Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:11,970
Previously on Dexter...
2
00:00:16,680 --> 00:00:19,640
- Why?
- The gala this weekend.
3
00:00:19,770 --> 00:00:21,190
Your left jacket sleeve
4
00:00:21,310 --> 00:00:23,150
is slightly shorter than your right.
5
00:00:23,270 --> 00:00:24,520
Son of a bitch.
6
00:00:24,650 --> 00:00:26,530
Buddy of mine's hiring cater-waiters.
7
00:00:26,650 --> 00:00:27,716
What part of the city's it in?
8
00:00:27,740 --> 00:00:29,200
That Leon prater guy's mansion.
9
00:00:29,320 --> 00:00:30,680
You fucking stay away from my son.
10
00:00:30,820 --> 00:00:32,530
Whoa. Of course.
11
00:00:32,660 --> 00:00:33,700
Room service.
12
00:00:33,830 --> 00:00:35,386
Charley came by work today.
13
00:00:35,410 --> 00:00:37,250
She's fucking with your son.
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,540
It's probably time I pay
Charley an unexpected
15
00:00:39,660 --> 00:00:40,766
visit of her own.
16
00:00:40,790 --> 00:00:42,646
She's taking care of her mother.
17
00:00:42,670 --> 00:00:43,960
D-Did you kill my mom?
18
00:00:44,090 --> 00:00:47,640
That's not who I am.
Leave my son alone.
19
00:00:50,970 --> 00:00:54,196
Yeah, I need to speak
with, Mr. Leon prater.
20
00:00:54,220 --> 00:00:56,510
I'm curious how you know this guy.
21
00:00:56,680 --> 00:00:58,286
- You mean Mr. Schmidt?
- No.
22
00:00:58,310 --> 00:00:59,690
He's Dexter Morgan.
23
00:00:59,810 --> 00:01:01,456
I worked with him for over 20 years
24
00:01:01,480 --> 00:01:03,126
in Miami Metro homicide.
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,467
I thought, with everything
going on here today,
26
00:01:05,491 --> 00:01:07,336
we should meet in my vault.
27
00:01:07,360 --> 00:01:08,570
Dexter Morgan.
28
00:01:09,490 --> 00:01:12,216
Stay cool. Stay very cool.
29
00:01:12,240 --> 00:01:14,240
I know exactly who you are.
30
00:01:15,490 --> 00:01:17,910
I love it!
31
00:01:18,040 --> 00:01:22,250
I have extensive files on
serial slayers across the globe.
32
00:01:22,370 --> 00:01:23,870
And what's the plan for angel?
33
00:01:24,040 --> 00:01:26,790
That is the price of your admission.
34
00:01:28,670 --> 00:01:30,130
So much for cooperation.
35
00:01:42,350 --> 00:01:46,270
Dexter Morgan... fuck you.
36
00:01:53,910 --> 00:01:56,256
That was unbelievable.
37
00:01:56,280 --> 00:01:57,556
I think you mean "stupid."
38
00:01:57,580 --> 00:02:00,250
Pretty fucking stupid.
39
00:02:00,370 --> 00:02:01,886
I killed him.
40
00:02:01,910 --> 00:02:03,410
You killed a cop.
41
00:02:03,540 --> 00:02:05,420
I've put up with these
psychopaths for years.
42
00:02:05,580 --> 00:02:07,396
I don't even mind
getting rid of them for you,
43
00:02:07,420 --> 00:02:11,180
but what happened in
there, that I did not sign up for.
44
00:02:11,300 --> 00:02:14,406
I know. Things got really out of hand.
45
00:02:14,430 --> 00:02:17,406
Are you not listening? You killed a cop,
46
00:02:17,430 --> 00:02:19,470
right as every police officer in the city
47
00:02:19,600 --> 00:02:21,810
is coming here for your gala.
48
00:02:21,930 --> 00:02:23,640
I'll take care of the gala,
49
00:02:23,770 --> 00:02:26,746
just like everything in
there will take care of itself.
50
00:02:26,770 --> 00:02:29,020
Are you just gonna leave him in there?
51
00:02:29,150 --> 00:02:31,416
What do you want
me to do? Let him out?
52
00:02:31,440 --> 00:02:33,150
Introduce him to the
police commissioner?
53
00:02:33,280 --> 00:02:34,450
Invite him to dance?
54
00:02:34,570 --> 00:02:37,950
Okay. Point taken.
55
00:02:40,910 --> 00:02:42,950
Remember the rule of threes.
56
00:02:43,120 --> 00:02:46,766
Three minutes without oxygen.
Three days without water.
57
00:02:46,790 --> 00:02:49,500
Three weeks without food.
58
00:02:49,630 --> 00:02:52,430
He's good on oxygen.
59
00:02:52,550 --> 00:02:54,840
So, three days, then.
60
00:02:55,800 --> 00:02:59,010
We can live with that,
right? Even if he can't.
61
00:03:04,390 --> 00:03:06,980
I'm needed downstairs.
62
00:03:07,100 --> 00:03:09,390
You stay here. No
one gets near that vault.
63
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
There's a first aid kit in the credenza.
64
00:03:12,110 --> 00:03:14,530
Tend to that wound. I
need you at your best.
65
00:03:17,780 --> 00:03:22,580
Shit.
66
00:03:24,790 --> 00:03:29,170
That gun killed angel.
Can't get my prints on it.
67
00:03:31,170 --> 00:03:34,220
There has to be another way out.
68
00:03:42,600 --> 00:03:46,770
This was not on my list of ways to die.
69
00:03:50,060 --> 00:03:53,770
Bet that wasn't on Batista's, either.
70
00:04:08,120 --> 00:04:10,830
Rest in peace, angel.
71
00:04:10,960 --> 00:04:17,170
You were a good cop...
And an even better man.
72
00:04:21,970 --> 00:04:24,970
Oops. You did it again.
73
00:04:26,180 --> 00:04:29,666
That's what happens when
you try to be someone you're not.
74
00:04:29,690 --> 00:04:31,206
I told angel to go home.
75
00:04:31,230 --> 00:04:33,746
Batista couldn't go home.
76
00:04:33,770 --> 00:04:37,046
He spent 20 years thinking
you were his best friend,
77
00:04:37,070 --> 00:04:39,110
and then another ten
mourning your death,
78
00:04:39,240 --> 00:04:41,740
only to find out you're a
murderous psychopath,
79
00:04:41,910 --> 00:04:44,620
and you never actually
felt anything for him.
80
00:04:46,370 --> 00:04:49,936
Then why does his death hurt so much?
81
00:04:49,960 --> 00:04:52,476
Because you're still
listening to your fake dad
82
00:04:52,500 --> 00:04:56,460
instead of your actual
brother, your blood.
83
00:04:56,590 --> 00:04:58,090
I offered you a life
84
00:04:58,210 --> 00:05:00,146
with someone who
actually understands you,
85
00:05:00,170 --> 00:05:01,696
and you killed me.
86
00:05:01,720 --> 00:05:03,930
And then, you got a second chance
87
00:05:04,050 --> 00:05:05,616
with prater's little club,
88
00:05:05,640 --> 00:05:08,560
and you fucked that one
up, too. And for what?
89
00:05:08,680 --> 00:05:10,140
For people like Batista?
90
00:05:10,310 --> 00:05:11,916
Your so-called friend,
91
00:05:11,940 --> 00:05:15,990
whose dying words were,
by the way, "fuck you."
92
00:05:20,740 --> 00:05:23,780
I'm glad I killed you
when I had the chance.
93
00:05:44,930 --> 00:05:46,680
Three days?
94
00:05:51,430 --> 00:05:53,916
Good luck.
95
00:05:53,940 --> 00:05:55,440
If I had the bay harbor butcher
96
00:05:55,560 --> 00:05:56,876
locked in a room full of weapons,
97
00:05:56,900 --> 00:05:58,420
I wouldn't open that door for a month.
98
00:06:01,490 --> 00:06:03,216
So, unless you want to start
99
00:06:03,240 --> 00:06:06,466
carving up some Batista sashimi,
100
00:06:06,490 --> 00:06:07,740
you're gonna die in here.
101
00:06:07,870 --> 00:06:10,830
And your shriveled, emaciated corpse
102
00:06:11,000 --> 00:06:13,186
will be prater's greatest trophy yet.
103
00:06:13,210 --> 00:06:16,800
I am not dying in here!
104
00:06:32,430 --> 00:06:36,326
Shit. Only one way to unlock this phone.
105
00:06:36,350 --> 00:06:37,680
I'm so sorry, brother.
106
00:06:46,160 --> 00:06:47,830
Hey, angel.
107
00:06:47,950 --> 00:06:49,676
I got a call from some
detective in New York.
108
00:06:49,700 --> 00:06:51,926
What the fuck are you
doing up there? Come home.
109
00:06:51,950 --> 00:06:54,040
I'm worried about you, and, look,
110
00:06:54,210 --> 00:06:55,976
the real reason why I'm
calling... I can't handle
111
00:06:56,000 --> 00:06:59,856
another day with masuka.
He's driving me fucking nuts.
112
00:06:59,880 --> 00:07:02,920
I miss them, but there's
only one person I can call.
113
00:07:06,260 --> 00:07:09,600
You said you were coming
here to protect your son.
114
00:07:09,720 --> 00:07:11,930
Now you want to bring
him into the lion's den?
115
00:07:12,060 --> 00:07:13,600
I promised to keep Harrison safe.
116
00:07:13,720 --> 00:07:16,060
I can't do that if I die in here.
117
00:07:16,190 --> 00:07:18,780
So this is all about being a good father?
118
00:07:18,900 --> 00:07:22,240
Not because you're afraid to die?
119
00:07:22,360 --> 00:07:25,360
Both things can be true.
120
00:07:31,490 --> 00:07:33,120
I should probably check that.
121
00:07:39,250 --> 00:07:41,250
Who the hell is Batista?
122
00:07:42,800 --> 00:07:45,140
Some fucking guy that
won't leave me alone,
123
00:07:45,260 --> 00:07:47,220
as-as you can see.
124
00:07:48,010 --> 00:07:49,526
Hey, asshole.
125
00:07:49,550 --> 00:07:51,026
Harrison can't talk right now.
126
00:07:51,050 --> 00:07:53,800
His mouth is full... of me.
127
00:07:57,270 --> 00:07:59,350
Okay.
128
00:08:01,190 --> 00:08:03,690
Your dad wants to talk to you.
129
00:08:13,950 --> 00:08:14,807
Hey, dad.
130
00:08:14,831 --> 00:08:16,170
What's up?
131
00:08:16,290 --> 00:08:17,806
I hate to do this, but I need your help.
132
00:08:17,830 --> 00:08:19,670
Why are you calling
from Batista's phone?
133
00:08:19,790 --> 00:08:22,250
- Prater knows who I am.
- Dad, stop.
134
00:08:23,630 --> 00:08:25,720
Why are you calling
from Batista's phone?
135
00:08:26,800 --> 00:08:28,356
The last time you called
me from a cop's phone...
136
00:08:28,380 --> 00:08:32,090
Yeah, Logan. I know.
Harrison, listen to me.
137
00:08:33,510 --> 00:08:35,326
Prater killed Batista.
138
00:08:35,350 --> 00:08:37,350
And I'm next.
139
00:08:37,480 --> 00:08:38,940
Fuck.
140
00:08:40,310 --> 00:08:42,310
What can I do?
141
00:08:42,440 --> 00:08:45,030
Shit.
142
00:08:45,150 --> 00:08:47,086
Yo, Harrison. What's good?
143
00:08:47,110 --> 00:08:48,756
Yo. I was just wondering if that offer
144
00:08:48,780 --> 00:08:50,336
was still good to work the gala?
145
00:08:50,360 --> 00:08:52,006
Hey, my man wants some loot after all.
146
00:08:52,030 --> 00:08:54,006
Yeah, I was just picking
up some supplies.
147
00:08:54,030 --> 00:08:55,740
I'll text you the address.
148
00:08:55,870 --> 00:08:58,870
Great.
149
00:09:05,170 --> 00:09:06,550
What's this?
150
00:09:10,680 --> 00:09:13,946
Prater's files on all his serial slayers.
151
00:09:13,970 --> 00:09:17,390
Maybe the code to the
vault is in here somewhere.
152
00:09:30,900 --> 00:09:32,740
You think prater left a post-it note
153
00:09:32,860 --> 00:09:35,216
labeled "secret vault code"?
154
00:09:35,240 --> 00:09:39,540
I can figure it out. It's
an eight-digit number.
155
00:09:39,660 --> 00:09:41,436
You only get one chance.
156
00:09:41,460 --> 00:09:44,760
And if anyone were to
put in the wrong code
157
00:09:44,880 --> 00:09:47,970
just once...
158
00:09:53,840 --> 00:09:56,430
Wait, Charlotte?
159
00:09:57,220 --> 00:09:58,430
Charley brown.
160
00:09:58,560 --> 00:10:00,350
No wonder she's always so pissed off.
161
00:10:02,890 --> 00:10:06,690
Prater likes to keep
tabs on his employees.
162
00:10:14,240 --> 00:10:16,160
Prater likes to keep tabs on everyone.
163
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
Can you imagine the irony of you
164
00:10:18,410 --> 00:10:19,596
going down as the dark passenger?
165
00:10:19,620 --> 00:10:23,306
Yes. Gonna have to destroy these.
166
00:10:23,330 --> 00:10:24,806
If you ever make it out of here.
167
00:10:24,830 --> 00:10:27,170
He had to have written
something down somewhere.
168
00:10:28,540 --> 00:10:31,210
Cooper Morris.
169
00:10:33,420 --> 00:10:36,446
That's the guy prater told
you about. Killed his parents.
170
00:10:36,470 --> 00:10:38,510
And others.
171
00:10:40,640 --> 00:10:42,906
What if prater didn't write
the combination down
172
00:10:42,930 --> 00:10:46,980
because it's a number he'd never forget.
173
00:10:47,100 --> 00:10:49,086
Today's date.
174
00:10:49,110 --> 00:10:50,950
Prater hosts his gala on the anniversary
175
00:10:51,070 --> 00:10:52,450
of his parents' death.
176
00:10:52,570 --> 00:10:54,836
The night Cooper Morris
killed prater's parents
177
00:10:54,860 --> 00:10:56,700
was the defining moment for him.
178
00:10:56,820 --> 00:10:58,796
It's a pretty significant eight-digit number,
179
00:10:58,820 --> 00:11:00,676
- don't you think?
- That alarm goes off,
180
00:11:00,700 --> 00:11:03,370
a hundred cops rush
upstairs. Better be sure.
181
00:11:03,500 --> 00:11:05,846
Sure? I'm betting my life on it.
182
00:11:05,870 --> 00:11:08,160
What about Harrison's life?
183
00:11:11,460 --> 00:11:12,986
Attention, servers.
184
00:11:13,010 --> 00:11:14,946
Behind those curtains are
the most powerful people
185
00:11:14,970 --> 00:11:16,356
in New York City.
186
00:11:16,380 --> 00:11:18,420
I want to see wine
glasses full at all times.
187
00:11:18,550 --> 00:11:19,930
I want to see dishes cleared asap.
188
00:11:20,050 --> 00:11:24,156
I need you all available.
You understand me?
189
00:11:24,180 --> 00:11:28,060
And use your eyes, ears and mouths.
190
00:11:33,190 --> 00:11:35,546
- I'm in.
- Great.
191
00:11:35,570 --> 00:11:37,506
Can you get me a better view?
192
00:11:37,530 --> 00:11:40,320
Okay, guys, let's go.
What are we waiting on?
193
00:11:40,450 --> 00:11:42,006
- Move it. Move it.
- Yes, ma'am.
194
00:11:42,030 --> 00:11:43,200
Got to get to work.
195
00:11:43,330 --> 00:11:44,830
Okay.
196
00:11:53,340 --> 00:11:54,880
All right, where am I going?
197
00:11:55,010 --> 00:11:58,406
The penthouse is above
the east wing of the mansion.
198
00:11:58,430 --> 00:11:59,720
Got it.
199
00:12:12,440 --> 00:12:16,610
Allow me. Wow. You...
200
00:12:17,860 --> 00:12:19,256
That's a really good color on you.
201
00:12:19,280 --> 00:12:21,910
Your sleeves are still uneven.
202
00:12:26,160 --> 00:12:27,976
Now where am I headed?
203
00:12:28,000 --> 00:12:30,420
All I see is champagne.
204
00:12:31,330 --> 00:12:32,670
Fuck.
205
00:12:37,550 --> 00:12:39,356
Okay, should I take those stairs?
206
00:12:39,380 --> 00:12:41,970
No. Those don't lead to the penthouse.
207
00:12:42,930 --> 00:12:45,310
There. What's that door?
208
00:12:45,430 --> 00:12:46,946
The service kitchen?
209
00:12:46,970 --> 00:12:48,706
Head there. Keep an eye
out for prater and Charley.
210
00:12:48,730 --> 00:12:51,070
They'll know something's
up if they see you.
211
00:12:51,190 --> 00:12:53,780
I work with rich people all the time.
212
00:12:53,900 --> 00:12:55,150
They never notice the help.
213
00:12:55,270 --> 00:12:57,756
Excuse me.
214
00:12:57,780 --> 00:13:02,120
Leon, I saw the silent auction
has a charter on your yacht.
215
00:13:02,240 --> 00:13:04,506
Just brought her up
from St. Bart's. Mr. Mayor.
216
00:13:04,530 --> 00:13:06,426
At, Chelsea piers, right?
217
00:13:06,450 --> 00:13:08,056
- How are you liking that?
- Boy.
218
00:13:08,080 --> 00:13:09,436
I can tell you some stuff about that.
219
00:13:09,460 --> 00:13:10,630
We're thinking of switching.
220
00:13:10,750 --> 00:13:12,630
Fuck.
221
00:13:12,790 --> 00:13:14,170
Well, we got that over with.
222
00:13:14,290 --> 00:13:15,500
Let's not get cocky.
223
00:13:28,220 --> 00:13:32,180
Past that freezer on the
left. Is that a staircase?
224
00:13:38,570 --> 00:13:39,416
Fuck.
225
00:13:39,440 --> 00:13:40,836
Harrison, get out of there.
226
00:13:40,860 --> 00:13:42,426
Where do you think you're going?
227
00:13:42,450 --> 00:13:45,790
A-Actually, I was looking for you.
228
00:13:45,910 --> 00:13:48,466
One of our waiters is really stoned.
229
00:13:48,490 --> 00:13:50,120
I'm afraid he might be a liability
230
00:13:50,250 --> 00:13:51,057
out there on the floor.
231
00:13:51,081 --> 00:13:52,710
Point him out to me.
232
00:13:52,830 --> 00:13:57,130
He's right... there.
233
00:13:57,250 --> 00:13:58,710
Thanks for the heads-up.
234
00:13:58,840 --> 00:14:01,316
Well played, son.
235
00:14:01,340 --> 00:14:03,840
Yeah, remind me to make it up to Lance.
236
00:14:10,810 --> 00:14:12,286
What a turnout.
237
00:14:12,310 --> 00:14:16,376
Welcome, everyone, to
my favorite night of the year.
238
00:14:16,400 --> 00:14:20,836
The tenth annual gala
for New York's finest.
239
00:14:20,860 --> 00:14:22,626
Yeah!
240
00:14:22,650 --> 00:14:24,296
The penthouse is five floors up.
241
00:14:24,320 --> 00:14:26,346
Do those stairs go up that high?
242
00:14:26,370 --> 00:14:29,040
Yeah.
243
00:14:29,160 --> 00:14:30,676
This is five.
244
00:14:30,700 --> 00:14:33,306
That goes to the roof.
245
00:14:33,330 --> 00:14:35,210
I think I'm here.
246
00:14:42,010 --> 00:14:43,430
It's-it's locked.
247
00:14:43,550 --> 00:14:46,090
Do you have anything to pick it with?
248
00:14:49,810 --> 00:14:53,400
Can you pick the lock like
I showed you at iron lake?
249
00:14:56,900 --> 00:14:58,820
It's not, it's not quite catching.
250
00:15:04,570 --> 00:15:06,546
Harrison Morgan.
251
00:15:06,570 --> 00:15:08,240
You're going through a lot of trouble
252
00:15:08,370 --> 00:15:10,960
for a man you barely know.
253
00:15:24,300 --> 00:15:26,590
Have a seat.
254
00:15:29,890 --> 00:15:31,100
Dad, what do I do?
255
00:15:31,220 --> 00:15:33,100
Give the phone to Charley.
256
00:15:38,020 --> 00:15:40,900
My dad wants to talk to you.
257
00:15:41,730 --> 00:15:43,586
Charley brown.
258
00:15:43,610 --> 00:15:44,796
So good to see you.
259
00:15:44,820 --> 00:15:46,280
We need you to open the vault.
260
00:15:46,450 --> 00:15:47,966
As fun as that sounds,
261
00:15:47,990 --> 00:15:49,846
I think I'll leave the bay harbor butcher
262
00:15:49,870 --> 00:15:51,290
safely locked away.
263
00:15:51,410 --> 00:15:54,596
Yeah, I kind of figured you'd say that.
264
00:15:54,620 --> 00:15:56,476
What's this?
265
00:15:56,500 --> 00:15:58,266
Just a little something
I found in your boss's
266
00:15:58,290 --> 00:15:59,646
secret file cabinet.
267
00:15:59,670 --> 00:16:03,436
Time-stamped right
before Mia's tragic suicide.
268
00:16:03,460 --> 00:16:05,960
There's a whole file on you
269
00:16:06,090 --> 00:16:10,276
paper trails, phone
logs, surveillance photos.
270
00:16:10,300 --> 00:16:12,616
Looks like prater's been
documenting your dirty work
271
00:16:12,640 --> 00:16:14,020
for a very long time.
272
00:16:16,100 --> 00:16:18,980
That motherfucker.
273
00:16:21,230 --> 00:16:22,536
The thing is, Charley,
274
00:16:22,560 --> 00:16:24,480
there's quite a few cops downstairs.
275
00:16:24,610 --> 00:16:26,086
You'd be surprised how many of them
276
00:16:26,110 --> 00:16:27,626
keep their airdrop wide-open.
277
00:16:27,650 --> 00:16:29,940
It would only take me a second.
278
00:16:34,910 --> 00:16:39,160
And if you go to prison, who
would take care of your mom?
279
00:16:41,290 --> 00:16:46,050
So here's the deal, I destroy everything,
280
00:16:46,170 --> 00:16:48,526
including the copies I
took on Batista's phone.
281
00:16:48,550 --> 00:16:50,180
All you have to do
282
00:16:50,340 --> 00:16:52,116
is let Harrison go and open the vault.
283
00:16:52,140 --> 00:16:54,986
You'll never see or hear from us again.
284
00:16:55,010 --> 00:16:57,616
You let my mom live.
285
00:16:57,640 --> 00:17:01,246
So, here's what's gonna
happen, I let your son go,
286
00:17:01,270 --> 00:17:05,246
and then I walk away.
287
00:17:05,270 --> 00:17:07,456
You die in there.
288
00:17:07,480 --> 00:17:09,336
Release those files any sooner,
289
00:17:09,360 --> 00:17:11,860
and, well, you know how
good I am at finding people.
290
00:17:11,990 --> 00:17:14,096
A month from now, a year from now,
291
00:17:14,120 --> 00:17:18,386
two years from now, I kill your son,
292
00:17:18,410 --> 00:17:21,146
after I torture him.
293
00:17:21,170 --> 00:17:23,380
As long as you have
it, take a look at my file.
294
00:17:23,540 --> 00:17:25,790
You'll see what I'm capable of.
295
00:17:26,920 --> 00:17:29,606
Now, if you'll excuse me,
296
00:17:29,630 --> 00:17:34,760
I have some unfinished
business with my former employer.
297
00:17:38,390 --> 00:17:43,310
If you were smart, you'd walk away, too.
298
00:17:45,520 --> 00:17:48,400
There's nothing good in there.
299
00:18:05,040 --> 00:18:06,920
Harrison, are you still there?
300
00:18:07,540 --> 00:18:09,000
Dad, I'm here.
301
00:18:11,130 --> 00:18:12,526
I'm losing battery on this.
302
00:18:12,550 --> 00:18:14,260
Switch to just audio.
303
00:18:15,430 --> 00:18:18,600
I'm pretty sure I have
the code to the vault.
304
00:18:18,760 --> 00:18:20,180
It's through the wine room.
305
00:18:20,310 --> 00:18:23,110
There's a keypad on the wall by the door.
306
00:18:23,890 --> 00:18:25,930
But we only get one shot.
307
00:18:26,060 --> 00:18:27,746
If I'm wrong, the alarm goes off.
308
00:18:27,770 --> 00:18:30,046
And if that happens, you
need to get the hell out of here
309
00:18:30,070 --> 00:18:32,376
before a hundred
cops rush up the stairs.
310
00:18:32,400 --> 00:18:34,190
No pressure.
311
00:18:34,990 --> 00:18:37,540
Harrison, you don't have to do this.
312
00:18:39,870 --> 00:18:43,000
You can leave right
now. I would understand.
313
00:18:47,500 --> 00:18:49,130
Just give me the code, dad.
314
00:18:52,380 --> 00:18:53,510
Zero.
315
00:18:53,630 --> 00:18:55,670
Three.
316
00:18:55,800 --> 00:18:57,776
Two. Six.
317
00:18:57,800 --> 00:19:00,640
One. Nine.
318
00:19:01,430 --> 00:19:02,810
Eight.
319
00:19:03,770 --> 00:19:06,900
- W-Wait. Stop.
- What?
320
00:19:17,700 --> 00:19:20,136
That might not be the right
code. Can you start over?
321
00:19:20,160 --> 00:19:21,620
Are you sure?
322
00:19:21,740 --> 00:19:23,476
'Cause you second-guessing
yourself is not really
323
00:19:23,500 --> 00:19:25,380
inspiring confidence.
324
00:19:34,670 --> 00:19:37,300
Delete everything. Start over.
325
00:19:39,340 --> 00:19:40,326
You ready?
326
00:19:40,350 --> 00:19:41,350
Yeah.
327
00:19:41,470 --> 00:19:45,036
Eight. Two. Six.
328
00:19:45,060 --> 00:19:50,020
Six. One. Nine. Three. Four.
329
00:19:52,070 --> 00:19:55,120
Did you get all that?
330
00:19:56,450 --> 00:19:57,870
Okay.
331
00:19:57,990 --> 00:19:59,740
Shit.
332
00:20:00,620 --> 00:20:02,080
Dad?
333
00:20:04,950 --> 00:20:05,976
Dad?
334
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
Fuck.
335
00:20:10,580 --> 00:20:13,250
Dad! Do you want me to...
336
00:20:50,540 --> 00:20:52,170
You did great.
337
00:20:53,750 --> 00:20:56,130
- What the fuck is this place?
- Listen.
338
00:20:56,260 --> 00:20:57,686
Wait right here.
339
00:20:57,710 --> 00:20:59,910
I'm gonna grab a few things.
Don't let that door close.
340
00:21:09,980 --> 00:21:13,440
Son. You should quit while you're ahead.
341
00:21:13,560 --> 00:21:14,956
I want them.
342
00:21:14,980 --> 00:21:16,770
You need to deal with prater first.
343
00:21:16,900 --> 00:21:19,820
I will, but right above a
gala crawling with cops
344
00:21:19,950 --> 00:21:22,830
is not the time. I need to be in control.
345
00:21:28,200 --> 00:21:29,410
These are mine.
346
00:21:31,250 --> 00:21:32,840
Thanks for the bag, sal.
347
00:21:35,000 --> 00:21:37,686
Let's go.
348
00:21:37,710 --> 00:21:39,710
Tell me we're getting out of here.
349
00:21:42,220 --> 00:21:44,196
- What's wrong?
- Shit.
350
00:21:44,220 --> 00:21:45,220
Dad?
351
00:21:45,350 --> 00:21:46,576
I forgot something in the vault.
352
00:21:46,600 --> 00:21:49,246
- What-what is it?
- A fake thumbprint.
353
00:21:49,270 --> 00:21:51,560
Adding that to the list
of things you're gonna
354
00:21:51,690 --> 00:21:53,416
explain to me later.
355
00:21:53,440 --> 00:21:55,126
That thumbprint is my only way out,
356
00:21:55,150 --> 00:21:56,830
but you can go back
down the way you came.
357
00:21:56,940 --> 00:21:58,376
Through the gala? Are you nuts?
358
00:21:58,400 --> 00:22:00,966
It's like you said, "no
one notices the help."
359
00:22:00,990 --> 00:22:03,176
No. I mean, I'm not leaving you.
360
00:22:03,200 --> 00:22:05,870
Right now, Charley could be
telling prater you're up here.
361
00:22:06,030 --> 00:22:08,240
I'm not having you wait
around to see what he'll do.
362
00:22:10,660 --> 00:22:13,186
- I need to know you're safe.
- What about you?
363
00:22:13,210 --> 00:22:15,550
I'll be okay.
364
00:22:18,750 --> 00:22:20,500
Harrison.
365
00:22:22,170 --> 00:22:23,736
If something happens,
I just want you to know
366
00:22:23,760 --> 00:22:26,196
I'm really glad you didn't kill me.
367
00:22:26,220 --> 00:22:28,180
Me, too.
368
00:22:37,360 --> 00:22:40,006
- Hey. Hey. Yeah.
- Great party.
369
00:22:40,030 --> 00:22:42,677
Listen, when can I get you
for a photo with my officers?
370
00:22:42,701 --> 00:22:45,690
- Viv?
- I'll add it to the schedule.
371
00:22:47,660 --> 00:22:51,620
Okay. Just can you hold on
one moment? I'll be right back.
372
00:22:53,080 --> 00:22:54,920
- Let's go to my office.
- Here's good.
373
00:22:55,040 --> 00:22:57,580
What's going on? You
shouldn't even be down here.
374
00:22:57,750 --> 00:23:00,186
You're talking like I still work for you.
375
00:23:00,210 --> 00:23:03,550
I quit. I'm done protecting you.
376
00:23:18,520 --> 00:23:20,796
- You're not going anywhere.
- Why not?
377
00:23:20,820 --> 00:23:23,950
Because you have a file with
compromising photos of me?
378
00:23:24,070 --> 00:23:27,756
It wasn't enough for you to
hold my mother's health hostage?
379
00:23:27,780 --> 00:23:29,370
You needed to own me.
380
00:23:29,490 --> 00:23:31,636
How do you know about that file?
381
00:23:31,660 --> 00:23:34,870
Where's that fucking thumbprint?
382
00:23:52,430 --> 00:23:54,826
I'm going to disappear.
383
00:23:54,850 --> 00:23:58,376
You're going to keep paying
for my mother's medical care,
384
00:23:58,400 --> 00:24:02,150
and all of our secrets stay secret.
385
00:24:03,110 --> 00:24:07,546
Or... we can go scorched earth.
386
00:24:07,570 --> 00:24:10,110
Up to you.
387
00:24:14,450 --> 00:24:17,040
Goodbye, Leon.
388
00:24:25,090 --> 00:24:28,720
All right, let's take this party up a notch.
389
00:24:33,010 --> 00:24:34,720
Is everybody having a good time?
390
00:24:39,390 --> 00:24:40,876
Okay.
391
00:24:40,900 --> 00:24:42,666
Sounds like somebody needs to open
392
00:24:42,690 --> 00:24:44,770
a few more bottles over there.
393
00:24:48,650 --> 00:24:52,046
But, let's remember,
this gala is not about,
394
00:24:52,070 --> 00:24:57,330
you know, champagne and
caviar. It is about raising money.
395
00:25:29,400 --> 00:25:31,280
To care for the brave officers
396
00:25:31,400 --> 00:25:33,596
who have been wounded
in the line of duty.
397
00:25:33,620 --> 00:25:36,466
That is why, tonight, I'm going to match
398
00:25:36,490 --> 00:25:39,620
any and all contributions
made by 9:00 P.M.
399
00:25:39,750 --> 00:25:41,210
Starting with
400
00:25:41,330 --> 00:25:44,620
my first contribution of $1 million dollars.
401
00:25:45,960 --> 00:25:47,670
I guess that makes it $2 million dollars.
402
00:25:51,590 --> 00:25:53,130
Yes.
403
00:25:59,220 --> 00:26:01,786
So, I... I don't want to hog the spotlight
404
00:26:01,810 --> 00:26:04,810
all night long, so let's
give a warm welcome
405
00:26:04,940 --> 00:26:08,150
to my coconspirator in
this evening's shenanigans,
406
00:26:08,280 --> 00:26:12,620
NYPD commissioner
Franklin McNamara.
407
00:26:14,200 --> 00:26:16,290
Come on, Franklin.
408
00:26:20,540 --> 00:26:25,226
So... I...
409
00:26:25,250 --> 00:26:29,550
I-I-I couldn't be prouder
of the department...
410
00:26:33,590 --> 00:26:35,026
- Mr. Prater.
- Show me
411
00:26:35,050 --> 00:26:36,840
all the cameras on
the north ballroom exit,
412
00:26:36,970 --> 00:26:38,220
inside and out.
413
00:26:44,520 --> 00:26:45,996
Shut down all the cameras.
414
00:26:46,020 --> 00:26:49,360
- Sir, are you sure you want...
- Do it.
415
00:26:50,440 --> 00:26:54,360
Give me your gun. Give me your gun.
416
00:27:14,170 --> 00:27:17,066
Hello, Harrison Morgan.
417
00:27:17,090 --> 00:27:21,786
Please, head back down the stairs, now.
418
00:27:21,810 --> 00:27:23,810
Thank you.
419
00:27:39,700 --> 00:27:42,386
Prater has a lot of expensive toys,
420
00:27:42,410 --> 00:27:44,290
but I'll never be one of them.
421
00:27:49,080 --> 00:27:50,766
I'm almost out. Where are you?
422
00:27:50,790 --> 00:27:53,380
Why don't you come back upstairs?
423
00:27:53,510 --> 00:27:56,986
Trust me, you don't want
to miss this after-party.
424
00:27:57,010 --> 00:28:00,026
Where's my son?
425
00:28:00,050 --> 00:28:01,236
Alive.
426
00:28:01,260 --> 00:28:06,850
Where... is... my son?
427
00:28:08,940 --> 00:28:11,706
Tell your father where you are.
428
00:28:11,730 --> 00:28:12,940
W-We're in his wine room.
429
00:28:13,070 --> 00:28:14,296
Harrison?
430
00:28:14,320 --> 00:28:16,280
Bye, dad.
431
00:28:31,750 --> 00:28:34,800
Things would be a lot
easier if I didn't care.
432
00:28:37,670 --> 00:28:39,960
Is this the cost of loving someone?
433
00:28:43,350 --> 00:28:46,020
Get that fucker.
434
00:28:58,280 --> 00:29:00,870
So glad you could join us.
435
00:29:02,490 --> 00:29:04,870
We both have compromising
info on each other.
436
00:29:04,990 --> 00:29:08,806
Release my son, you'll
never see me again.
437
00:29:08,830 --> 00:29:10,096
You don't have to do this.
438
00:29:10,120 --> 00:29:13,870
Actually, I do.
439
00:29:14,670 --> 00:29:17,026
I've always admired people like you,
440
00:29:17,050 --> 00:29:19,340
but today, I finally got a taste
441
00:29:19,510 --> 00:29:23,180
of what it's like to be
you, and it felt exhilarating.
442
00:29:25,140 --> 00:29:28,036
So thank you for giving me the,
443
00:29:28,060 --> 00:29:29,536
what did you call that? The...
444
00:29:29,560 --> 00:29:33,900
The itch? The need?
The... the great yearning?
445
00:29:34,020 --> 00:29:39,480
The urge. Yes, the urge. That's it.
446
00:29:39,610 --> 00:29:43,506
That's it. I finally have that.
447
00:29:43,530 --> 00:29:48,726
My heart is racing just talking about it.
448
00:29:48,750 --> 00:29:52,346
Maybe this was my destiny all along.
449
00:29:52,370 --> 00:29:56,000
But I never would've known
if you hadn't pushed me.
450
00:29:57,460 --> 00:30:02,066
That is why I'm so honored
that you are here to witness
451
00:30:02,090 --> 00:30:08,510
my first proper, non-impulsive kill.
452
00:30:09,810 --> 00:30:12,060
Love does have a cost.
453
00:30:13,140 --> 00:30:15,456
And this is the ultimate price.
454
00:30:15,480 --> 00:30:17,480
If this is your big show-and-tell
455
00:30:19,440 --> 00:30:21,400
you can do better.
456
00:30:24,860 --> 00:30:26,530
Kill me instead.
457
00:30:28,580 --> 00:30:33,436
You will be the apex
predator, the best of the best,
458
00:30:33,460 --> 00:30:36,170
the man who took out
the bay harbor butcher.
459
00:30:37,500 --> 00:30:39,460
Kill me
460
00:30:39,590 --> 00:30:41,930
and leave Harrison to
live with the consequences,
461
00:30:42,050 --> 00:30:45,010
just like the man who
killed your parents did to you.
462
00:30:54,560 --> 00:30:58,190
Yeah, but unlike Cooper
Morris, I can't leave a witness.
463
00:31:02,990 --> 00:31:05,910
I'm sorry I couldn't give you
the protection that you needed.
464
00:31:06,030 --> 00:31:08,426
If you're spending the night
there, you might want some...
465
00:31:08,450 --> 00:31:10,790
Protection.
466
00:31:22,920 --> 00:31:24,446
That better be the last
time you tell someone
467
00:31:24,470 --> 00:31:25,510
to shoot you in the chest.
468
00:31:27,260 --> 00:31:28,470
What are we gonna do with him?
469
00:31:28,640 --> 00:31:32,826
There's no "we." You're leaving, now.
470
00:31:32,850 --> 00:31:35,286
Claudette's still in the ballroom.
471
00:31:35,310 --> 00:31:40,570
If she sees either one of us,
finds Batista, not a good look.
472
00:31:41,270 --> 00:31:43,230
Here.
473
00:31:44,440 --> 00:31:45,966
Use this.
474
00:31:45,990 --> 00:31:48,216
Take the elevator down
and go through the garage.
475
00:31:48,240 --> 00:31:49,410
How are you gonna get out?
476
00:31:49,530 --> 00:31:51,160
I'll thumb a ride.
477
00:31:51,280 --> 00:31:52,820
Yeah.
478
00:32:15,350 --> 00:32:19,706
Help!
479
00:32:19,730 --> 00:32:23,166
What's wrong? I thought
you loved it in here.
480
00:32:23,190 --> 00:32:26,360
Please, don't hurt me. Please, please.
481
00:32:26,490 --> 00:32:27,950
God. God.
482
00:32:28,070 --> 00:32:30,700
Don't be scared.
483
00:32:32,700 --> 00:32:35,846
It's like you told me, "death is a natural,
484
00:32:35,870 --> 00:32:37,636
necessary part of life."
485
00:32:37,660 --> 00:32:41,040
I'll give you anything you want.
486
00:32:41,210 --> 00:32:43,090
A life of luxury.
487
00:32:43,210 --> 00:32:44,396
I'm good.
488
00:32:44,420 --> 00:32:48,776
What about your son?
489
00:32:48,800 --> 00:32:51,390
Don't you want Harrison
to go to a good college?
490
00:32:51,510 --> 00:32:52,736
I'll give you enough money
491
00:32:52,760 --> 00:32:54,036
to send his grandchildren to college.
492
00:32:54,060 --> 00:32:56,440
Never utter my son's name again!
493
00:32:56,560 --> 00:33:00,150
Okay. Okay. God.
494
00:33:02,690 --> 00:33:04,416
None of this would've happened
495
00:33:04,440 --> 00:33:06,546
if you'd just killed that cop
when you were supposed to.
496
00:33:06,570 --> 00:33:09,780
Yeah, sorry to disappoint.
I try not to kill good people.
497
00:33:09,900 --> 00:33:11,940
A serial killer with a conscience?
498
00:33:12,070 --> 00:33:13,150
A code.
499
00:33:14,030 --> 00:33:17,660
Given to me by my father.
500
00:33:19,830 --> 00:33:23,920
He understood my childhood
fated me to be like this.
501
00:33:24,040 --> 00:33:29,170
Just like your childhood
fated you to be like you are.
502
00:33:31,380 --> 00:33:34,300
But my father had a thing for justice.
503
00:33:35,390 --> 00:33:37,770
He taught me to kill only bad people.
504
00:33:38,730 --> 00:33:41,900
So, I was intrigued when
I found red's invitation.
505
00:33:42,020 --> 00:33:44,440
Your dinner
506
00:33:44,560 --> 00:33:48,940
offered a buffet of
killers to feed my urges.
507
00:33:50,610 --> 00:33:53,160
But then I got here.
508
00:33:54,410 --> 00:33:57,910
Being around like-minded people.
509
00:33:58,040 --> 00:33:59,580
It was intoxicating.
510
00:33:59,700 --> 00:34:01,620
That's-that's-that's what I always wanted.
511
00:34:01,750 --> 00:34:03,516
- I know.
- A place
512
00:34:03,540 --> 00:34:06,766
for people like you,
where they can belong.
513
00:34:06,790 --> 00:34:08,816
We all want to belong.
514
00:34:08,840 --> 00:34:13,236
Yeah, I got to hear al and lowell and Mia
515
00:34:13,260 --> 00:34:19,730
and gareth speak so
freely, openly... gleefully
516
00:34:19,850 --> 00:34:21,940
about their kills.
517
00:34:23,940 --> 00:34:25,480
And it was a fucking revelation.
518
00:34:25,610 --> 00:34:28,416
I knew that you would enjoy it. I knew.
519
00:34:28,440 --> 00:34:29,900
But
520
00:34:31,190 --> 00:34:35,650
then I realized all their
victims were innocent people.
521
00:34:35,780 --> 00:34:38,530
Not so like-minded after all.
522
00:34:55,680 --> 00:34:58,680
You made a compelling offer.
523
00:34:58,810 --> 00:35:01,496
Chance to give my
son generational wealth
524
00:35:01,520 --> 00:35:04,036
over generational trauma.
525
00:35:04,060 --> 00:35:10,190
But... I learned something
about myself here.
526
00:35:10,320 --> 00:35:13,586
That thing for justice?
527
00:35:13,610 --> 00:35:15,586
Maybe it runs in the family.
528
00:35:15,610 --> 00:35:20,070
It's not about the thrill of the kill?
529
00:35:20,200 --> 00:35:24,580
Both things can be true.
530
00:35:26,120 --> 00:35:30,776
Okay. Big smiles from everyone.
531
00:35:30,800 --> 00:35:32,590
She means you. Look happy.
532
00:35:32,710 --> 00:35:35,460
It is my preference to not
smile for no apparent reason.
533
00:35:36,720 --> 00:35:38,366
How much longer do
I have to be up here?
534
00:35:38,390 --> 00:35:41,600
We still have to pose with
prater. Any minute now.
535
00:35:41,720 --> 00:35:43,180
Where is he? I do not see him.
536
00:35:43,310 --> 00:35:45,600
Mayor Thompson. Would you do us
537
00:35:45,730 --> 00:35:47,706
the honor of announcing
tonight's fundraising total?
538
00:35:47,730 --> 00:35:49,270
I thought Leon was gonna do it.
539
00:35:49,400 --> 00:35:51,650
- Still no sign of him?
- I am going home.
540
00:35:51,770 --> 00:35:53,940
Please, everyone needs
to remain on the stage.
541
00:35:54,070 --> 00:35:55,546
We're about to make
the big announcement.
542
00:35:55,570 --> 00:35:57,160
You don't want to miss that.
543
00:35:58,820 --> 00:36:01,756
Hello, everyone.
Please turn your attention
544
00:36:01,780 --> 00:36:03,096
to the clock.
545
00:36:03,120 --> 00:36:06,556
It's almost time for our grand total.
546
00:36:06,580 --> 00:36:08,056
In five.
547
00:36:08,080 --> 00:36:09,556
Four.
548
00:36:09,580 --> 00:36:12,830
Three. Two. One.
549
00:36:15,920 --> 00:36:18,840
And that brings our grand total,
550
00:36:18,970 --> 00:36:21,236
with Leon prater's generous match,
551
00:36:21,260 --> 00:36:24,496
to $22.8 million dollars.
552
00:36:24,520 --> 00:36:27,480
Leon, where are you?
553
00:36:27,600 --> 00:36:32,980
Prater! Prater! Prater! Prater!
554
00:36:46,580 --> 00:36:48,420
You hear that?
555
00:36:48,540 --> 00:36:53,936
Enjoy it now because,
after you disappear,
556
00:36:53,960 --> 00:36:55,646
you'll just be remembered as a cop killer
557
00:36:55,670 --> 00:36:57,300
with a serial killer fetish.
558
00:36:59,300 --> 00:37:01,090
No.
559
00:37:11,060 --> 00:37:12,836
I'm not going in the blood slide box?
560
00:37:12,860 --> 00:37:14,126
Nope.
561
00:37:14,150 --> 00:37:15,440
You're not.
562
00:37:15,570 --> 00:37:20,176
God. God. Yes.
563
00:37:20,200 --> 00:37:23,830
I knew you'd see it my way.
564
00:37:23,950 --> 00:37:27,750
Nobody can turn down
that kind of money. No.
565
00:37:27,870 --> 00:37:29,870
No.
566
00:37:31,670 --> 00:37:33,670
I am going to kill you.
567
00:37:33,790 --> 00:37:38,750
But-but you... I keep
trophies to remember,
568
00:37:38,880 --> 00:37:41,170
and I don't want to remember you.
569
00:38:47,280 --> 00:38:49,596
Now, I am leaving. My time is valuable,
570
00:38:49,620 --> 00:38:51,266
and I would like to use it to sleep.
571
00:38:51,290 --> 00:38:53,460
- Let me walk you out.
- There is no need.
572
00:38:53,580 --> 00:38:55,146
I can hail a cab by myself.
573
00:38:55,170 --> 00:38:56,460
Thank you.
574
00:39:00,590 --> 00:39:02,630
What's happening?
575
00:39:19,820 --> 00:39:21,360
Will you be joining me,
576
00:39:21,480 --> 00:39:23,440
or do you prefer to merely
stand there and watch?
577
00:39:57,940 --> 00:39:59,690
Goodbye.
578
00:40:01,650 --> 00:40:03,860
For real this time.
579
00:40:11,990 --> 00:40:15,120
Looks like that private
charter might be up for grabs.
580
00:40:22,130 --> 00:40:26,550
Time for the world to
see the real Leon prater.
581
00:40:39,520 --> 00:40:42,400
That's coming from the penthouse.
582
00:41:11,760 --> 00:41:14,430
Somebody turn off that fucking alarm.
583
00:41:20,770 --> 00:41:23,150
What the hell is this place?
584
00:41:26,190 --> 00:41:27,480
We got to call this in.
585
00:41:27,610 --> 00:41:31,530
No one to call, kid. We're all here.
586
00:41:31,660 --> 00:41:33,716
Got a body over here.
587
00:41:33,740 --> 00:41:35,410
And a gun.
588
00:41:44,250 --> 00:41:45,500
Jesus.
589
00:41:48,840 --> 00:41:52,180
Being back on a boat
is a resurrection of sorts,
590
00:41:52,300 --> 00:41:54,050
but it's different this time.
591
00:41:55,300 --> 00:41:58,180
Harry taught me the code to
keep me from getting caught,
592
00:41:58,310 --> 00:42:00,350
to control my urges.
593
00:42:06,610 --> 00:42:07,780
Still no sign of prater?
594
00:42:07,900 --> 00:42:10,990
No, but guess whose
prints were on that gun.
595
00:42:12,070 --> 00:42:13,320
Wait.
596
00:42:14,870 --> 00:42:18,000
It belonged to captain Batista.
597
00:42:30,550 --> 00:42:32,180
Claudette.
598
00:42:32,300 --> 00:42:33,720
Check this out.
599
00:42:40,810 --> 00:42:42,520
Look at this.
600
00:42:54,700 --> 00:42:56,370
But my urges are evolving.
601
00:43:02,500 --> 00:43:03,976
When I came back from the dead,
602
00:43:04,000 --> 00:43:07,686
I thought I was fated
to a solitary existence.
603
00:43:07,710 --> 00:43:09,590
What's going on?
604
00:43:09,710 --> 00:43:12,026
We're leaving this cesspool of a city.
605
00:43:12,050 --> 00:43:14,890
- What? Where are we going?
- Home.
606
00:43:15,010 --> 00:43:16,236
Home?
607
00:43:16,260 --> 00:43:18,720
We're going back to Amherst.
608
00:43:19,760 --> 00:43:21,866
I bought the house
you brought me up in.
609
00:43:21,890 --> 00:43:26,230
What about your job?
Your-your students?
610
00:43:26,350 --> 00:43:28,390
We have a lot to talk about.
611
00:43:35,990 --> 00:43:39,580
But maybe I'm not built for solitude.
612
00:43:41,700 --> 00:43:45,346
I need people like
blessing and his family.
613
00:43:45,370 --> 00:43:49,250
As al said, even people
like me need to belong.
614
00:43:50,130 --> 00:43:56,026
Harry always pushed me to
lean on Deb, but she's gone.
615
00:43:56,050 --> 00:43:58,090
I miss her.
616
00:43:58,260 --> 00:44:01,116
But now, I have Harrison.
617
00:44:01,140 --> 00:44:03,810
He can lean on me.
618
00:44:03,930 --> 00:44:06,206
And when my darker
urges start to swell...
619
00:44:06,230 --> 00:44:13,586
I can lean on him, to
become more human,
620
00:44:13,610 --> 00:44:15,900
more connected.
621
00:44:18,990 --> 00:44:23,540
To remind me why I do what I do.
622
00:44:45,930 --> 00:44:51,600
I used to wish that I
could be different, normal.
623
00:44:52,820 --> 00:44:55,490
A life without my dark passenger.
624
00:44:58,570 --> 00:45:00,860
But who am I kidding?
625
00:45:02,660 --> 00:45:07,160
This is who I am, what I am.
626
00:45:07,290 --> 00:45:08,920
I'm Dexter Morgan.
627
00:45:09,040 --> 00:45:12,266
I'm exactly who I need to be,
628
00:45:12,290 --> 00:45:16,670
exactly who you want me to be.45032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.