Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:16,755
[Coughing]
2
00:00:25,938 --> 00:00:28,767
Please, Bob,
3
00:00:28,811 --> 00:00:31,509
forget this job.
4
00:00:31,553 --> 00:00:35,122
It's too dangerous.
5
00:00:35,165 --> 00:00:37,646
Oh, Jeanie, look here.
6
00:00:37,689 --> 00:00:40,083
My lucky charm.
7
00:00:40,127 --> 00:00:44,435
Plus, he hasn't even come close
to me since you gave me that.
8
00:00:46,394 --> 00:00:49,266
...worry about you.
9
00:00:49,310 --> 00:00:52,095
Don't go.
10
00:00:52,139 --> 00:00:54,228
This is the last job, jeanie,
11
00:00:54,271 --> 00:00:56,360
my last ride for the Daltons,
12
00:00:56,404 --> 00:00:57,796
and I'm gonna
take you away some place.
13
00:00:57,840 --> 00:01:01,365
Maybe Brazil,
some place in the sun.
14
00:01:01,409 --> 00:01:02,888
Get you well again.
15
00:01:02,932 --> 00:01:06,370
Just you and me.
Whole new world.
16
00:01:06,414 --> 00:01:08,372
[Man]
Bob, we better get moving.
17
00:01:08,416 --> 00:01:10,983
All right.
I'll be right out there, Grant.
18
00:01:11,027 --> 00:01:14,248
Jeanie?
Jeanie?
19
00:01:15,553 --> 00:01:17,164
Jeanie!
20
00:01:46,410 --> 00:01:48,934
Howdy, folks.
I'm the Old Ranger.
21
00:01:48,978 --> 00:01:50,545
In a short 18 months,
22
00:01:50,588 --> 00:01:52,373
the famous Dalton brothers
23
00:01:52,416 --> 00:01:54,897
had stolen much of the thunder
from such men
24
00:01:54,940 --> 00:01:57,204
as the James boys
and the youngers.
25
00:01:57,247 --> 00:02:00,076
Now, October 4th, 1892,
26
00:02:00,120 --> 00:02:01,730
the west was about to witness
27
00:02:01,773 --> 00:02:04,298
one of the most violent
gun battles.
28
00:02:04,341 --> 00:02:07,388
When the Daltons rolled into
Coffeyville, Kansas,
29
00:02:07,431 --> 00:02:09,651
and gambled on...
30
00:02:24,231 --> 00:02:26,537
Remember this spot, Bob?
31
00:02:26,581 --> 00:02:29,888
A lot of speckles we hooked here
when we were kids.
32
00:02:31,673 --> 00:02:35,024
We ain't far
from the house, Bob.
33
00:02:35,067 --> 00:02:36,460
Won't don't we
go see Ma?
34
00:02:36,504 --> 00:02:38,114
You out of your mind?
35
00:02:38,158 --> 00:02:40,377
You think the law don't know
where your Ma lives?
36
00:02:40,421 --> 00:02:42,640
They might be watching
the place.
37
00:02:42,684 --> 00:02:44,381
I ain't been home
in months.
38
00:02:44,425 --> 00:02:47,167
Well, so I'll sing you
to sleep, tonight.
39
00:02:47,210 --> 00:02:48,385
Shut up.
40
00:02:48,429 --> 00:02:51,867
You wanna see ma, Emmett,
you'll see her.
41
00:02:51,910 --> 00:02:53,912
Well, that's too risky,
Bob.
42
00:02:53,956 --> 00:02:55,392
Go on, Emmett, Grat.
43
00:03:24,421 --> 00:03:26,380
It's Thursday.
44
00:03:26,423 --> 00:03:29,687
I bet Ma made
ham hocks and Lima beans.
45
00:03:29,731 --> 00:03:32,168
She always used to do that
on Thursdays.
46
00:03:32,212 --> 00:03:33,387
Yeah.
47
00:03:38,174 --> 00:03:39,219
It's Ma!
48
00:03:41,395 --> 00:03:43,048
She looks tired.
49
00:03:43,092 --> 00:03:45,181
Well, come on.
Let's go down.
50
00:03:45,225 --> 00:03:46,226
No, wait.
51
00:03:46,269 --> 00:03:49,403
Get back on your horse,
real easy.
52
00:03:50,534 --> 00:03:51,927
But Bob, you said we could--
53
00:03:51,970 --> 00:03:54,364
we're gonna get out of here
before she sees us.
54
00:03:54,408 --> 00:03:56,453
Now, git.
55
00:03:56,497 --> 00:03:58,673
Go on.
56
00:04:12,730 --> 00:04:15,385
What's the trouble, Bob?
57
00:04:15,429 --> 00:04:17,257
[Mutters]
58
00:04:36,928 --> 00:04:40,192
How much you figure
we'll get tomorrow, Doolin?
59
00:04:40,236 --> 00:04:43,370
Well, condon bank
ought to be good for about...
60
00:04:43,413 --> 00:04:45,894
Forty thousand.
61
00:04:45,937 --> 00:04:48,026
And the first national bank
would be...
62
00:04:48,070 --> 00:04:51,073
Let's say fifty or sixty.
63
00:04:51,116 --> 00:04:53,945
One hundred thousand.
64
00:04:53,989 --> 00:04:56,383
That sure is a nice hunk
of candy money.
65
00:04:56,426 --> 00:04:58,036
Candy?
66
00:04:58,080 --> 00:04:59,908
Women.
67
00:04:59,951 --> 00:05:01,779
Broadwell calls 'em candy.
68
00:05:01,823 --> 00:05:04,347
It's all he thinks about.
It's all he talks about.
69
00:05:04,391 --> 00:05:07,219
May, I want my own setup.
70
00:05:07,263 --> 00:05:08,395
My own boys.
71
00:05:08,438 --> 00:05:11,398
I'm not stopping
after this one.
72
00:05:11,441 --> 00:05:14,879
I got plans.
73
00:05:14,923 --> 00:05:16,228
Maybe you boys would like
to throw in with me
74
00:05:16,272 --> 00:05:18,361
after Coffeyville.
75
00:05:18,405 --> 00:05:20,276
Could be.
76
00:05:20,320 --> 00:05:22,191
Bob says this
is the last one for him.
77
00:05:25,586 --> 00:05:26,717
That right, Grat?
78
00:05:28,023 --> 00:05:30,330
Your brother
starting to run scared?
79
00:05:30,373 --> 00:05:33,376
Why don't you ask Bob that?
80
00:05:33,420 --> 00:05:34,421
...to his face.
81
00:05:39,687 --> 00:05:41,732
Bob better have something
to eat. Take him these.
82
00:05:58,270 --> 00:06:00,403
Um, Grat says you ought to eat.
83
00:06:01,491 --> 00:06:02,623
[Mutters]
84
00:06:07,454 --> 00:06:10,631
I don't know why we couldn't
have gone seen Ma, today.
85
00:06:10,674 --> 00:06:12,502
We were right there.
86
00:06:12,546 --> 00:06:13,895
Well, I was going to, Emmett.
87
00:06:15,636 --> 00:06:17,725
I saw her down there.
88
00:06:17,768 --> 00:06:20,467
Tired, old.
89
00:06:22,512 --> 00:06:24,514
We made her that way,
grat and me.
90
00:06:24,558 --> 00:06:25,559
Now, you.
91
00:06:31,434 --> 00:06:34,655
I sure would have liked
to have seen Ma,
92
00:06:34,698 --> 00:06:36,787
if only for just
a few minutes, anyway.
93
00:06:38,180 --> 00:06:40,051
Few minutes can do
a lot of damage, Emmett.
94
00:06:41,836 --> 00:06:44,621
You stirring it all up again
will just worry her.
95
00:06:46,928 --> 00:06:50,714
Ma said one time,
bring me home dead, some day,
96
00:06:50,758 --> 00:06:53,935
my boots still on.
97
00:06:53,978 --> 00:06:57,852
Never forgot that.
98
00:06:57,895 --> 00:06:59,636
Emmett,
99
00:06:59,680 --> 00:07:02,378
if they ever get me,
100
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
don't you let them
take me home like that.
101
00:07:04,467 --> 00:07:06,426
I won't Bob. I promise.
102
00:07:09,429 --> 00:07:10,865
I don't know why I ever let
103
00:07:10,908 --> 00:07:13,433
grat talk me in to taking
you in with us.
104
00:07:15,217 --> 00:07:17,306
Least I could have left
something for Ma.
105
00:07:20,570 --> 00:07:23,312
Ma used to be so proud
of you and Grat,
106
00:07:23,355 --> 00:07:25,749
when you were deputies.
107
00:07:25,793 --> 00:07:28,448
She used to shine your badges
when you weren't looking.
108
00:07:31,668 --> 00:07:35,977
I kind of figured on having
myself a badge, some day.
109
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
Come on, boy.
110
00:07:50,861 --> 00:07:53,908
[Bob]
The Condon Bank
is exactly 50 paces
111
00:07:53,951 --> 00:07:55,518
from the First National Bank,
here.
112
00:07:55,562 --> 00:07:58,390
[Doolin]
We've been all through this,
before.
113
00:07:58,434 --> 00:08:01,393
And we're gonna go through it,
all again,
114
00:08:01,437 --> 00:08:04,135
if that's all right
with you.
115
00:08:04,179 --> 00:08:06,398
We leave at dawn.
Cover the 15 miles
116
00:08:06,442 --> 00:08:10,054
into Coffeyville at a slow pace,
like farmers going to market.
117
00:08:10,098 --> 00:08:11,403
No fast riding,
118
00:08:11,447 --> 00:08:13,057
just like farmers.
119
00:08:13,101 --> 00:08:15,407
So we don't attract attention.
120
00:08:15,451 --> 00:08:17,018
That is correct.
121
00:08:17,061 --> 00:08:19,411
That's why we brought
these old clothes.
122
00:08:19,455 --> 00:08:22,284
Should get into town
about 9:30,
123
00:08:22,327 --> 00:08:24,547
just in time
for the bank to open.
124
00:08:24,591 --> 00:08:27,463
First important thing
is the hitching post,
125
00:08:27,507 --> 00:08:29,421
here in front of the Condon.
126
00:08:29,465 --> 00:08:32,250
We'll have to tie up
the horses, here.
127
00:08:32,294 --> 00:08:34,601
Everything depends
on getting away fast.
128
00:08:34,644 --> 00:08:36,516
That hitching post
is the answer.
129
00:08:36,559 --> 00:08:39,693
This is the Marshall's office,
here.
130
00:08:39,736 --> 00:08:41,782
Marshall Charlie Connelly.
131
00:08:41,825 --> 00:08:43,958
Connelly?
The school teacher?
132
00:08:45,394 --> 00:08:47,962
He used to keep me late
after school all the time.
133
00:08:50,312 --> 00:08:53,097
He's a good Marshall,
a tough one.
134
00:08:53,141 --> 00:08:55,796
Most of the people
in Coffeyville know us.
135
00:08:55,839 --> 00:08:58,712
You two be sure
you keep those false beards on.
136
00:08:58,755 --> 00:09:02,933
This job discovered,
the whole town will mobilize.
137
00:09:02,977 --> 00:09:05,719
Most important thing of all,
don't let 'em hold up here.
138
00:09:05,762 --> 00:09:07,808
Isham's hardware store.
139
00:09:07,851 --> 00:09:09,418
That's your job, Doolin.
140
00:09:09,461 --> 00:09:11,420
You'll be out in front here.
141
00:09:11,463 --> 00:09:13,378
Don't let anybody
get in that store.
142
00:09:13,422 --> 00:09:15,511
Commands shots at both banks.
143
00:09:15,555 --> 00:09:18,253
We'd be in real trouble if they
took up a position in there.
144
00:09:19,254 --> 00:09:20,472
Don't you worry.
145
00:09:20,516 --> 00:09:23,693
I can keep 'em out
of that hardware store.
146
00:09:23,737 --> 00:09:25,521
Look, Doolin,
Coffeyville's our hometown.
147
00:09:25,565 --> 00:09:27,392
We know most
those people there.
148
00:09:27,436 --> 00:09:29,569
They're good people,
149
00:09:29,612 --> 00:09:31,527
so don't you get gun-happy.
150
00:09:33,442 --> 00:09:36,184
Those bank tellers
try to give you silver,
don't take it.
151
00:09:36,227 --> 00:09:39,317
Only weigh us down.
Gotta get out of that town fast.
152
00:09:39,361 --> 00:09:42,233
In and out, five minutes.
153
00:09:42,277 --> 00:09:44,845
After that, the town
will be alive with guns.
154
00:09:44,888 --> 00:09:47,282
We know those people.
They got guts.
155
00:09:47,325 --> 00:09:48,979
Lotta guts.
156
00:09:49,023 --> 00:09:51,112
Grat,
you and Emmett and Broadwell
157
00:09:51,155 --> 00:09:52,635
go out of town, head North,
158
00:09:52,679 --> 00:09:54,419
Doolin and Powers and I
will go southwest.
159
00:09:54,463 --> 00:09:56,378
Split up there posse.
160
00:09:56,421 --> 00:09:59,381
Meet at the old hideout
exactly two weeks from tonight.
161
00:09:59,424 --> 00:10:01,644
Two banks at one time.
162
00:10:01,688 --> 00:10:03,733
That's some fancy setup.
163
00:10:03,777 --> 00:10:06,823
Dalton's are going out
in style.
164
00:10:06,867 --> 00:10:08,390
James Boys and the Youngers
165
00:10:08,433 --> 00:10:11,088
are gonna look like
melon pickers after this one.
166
00:10:11,132 --> 00:10:14,396
Well, just remember
the three most important things.
167
00:10:14,439 --> 00:10:17,442
That hitching post,
Isham's store,
168
00:10:17,486 --> 00:10:19,096
and timing.
169
00:10:19,140 --> 00:10:20,532
Five minutes and out.
170
00:10:21,708 --> 00:10:23,666
Anybody gets hitched,
you leave 'em.
171
00:10:23,710 --> 00:10:25,363
That includes me.
172
00:10:40,596 --> 00:10:42,598
Bob, I'm sorry about Jean.
173
00:10:42,642 --> 00:10:44,600
We all liked her.
174
00:10:44,644 --> 00:10:46,820
I don't wanna
talk about it.
175
00:10:46,863 --> 00:10:48,909
[Sighs]
176
00:10:48,952 --> 00:10:51,389
Well, maybe we should
talk about it.
177
00:10:51,433 --> 00:10:54,523
This double bank job,
178
00:10:54,566 --> 00:10:57,395
after what's happened, I think
we should forget about it.
179
00:10:57,439 --> 00:11:00,181
No, Grat.
180
00:11:00,224 --> 00:11:01,443
We're gonna do this job.
181
00:11:22,072 --> 00:11:23,639
What time is it?
182
00:11:23,683 --> 00:11:25,162
Ten after eight.
183
00:11:25,206 --> 00:11:26,381
Grat, how many times
have I told you
184
00:11:26,424 --> 00:11:27,687
to sit straight in that saddle?
185
00:11:27,730 --> 00:11:29,384
Eh, that's an old habit.
186
00:11:29,427 --> 00:11:31,386
Break it, we're not
gonna stop to pick you up
187
00:11:31,429 --> 00:11:33,257
if you get throwed
when we tear outta town.
188
00:11:33,301 --> 00:11:35,999
We've been doing that
since we was kids.
189
00:11:36,043 --> 00:11:37,740
I always told him about it.
190
00:11:37,784 --> 00:11:40,482
You just manage to hang on
to your own saddle,
little Brother.
191
00:11:40,525 --> 00:11:42,397
You got enough to worry about.
192
00:11:42,440 --> 00:11:44,660
Shut up.
Told you, we're farmers,
193
00:11:44,704 --> 00:11:46,967
sodbusters going to market,
now act like it.
194
00:12:06,377 --> 00:12:07,422
You're leaning again, Grat.
195
00:12:07,465 --> 00:12:09,163
All right, all right.
196
00:12:09,206 --> 00:12:10,730
How many times
have I told you--
197
00:12:23,090 --> 00:12:24,526
Now what?
198
00:12:24,569 --> 00:12:26,267
Caught a gopher hole.
199
00:12:26,310 --> 00:12:27,442
Looks like
he bowed a tendon.
200
00:12:27,485 --> 00:12:29,400
Ugh, fine.
201
00:12:29,444 --> 00:12:31,402
That's just fine.
202
00:12:31,446 --> 00:12:32,839
Well, maybe he'll
work it out
203
00:12:32,882 --> 00:12:34,362
by the time
we get to Coffeyville.
204
00:12:34,405 --> 00:12:36,930
Everything depends on us
getting out of that town fast.
205
00:12:36,973 --> 00:12:38,845
We can't take any chance on
anything that'll slow us down.
206
00:12:38,888 --> 00:12:40,977
Well, what can I do about it?
207
00:12:41,021 --> 00:12:42,587
Nothing.
208
00:12:42,631 --> 00:12:44,154
You're out.
209
00:12:44,198 --> 00:12:45,765
Maybe we better call it off,
Bob.
210
00:12:45,808 --> 00:12:49,812
With Doolin out, that'll
leave the street wide open,
211
00:12:49,856 --> 00:12:51,945
and if they ever get into
Isham's store
212
00:12:51,988 --> 00:12:54,556
we'll have to take that chance.
213
00:12:54,599 --> 00:12:56,079
We'll see you, Doolin.
214
00:12:56,123 --> 00:12:58,342
All right, let's go.
215
00:12:58,386 --> 00:13:00,388
Out!
216
00:14:48,409 --> 00:14:49,584
Hey, Bob.
217
00:14:49,627 --> 00:14:52,500
The hitching post,
it's gone.
218
00:14:56,243 --> 00:14:57,418
Bob, we better not.
219
00:14:59,159 --> 00:15:00,812
Let's move.
220
00:15:00,856 --> 00:15:02,118
Follow me.
221
00:15:29,276 --> 00:15:32,279
I wonder if that old grouch
McKenna is still around.
222
00:15:32,322 --> 00:15:35,369
Always run us off...
223
00:15:35,412 --> 00:15:36,892
[Chickens clucking]
224
00:15:40,722 --> 00:15:42,332
[Sheep bleats]
225
00:17:12,422 --> 00:17:13,945
Get up.
226
00:17:13,989 --> 00:17:15,860
Quick!
227
00:17:15,904 --> 00:17:17,166
Now, get to it, chub.
228
00:17:17,210 --> 00:17:19,168
Over there, Mr. Henderson.
Move!
229
00:17:19,212 --> 00:17:21,910
Grat.
Grat Dalton.
230
00:17:27,437 --> 00:17:28,438
All right, nobody gets hurt
231
00:17:28,482 --> 00:17:30,832
unless they do
something foolish.
232
00:17:30,875 --> 00:17:32,399
Get it out.
The big stuff.
233
00:17:32,442 --> 00:17:34,314
You heard my brother.
Git!
234
00:17:38,535 --> 00:17:40,146
You're over there.
235
00:17:44,019 --> 00:17:46,891
Get it open. Hurry.
236
00:17:46,935 --> 00:17:48,241
I said, get it open.
237
00:17:48,284 --> 00:17:50,373
[Stammering]
I-- I can't.
238
00:17:50,417 --> 00:17:52,114
It's got a time lock.
239
00:17:52,158 --> 00:17:53,115
What?
240
00:17:53,159 --> 00:17:55,030
It won't open till 9:45.
241
00:17:58,555 --> 00:18:00,166
Three minutes to go.
242
00:18:00,209 --> 00:18:03,299
Now, Bob said we had to
get in and get out
in five minutes.
243
00:18:03,343 --> 00:18:04,692
Without the money?
244
00:18:04,735 --> 00:18:06,259
He didn't say that.
245
00:18:08,174 --> 00:18:09,175
We wait.
246
00:18:21,012 --> 00:18:22,362
It's him.
247
00:18:22,405 --> 00:18:25,104
The bank's being robbed!
The bank's being robbed!
248
00:18:25,147 --> 00:18:28,977
It's the Daltons.
The bank's being robbed.
249
00:18:29,020 --> 00:18:30,848
All right, hurry up with it.
250
00:18:30,892 --> 00:18:31,849
Which bank?
251
00:18:31,893 --> 00:18:32,894
Both of 'em.
252
00:18:33,895 --> 00:18:35,636
Get your rifles, find cover.
253
00:18:35,679 --> 00:18:38,204
Try to make it to isham's.
254
00:18:38,247 --> 00:18:40,467
Get those women
off the street!
255
00:18:48,301 --> 00:18:50,390
Find cover,
256
00:18:50,433 --> 00:18:52,218
or get to Isham's.
257
00:18:52,261 --> 00:18:54,045
We can cover both banks
from there.
258
00:18:54,089 --> 00:18:56,352
All right,
you, come with us.
259
00:19:07,755 --> 00:19:09,409
They've holed up
down at Isham's.
260
00:19:09,452 --> 00:19:11,237
All right, out the back door.
261
00:19:23,814 --> 00:19:25,425
[Gun shot]
262
00:19:30,081 --> 00:19:32,432
[Gun shot]
263
00:19:33,433 --> 00:19:34,521
Let's get out of here, Grat.
264
00:19:36,218 --> 00:19:37,393
We still got a minute to go.
265
00:19:37,437 --> 00:19:39,526
We'll be trapped here.
Let's take what we can.
266
00:19:39,569 --> 00:19:42,398
[Gunfire]
267
00:20:23,874 --> 00:20:27,008
The alley.
We gotta get to those horses.
268
00:20:29,315 --> 00:20:31,360
We're gonna have to
make a run for it.
269
00:20:31,404 --> 00:20:32,840
You go across,
and I'll cover you.
270
00:20:32,883 --> 00:20:36,322
When you get over there,
you cover for me.
271
00:20:36,365 --> 00:20:38,367
[Gunfire]
272
00:20:51,075 --> 00:20:53,121
You're--
you all right, Bob?
273
00:20:53,164 --> 00:20:54,731
Yeah.
Come on, move.
274
00:21:21,454 --> 00:21:23,412
All right,
git round.
275
00:21:26,850 --> 00:21:27,982
Help him up, Grat.
276
00:21:28,025 --> 00:21:28,983
[Groan]
Help me.
277
00:21:29,026 --> 00:21:30,419
Help me, Broadwell.
278
00:21:54,487 --> 00:21:56,489
Go on. Go on.
Leave me be, Emmet.
279
00:21:59,405 --> 00:22:00,580
[Gun shot]
280
00:22:11,155 --> 00:22:12,461
Hold your fire.
281
00:22:12,505 --> 00:22:14,158
They're all down.
All of them.
282
00:22:28,521 --> 00:22:31,393
That's Bob Dolton
over there.
283
00:22:31,437 --> 00:22:33,526
He's dead.
284
00:22:33,569 --> 00:22:34,918
There's Grat
over there.
285
00:22:34,962 --> 00:22:37,007
He's dead, too.
286
00:22:37,051 --> 00:22:38,400
Emmet here.
287
00:22:44,667 --> 00:22:46,408
[Groans]
288
00:22:46,452 --> 00:22:49,411
Still alive.
Thank god I didn't kill him.
289
00:22:49,455 --> 00:22:51,413
I used to cut this boy's hair.
290
00:22:51,457 --> 00:22:53,937
Somebody better go out
and tell their Ma.
291
00:22:53,981 --> 00:22:55,199
[Emmett]
Bob...
292
00:22:55,243 --> 00:22:58,420
Take off his boots.
293
00:22:58,464 --> 00:23:00,509
Don't let Ma
see him like that, please.
294
00:23:02,903 --> 00:23:04,731
Better get him over
to the Doc's.
295
00:23:22,662 --> 00:23:24,403
They might have made it
if they hadn't waited
296
00:23:24,446 --> 00:23:27,710
those three minutes for that
bank vault time lock to open.
297
00:23:27,754 --> 00:23:29,973
That vault doesn't
have a time lock.
298
00:23:30,017 --> 00:23:31,714
It won't be installed
till next week.
299
00:23:31,758 --> 00:23:35,414
Mike, how'd you recognize him.
300
00:23:35,457 --> 00:23:37,938
They were all wearing
false beards.
301
00:23:37,981 --> 00:23:40,549
The first thing I noticed
was the horses.
302
00:23:40,593 --> 00:23:43,422
I've figured them animals
is to fine a horse flesh
303
00:23:43,465 --> 00:23:45,424
for farmers to be riding.
304
00:23:45,467 --> 00:23:48,427
Then I noticed the way
one of the boys rolled
in his saddle,
305
00:23:48,470 --> 00:23:50,864
kind of set off to one side.
306
00:23:50,907 --> 00:23:54,389
Nobody I ever know'd
rode like that but Grat Dalton.
307
00:23:54,433 --> 00:23:57,044
I remember telling him one time,
he's gonna get himself hurt
308
00:23:57,087 --> 00:23:58,437
riding like that.
309
00:24:08,142 --> 00:24:09,883
The day of the Dalton's ended
310
00:24:09,926 --> 00:24:12,581
in what became
known as "death alley,"
311
00:24:12,625 --> 00:24:15,845
and the west would never forget
that violent October morning
312
00:24:15,889 --> 00:24:18,718
in Coffeyville in 1892.
313
00:24:18,761 --> 00:24:20,284
Now, Emmett Dalton came out
314
00:24:20,328 --> 00:24:22,417
of the hospital
five months later,
315
00:24:22,461 --> 00:24:26,421
and he spent 15 years
the Kansas state
penitentiary.
316
00:24:26,465 --> 00:24:30,425
After he was pardoned
by Governor Hoch in 1907,
317
00:24:30,469 --> 00:24:33,994
Emmett spent the rest
of his life as a churchman,
318
00:24:34,037 --> 00:24:37,476
and a respected citizen
of his community.
22001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.