,084 --> 00:15:25,042
Jeg hÄber ikke, du rammer.
144
00:15:25,167 --> 00:15:30,209
I kan altsÄ stadig nÄ at komme med
de andre drenge fra klassen, hvis I vil.
145
00:15:30,334 --> 00:15:33,709
- Okay, ja.
- Det er jo bare blÄ mandag.
146
00:15:33,834 --> 00:15:36,834
Skal vi ikke lige overveje det, Samuel?
147
00:16:10,167 --> 00:16:12,501
Kom nu, mand.
148
00:16:13,751 --> 00:16:19,209
Hold lige den her. Hvad har du med?
Hvad er det dér?
149
00:16:19,334 --> 00:16:23,834
- Er det sÄdan noget legetÞj?
- Kan I ikke lade mig vĂŠre?
150
00:16:23,959 --> 00:16:27,042
- Lad mig vĂŠre.
- MĂ„ vi ikke vĂŠre med til at lege?
151
00:16:27,167 --> 00:16:31,876
- MÄ jeg fÄ den? Hvorfor?
- Nej. Fordi det er mit.
152
00:16:32,001 --> 00:16:34,667
Jeg beholder den her.
153
00:16:36,626 --> 00:16:40,209
Hvor skal du hen? LĂžb!
154
00:16:55,459 --> 00:16:58,917
- SĂ„ nu virker den?
- Det skulle den gerne.
155
00:16:59,042 --> 00:17:02,334
- Fedt. Jeg siger tak for det.
- SelvfĂžlgelig.
156
00:17:02,459 --> 00:17:07,584
Og hvis det er, at bremseklodsen
begynder at drille igen -
157
00:17:07,709 --> 00:17:11,709
- kÞber vi en ny, og sÄ kommer du
bare ned. SĂ„ skifter vi den.
158
00:17:11,834 --> 00:17:15,917
- Tak for det.
- Du ringer bare en anden gang ogsÄ.
159
00:17:19,001 --> 00:17:23,667
Hvad var det, du skulle?
Skulle du til koncert i weekenden?
160
00:17:23,792 --> 00:17:28,417
- Hvem skal du hĂžre?
- Jeg skal til white sensation.
161
00:17:28,542 --> 00:17:32,167
- I Parken eller hvad?
- Ja, det bliver sÄ fucking crazy.
162
00:17:32,292 --> 00:17:39,334
- Er det ikke pissedyrt?
- Nej, jeg kender nogle jo. Det gĂžr jeg!
163
00:17:39,459 --> 00:17:42,834
Det er sÄdan, det er.
Er det ikke sÄdan, man siger?
164
00:17:42,959 --> 00:17:47,167
- Jeg kan lĂŠre dig det en dag.
- Det vil jeg faktisk gerne.
165
00:18:23,709 --> 00:18:26,001
- Hallo?
- Ja, hallo?
166
00:18:27,667 --> 00:18:31,376
- Det er politiet.
- Ja, to sekunder!
167
00:18:32,792 --> 00:18:37,542
- Du mÄ virkelig undskylde.
- Er det det dér med pubben?
168
00:18:37,667 --> 00:18:41,417
Nej, det har ikke noget
med pubben at gĂžre.
169
00:18:41,542 --> 00:18:44,292
- Hej, Lasse.
- Hvad laver hun her?
170
00:18:44,417 --> 00:18:48,042
- Kunne vi lige komme ind?
- Hvorfor er hun her?
171
00:18:48,167 --> 00:18:51,209
Lasse, kan vi ikke sĂŠtte os ned
og snakke sammen?
172
00:18:51,334 --> 00:18:56,792
- Hun skal sgu ikke vĂŠre her.
- Lasse... der har vĂŠret en ulykke.
173
00:18:59,667 --> 00:19:02,834
- Ja, kom ind.
- Der har vĂŠret...
174
00:19:04,084 --> 00:19:09,376
... en busulykke i Norge i nĂŠrheden
af en by, der hedder Egersund.
175
00:19:09,501 --> 00:19:13,459
En glat strĂŠkning,
og en bus gled ud over.
176
00:19:15,042 --> 00:19:19,667
I Ăžjeblikket er de ved
at identificere de omkomne.
177
00:19:19,792 --> 00:19:26,626
Deriblandt dine forĂŠldre.
Karen og Torben.
178
00:19:34,126 --> 00:19:37,792
Lasse? ForstÄr du, hvad jeg siger?
179
00:19:40,542 --> 00:19:42,792
Ăh...
180
00:19:45,834 --> 00:19:47,876
Er de dĂžde?
181
00:19:52,334 --> 00:19:58,959
- De kan ikke vĂŠre byttet om?
- DesvĂŠrre. De er identificeret.
182
00:19:59,084 --> 00:20:02,292
- Hvad med Vincent?
- Han var ikke med pÄ bussen.
183
00:20:02,417 --> 00:20:05,417
Hvor fanden er han sÄ?
Han skal da vĂŠre et sted.
184
00:20:05,542 --> 00:20:10,209
- Er du sikker pÄ, han ikke var med?
- Han er ikke pÄ passagerlisten.
185
00:20:10,334 --> 00:20:14,709
Han kan sgu da ikke vĂŠre alene.
Han mÄ ikke vÊre alene.
186
00:20:14,834 --> 00:20:18,792
Vi tager derover med det samme
og tjekker, ikke?
187
00:20:20,376 --> 00:20:24,209
Klaus,
mÄ vi ikke lige fÄ to minutter alene?
188
00:20:33,751 --> 00:20:38,709
Lasse, det er ikke mĂŠrkeligt at have
en prÊst med i sÄdan en situation.
189
00:20:38,834 --> 00:20:43,626
PĂ„ et eller andet tidspunkt
bliver vi jo ogsÄ nÞdt til at...
190
00:20:43,751 --> 00:20:46,376
Ikke, Lasse?
191
00:23:14,959 --> 00:23:17,501
SĂ„ er jeg bare helt alene nu.
192
00:23:20,626 --> 00:23:23,209
SelvfĂžlgelig er du ikke alene.
193
00:23:26,584 --> 00:23:29,209
Du kan altid komme til mig.
194
00:23:34,126 --> 00:23:36,876
Og Gud er der jo altid.
195
00:23:38,542 --> 00:23:42,292
- Der er en fin passage i Jobs Bog...
- Fuck Jobs Bog.
196
00:23:44,376 --> 00:23:49,084
- Der er ikke nogen fucking gud.
- Gud er der jo, nÄr vi har brug...
197
00:23:49,209 --> 00:23:53,292
- Der er ikke nogen gud.
- Hey, hey, hey!
198
00:23:53,417 --> 00:23:58,667
Jeg tror, du skal blive hos Vincent i nat.
I har brug for hinanden nu.
199
00:24:00,001 --> 00:24:03,501
- Lasse.
- Hvad fanden ved du om det?
200
00:24:03,626 --> 00:24:05,667
FÄ styr pÄ dit eget liv, fÞr du...
201
00:24:05,792 --> 00:24:10,084
Jeg kan bare blive her alene,
hvis han ikke gider.
202
00:24:10,209 --> 00:24:14,376
Det er jo ikke det. Jeg kan bare ikke.
203
00:24:27,417 --> 00:24:31,501
Vincent er mindreÄrig.
Hvis ikke du kan blive her...
204
00:24:35,001 --> 00:24:40,126
Hvis ikke du kan blive her, Lasse,
bliver jeg nĂždt til at tage ham med nu.
205
00:24:51,001 --> 00:24:54,042
Lasse?
206
00:25:08,292 --> 00:25:10,459
Pas godt pÄ jer selv.
207
00:25:13,459 --> 00:25:18,751
Han kan altid komme til dig.
Er det sÄdan noget, du altid siger?
208
00:25:18,876 --> 00:25:22,834
Lasse...
Ja, det er en del af mit arbejde.
209
00:25:22,959 --> 00:25:27,376
Men ja, selvfĂžlgelig kan Vincent
altid komme til mig.
210
00:25:27,501 --> 00:25:31,292
Han har ret til at kende sandheden
og til at fÄ et godt liv.
211
00:25:31,417 --> 00:25:36,167
- Og det vil du give ham?
- Det ved jeg da ikke, om jeg kan.
212
00:25:36,292 --> 00:25:39,501
- Men jeg er jo trods alt hans...
- Du er hans prĂŠst.
213
00:25:39,626 --> 00:25:43,292
Og ikke en skid andet.
214
00:25:48,042 --> 00:25:52,834
TÊnk, hvis jeg kunne fÄ lov til
at vĂŠre noget andet.
215
00:28:17,584 --> 00:28:22,751
- Hvad laver du sÄ tidligt oppe?
- Jeg skulle bare lige have fri i dag.
216
00:28:24,084 --> 00:28:29,667
Hvad? Hvad mener du med "fri i dag"?
217
00:28:38,042 --> 00:28:40,042
Hvad laver du?
218
00:28:49,042 --> 00:28:52,709
Hey, hvad fanden sker der, mand?
219
00:28:55,792 --> 00:28:59,292
Karen og Torben, de...
220
00:28:59,417 --> 00:29:01,334
De er nok dĂžde.
221
00:29:03,667 --> 00:29:06,792
Hvad? Hvad sagde du?
222
00:29:06,917 --> 00:29:09,792
Hvad sagde du? Sig det igen.
223
00:29:09,917 --> 00:29:12,459
Christ!
224
00:29:30,459 --> 00:29:36,751
Jeg skal bare lige bruge et par dage.
SÄ lige til begravelsen og sÄdan noget.
225
00:29:36,876 --> 00:29:41,584
- SĂ„ kommer jeg igen.
- Ja, selvfĂžlgelig.
226
00:29:50,751 --> 00:29:53,542
Jeg kan ikke have ham.
227
00:29:53,667 --> 00:29:57,792
Nej... nej, det kan du sgu nok ikke.
228
00:30:01,834 --> 00:30:06,917
Men det er der jo nogen,
der kommer til at tage sig af, ikke?
229
00:30:31,209 --> 00:30:34,292
- Hvor har du vĂŠret?
- Ingen steder.
230
00:30:42,376 --> 00:30:47,334
- Hey, hey, hey! Hvad er det, du laver?
- Jeg pisser.
231
00:30:47,459 --> 00:30:51,209
- Du skal ikke pisse foran mig.
- SĂ„ skrid! Jeg var her fĂžrst.
232
00:30:51,334 --> 00:30:54,501
Du kunne godt lige have advaret mig.
233
00:30:58,084 --> 00:31:03,376
Det er fucking din skyld,
at du hÊnger pÄ mig nu.
234
00:31:03,501 --> 00:31:05,959
Hvad mener du med "min skyld"?
235
00:31:07,459 --> 00:31:12,626
Du sagde, jeg ikke skulle tage med
pÄ den tur. At det ikke var sejt.
236
00:31:14,917 --> 00:31:17,959
SĂ„ det gjorde jeg ikke.
237
00:31:20,001 --> 00:31:23,792
SĂ„ vĂŠr da glad for det.
238
00:31:44,292 --> 00:31:46,751
Hej med jer.
239
00:31:50,834 --> 00:31:54,917
- Beate. Dav. Beate.
- Vincent.
240
00:32:19,417 --> 00:32:23,501
I skal tage stilling til, om vi skal
have en dĂždsannonce i avisen -
241
00:32:23,626 --> 00:32:29,584
- om de skal brĂŠndes eller begraves,
om de skal i de ukendtes grav -
242
00:32:29,709 --> 00:32:33,584
- om hvad for noget tĂžj,
de skal have pÄ.
243
00:32:37,459 --> 00:32:43,292
- Ved du hvad, ven? Det er helt okay.
- Kan man se dem?
244
00:32:49,792 --> 00:32:56,792
- Jeg kan ikke anbefale jer at se dem.
- Hvordan ser de ud?
245
00:33:00,001 --> 00:33:03,417
- Anderledes.
- Som om de sover?
246
00:33:05,292 --> 00:33:07,834
Ikke som om de sover, nej.
247
00:33:11,542 --> 00:33:17,084
- Vi skal da vide, om det er dem.
- Lasse, det er dem.
248
00:33:27,959 --> 00:33:31,084
Vi vil gerne se dem.
249
00:34:16,584 --> 00:34:20,001
Vincent, vent nu lidt. Stop nu! Stop!
250
00:34:26,792 --> 00:34:29,501
Det er okay.
251
00:34:31,334 --> 00:34:35,334
Du har ret. Vi skulle ikke have set dem.
252
00:34:40,209 --> 00:34:42,584
Det var forkert af mig.
253
00:34:46,959 --> 00:34:50,792
Undskyld.
254
00:35:36,792 --> 00:35:41,417
IfĂžlge Ăžjenvidner
skred bussen 50 meter ned.
255
00:35:41,542 --> 00:35:46,584
30 personer skal vĂŠre kvĂŠstede.
11 personer har mistet livet.
256
00:37:16,792 --> 00:37:19,042
- Det er Hans.
- Hej.
257
00:37:19,167 --> 00:37:21,501
Hej, Lasse. Hvordan stÄr det til?
258
00:37:26,709 --> 00:37:31,167
Jeg kan ikke vĂŠre her.
Kan du komme og hjĂŠlpe mig?
259
00:37:31,292 --> 00:37:35,042
Jeg kan sgu da ikke bo hos Hans!
Er du fucking seriĂžs lige nu?
260
00:37:35,167 --> 00:37:38,626
Det kan jeg ikke!
261
00:37:38,751 --> 00:37:44,792
Jeg kan da godt selv lave mad.
Og vaske tĂžj. Og gĂžre rent.
262
00:37:44,917 --> 00:37:48,501
Du kan ikke bo her.
263
00:37:51,751 --> 00:37:54,084
Lasse, det er mit hjem.
264
00:38:03,459 --> 00:38:07,084
Kan jeg ikke bare bo hos dig?
265
00:38:19,334 --> 00:38:22,834
Vi skal beslutte,
hvem der skal vĂŠre vĂŠrge for Vincent.
266
00:38:22,959 --> 00:38:26,292
Jeg kan forstÄ,
at jeres onkel er en mulighed?
267
00:38:30,959 --> 00:38:33,792
Ja... I skal ogsÄ lige se her -
268
00:38:33,917 --> 00:38:38,209
- fordi jeres forĂŠldre
har efterladt det her testamente:
269
00:38:38,334 --> 00:38:41,584
"Vi Ăžnsker, at Lasse, Vincents bror -
270
00:38:41,709 --> 00:38:45,751
- skal tage sig af Vincent
i vores fravĂŠr."
271
00:38:45,876 --> 00:38:48,626
- Ja.
- StÄr der seriÞst det?
272
00:38:48,751 --> 00:38:54,001
Ja, og sÄ er der ogsÄ et brev her.
Det er til dig, Lasse.
273
00:38:59,126 --> 00:39:06,417
- Er der ikke et brev til mig?
- Nej, der er kun et brev til Lasse.
274
00:39:06,542 --> 00:39:10,417
- Hvad stÄr der i brevet?
- Det ved jeg ikke.
275
00:39:13,209 --> 00:39:16,001
- SÄ Äbn det.
- Er der mere, vi skal...?
276
00:39:16,126 --> 00:39:18,626
Hvorfor mÄ jeg ikke se det?
277
00:39:18,751 --> 00:39:22,084
- Det er fra mor og far.
- Kom med det!
278
00:39:30,042 --> 00:39:33,417
Vincent...
279
00:39:41,042 --> 00:39:43,126
Skal du ikke med?
280
00:39:45,501 --> 00:39:48,209
Jeg kan ikke lige nu.
281
00:39:56,459 --> 00:39:59,292
Skal det vĂŠre den grĂžnne
eller den gule pakke?
282
00:39:59,417 --> 00:40:01,751
GrĂžnne.
283
00:40:20,792 --> 00:40:23,084
Vil du have en kiks?
284
00:40:39,584 --> 00:40:43,792
Du lĂžb sateme stĂŠrkt den anden dag.
285
00:40:51,959 --> 00:40:54,334
Er det din bil?
286
00:40:55,792 --> 00:40:57,917
Undskyld?
287
00:40:59,376 --> 00:41:02,209
Jeg kendte jo dine forĂŠldre.
288
00:41:04,876 --> 00:41:08,376
- Jeg kondolerer.
- Tak.
289
00:41:15,959 --> 00:41:20,917
Det ligner en losseplads derinde.
Skal du have hjĂŠlp med at rydde op?
290
00:41:21,042 --> 00:41:23,417
- Ikke sĂŠtte dig ind.
- Hvorfor?
291
00:41:23,542 --> 00:41:27,542
Kan I ikke lade vĂŠre med
at rĂžre ved det?
292
00:41:27,667 --> 00:41:31,376
- Kan I ikke bare fucke af!
- Hvad?
293
00:41:37,584 --> 00:41:40,209
Fuck,
jeg har meget lyst til at smadre dig.
294
00:41:40,334 --> 00:41:46,167
- Det ville gĂžre ondt. Du holder kĂŠft.
- Hey!
295
00:41:47,501 --> 00:41:50,542
Hvad?
296
00:41:51,876 --> 00:41:53,917
I skal ikke rĂžre ved ham.
297
00:42:01,876 --> 00:42:05,834
Skrid med dig.
298
00:42:21,376 --> 00:42:25,251
Det er en arbejdskniv.
Det ved du godt, ikke? SÄdan.
299
00:42:25,376 --> 00:42:28,584
SĂ„ pis hjem.
300
00:42:28,709 --> 00:42:32,042
Af sted!
301
00:42:43,667 --> 00:42:46,542
Jeg bliver nĂždt til at sige noget.
302
00:42:49,084 --> 00:42:52,209
Det dér var fucking awesome.
303
00:42:58,376 --> 00:43:01,376
Det var da kun dig, de gik op i.
304
00:43:01,501 --> 00:43:03,834
- Er du seriĂžs lige nu?
- Ja.
305
00:43:03,959 --> 00:43:06,209
De talte jo ikke om andet end dig.
306
00:43:13,792 --> 00:43:19,459
- Hvor bor du egentlig?
- Jeg bor sammen med Skuret.
307
00:43:21,209 --> 00:43:23,667
Du ved godt... Thor.
308
00:43:25,501 --> 00:43:31,251
- Bor I sammen?
- Ja, eller... Jo, det gĂžr vi vel.
309
00:43:31,376 --> 00:43:35,751
Vi bor sammen nede i vĂŠrkstedet,
hvor vi ogsÄ arbejder.
310
00:43:38,126 --> 00:43:42,334
- Bor du i et vĂŠrksted?
- Ja.
311
00:43:46,792 --> 00:43:48,751
Shit!
312
00:43:48,876 --> 00:43:51,876
- Har du ikke vĂŠret her fĂžr?
- Nej.
313
00:43:53,792 --> 00:43:55,917
Du har aldrig spurgt.
314
00:43:56,042 --> 00:43:58,917
Hvad er det dér?
315
00:43:59,042 --> 00:44:05,542
Det er egentlig min og Skurets,
som vi gÄr og prÞver at istandsÊtte.
316
00:44:05,667 --> 00:44:09,709
- Hvad er der galt med den?
- Ja, hvad er der ikke galt med den?
317
00:44:11,709 --> 00:44:14,709
Ja...
318
00:44:16,626 --> 00:44:21,584
- Hvad er det dér?
- Det er en gammel Puch Maxi.
319
00:44:21,709 --> 00:44:24,376
Den dér?
320
00:44:27,876 --> 00:44:33,292
- NÄ, det er sÄdan en firhjulet?
- Ja, det er min gamle ATV.
321
00:44:35,209 --> 00:44:38,417
Den er sgu da meget sej.
322
00:44:38,542 --> 00:44:41,042
- Synes du det?
- Ja.
323
00:44:41,167 --> 00:44:45,459
- Jeg kan godt lide farven.
- Ja, ja... jo.
324
00:45:06,917 --> 00:45:10,251
Er det her, du bor?
325
00:45:10,376 --> 00:45:15,667
Ja, eller jeg har ogsÄ 200 m2
inde ved siden af -
326
00:45:15,792 --> 00:45:19,709
- med parketgulv og chesterfieldsofa
og sÄdan nogle ting.
327
00:45:19,834 --> 00:45:26,001
Jeg tĂŠnkte bare, at jeg sgu hellere
ville bo i det her skodrum.
328
00:45:27,042 --> 00:45:32,001
- Det var en joke. Det var det.
- NÄ, var det dét?
329
00:45:32,126 --> 00:45:35,959
- Kan du godt lide den dér?
- Ja, "Pulp Fiction"?
330
00:45:36,084 --> 00:45:40,084
- Det er min yndlingsfilm.
- Er det? Jeg har aldrig set den.
331
00:45:40,209 --> 00:45:45,834
- Har du ikke set den?
- Nej. Han hedder ogsÄ Vincent.
332
00:45:48,209 --> 00:45:51,001
Ja.
333
00:45:54,751 --> 00:45:57,751
Det er da meget hyggeligt.
334
00:45:57,876 --> 00:46:03,209
Ej, mÄske ikke sÄ hyggeligt.
Hvordan fikser man en bil?
335
00:46:10,751 --> 00:46:13,959
Hey.
336
00:46:18,709 --> 00:46:21,167
- Hej. Vincent.
- Freja.
337
00:46:21,292 --> 00:46:24,792
- Lasses bror.
- Hans bror?
338
00:46:29,084 --> 00:46:31,917
Jeg kom egentlig bare
for at hente mine ting.
339
00:46:32,042 --> 00:46:34,584
Er I kĂŠrester?
340
00:46:35,959 --> 00:46:38,876
Nej, det var vi.
341
00:46:44,334 --> 00:46:46,501
Det ved jeg da ikke, om vi var.
342
00:46:46,626 --> 00:46:50,751
Jeg spurgte dig da aldrig,
om vi skulle vĂŠre kĂŠrester?
343
00:46:53,167 --> 00:46:58,876
Nej. Jeg finder lige mine ting.
Held og lykke med ham dér.
344
00:47:06,209 --> 00:47:08,084
Hold nu kĂŠft, mand.
345
00:47:09,751 --> 00:47:11,876
- Dav, Anders.
- Hej.
346
00:47:12,001 --> 00:47:15,667
- Du ved, hvad jeg skal have.
- Ja.
347
00:47:15,792 --> 00:47:20,709
- Hvad med dig, Vincenzo?
- Har I noget uden kĂžd?
348
00:47:20,834 --> 00:47:26,001
Ja, sÄdan nogle kradsere.
BrÞd, sennep og rÄ lÞg.
349
00:47:26,126 --> 00:47:29,042
- Ja, dem tager vi seks af sÄ.
- Ja.
350
00:47:47,459 --> 00:47:52,584
Det er kun sennep, man kan smage.
Hvis der nu havde vĂŠret noget kĂžd...
351
00:47:52,709 --> 00:47:56,209
- Helt wasabi-agtigt.
- Wasabi?
352
00:47:58,126 --> 00:48:02,334
- Det, man fÄr til sushi. Det grÞnne.
- Jeg kan ikke lide sushi.
353
00:48:37,917 --> 00:48:41,709
Hvor er vi?
354
00:48:55,959 --> 00:48:58,501
Nej, du skal ikke hoppe.
355
00:49:03,001 --> 00:49:05,084
Der er god udsigt.
356
00:49:13,209 --> 00:49:16,501
Hvad med dig? Er der ikke en sĂžd pige?
357
00:49:17,959 --> 00:49:22,334
- Det skal du ikke blande dig i.
- Okay.
358
00:49:22,459 --> 00:49:25,292
- SĂ„ det er der, kan jeg hĂžre.
- Nej.
359
00:49:25,417 --> 00:49:28,376
- Hvad hedder hun?
- Det er der ikke.
360
00:49:30,459 --> 00:49:34,834
- Jeg synes, det er ret svĂŠrt.
- Okay.
361
00:49:37,084 --> 00:49:40,667
Er det ikke bare
at tage til en eller anden fest -
362
00:49:40,792 --> 00:49:44,376
- drikke nogle Breezere,
og sÄ kÞrer det?
363
00:49:44,501 --> 00:49:48,292
- Du er sÄ dum at hÞre pÄ, seriÞst.
- Hvorfor?
364
00:49:48,417 --> 00:49:53,209
- Jeg forstÄr godt, hvorfor hun er sur.
- Vi er jo heller ikke kĂŠrester mere.
365
00:49:53,334 --> 00:49:57,084
Hvordan er det? Er det godt eller skidt?
366
00:49:58,876 --> 00:50:01,542
Det lyder skidt.
367
00:50:03,292 --> 00:50:06,459
Ja, men det er det jo nok ogsÄ.
368
00:50:06,584 --> 00:50:10,376
Freja!
369
00:50:10,501 --> 00:50:17,001
Du er sÄ vild med hende. Du mÄ bare
prĂžve at vinde hendes hjerte igen.
370
00:50:17,126 --> 00:50:22,209
Og sÄ mÄske skynde dig lidt,
inden hun indser, hvor basic du er.
371
00:50:23,709 --> 00:50:26,167
- Og grim.
- Okay.
372
00:50:26,292 --> 00:50:29,459
- Du er virkelig grim.
- NĂ„.
373
00:50:31,209 --> 00:50:35,334
Du har mÄske ret, ja.
Jeg kan godt se det.
374
00:50:35,459 --> 00:50:38,042
At du er grim? Eller hvad?
375
00:50:38,167 --> 00:50:41,292
Jeg tror, du har ret i,
at jeg skal gĂžre noget.
376
00:50:41,417 --> 00:50:46,876
VÊre lidt mere pÄ mit vÊrelse
og sidde dér og male smÄ figurer -
377
00:50:47,001 --> 00:50:51,542
- og farve mit hÄr blÄt.
378
00:50:51,667 --> 00:50:56,709
- Det ville vĂŠre min strategi.
- Ja. Det er jeg sgu ikke i tvivl om.
379
00:50:56,834 --> 00:51:00,334
- Det er der ogsÄ nogen, der kan lide.
- Ja, er der ikke?
380
00:51:07,417 --> 00:51:09,834
Hvad ser vi?
381
00:51:11,376 --> 00:51:14,501
- "Jurassic Park".
- Okay.
382
00:51:16,417 --> 00:51:19,959
Gider vi godt at se dyreprogrammer
lige nu?
383
00:51:20,084 --> 00:51:25,501
- Dyreprogrammer? Er du seriĂžs?
- Nej.
384
00:51:25,626 --> 00:51:30,542
Har du set "Commando"?
Arnold Schwarzenegger.
385
00:51:30,667 --> 00:51:34,334
- Nej.
- Det er en fejl i din opdragelse.
386
00:51:34,459 --> 00:51:37,751
Han er helt bĂžffet op,
krigsmaling i hele ansigtet -
387
00:51:37,876 --> 00:51:44,584
- og sÄ render han rundt med en bazooka
med fire missiler og bare... En hel hĂŠr.
388
00:51:44,709 --> 00:51:48,751
Ja. Det er derfor, jeg ikke har set den.
Det lyder helt forfĂŠrdeligt.
389
00:51:48,876 --> 00:51:53,292
Det er det ikke. Det er 80'er-action,
nÄr det er allerbedst.
390
00:51:53,417 --> 00:51:56,084
FuldstĂŠndig forfĂŠrdeligt.
391
00:52:02,084 --> 00:52:05,751
SĂ„ lad os da se "Jurassic Park".
392
00:52:24,917 --> 00:52:28,209
Jeg ville Ăžnske, du kunne blive her.
393
00:52:46,042 --> 00:52:49,667
- Godmorgen.
- Lasse.
394
00:52:51,584 --> 00:52:56,709
- Hej, Hans.
- Dav.
395
00:52:56,834 --> 00:53:00,542
- Vi er klar nu. Fem minutter.
- Jeg venter i bilen.
396
00:53:13,417 --> 00:53:16,459
FÄr Vincent sit eget vÊrelse?
397
00:53:19,001 --> 00:53:22,376
StÄr der et vÊrelse klar til ham,
nÄr han kommer?
398
00:53:22,501 --> 00:53:25,834
- Nej, men det fÄr vi da gjort klar.
- Hvordan?
399
00:53:25,959 --> 00:53:30,876
FÄr han stuen, eller fÄr han kontoret?
400
00:53:31,001 --> 00:53:34,626
Hvorfor er det sÄ vigtigt for dig,
Lasse?
401
00:53:36,334 --> 00:53:41,001
Der skal vĂŠre plads til hans Warhammere,
og de fylder ret meget.
402
00:53:44,792 --> 00:53:46,876
Pas pÄ hovedet.
403
00:53:51,834 --> 00:53:55,334
Lasse, vi mÄ lige snakkes ved
omkring den dér begravelse.
404
00:53:55,459 --> 00:53:58,751
OgsÄ hvis du har brug for nogle penge.
405
00:54:37,126 --> 00:54:39,209
Hvad sÄ?
406
00:54:40,334 --> 00:54:44,376
- Vil du med Hans?
- Nej.
407
00:54:44,501 --> 00:54:48,292
- Hvad sker der?
- SĂ„ tag dine ting.
408
00:54:48,417 --> 00:54:50,626
Fucking mĂžgunger, mand.
409
00:54:50,751 --> 00:54:56,834
Hvorfor fuck i helvede
skal jeg spilde min tid pÄ det her pis?
410
00:54:56,959 --> 00:55:03,501
Du kunne ikke vĂŠre der for ham, Lasse.
Synes du, det gik godt sidst?
411
00:55:33,792 --> 00:55:40,501
Lasse? Lasse?
412
00:56:00,667 --> 00:56:03,751
NÄr jeg er helt alene,
og det er sÄdan...
413
00:56:05,376 --> 00:56:08,001
Hvad sidder I og snakker om?
414
00:56:10,417 --> 00:56:13,584
Vi snakker om alt muligt.
415
00:56:13,709 --> 00:56:16,751
Egentlig kom jeg
for at tale med jer begge to.
416
00:56:16,876 --> 00:56:20,084
Vi skal finde ud af,
hvilke salmer der skal synges -
417
00:56:20,209 --> 00:56:24,792
- og om der er noget sĂŠrligt,
I vil have, jeg siger om Karen og Torben.
418
00:56:24,917 --> 00:56:29,209
Eller om der er nogle af jer,
der gerne vil sige noget.
419
00:56:29,334 --> 00:56:33,792
Jeg kunne...
Jeg kunne godt tĂŠnke mig at sige noget.
420
00:56:33,917 --> 00:56:37,459
- Ja?
- MÄske, tÊnkte jeg.
421
00:56:44,834 --> 00:56:48,626
- Hvis det passer dÄrligt nu, sÄ...
- Jeg har ikke tid i dag.
422
00:56:48,751 --> 00:56:53,001
Okay. SĂ„ gĂžr vi det bare
en af de nĂŠste dage.
423
00:56:55,126 --> 00:56:59,417
- Tak for snakken, Vincent.
- Selv tak.
424
00:57:17,001 --> 00:57:20,292
Det er lidt varmt. Er det ikke det?
425
00:57:26,042 --> 00:57:30,667
Du plejer at gĂžre det, ikke?
Du kan ogsÄ bare tage den rÞde.
426
00:57:30,792 --> 00:57:33,584
- Davs.
- Hej.
427
00:57:33,709 --> 00:57:37,292
Ja, jeg har lige Vincent med.
428
00:57:38,792 --> 00:57:43,417
- Vil I...?
- Jeg er sgu ked af det, mand.
429
00:57:43,542 --> 00:57:47,001
- Goddag. TĂžmrer.
- Vincent.
430
00:57:47,126 --> 00:57:51,376
- Hvad sÄ, mand?
- Godt, du kom.
431
00:57:53,417 --> 00:57:56,084
- Den er fed.
- Hvad sÄ?
432
00:57:57,459 --> 00:58:02,709
- Kan I ikke finde plads til ham?
- Jo, for helvede. LĂŠrling, flyt dig.
433
00:58:04,792 --> 00:58:08,042
Kom du her og sĂŠt dig.
Der er dejlig varmt.
434
00:58:08,167 --> 00:58:11,626
- Jeg har varmet sĂŠdet op til dig.
- SĂŠt dig.
435
00:58:11,751 --> 00:58:15,792
Er det din egen hÄrfarve eller...?
Det er pis.
436
00:58:15,917 --> 00:58:18,084
Hold nu kĂŠft, for helvede, mand.
437
00:58:18,209 --> 00:58:21,459
- Kan du tÄle en bajer?
- Han kan godt tÄle en bajer.
438
00:58:25,417 --> 00:58:28,084
- SÄdan!
- SkÄl!
439
00:58:28,209 --> 00:58:30,917
- To til dig.
- Skal han have to?
440
00:58:31,042 --> 00:58:35,084
SelvfĂžlgelig skal han det.
Han er ikke en baby, vel?
441
00:58:37,292 --> 00:58:39,792
Det er fandeme i orden, lillebror.
442
00:58:39,917 --> 00:58:45,042
- VĂŠrsgo.
- SĂ„ er det klar. SĂ„ kĂžrer du bare.
443
00:58:46,417 --> 00:58:51,959
Vincent! SÄdan dér.
En mere. Kom. Hurtigt!
444
00:58:52,084 --> 00:58:54,834
Ellers bliver der sgu uligevĂŠgt
pÄ benene, du.
445
00:58:54,959 --> 00:58:57,584
Hurtig, hurtig, hurtig med den!
446
00:58:57,709 --> 00:59:01,251
Boom! SÄdan dér, mand!
Du er blevet en stor dreng nu, hvad?
447
00:59:01,376 --> 00:59:04,751
- Hvem er den sidste, du huggede i?
- Sjovt, du spĂžrger.
448
00:59:04,876 --> 00:59:07,501
- Hej, Marianne.
- Ej...
449
00:59:09,917 --> 00:59:12,001
Den bad du selv om.
450
00:59:12,126 --> 00:59:17,167
Du skal hellere hĂžre,
hvorfor de kalder ham for DĂžde Lars.
451
00:59:17,292 --> 00:59:21,001
Kom med den.
Den skal Vincent da lige have ogsÄ.
452
00:59:21,126 --> 00:59:25,751
Jeg fik pudret nĂŠsen lidt rigeligt.
SĂ„ var jeg ude ad dĂžren i fem minutter.
453
00:59:25,876 --> 00:59:30,376
- Hvorfor tror du, han er sÄ dum?
- De bedste fem minutter i mit liv.
454
00:59:30,501 --> 00:59:34,626
Det var sgu ogsÄ de fem bedste i vores,
tror jeg.
455
00:59:34,751 --> 00:59:38,959
Jeg ved ikke, hvor "Lars" kom fra.
Jeg hedder Morten jo.
456
00:59:40,667 --> 00:59:43,834
Det er faktisk rigtigt nok.
457
00:59:43,959 --> 00:59:47,667
- Hvad er Lasses navn?
- Han hedder Lasse.
458
00:59:47,792 --> 00:59:52,001
- Har han ikke et kĂŠlenavn?
- Du hed da et eller andet.
459
00:59:52,126 --> 00:59:56,334
Et eller andet helt fucked.
Pa... Pa...
460
00:59:57,959 --> 01:00:00,917
Jo, men det er ogsÄ ved at vÊre pÄ tide.
461
01:00:01,042 --> 01:00:06,167
Nu skal vi finde ud af,
om du er mest til rĂžv eller patter.
462
01:00:06,292 --> 01:00:09,626
Er det rĂžv eller patter?
Hvad skal du have?
463
01:00:09,751 --> 01:00:13,792
- Det er ogsÄ et par store madder.
- Ja, det er nogle kĂŠmpe tasker.
464
01:00:13,917 --> 01:00:17,667
- NÄr du sidder pÄ dit vÊrelse, hvad sÄ?
- Ej, stop!
465
01:00:17,792 --> 01:00:22,959
Hvad skulle det vĂŠre?
Kom nu! Sig det nu!
466
01:00:23,084 --> 01:00:27,584
Sig nu bare, om du er til patter
eller rÞv. Det kan ikke vÊre sÄ svÊrt.
467
01:00:27,709 --> 01:00:33,084
- Eller mÄske vil du gerne have pik?
- Hold nu kĂŠft, for helvede!
468
01:00:36,334 --> 01:00:38,501
Han synes jo ikke, det er sjovt.
469
01:00:42,417 --> 01:00:45,334
Nej, okay.
470
01:00:55,751 --> 01:00:58,709
- TĂžmrer har lidt ret.
- Overhovedet ikke.
471
01:00:58,834 --> 01:01:02,709
Jeg har sgu da masser af penge!
Hvis hus sidder vi i lige nu?
472
01:01:02,834 --> 01:01:06,667
- Ja, men det er sÄ ogsÄ...
- Hvor bor du henne?
473
01:01:06,792 --> 01:01:09,792
Hvor bor du henne?
474
01:01:12,126 --> 01:01:15,542
Hvad fanden laver du?
Hvorfor skal vi hĂžre det pis?
475
01:01:15,667 --> 01:01:20,876
Du skal fandeme ikke skifte sang.
Du kan da i det mindste lĂŠgge den i kĂž.
476
01:01:21,001 --> 01:01:24,917
Du kan sgu da ikke bare hoppe
midt i et track, mand.
477
01:01:25,042 --> 01:01:28,959
- Er du ikke sĂžd at slukke for det lort?
- Vi har lagt ting i kĂž.
478
01:01:29,084 --> 01:01:35,126
Du skal ikke bare skifte midt i et nummer.
Det mÄ man fandeme ikke.
479
01:01:36,792 --> 01:01:41,959
- Hvad fanden er det for noget pis?
- Hold nu kĂŠft! Det lyder skidegodt.
480
01:01:42,084 --> 01:01:44,001
SÊt dig ned og fÄ en Þl.
481
01:04:19,001 --> 01:04:22,459
Wow! Hey, Vincent? Vent lige pÄ mig.
482
01:04:22,584 --> 01:04:26,667
- Jeg skal sgu ogsÄ lige pisse.
- Hvad fanden?
483
01:04:26,792 --> 01:04:31,042
Jeg hader at stÄ og pisse alene.
Hvad sÄ? Har du fÄet hÄr pÄ pikken?
484
01:04:31,167 --> 01:04:36,959
- Vil du se?
- Nej, fuck! SĂ„ kommer jeg i fĂŠngsel.
485
01:04:47,751 --> 01:04:54,417
Hey? Vincent, er du okay, mand?
Jeg synes, du...
486
01:04:54,542 --> 01:04:57,584
Jeg tror ikke rigtig,
det er gÄet op for mig endnu.
487
01:04:57,709 --> 01:05:00,876
NÄ... nej, det kan jeg sgu godt forstÄ.
488
01:05:01,001 --> 01:05:06,209
Jeg har selv ogsÄ
oplevet noget lignende.
489
01:05:06,334 --> 01:05:10,459
- Det er jeg ked af.
- Nej, det behĂžver du ikke at vĂŠre.
490
01:05:10,584 --> 01:05:17,542
Jeg er okay nu. AltsÄ det er bare...
Verden er sgu et fucked up sted, mand.
491
01:05:17,667 --> 01:05:20,792
SĂ„ er det godt, vi har Lasse, ikke?
492
01:05:20,917 --> 01:05:25,376
Lasse hjĂŠlper os med, at det ikke
er sÄ fucked up, det hele, ikke?
493
01:05:25,501 --> 01:05:30,126
SĂ„ kan han finde ud af at skrue
en bimmer sammen. Det hjÊlper ogsÄ.
494
01:05:34,042 --> 01:05:39,292
Han er vildt mĂŠrkelig.
AltsÄ det har han altid vÊret, men...
495
01:05:40,792 --> 01:05:44,001
Der er et eller andet,
han ikke fortĂŠller mig.
496
01:05:45,834 --> 01:05:48,792
Du kender ham bedst.
497
01:05:48,917 --> 01:05:52,709
- Ved du, hvad det er?
- Ja, det gĂžr jeg jo.
498
01:05:52,834 --> 01:05:55,626
Men hvad tÊnker du pÄ specifikt?
499
01:05:55,751 --> 01:05:59,667
Han har jo haft en del at kĂŠmpe med.
Specielt da han var yngre.
500
01:05:59,792 --> 01:06:04,167
- Som hvad?
- AltsÄ...
501
01:06:04,292 --> 01:06:08,459
Har Lisbeth slet ikke...?
Har du ikke talt med Lisbeth?
502
01:06:10,084 --> 01:06:13,626
Vores prĂŠst? Hvad skulle hun vide?
503
01:06:15,584 --> 01:06:19,667
Jamen... det er bare med,
hvor meget hun ligesom har fortalt dig?
504
01:06:19,792 --> 01:06:23,584
- Om hvad?
- Okay.
505
01:06:23,709 --> 01:06:28,459
- Der er ikke nogen, der siger en skid!
- Nej, og det er ogsÄ svÊrt for dig.
506
01:06:28,584 --> 01:06:32,542
Men nogle gange er sandheden bare ikke
sĂŠrlig fucking fed.
507
01:06:34,792 --> 01:06:37,792
- Er du okay?
- Du skal ikke fucking rĂžre mig!
508
01:06:37,917 --> 01:06:41,917
- Hvad sÄ?
- Eow! Hey, Lasse. Bare lad ham gÄ.
509
01:06:42,042 --> 01:06:44,709
Han skal lige trĂŠkke vejret lidt.
510
01:06:54,334 --> 01:06:57,542
SÄ, stop! Nu har du fÄet nok.
511
01:07:02,417 --> 01:07:04,751
Han skal ikke have mere at drikke.
512
01:07:04,876 --> 01:07:07,917
Hey, siger jeg!
Du skal ikke have mere at drikke.
513
01:07:08,042 --> 01:07:11,334
Er du med pÄ at kÞbe nogle flere bajere,
Lasse?
514
01:07:12,751 --> 01:07:15,667
- Vi tager hjem.
- What?
515
01:07:17,126 --> 01:07:19,917
Du fÄr lige den her pÄ.
516
01:07:20,042 --> 01:07:23,792
SĂ„ tager du lige den arm her.
Den fÄr du ind dér.
517
01:07:25,542 --> 01:07:29,001
StÄ stille. Ja.
518
01:07:46,459 --> 01:07:49,626
Du lyver for mig.
519
01:07:51,126 --> 01:07:54,459
Man skal sige sandheden.
520
01:08:22,959 --> 01:08:26,084
Da I stod og pissede sammen...
521
01:08:28,417 --> 01:08:33,459
- Hvad sagde du til ham?
- Hvad snakker du om?
522
01:08:33,584 --> 01:08:37,167
Du skal ikke lyve.
523
01:08:40,459 --> 01:08:43,917
- Det er ikke min skyld, det her.
- Lasse?
524
01:08:45,501 --> 01:08:48,501
Lasse? Er du okay?
525
01:09:02,001 --> 01:09:04,792
Lasse?
526
01:09:04,917 --> 01:09:09,126
Jeg skal lige...
Du skal lige lade mig vĂŠre nu.
527
01:09:14,751 --> 01:09:18,751
Du bliver nĂždt til at fortĂŠlle mig det.
Please.
528
01:09:58,667 --> 01:10:03,001
Jeg er din far.
529
01:10:34,751 --> 01:10:38,334
Du er sÄ fucking fuld af lort!
530
01:11:20,376 --> 01:11:23,209
Det er din dÄbsattest.
531
01:11:41,084 --> 01:11:44,334
- Lasse?
- Ja.
532
01:11:46,667 --> 01:11:49,667
Lasse er din far.
533
01:11:49,792 --> 01:11:52,792
Og min datter Iben...
534
01:11:55,667 --> 01:11:58,542
Hun er din mor.
535
01:12:02,501 --> 01:12:07,209
Og jeg er din mormor.
536
01:12:12,959 --> 01:12:16,626
Hvor er hun?
537
01:12:16,751 --> 01:12:20,417
For at vÊre Êrlig sÄ ved jeg det ikke.
538
01:12:20,542 --> 01:12:25,667
Jeg har ikke set hende i...
alt for mange Är.
539
01:12:25,792 --> 01:12:30,792
Hun kunne ikke...
Hun lukkede sig helt inde i sig selv.
540
01:12:33,209 --> 01:12:36,834
Og jeg kunne ikke finde ud af
at hjĂŠlpe hende.
541
01:12:36,959 --> 01:12:41,626
Hun havde ikke lyst til
at vĂŠre... i mit liv.
542
01:12:44,667 --> 01:12:46,834
Eller i dit.
543
01:12:54,084 --> 01:12:56,501
SĂ„ hun er bare skredet?
544
01:12:57,751 --> 01:13:02,084
- Det gĂžr man sgu da ikke.
- Nej, det gĂžr man ikke.
545
01:13:04,626 --> 01:13:07,959
Og Lasse, han...
546
01:13:08,084 --> 01:13:10,792
Han skulle sÄ vÊre alene med dig.
547
01:13:10,917 --> 01:13:17,709
Han ville rigtig gerne vĂŠre din far,
men han var for ung. Han var et barn.
548
01:13:18,792 --> 01:13:22,126
Han prĂžvede, men...
549
01:13:23,709 --> 01:13:25,917
Jeg er helt sikker pÄ...
550
01:13:27,459 --> 01:13:31,834
... at det var det allerbedste
at vĂŠre hos Karen og Torben.
551
01:13:31,959 --> 01:13:37,126
Men der gÄr ikke én dag,
hvor jeg ikke fortryder det.
552
01:13:43,501 --> 01:13:47,667
MĂ„ jeg vise dig noget?
553
01:13:58,626 --> 01:14:00,917
AltsÄ hvis du har lyst, sÄ...
554
01:14:02,459 --> 01:14:08,792
SÄ mÄ du gerne bo her.
SÄ... kunne du have dit skrivebord dér.
555
01:14:19,001 --> 01:14:21,126
Hallo!
556
01:14:24,709 --> 01:14:26,501
Ă
bn den dĂžr!
557
01:14:46,459 --> 01:14:49,417
Jeg har ondt.
558
01:14:49,542 --> 01:14:52,417
Jeg prĂžver lige at finde noget.
559
01:15:02,501 --> 01:15:06,584
Her. Rolig. SĂŠt dig lige her.
560
01:15:09,709 --> 01:15:12,209
Nu tager du det her.
561
01:15:23,959 --> 01:15:28,084
Hvorfor har jeg aldrig betydet noget
for dig?
562
01:15:40,417 --> 01:15:43,126
Du skred.
563
01:15:46,917 --> 01:15:50,542
- Du giver ikke en fuck for mig.
- Det passer ikke.
564
01:15:50,667 --> 01:15:56,126
GĂžr det ikke? SĂ„ fortĂŠl mig,
hvor fuck har du vĂŠret for mig?
565
01:15:58,417 --> 01:16:01,751
- Hvor fuck har du vĂŠret?
- Tag det roligt.
566
01:16:01,876 --> 01:16:05,542
Rolig, ikke ogsÄ?
567
01:16:05,667 --> 01:16:08,626
- Hvor fuck har du vĂŠret?
- Tag det roligt.
568
01:16:11,834 --> 01:16:15,751
Rolig! MÄ jeg lige se den hÄnd dér?
569
01:16:21,334 --> 01:16:24,084
Det gĂžr ondt her? Ja.
570
01:16:24,209 --> 01:16:27,626
Det er, fordi du skal huske
at lukke hÄnden ordentligt.
571
01:16:27,751 --> 01:16:30,084
Ikke for hÄrdt, ikke for lÞst -
572
01:16:30,209 --> 01:16:36,459
- og sÄ skal du have tommelfingeren
pÄ den her side. Lige hÄndled ogsÄ.
573
01:16:40,501 --> 01:16:44,167
Og den her er egentlig bare...
Det er den, du bruger mest.
574
01:16:44,292 --> 01:16:49,209
Den fungerer som en maskinpistol.
Den skal bare sige...
575
01:16:49,334 --> 01:16:52,876
Og sÄ har du den her. Det er sniperen.
Det er din slaghÄnd.
576
01:16:53,001 --> 01:16:57,959
Den kommer ikke sÄ tit, men nÄr
den kommer, sÄ rammer den hÄrdt.
577
01:16:58,084 --> 01:17:01,334
SÄ husk at fÄ hele kroppen med.
578
01:17:06,834 --> 01:17:10,376
Og sÄ have hÊnderne oppe
og beskytte dig selv.
579
01:17:10,501 --> 01:17:13,376
SÄ slÄr du alt, hvad du kan, lige her.
580
01:17:14,792 --> 01:17:16,751
Okay?
581
01:17:18,209 --> 01:17:22,792
Kom nu, for fanden!
Jeg kan ikke stÄ her hele dagen.
582
01:17:22,917 --> 01:17:25,626
Kom nu!
583
01:17:42,042 --> 01:17:45,751
Tag hjem.
584
01:17:45,876 --> 01:17:48,292
Hallo, Vincent.
585
01:17:48,417 --> 01:17:52,251
- Vi skal begrave mor og far.
- Det er ikke mine forĂŠldre!
586
01:17:52,376 --> 01:17:54,959
Det er dine forĂŠldre.
Du fÄr styr pÄ det!
587
01:18:00,834 --> 01:18:03,292
Jeg vil ikke se dig mere.
588
01:18:13,626 --> 01:18:16,167
Tag hjem. Tag hjem!
589
01:18:17,626 --> 01:18:19,834
Ud!
590
01:18:57,001 --> 01:19:01,376
Fuck, det var tÊt pÄ, det dér!
Kunne du se det?
591
01:19:43,501 --> 01:19:47,876
Der er ogsÄ den mulighed at bo i det,
der hedder en ungdomsbolig.
592
01:19:48,001 --> 01:19:53,376
Det er jo lidt...
Der skal du jo klare det hele selv.
593
01:19:53,501 --> 01:19:58,126
Jeg vil anbefale,
at du kommer til en plejefamilie.
594
01:21:38,959 --> 01:21:41,584
Jeg er enebarn.
595
01:21:43,292 --> 01:21:46,376
Vincent er min sĂžn.
596
01:21:50,209 --> 01:21:52,834
Hvem er moren?
597
01:21:55,334 --> 01:21:59,501
Hun fik det skidt. Hun blev...
598
01:22:02,792 --> 01:22:05,376
De tog ham jo bare fra mig.
599
01:22:06,959 --> 01:22:10,376
SĂ„ skulle jeg vĂŠre hans bror.
600
01:22:11,751 --> 01:22:13,917
Jeg ved godt, at...
601
01:22:15,376 --> 01:22:19,792
... det mÄ have vÊret helt forfÊrdeligt
for dig.
602
01:22:19,917 --> 01:22:23,959
Men et eller andet sted
var det mÄske det bedste -
603
01:22:24,084 --> 01:22:26,876
- at det var dem,
der blev hans forĂŠldre.
604
01:22:28,626 --> 01:22:31,042
De er ikke hans forĂŠldre.
605
01:22:32,376 --> 01:22:35,417
De var ikke hans forĂŠldre.
606
01:22:46,459 --> 01:22:51,042
Da jeg var lille, helt lille,
blev mine forĂŠldre skilt.
607
01:22:51,167 --> 01:22:53,709
En virkelig grim skilsmisse.
608
01:22:53,834 --> 01:22:57,167
Ingen af dem kunne finde ud af
at vĂŠre der for mig -
609
01:22:57,292 --> 01:23:00,751
- men det kunne min mormor.
610
01:23:02,042 --> 01:23:05,792
Det var hende,
jeg tog hjem til hver dag efter skole.
611
01:23:05,917 --> 01:23:11,417
Det var lige meget, om hun skulle noget.
Man vidste bare... Mormor er der.
612
01:23:13,542 --> 01:23:19,501
Da hun sÄ dÞde, var der ikke nogen, der
fattede, hvorfor jeg blev sÄ ked af det.
613
01:23:19,626 --> 01:23:22,667
Det var jo bare min mormor.
614
01:23:22,792 --> 01:23:26,334
Men det var det bare fucking ikke.
615
01:23:29,292 --> 01:23:31,667
Hun blev min mor.
616
01:23:33,042 --> 01:23:38,417
- Det er altsÄ ikke det samme.
- Hvorfor?
617
01:23:38,542 --> 01:23:43,084
Du var da aldrig i tvivl om,
hvad hun var for dig.
618
01:23:43,209 --> 01:23:47,501
Du har da hele tiden vidst,
at det var din mormor.
619
01:23:48,959 --> 01:23:53,209
Men var Vincent i tvivl
indtil for et par dage siden?
620
01:24:33,542 --> 01:24:38,209
Og det, vi vil, er,
at Vincent fÄr et godt liv.
621
01:24:38,334 --> 01:24:43,959
Han har os. Han har ogsÄ dig.
622
01:24:46,376 --> 01:24:51,292
Kom.
Vi er stadigvĂŠk en familie jo.
623
01:25:45,917 --> 01:25:49,667
Vincent, kan vi lige snakke?
624
01:25:56,542 --> 01:25:59,084
Jeg kommer lige ind.
625
01:26:12,751 --> 01:26:18,334
Dav, Vincenzo!
Skal I med over og have en lille en?
626
01:26:18,459 --> 01:26:21,084
- Du kan tage din makker med.
- Ja.
627
01:26:22,959 --> 01:26:27,459
- Jeg kender dem ikke rigtig.
- Er du bange for andre mennesker?
628
01:26:27,584 --> 01:26:30,917
Hvis du vil vĂŠre sammen med dem,
sÄ mÄ du godt.
629
01:26:35,626 --> 01:26:38,042
Du har ikke din makker med?
630
01:26:38,167 --> 01:26:41,792
- Nej, det er bare mig.
- Skal du ikke hjem og sove?
631
01:26:43,417 --> 01:26:47,251
Skal du ikke hjem og sove eller hvad,
dit lille barn?
632
01:26:47,376 --> 01:26:50,209
- Lad os gÄ.
- Ja, lyt til din smĂžlfeven.
633
01:26:50,334 --> 01:26:55,334
Skrid med dit smÞlfehÄr, mand.
Ja, hvad sÄ?
634
01:26:55,459 --> 01:26:58,792
Han er vist blevet farlig, hvad?
635
01:27:00,084 --> 01:27:04,167
- Hvad sker der her?
- Ikke noget.
636
01:27:04,292 --> 01:27:06,542
Ikke noget?
637
01:27:06,667 --> 01:27:09,167
- NĂ„.
- Bland dig udenom.
638
01:27:09,292 --> 01:27:11,834
- Du skal vist hjemad.
- Bland dig udenom!
639
01:27:11,959 --> 01:27:16,751
Hey, du er en lille dreng. Skynd dig nu
hjem i seng, fĂžr du kommer til skade.
640
01:27:16,876 --> 01:27:19,292
- Fuck nu af!
- Hvad fuck laver du!
641
01:27:19,417 --> 01:27:21,667
Jeg stÄr og prÞver at hjÊlpe dig.
642
01:27:21,792 --> 01:27:24,751
Nu gÄr du fucking hjem med dig,
din lille lort!
643
01:27:34,334 --> 01:27:36,542
Hvad fuck glor I pÄ? Hvad?
644
01:27:41,042 --> 01:27:45,001
- Bare gÄ ind og spil billard med jer.
- Thor!
645
01:27:53,834 --> 01:27:56,709
Skal vi to ogsÄ slÄs nu eller hvad?
Hvad?
646
01:27:56,834 --> 01:28:01,626
- Du skal ikke rĂžre ved min...
- Din hvad? Din hvad?
647
01:28:01,751 --> 01:28:06,626
Din hvad? Du har aldrig nogensinde
vĂŠret en fucking skid for ham.
648
01:28:08,792 --> 01:28:10,709
Slip mig!
649
01:28:24,584 --> 01:28:27,376
Lasse, stop!
650
01:28:38,751 --> 01:28:43,584
Kom. Hey, kig pÄ mig.
Lasse, vi gÄr nu.
651
01:29:35,542 --> 01:29:38,542
Hvor tror du, de er?
652
01:29:42,959 --> 01:29:45,917
Tror du,
de er i Himlen eller sÄdan noget?
653
01:29:47,084 --> 01:29:49,792
Eller at de...
654
01:29:53,209 --> 01:29:55,667
... kan fĂžlge med i vores liv?
655
01:29:58,834 --> 01:30:04,667
Jeg tror, nÄr man er dÞd, sÄ er man dÞd.
SĂ„ er der helt sort.
656
01:30:18,959 --> 01:30:21,501
Jeg savner dem.
657
01:30:24,376 --> 01:30:27,876
Det gÞr jeg ogsÄ.
658
01:30:40,292 --> 01:30:46,459
At vĂŠre hjemme eller at hĂžre hjemme.
Hvad betyder det?
659
01:30:48,376 --> 01:30:51,917
Er det bare dér, hvor vores telefon
automatisk gÄr pÄ wifi -
660
01:30:52,042 --> 01:30:56,251
- eller dér, hvor det er ens egne hÄr,
der stopper aflĂžbet til?
661
01:30:56,376 --> 01:30:59,209
SÄdan hÞrte jeg
Karen og Torben tale sammen -
662
01:30:59,334 --> 01:31:03,376
- mens de gik rundt mellem hylderne
nede i Spar.
663
01:31:03,501 --> 01:31:06,292
Og det har siddet fast i mig lige siden.
664
01:31:06,417 --> 01:31:10,209
Lisbeth? I din tale...
665
01:31:12,292 --> 01:31:17,167
Bare sig det, de var.
AltsÄ mine bedsteforÊldre.
666
01:31:19,709 --> 01:31:22,126
Lad os nu bare gÄ ind.
667
01:31:24,126 --> 01:31:28,501
Det er ikke alle, der har plads
og hjerterum til mennesker i sorg -
668
01:31:28,626 --> 01:31:31,542
- men i Karen og Torbens hjem
var der plads.
669
01:31:31,667 --> 01:31:36,751
OgsÄ til de sjÊle, der havde det svÊrt,
eller som var kommet i knibe.
670
01:31:36,876 --> 01:31:42,626
Jeg var pÄ et tidspunkt selv i mit liv
sÄdan en sjÊl... i knibe.
671
01:31:44,542 --> 01:31:46,751
Mit liv faldt helt fra hinanden -
672
01:31:46,876 --> 01:31:51,209
- og jeg magtede ikke
at passe pÄ mig selv eller pÄ dem...
673
01:31:52,417 --> 01:31:54,917
PĂ„ dem, der betĂžd allermest.
674
01:31:55,042 --> 01:31:59,417
Jeg stak ogsÄ halen mellem benene
og forsvandt igen.
675
01:31:59,542 --> 01:32:02,792
Men det var ikke dem, der lukkede dĂžren.
676
01:32:05,209 --> 01:32:09,959
Et hjem er dér,
hvor familien holder til, siger man.
677
01:32:10,084 --> 01:32:14,876
Men hvem er sÄ ens familie?
678
01:32:15,001 --> 01:32:19,042
Jeg tror, at det er dem, der bliver ved
med at gribe fat i pinden -
679
01:32:19,167 --> 01:32:22,334
- nÄr man skal lÊre at cykle.
680
01:32:22,459 --> 01:32:28,792
Dem, der bliver og giver modspil,
selvom man er uretfĂŠrdig og grov.
681
01:32:28,917 --> 01:32:33,792
Det er dem, der holder dÞren Äben.
OgsÄ selvom man vÊlger ikke at gÄ ind.
682
01:32:35,751 --> 01:32:40,084
Din familie er dem, der er der.
Lige meget hvad.
683
01:32:41,751 --> 01:32:46,167
Ingen vil savne dem mere
end deres to sĂžnner.
684
01:32:46,292 --> 01:32:51,001
Takket vĂŠre Karen og Torben ved I,
hvad et hjem er.
685
01:32:59,334 --> 01:33:06,751
Du ved det sikkert allerinderst inde
686
01:33:06,876 --> 01:33:13,001
selvom jeg sjĂŠldent bruger store ord.
687
01:33:15,626 --> 01:33:22,667
Du ved, at du er den, der gennem livet
688
01:33:22,792 --> 01:33:29,959
og stadig i mit hjerte bor.
689
01:33:30,084 --> 01:33:38,584
Vi tĂŠnker vel, at vi gled fra hinanden
690
01:33:38,709 --> 01:33:45,917
i Ärene, der hastede forbi.
691
01:33:46,042 --> 01:33:54,834
Og nu er alting stille her i stuen
692
01:33:54,959 --> 01:34:00,542
og store ord er svĂŠr' at sig'.
693
01:34:03,751 --> 01:34:11,751
Jeg ved,
at al min sidste tid skal leves.
694
01:36:51,584 --> 01:36:55,459
Har du tĂŠnkt, hvad du vil?
Hvor du vil bo?
695
01:36:58,459 --> 01:37:01,542
Jeg har ogsÄ tÊnkt noget.
696
01:37:06,209 --> 01:37:09,751
Du skal vide, jeg elsker dig.
697
01:37:09,876 --> 01:37:12,709
Meget.
698
01:37:17,209 --> 01:37:21,001
Jeg har altid villet dig.
699
01:37:21,126 --> 01:37:24,792
Og jeg vil gerne give dig alt,
hvad jeg har.
700
01:37:27,292 --> 01:37:31,834
SÄ synes jeg ogsÄ,
at du skal blive boende her.
701
01:37:31,959 --> 01:37:35,959
Her hos mig.
702
01:37:37,834 --> 01:37:43,542
Det er jeg sindssygt glad for, du siger.
AltsÄ det... Virkelig.
703
01:37:50,459 --> 01:37:54,667
Men jeg tror ikke, jeg... bliver her.
704
01:37:57,126 --> 01:38:01,459
Eller jeg bliver ikke her.
705
01:38:01,584 --> 01:38:05,792
Jeg har fundet pÄ noget andet.
706
01:38:10,001 --> 01:38:12,751
Okay.
707
01:38:24,501 --> 01:38:28,876
Jeg havde en far, der hed Torben.
708
01:38:30,042 --> 01:38:33,667
Jeg havde en mor, der hed Karen.
709
01:38:37,334 --> 01:38:41,584
Men det, jeg altid har manglet...
710
01:38:41,709 --> 01:38:44,876
Det er en bror, der hed Lasse.
711
01:38:54,667 --> 01:38:58,084
Hey.
712
01:38:59,459 --> 01:39:01,834
Det er okay.
713
01:39:06,709 --> 01:39:09,042
Det er okay.
714
01:39:13,542 --> 01:39:16,792
Undskyld.
715
01:39:31,459 --> 01:39:34,042
Vi ses senere.
716
01:40:31,834 --> 01:40:34,667
- Hej, Lasse.
- Hej.
717
01:40:34,792 --> 01:40:38,792
- Ja, han er pÄ vej.
- Ja. Fedt.
718
01:40:38,917 --> 01:40:41,542
Hvordan har du det?
719
01:40:43,084 --> 01:40:46,126
Jeg har det okay.
720
01:40:48,751 --> 01:40:51,501
- Hey.
- Davs.
721
01:40:52,959 --> 01:40:57,209
- Hej. GÄr det godt?
- Det synes jeg.
722
01:40:57,334 --> 01:41:00,709
- Skal vi bare af sted eller hvad?
- Ja.
723
01:41:00,834 --> 01:41:05,709
- God tur, ikke? KĂžr forsigtigt.
- Tak. Vi ses senere. Yes.
724
01:41:09,209 --> 01:41:14,709
- Hvad er det, vi skal?
- Ja, det kunne du lide at vide, hvad?
725
01:41:14,834 --> 01:41:19,001
Jeg magter altsÄ ikke at bowle
eller at tage i biografen.
726
01:41:48,292 --> 01:41:51,584
Hvis du sĂŠtter den i neutral,
drejer pÄ nÞglen.
727
01:41:53,292 --> 01:41:56,459
Perfekt, og sÄ skal du bare
give en lille smule gas.
728
01:42:05,751 --> 01:42:08,334
Rolig, rolig!
729
01:42:42,334 --> 01:42:45,042
Jeg tĂŠnkte godt nok,
at du skulle kĂžre den.
730
01:42:58,334 --> 01:43:01,209
Jeg har dig.
731
01:46:53,959 --> 01:46:56,959
Tekster: Rasmus Holst
Dansk Video Tekst
56081