All language subtitles for Death.Valley.Days.S12E14.Sixty.Seven.Miles.of.Gold.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,558 --> 00:00:38,255 Hey, Stratton. 2 00:00:38,299 --> 00:00:39,952 You keep on traipsin'’ back and forth 3 00:00:39,996 --> 00:00:41,084 to the assayer'’s office, 4 00:00:41,128 --> 00:00:42,564 you'’re gonna wear your boots out. 5 00:00:42,607 --> 00:00:44,566 And what are you gonna wear? 6 00:00:44,609 --> 00:00:46,394 Man'’s gotta make plans. 7 00:00:46,437 --> 00:00:47,525 Find any gold? 8 00:00:47,569 --> 00:00:49,092 No, but we will. 9 00:00:49,136 --> 00:00:50,920 Sooner or later. [ chuckles ] 10 00:00:50,963 --> 00:00:52,313 Hey, listen, if that stuff 11 00:00:52,356 --> 00:00:54,880 you got there assays out good, come on back. 12 00:00:54,924 --> 00:00:55,707 Maybe we can make a deal. 13 00:00:55,751 --> 00:00:57,274 You? Make a deal with me? 14 00:00:57,318 --> 00:00:59,972 Sure, you been good to me. We could be partners. 15 00:01:00,016 --> 00:01:02,627 Partners? With what? 16 00:01:02,671 --> 00:01:05,108 You ain'’t even got a claim. 17 00:01:05,152 --> 00:01:07,458 A claim'’s ten acres. What do you got? 18 00:01:07,502 --> 00:01:09,286 Not even a tenth of one acre. 19 00:01:09,330 --> 00:01:11,462 Well, that land was left over. 20 00:01:11,506 --> 00:01:13,464 It'’s ours. We staked the claim. 21 00:01:13,508 --> 00:01:14,813 You staked the claim? 22 00:01:14,857 --> 00:01:16,989 If there was a jackass laying here on the ground 23 00:01:17,033 --> 00:01:18,600 and you staked out his tail, 24 00:01:18,643 --> 00:01:20,993 who does the tail belong to, you or the jackass? 25 00:01:21,037 --> 00:01:22,865 Well, there'’s no law saying 26 00:01:22,908 --> 00:01:25,346 that you can'’t have a small claim. 27 00:01:25,389 --> 00:01:28,131 Why, you can follow that vein underground far as it go. 28 00:01:28,175 --> 00:01:29,611 For miles. That'’s the law. 29 00:01:29,654 --> 00:01:31,613 That'’s the law... 30 00:01:31,656 --> 00:01:34,398 if the vein apex is on your claim. 31 00:01:34,442 --> 00:01:36,400 Apexes? 32 00:01:36,444 --> 00:01:37,967 That'’s right. 33 00:01:38,010 --> 00:01:41,144 Where it comes closest to the ground. 34 00:01:41,188 --> 00:01:44,147 Never heard of that, did you, Burns? 35 00:01:44,191 --> 00:01:45,975 I just hope you never strike gold 36 00:01:46,018 --> 00:01:47,890 in that two-by-four mind of yours. 37 00:01:47,933 --> 00:01:50,240 Because if you do, somebody'’s gonna come along 38 00:01:50,284 --> 00:01:52,329 and sue you and take it all away from ya. 39 00:01:52,373 --> 00:01:54,026 Like who, maybe? 40 00:01:54,070 --> 00:01:56,028 Like me, maybe. 41 00:02:19,139 --> 00:02:21,532 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger. 42 00:02:21,576 --> 00:02:23,534 Winfield Scott Stratton 43 00:02:23,578 --> 00:02:27,234 had spent 17 lonely years prospecting for gold 44 00:02:27,277 --> 00:02:30,106 when he arrived in Cripple Creek, Colorado. 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,543 He had staked out a claim, the Independence, 46 00:02:32,587 --> 00:02:35,198 and was offered a partnership in the Portland. 47 00:02:35,242 --> 00:02:37,940 But how could he know that one day 48 00:02:37,983 --> 00:02:40,029 under those claims, there would be... 49 00:03:00,615 --> 00:03:03,226 Well, the samples are telluride. 50 00:03:03,270 --> 00:03:06,882 They assay at approximately $150 a ton. 51 00:03:06,925 --> 00:03:10,059 Hundred-- A hundred and fifty? 52 00:03:10,102 --> 00:03:14,411 Unfortunately, this isn'’t oxidized telluride. 53 00:03:14,455 --> 00:03:16,152 You can'’t separate the gold? 54 00:03:16,196 --> 00:03:18,241 No, I wouldn'’t say you can'’t. 55 00:03:18,285 --> 00:03:20,983 How much? 56 00:03:21,026 --> 00:03:24,508 You'’ll have to recover about $25 a ton. 57 00:03:24,552 --> 00:03:26,380 Mr. Stratton, 58 00:03:26,423 --> 00:03:27,990 you'’ve been at this a long time. 59 00:03:28,033 --> 00:03:30,166 Too long, Mr. Guyot. 60 00:03:30,210 --> 00:03:31,863 Too long. 61 00:03:31,907 --> 00:03:34,214 A man oughta know when to quit. 62 00:03:34,257 --> 00:03:37,042 I'’m going down to the Springs. I'’m gonna be carpenter. 63 00:03:37,086 --> 00:03:38,609 As a carpenter, I used to make a living. 64 00:03:40,350 --> 00:03:42,178 Want me to write this up? 65 00:03:42,222 --> 00:03:44,485 Yes, I want you to write it up. 66 00:03:44,528 --> 00:03:47,618 I want you to write up a seller'’s assay. 67 00:03:47,662 --> 00:03:50,099 Just say it assays $150 a ton 68 00:03:50,142 --> 00:03:51,405 and forget the rest. 69 00:03:51,448 --> 00:03:54,277 Spread the word the Independence is for sale. 70 00:03:54,321 --> 00:03:57,280 Of course, you know Ed Beckett hasn'’t sold his mine yet. 71 00:03:57,324 --> 00:04:00,283 He'’s only asking $500 for it. 72 00:04:00,327 --> 00:04:02,459 Well, gold miners are fools, Mr. Guyot. 73 00:04:04,026 --> 00:04:06,898 They don'’t buy property, they buy dreams. 74 00:04:06,942 --> 00:04:09,205 And nobody wants a $500 dream. 75 00:04:10,989 --> 00:04:12,948 Yes, sir. 76 00:04:12,991 --> 00:04:14,950 That'’s what I'm gonna do. 77 00:04:14,993 --> 00:04:17,213 I'’m gonna put on my good suit. 78 00:04:17,257 --> 00:04:18,954 I'’m going down to the Springs. 79 00:04:18,997 --> 00:04:20,912 I'’m gonna sell my mine for plenty. 80 00:04:20,956 --> 00:04:24,264 Sell it to some dreaming fool. 81 00:04:24,307 --> 00:04:26,527 And maybe I won'’t have to be a carpenter after all. 82 00:04:29,312 --> 00:04:31,053 [ inaudible dialogue ] 83 00:04:36,450 --> 00:04:38,234 [ inaudible speaking ] 84 00:04:58,167 --> 00:05:00,125 BURNS: Hey, Stratton! 85 00:05:04,478 --> 00:05:06,915 Hi. Where ya been? 86 00:05:06,958 --> 00:05:08,351 I been looking for you all week. 87 00:05:08,395 --> 00:05:10,222 Yeah? 88 00:05:10,266 --> 00:05:11,876 Well, I haven'’t been looking for you all week, 89 00:05:11,920 --> 00:05:13,356 and that'’s what I'’m gonna do next week too-- 90 00:05:13,400 --> 00:05:15,227 not look for you. 91 00:05:15,271 --> 00:05:16,881 Heard you been having a little trouble 92 00:05:16,925 --> 00:05:18,492 selling the Independence. 93 00:05:18,535 --> 00:05:20,015 Hey, look. Why don'’t you throw in 94 00:05:20,058 --> 00:05:21,364 with Doyle and Harmon and me? 95 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 We could form a partnership. 96 00:05:23,105 --> 00:05:24,846 Look, let'’s get one thing straight, Burns. 97 00:05:24,889 --> 00:05:27,414 You and I partners? No. Never. 98 00:05:27,457 --> 00:05:30,460 Well--Even if you were the last... 99 00:05:30,504 --> 00:05:32,897 No. Not even then. 100 00:05:35,465 --> 00:05:37,075 But, Stratton... 101 00:05:51,481 --> 00:05:53,396 I was just making a little coffee. 102 00:05:53,440 --> 00:05:55,267 Have some? 103 00:05:55,311 --> 00:05:57,052 Yeah, if it wouldn'’t be too much trouble. 104 00:05:57,095 --> 00:05:59,315 You must be Mr. Stratton. 105 00:05:59,359 --> 00:06:01,361 Well, I think I am. But then again, 106 00:06:01,404 --> 00:06:03,493 I thought this was my cabin, too. 107 00:06:03,537 --> 00:06:05,495 My name is Pearlman. 108 00:06:05,539 --> 00:06:07,497 I represent Stanley and Associates, 109 00:06:07,541 --> 00:06:09,891 a San Francisco mining syndicate. 110 00:06:09,934 --> 00:06:11,327 I'’m here to buy some mines. 111 00:06:11,371 --> 00:06:13,982 I understand the Independence is for sale. 112 00:06:14,025 --> 00:06:17,986 The Independence is for sale? What gave you that idea? 113 00:06:18,029 --> 00:06:20,205 Ah, it'’s the word I got in town. 114 00:06:20,249 --> 00:06:22,860 Well, the word in town could be wrong. 115 00:06:22,904 --> 00:06:25,472 Could be, but I don'’t think so. 116 00:06:25,515 --> 00:06:27,038 Interested? 117 00:06:27,082 --> 00:06:30,041 Maybe. What are you offering? 118 00:06:30,085 --> 00:06:31,869 Well, uh, before we start dickering, 119 00:06:31,913 --> 00:06:33,958 suppose you show me what you'’ve done with the mine? 120 00:06:35,482 --> 00:06:37,484 Well, uh... 121 00:06:37,527 --> 00:06:40,051 I got my shaft down, 80 foot. 122 00:06:40,095 --> 00:06:42,619 I got four crosscuts right here 123 00:06:42,663 --> 00:06:45,448 at the 50-foot level. 124 00:06:45,492 --> 00:06:47,537 Are you working all the crosscuts? 125 00:06:49,496 --> 00:06:50,540 Say, don'’t you have any sugar? 126 00:06:50,584 --> 00:06:51,541 Yeah. 127 00:06:51,585 --> 00:06:53,325 No-- Yeah, sure. 128 00:06:53,369 --> 00:06:54,849 There'’s sugar there. 129 00:06:54,892 --> 00:06:56,154 Uh, about these crosscuts, 130 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 I abandoned that No. 1 a long time ago. 131 00:06:58,505 --> 00:07:00,420 Yes, I know. 132 00:07:02,378 --> 00:07:03,466 All right, what'’s your price? 133 00:07:10,081 --> 00:07:11,474 What do you mean you know? 134 00:07:11,518 --> 00:07:13,868 I know the crosscuts you'’re not working. 135 00:07:13,911 --> 00:07:16,000 You don'’t think I'd buy a mine without looking at it, do you? 136 00:07:16,044 --> 00:07:17,524 Well, what'’d you ask me for then? 137 00:07:17,567 --> 00:07:19,351 I just wanted to see if you were honest. 138 00:07:22,529 --> 00:07:25,009 All right, let'’s see your assay report. 139 00:07:29,144 --> 00:07:31,189 Mm. Don'’t you ever wash that coffee pot? 140 00:07:33,278 --> 00:07:34,323 Mm. 141 00:07:34,366 --> 00:07:37,152 Yeah. 142 00:07:37,195 --> 00:07:39,023 A seller'’s assay if I ever saw one. 143 00:07:40,634 --> 00:07:42,374 Well, what have you got written down there? 144 00:07:48,119 --> 00:07:50,513 155,000. 145 00:07:50,557 --> 00:07:52,515 Take it or leave it. 146 00:07:52,559 --> 00:07:54,474 [ laughing ] 147 00:07:56,563 --> 00:07:58,478 [ laughing continues ] 148 00:08:02,438 --> 00:08:03,918 Ah. 149 00:08:03,961 --> 00:08:06,224 Thanks for the coffee, Stratton. 150 00:08:06,268 --> 00:08:07,878 Stratton, just because you gave me a good laugh 151 00:08:07,922 --> 00:08:09,532 I'’m not gonna walk out on you. 152 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 Now, my company wants me 153 00:08:11,447 --> 00:08:13,101 to buy a claim on Battle Mountain. 154 00:08:13,144 --> 00:08:14,494 Yours is right in the middle, 155 00:08:14,537 --> 00:08:16,365 and it'’s the only one that'’s for sale. 156 00:08:16,408 --> 00:08:19,020 '’Course, if I went to some of the others with an offer, 157 00:08:19,063 --> 00:08:20,891 I, uh-- I imagine they'’d listen. 158 00:08:20,935 --> 00:08:22,545 Don'’t you? 159 00:08:22,589 --> 00:08:25,896 Yeah. Their holdings ain'’t as good as mine. 160 00:08:25,940 --> 00:08:28,420 Mm, that'’s possible. 161 00:08:28,464 --> 00:08:30,422 But none of the mines have really proven out yet. 162 00:08:30,466 --> 00:08:33,077 So, why don'’t we be a little more realistic 163 00:08:33,121 --> 00:08:35,036 about the price, huh? 164 00:08:40,607 --> 00:08:42,173 $5,000? 165 00:08:44,393 --> 00:08:45,089 Well? 166 00:08:46,874 --> 00:08:50,007 You'’re offering me $5,000?Yes. 167 00:08:50,051 --> 00:08:53,271 $5,000 for the Independence? 168 00:08:53,315 --> 00:08:55,273 Well, you don'’t have to get mad about it. 169 00:08:55,317 --> 00:08:56,971 There'’s no reason for you to feel insulted 170 00:08:57,014 --> 00:08:59,321 at an offer of $5,000... 171 00:08:59,364 --> 00:09:00,278 down. 172 00:09:02,280 --> 00:09:03,586 Down? 173 00:09:03,630 --> 00:09:05,370 Tell you what, Stratton. 174 00:09:05,414 --> 00:09:07,938 I'’ll take an option on this property for 30 days 175 00:09:07,982 --> 00:09:10,114 to see if it'’s worthwhile. 176 00:09:10,158 --> 00:09:13,422 If the mine proves out in 30 days, 177 00:09:13,465 --> 00:09:15,163 I'’ll give you the rest of the money. 178 00:09:17,426 --> 00:09:20,081 5,000 now, 179 00:09:20,124 --> 00:09:23,040 then another 150,000 in 30 days? 180 00:09:23,084 --> 00:09:24,215 If it proves out. 181 00:09:28,524 --> 00:09:32,006 Well--I'’ll give you a check for 5,000 right now. 182 00:09:32,049 --> 00:09:35,009 Tomorrow'’s the 1st. We'’ll make this option 183 00:09:35,052 --> 00:09:37,489 from the 1st of July to the 30th, all right? 184 00:09:37,533 --> 00:09:39,274 All right. Seems fair enough. 185 00:09:39,317 --> 00:09:40,580 Good. 186 00:09:47,021 --> 00:09:48,588 [ rustling ] [ rocks clattering ] 187 00:10:14,048 --> 00:10:15,615 Don'’t shoot me, Stratton. 188 00:10:15,658 --> 00:10:17,529 Burns?Yeah? 189 00:10:23,666 --> 00:10:26,277 Burns, what are you doing out here this time of night? 190 00:10:26,321 --> 00:10:27,931 Just taking a walk. 191 00:10:27,975 --> 00:10:30,064 A walk? With a load like that? 192 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 My stick broke. 193 00:10:33,937 --> 00:10:35,417 What do you got in them sacks? 194 00:10:35,460 --> 00:10:37,898 Nothin'’.Uh. 195 00:10:37,941 --> 00:10:39,421 That'’s gold. 196 00:10:39,464 --> 00:10:40,988 No kidding? 197 00:10:41,031 --> 00:10:42,206 Where'’d you get that, Burns? 198 00:10:42,250 --> 00:10:44,556 It'’s ours. My partners and me. 199 00:10:44,600 --> 00:10:46,297 We found it in our mine. 200 00:10:46,341 --> 00:10:48,386 What, that little old hole in the ground? 201 00:10:48,430 --> 00:10:51,085 That'’s the biggest vein you ever saw. 202 00:10:51,128 --> 00:10:53,522 [ chuckles ] We found it the day you left town. 203 00:10:53,565 --> 00:10:56,133 Uh-huh. And it assayed? 204 00:10:56,177 --> 00:10:59,006 $360 a ton. [ giggles ] 205 00:11:01,922 --> 00:11:03,314 Who else knows about this strike? 206 00:11:03,358 --> 00:11:04,576 Nobody. 207 00:11:04,620 --> 00:11:06,927 Just Doyle and Harmon and me. 208 00:11:06,970 --> 00:11:08,624 Good. 209 00:11:08,668 --> 00:11:11,279 Where are they? Haven'’t seen them around in a couple days. 210 00:11:11,322 --> 00:11:13,411 Oh, they went in town to get a good lawyer. 211 00:11:13,455 --> 00:11:15,892 That'’s why we've been toting this stuff out at night. 212 00:11:15,936 --> 00:11:18,416 We got ourselves $70,000. 213 00:11:18,460 --> 00:11:19,896 We figure when the word'’s out, 214 00:11:19,940 --> 00:11:22,246 that we'’ll be up to our neck in lawsuits. 215 00:11:22,290 --> 00:11:23,552 Everybody claiming that the vein 216 00:11:23,595 --> 00:11:25,554 apexes in their mine. 217 00:11:25,597 --> 00:11:28,383 Yeah. Where does the vein apex, Burn? 218 00:11:28,426 --> 00:11:29,689 Which way does it run? 219 00:11:32,082 --> 00:11:33,518 That way, up towards your mine, 220 00:11:33,562 --> 00:11:35,433 the Independence. 221 00:11:49,056 --> 00:11:50,622 Well?[ breathing heavily ] 222 00:11:50,666 --> 00:11:52,320 It'’s there, all right. 223 00:11:52,363 --> 00:11:54,409 The old No. 1 crosscut. 224 00:11:54,452 --> 00:11:56,063 How could I have missed it? It'’s right there. 225 00:11:56,106 --> 00:11:57,412 Shh! 226 00:11:57,455 --> 00:12:00,110 We'’re millionaires. Think of it, Stratton. 227 00:12:00,154 --> 00:12:03,331 Yeah. I think I'’m gonna be sick. 228 00:12:15,952 --> 00:12:18,041 You sold the Independence. 229 00:12:18,085 --> 00:12:20,261 Don'’t say "sold," Jimmy. 230 00:12:20,304 --> 00:12:23,046 It'’s not sold. I just gave Pearlman an option. 231 00:12:23,090 --> 00:12:25,266 I get the mine back in 30 days. 232 00:12:25,309 --> 00:12:27,311 Well, how do you know you'’re gonna get it back? 233 00:12:27,355 --> 00:12:30,314 All'’s it'd cost Pearlman $150,000 234 00:12:30,358 --> 00:12:32,621 to keep it after the option runs out. 235 00:12:32,664 --> 00:12:34,318 All we gotta do is wait. 236 00:12:36,407 --> 00:12:38,192 We can'’t wait. 237 00:12:38,235 --> 00:12:40,063 Now, we said we'’d deal with the owner 238 00:12:40,107 --> 00:12:41,891 of the Independence, and we will. 239 00:12:41,935 --> 00:12:44,328 Even if we have to deal with Pearlman. 240 00:12:44,372 --> 00:12:46,026 Ohh. 241 00:12:46,069 --> 00:12:48,550 With a syndicate ban? 242 00:12:48,593 --> 00:12:51,553 Why, do you know what'’d happen if a big-city syndicate 243 00:12:51,596 --> 00:12:56,036 even suspected that your vein apexed in their mine? 244 00:12:56,079 --> 00:13:00,867 Oh, now, wouldn'’t it be better to deal with an old friend? 245 00:13:00,910 --> 00:13:03,173 Somebody you could trust? 246 00:13:03,217 --> 00:13:05,654 Who?Oh, Jimmy, don'’t be like that. 247 00:13:05,697 --> 00:13:07,482 We'’re gonna be rich, Jimmy. 248 00:13:07,525 --> 00:13:09,353 Richer than you think. 249 00:13:09,397 --> 00:13:12,313 Why, there'’s over $3 million in that one vein alone. 250 00:13:12,356 --> 00:13:16,012 Now, you boys just wait and string along with me. 251 00:13:16,056 --> 00:13:18,145 We'’ll keep slipping that ore out of your mine 252 00:13:18,188 --> 00:13:20,321 until-- till we got enough money to lick 253 00:13:20,364 --> 00:13:23,019 every jawbone lawyer in Colorado. 254 00:13:23,063 --> 00:13:26,849 Then we'’ll buy this whole mountain.Ye-- 255 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 What if Pearlman finds out about the vein? 256 00:13:28,895 --> 00:13:30,853 Oh, well, he'’s not gonna find-- 257 00:13:30,897 --> 00:13:33,377 MAN: Yahoo! [ rifles firing ] 258 00:13:33,421 --> 00:13:35,423 [ men whooping ] 259 00:13:35,466 --> 00:13:36,990 [ rifles continue firing ] [ whooping continues ] 260 00:13:46,913 --> 00:13:50,046 [ laughing ]Yahoo! 261 00:13:50,090 --> 00:13:52,005 What is it? What happened?Hello, Stratton! 262 00:13:52,048 --> 00:13:53,180 Why all the celebration? 263 00:13:53,223 --> 00:13:54,659 It'’s the Fourth of July. 264 00:13:55,922 --> 00:13:58,141 Yahoo!Ya...hoo. 265 00:13:58,185 --> 00:13:59,664 Hooray![ halfhearted cheer ] 266 00:14:09,283 --> 00:14:10,371 [ door rattles ] 267 00:14:11,589 --> 00:14:13,200 Let me in. 268 00:14:14,636 --> 00:14:16,072 I think I'’m being followed. 269 00:14:16,116 --> 00:14:17,639 I think it'’s Pearlman. 270 00:14:17,682 --> 00:14:19,467 Don'’t blow that out. 271 00:14:19,510 --> 00:14:21,599 He'’ll know. Where can I hide? 272 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 [ knocking on door ] 273 00:14:25,995 --> 00:14:28,128 Why, uh, hello there, Mr. Pearlman. 274 00:14:28,171 --> 00:14:30,043 Good to see you again. What can I do for you? 275 00:14:30,086 --> 00:14:32,610 Stratton, did you see a man come by here just now with a heavy pack? 276 00:14:32,654 --> 00:14:34,482 Nobody'’s come past here. 277 00:14:34,525 --> 00:14:37,180 Is there somebody in there with you?With me? No. 278 00:14:37,224 --> 00:14:39,095 Why would anybody come to see me this time of night? 279 00:14:39,139 --> 00:14:40,967 Stratton, somebody here at Battle Mountain 280 00:14:41,010 --> 00:14:42,969 made a rich strike, and they'’re trying to keep it a secret. 281 00:14:43,012 --> 00:14:44,927 He'’s running ore out at night on his back. 282 00:14:44,971 --> 00:14:46,276 I almost caught him. 283 00:14:46,320 --> 00:14:47,930 Now, I wanna know who it is 284 00:14:47,974 --> 00:14:49,410 and how close his claim is to mine. 285 00:14:49,453 --> 00:14:50,411 A rich strike? 286 00:14:50,454 --> 00:14:53,283 $360 a ton. 287 00:14:53,327 --> 00:14:55,111 If I could only find out where it'’s coming from, 288 00:14:55,155 --> 00:14:56,330 I'’ll know which way to dig. 289 00:14:56,373 --> 00:14:59,202 How do you know it'’s $360 a ton? 290 00:14:59,246 --> 00:15:02,162 I pay an assayer in Pueblo to give me tips. 291 00:15:02,205 --> 00:15:04,033 Are you sure you didn'’t see anybody? 292 00:15:04,077 --> 00:15:07,645 Wait a minute. An assayer in Pueblo. 293 00:15:07,689 --> 00:15:09,299 You knew there was a strike on Battle Mountain 294 00:15:09,343 --> 00:15:11,432 before you ever made your deal with me, didn'’t you? 295 00:15:11,475 --> 00:15:13,477 Well... 296 00:15:13,521 --> 00:15:16,480 Well, the syndicate pays me to know about these things. 297 00:15:16,524 --> 00:15:18,221 [ groans ] 298 00:15:18,265 --> 00:15:20,093 That'’s why you wanted the Independence. 299 00:15:20,136 --> 00:15:22,617 You thievin'’--Oh, come on, Stratton. 300 00:15:22,660 --> 00:15:25,098 Business is business, and we'’re both businessmen. 301 00:15:25,141 --> 00:15:26,969 We made a deal, I paid you. 302 00:15:27,013 --> 00:15:28,971 5,000 lousy dollars. 303 00:15:29,015 --> 00:15:30,451 Well... 304 00:15:30,494 --> 00:15:32,235 bound to get burned once in a while. 305 00:15:32,279 --> 00:15:33,584 [ chuckles ] 306 00:15:33,628 --> 00:15:34,977 No hard feelings? 307 00:15:35,021 --> 00:15:36,283 You got no hard feelings. 308 00:15:36,326 --> 00:15:39,242 Oh, come on, Stratton. Be a man. Shake. 309 00:15:45,509 --> 00:15:47,990 Wait a minute. What do you think you'’re doing? 310 00:15:48,034 --> 00:15:50,471 I was sure there was somebody in here. 311 00:15:50,514 --> 00:15:52,125 All right, Stratton. I was wrong. 312 00:15:52,168 --> 00:15:53,387 I apologize. 313 00:15:55,476 --> 00:15:57,304 I should think so! 314 00:15:57,347 --> 00:15:59,393 First you cheat me, and then you insult me! 315 00:16:05,660 --> 00:16:07,401 BURNS: Stratton. 316 00:16:07,444 --> 00:16:09,969 Psst! Psst! 317 00:16:15,452 --> 00:16:17,019 Hi. 318 00:16:17,063 --> 00:16:18,978 Hi. Now, you listen to me, Burns. 319 00:16:19,021 --> 00:16:20,457 We'’re taking no more chances. 320 00:16:20,501 --> 00:16:21,632 You'’re gonna shut the Portland down 321 00:16:21,676 --> 00:16:23,286 and keep it shut until this is over. 322 00:16:23,330 --> 00:16:25,158 All right. All right. 323 00:16:25,201 --> 00:16:26,463 And I'’m not letting that Pearlman 324 00:16:26,507 --> 00:16:27,595 outta my sight, either. 325 00:16:27,638 --> 00:16:28,988 That man'’s not honest. 326 00:16:29,031 --> 00:16:30,032 No. 327 00:16:40,042 --> 00:16:42,958 Come on. Come on. 328 00:16:49,312 --> 00:16:52,011 Stratton, are you gonna spend all day here, every day? 329 00:16:52,054 --> 00:16:53,447 Don'’t you have someplace to go? 330 00:16:53,490 --> 00:16:55,014 Oh, matter of fact, I don'’t. 331 00:16:55,057 --> 00:16:56,972 You bought my mine. What am I gonna do? 332 00:16:57,016 --> 00:16:59,061 Well, take up a hobby. Drink. 333 00:16:59,105 --> 00:17:00,367 Find anything? 334 00:17:00,410 --> 00:17:02,108 Uh, Stratton, 335 00:17:02,151 --> 00:17:04,284 you mind if Joe and I have a little private talk? 336 00:17:04,327 --> 00:17:07,330 No. No, go right on ahead. 337 00:17:07,374 --> 00:17:10,333 [ sighs ] Let'’s go down below where we can be alone. 338 00:17:10,377 --> 00:17:11,421 Come on, Bill. 339 00:17:19,212 --> 00:17:21,301 Any more tips from Pueblo, Mr. Pearlman? 340 00:17:22,650 --> 00:17:23,912 [ sighs ] 341 00:17:35,097 --> 00:17:37,578 You blabber-mouthed idiot. What are you trying to do? 342 00:17:37,621 --> 00:17:40,146 Just ask a civil question. What'’s wrong with that? 343 00:17:40,189 --> 00:17:41,886 Your face. You'’re too anxious. 344 00:17:41,930 --> 00:17:43,323 You'’re gonna give everything away. 345 00:17:43,366 --> 00:17:45,281 Look, Stratton, we only got a week left, 346 00:17:45,325 --> 00:17:47,414 and you'’re gonna spend every last minute of it in town. 347 00:17:47,457 --> 00:17:49,329 Oh, now, Jimmy... 348 00:17:49,372 --> 00:17:50,634 Come on. We'’re getting outta here right now, 349 00:17:50,678 --> 00:17:52,071 even if I have to drag you into town. 350 00:17:53,463 --> 00:17:55,117 All right. 351 00:17:55,161 --> 00:17:56,945 I accept your invitation. 352 00:17:59,513 --> 00:18:01,993 Seventeen years. 353 00:18:02,037 --> 00:18:05,127 Seventeen years I'’ve been prospecting these mountains, 354 00:18:05,171 --> 00:18:06,607 just me and a burro, 355 00:18:06,650 --> 00:18:08,957 and now you say, "Wait, be patient." 356 00:18:09,000 --> 00:18:11,612 Will you forget about the 17 years? 357 00:18:11,655 --> 00:18:16,138 Just one day-- One more day, and we'’ll be millionaires! 358 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 Multi-millionaires. 359 00:18:18,009 --> 00:18:19,272 I bet a nickel. 360 00:18:19,315 --> 00:18:22,623 Yeah. More money than we can spend. 361 00:18:22,666 --> 00:18:24,625 I raise you a dime. 362 00:18:24,668 --> 00:18:28,324 I told you, nickel'’s the limit. 363 00:18:28,368 --> 00:18:30,152 Well, if I can'’t bluff, I'’ll fold. 364 00:18:30,196 --> 00:18:31,632 [ giggles ] 365 00:18:31,675 --> 00:18:32,937 [ carriage approaching ] 366 00:18:35,940 --> 00:18:37,681 Whoa. 367 00:18:39,248 --> 00:18:41,076 What'’s Pearlman doing in town? 368 00:18:41,120 --> 00:18:43,209 You stay away from him. 369 00:18:43,252 --> 00:18:44,384 He might'’ve found something. 370 00:18:44,427 --> 00:18:45,559 You gonna mess everything up. 371 00:18:45,602 --> 00:18:46,951 I gotta find out. 372 00:18:46,995 --> 00:18:49,954 Stratton! [ muttering ] 373 00:18:49,998 --> 00:18:51,652 Finish up the list. Everything you need. 374 00:18:57,266 --> 00:19:00,400 Oh, hello, Stratton. Find a hobby yet? 375 00:19:00,443 --> 00:19:04,099 Yeah, worrying about whether I'’m gonna get my $150,000 or not. 376 00:19:04,143 --> 00:19:05,883 Well, that should keep you busy for a while. 377 00:19:05,927 --> 00:19:08,234 Hello, Burns.Hi. 378 00:19:08,277 --> 00:19:10,540 Mr. Pearlman, I know you still got a day left, 379 00:19:10,584 --> 00:19:12,934 but you should have your mind made up by now. 380 00:19:12,977 --> 00:19:15,241 Uh, you running much gold? 381 00:19:15,284 --> 00:19:17,547 I mean, I got a right to know how things are going. 382 00:19:17,591 --> 00:19:19,549 I got millions at stake. 383 00:19:19,593 --> 00:19:23,466 You mean $150,000... if we buy the mine. 384 00:19:23,510 --> 00:19:25,251 Don'’t try to up the ante, Stratton. 385 00:19:25,294 --> 00:19:27,557 No, I was just wondering how you were doing. 386 00:19:27,601 --> 00:19:29,907 Well, if you must know, we'’re running a lot of ore, 387 00:19:29,951 --> 00:19:32,606 but recovery costs are high. 388 00:19:32,649 --> 00:19:35,391 If there'’s a bonanza on Battle Mountain, I haven'’t found it. 389 00:19:35,435 --> 00:19:36,914 Sorry, Stratton. 390 00:19:36,958 --> 00:19:39,221 Looks like you'’re not gonna get that 150,000. 391 00:19:39,265 --> 00:19:41,092 Ooh, all that money. 392 00:19:41,136 --> 00:19:43,051 Yeah.Here you are, Mr. Pearlman. 393 00:19:46,097 --> 00:19:48,535 You need all this for tomorrow? 394 00:19:48,578 --> 00:19:51,102 $2,000 for more supplies? 395 00:19:51,146 --> 00:19:52,539 DRIVER: Why sure, that No. 1 crosscut 396 00:19:52,582 --> 00:19:54,149 hasn'’t been worked for months. 397 00:19:54,193 --> 00:19:55,629 We'’ll have to do some shoring and some blasting. 398 00:19:56,891 --> 00:19:59,850 $2,000? 399 00:19:59,894 --> 00:20:01,069 All right. 400 00:20:03,332 --> 00:20:06,988 Well, like they say, tomorrow'’s another day. 401 00:20:07,031 --> 00:20:09,425 See you later, men.Oh, Mr. Pearlman, uh, 402 00:20:09,469 --> 00:20:11,079 I would just think that I took 403 00:20:11,122 --> 00:20:12,341 quite a bit of money away from you, 404 00:20:12,385 --> 00:20:14,474 and the least I can do is buy you your supper. 405 00:20:14,517 --> 00:20:16,215 How about you eating with Burns and me 406 00:20:16,258 --> 00:20:18,260 here at the Palace tonight? 407 00:20:18,304 --> 00:20:21,220 The way things are going, I think I could use a free meal. 408 00:20:21,263 --> 00:20:22,960 I might just take you up on that. 409 00:20:30,577 --> 00:20:33,884 That steak was delicious. Just delicious. 410 00:20:33,928 --> 00:20:35,886 But you fellas didn'’t touch yours. 411 00:20:35,930 --> 00:20:38,237 Oh, I wasn'’t very hungry. 412 00:20:38,280 --> 00:20:41,892 I'’ve been sick.Oh, that'’s too bad. That'’s too bad. 413 00:20:41,936 --> 00:20:44,373 I always enjoy a good steak. 414 00:20:44,417 --> 00:20:48,116 And I, uh, always enjoy settling business over a good cigar. 415 00:20:48,159 --> 00:20:49,596 Settling business? 416 00:20:49,639 --> 00:20:51,989 Let'’s be realistic, Stratton. 417 00:20:52,033 --> 00:20:54,427 I know the terms of a mine option as well as anyone. 418 00:20:54,470 --> 00:20:56,994 I realize I'’m obligated to work this mine 419 00:20:57,038 --> 00:21:00,302 for the full 30 days, and to explore all the possibilities. 420 00:21:00,346 --> 00:21:03,436 And naturally, you'’d like to collect the $150,000. 421 00:21:03,479 --> 00:21:05,568 Oh, I know. You'’ll probably tell me all those stories 422 00:21:05,612 --> 00:21:08,528 about men who quit just a foot too soon. 423 00:21:08,571 --> 00:21:12,227 No. No, I don'’t recollect any such stories. Do you? 424 00:21:12,271 --> 00:21:15,317 No. No! No, I never heard of such a thing. 425 00:21:15,361 --> 00:21:18,015 Well, I'’m glad you feel that way. 426 00:21:18,059 --> 00:21:21,018 Now, look, Stratton. You heard my man. 427 00:21:21,062 --> 00:21:23,151 It'’s going to cost me another $2,000 428 00:21:23,194 --> 00:21:24,935 to explore No. 1. 429 00:21:24,979 --> 00:21:26,546 Now, legally, I should do it. 430 00:21:26,589 --> 00:21:28,112 And under the terms of the option, 431 00:21:28,156 --> 00:21:30,289 I mustn'’t overlook any possibilities. 432 00:21:30,332 --> 00:21:32,247 And you have a right to hold me to it. 433 00:21:32,291 --> 00:21:34,597 Naturally, you have $150,000 at stake, 434 00:21:34,641 --> 00:21:36,425 but what do you think? 435 00:21:36,469 --> 00:21:39,341 Do you really believe it'’s worth my while 436 00:21:39,385 --> 00:21:42,431 to risk another $2,000 for just one more day? 437 00:21:42,475 --> 00:21:44,303 After all, my company isn'’t too happy 438 00:21:44,346 --> 00:21:46,870 about wasting any more money on your mine. 439 00:21:46,914 --> 00:21:49,133 Well-- 440 00:21:49,177 --> 00:21:51,353 PEARLMAN: That'’s not my decision to make, you understand that. 441 00:21:51,397 --> 00:21:53,050 Only you can release me. 442 00:21:53,094 --> 00:21:54,530 You really think there'’s a chance 443 00:21:54,574 --> 00:21:56,315 we might find something in No. 1? 444 00:21:58,099 --> 00:21:59,927 Mr. Pearlman, 445 00:21:59,970 --> 00:22:02,451 you might find a vein 9-foot wide 446 00:22:02,495 --> 00:22:05,062 worth three million. 447 00:22:06,194 --> 00:22:07,891 [ sighs ] 448 00:22:13,157 --> 00:22:15,072 Well, you'’ve certainly got your sights set 449 00:22:15,116 --> 00:22:18,293 on that $150,000, haven'’t you? 450 00:22:18,337 --> 00:22:19,599 Come on, Stratton. 451 00:22:19,642 --> 00:22:21,862 We both know the mine is worthless. 452 00:22:21,905 --> 00:22:23,907 Why don'’t you be a good fellow, make it easy on me? 453 00:22:23,951 --> 00:22:26,388 Let'’s tear up that agreement. 454 00:22:26,432 --> 00:22:28,521 Sure would lose a lot of money, wouldn'’t you? 455 00:22:28,564 --> 00:22:33,221 H-He means if you spent $2,000 developing that No. 1. 456 00:22:33,264 --> 00:22:35,397 Yeah, come on, Stratton. Let me off the hook. 457 00:22:35,441 --> 00:22:36,964 It'’s only a matter of one more day. 458 00:22:38,531 --> 00:22:41,490 Y-Yeah-- Yeah, Stratton. 459 00:22:41,534 --> 00:22:45,059 Why don'’t you be a nice fella and just tear up the option? 460 00:22:46,974 --> 00:22:49,455 Well... 461 00:22:49,498 --> 00:22:52,588 What do you say, Stratton? Shall I tear it up? It'’ll save my company $2,000. 462 00:22:53,894 --> 00:22:56,200 Yeah. 463 00:22:56,244 --> 00:22:57,419 Throw it in the fire. 464 00:22:57,463 --> 00:23:00,204 Thanks. Thanks a lot, Stratton. 465 00:23:03,164 --> 00:23:05,384 Well, we tried, and we failed. 466 00:23:12,173 --> 00:23:14,915 Good-bye, gentlemen. Better luck next time. 467 00:23:17,352 --> 00:23:19,093 [ door opens ] 468 00:23:19,136 --> 00:23:20,399 [ door closes ] 469 00:23:21,530 --> 00:23:24,315 [ blowing ] 470 00:23:24,359 --> 00:23:26,448 We did it. We did it! 471 00:23:26,492 --> 00:23:29,625 We own it! The whole kit and caboodle! 472 00:23:29,669 --> 00:23:31,018 [ grunts ] 473 00:23:31,061 --> 00:23:32,889 It'’s ours, Stratton! 474 00:23:36,676 --> 00:23:37,546 What'’s the matter? 475 00:23:39,156 --> 00:23:40,593 I... 476 00:23:40,636 --> 00:23:42,595 I ain'’t never been a millionaire before. 477 00:23:45,511 --> 00:23:46,599 Me neither. 478 00:23:55,651 --> 00:23:57,566 [ whooping ] 479 00:24:01,396 --> 00:24:03,659 [ whooping continues ] 480 00:24:07,402 --> 00:24:12,320 Cripple Creek produced $432 million of gold-- 481 00:24:12,363 --> 00:24:16,019 more than was ever taken from the famous Comstock Lode. 482 00:24:16,063 --> 00:24:18,326 Now, Stratton, with Burns and his partner, 483 00:24:18,369 --> 00:24:22,330 fought 27 lawsuits, but they ended up owning 484 00:24:22,373 --> 00:24:24,593 67 miles of gold. 485 00:24:24,637 --> 00:24:27,161 And Winfield Scott Stratton, 486 00:24:27,204 --> 00:24:29,424 after 17 years of prospecting, 487 00:24:29,468 --> 00:24:34,211 became the first millionaire in Cripple Creek. 35198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.