All language subtitles for Death.Valley.Days.S08E03.Somewhere.in.the.Vultures.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-bigworm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:10,401 ♪♪ [ dramatic ] 2 00:00:30,682 --> 00:00:33,250 Howdy, folks. I'm the Old Ranger, 3 00:00:33,294 --> 00:00:36,645 with an exciting new story of real life in the Old West. 4 00:00:38,473 --> 00:00:40,518 Our story tonight is about a gold mine 5 00:00:40,562 --> 00:00:43,347 that didn't contain a single ounce of gold 6 00:00:43,391 --> 00:00:46,829 but which made a veritable fortune for its owner. 7 00:00:46,872 --> 00:00:49,701 The mine's exact location was shrouded in mystery. 8 00:00:49,745 --> 00:00:52,313 All that was known for certain was 9 00:00:52,356 --> 00:00:53,966 that it lay... 10 00:00:59,407 --> 00:01:01,017 A few miles southwest 11 00:01:01,061 --> 00:01:03,411 of Arizona's foreboding Vulture Mountains 12 00:01:03,454 --> 00:01:05,804 is the town of Wickenburg, 13 00:01:05,848 --> 00:01:08,285 already somewhat past its prime 14 00:01:08,329 --> 00:01:11,984 in the spring of 1886. 15 00:01:12,028 --> 00:01:14,813 [ man shouting to horses ] 16 00:01:20,732 --> 00:01:23,344 Brung the horse like you told me, Miss Myrna. 17 00:01:23,387 --> 00:01:24,867 All right. 18 00:01:26,042 --> 00:01:27,435 Find something to do. 19 00:01:27,478 --> 00:01:28,914 Yes. 20 00:01:33,441 --> 00:01:34,572 Good morning, Myrna. 21 00:01:34,616 --> 00:01:36,661 Well, the late Stephen Walker. 22 00:01:36,705 --> 00:01:38,228 Thought maybe you changed your mind 23 00:01:38,272 --> 00:01:39,751 about riding out to the mine this afternoon. 24 00:01:39,795 --> 00:01:41,362 I never was an early riser, 25 00:01:41,405 --> 00:01:43,146 but I get my share of the worm. 26 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 Oh, so that's what I am. 27 00:01:45,322 --> 00:01:49,500 Oh, you could hook any fish I ever saw. 28 00:01:49,544 --> 00:01:51,459 Now, if I can have that envelope you've been keeping for me, 29 00:01:51,502 --> 00:01:53,461 I'll be on my way. 30 00:01:59,206 --> 00:02:00,946 Take that bay horse outside. 31 00:02:00,990 --> 00:02:02,383 Thanks. 32 00:02:02,426 --> 00:02:04,559 You know, if that mine's anything like you say, 33 00:02:04,602 --> 00:02:07,127 I'll have you wearing diamonds 34 00:02:07,170 --> 00:02:09,477 bigger than those Vulture Mountains. 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,566 I'll be waiting. 36 00:02:54,174 --> 00:02:55,610 [ gunshot ] 37 00:02:55,653 --> 00:02:57,525 Hey, hold on, I'm a friend! 38 00:02:57,568 --> 00:03:00,005 I ain't got no friends. 39 00:03:00,049 --> 00:03:01,703 Now get! 40 00:03:01,746 --> 00:03:03,444 I only want to ask you something. 41 00:03:03,487 --> 00:03:05,402 Well, I ain't answering. 42 00:03:06,882 --> 00:03:08,013 About what? 43 00:03:08,057 --> 00:03:10,190 About your gold mine. 44 00:03:11,278 --> 00:03:13,628 Who says I got one? 45 00:03:13,671 --> 00:03:15,717 Myrna Russell. 46 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 Hold it. 47 00:03:17,284 --> 00:03:19,938 You mean that woman runs the hotel down in Wickenburg? 48 00:03:21,462 --> 00:03:24,856 Oh. She talks too much, that woman. 49 00:03:24,900 --> 00:03:27,642 You interested in buying the mine? 50 00:03:27,685 --> 00:03:30,340 If it's all Myrna says it is. 51 00:03:30,384 --> 00:03:31,776 It's a lot better than anything 52 00:03:31,820 --> 00:03:35,911 old Henry Wickenburg ever uncovered. 53 00:03:35,954 --> 00:03:37,869 I'll show you. 54 00:03:41,612 --> 00:03:43,527 Wait here. 55 00:03:55,452 --> 00:03:56,627 Here. 56 00:03:56,671 --> 00:03:58,368 There's something to make your eyes bug. 57 00:04:02,416 --> 00:04:04,069 That's rich ore all right, Mr. Graves. 58 00:04:04,113 --> 00:04:06,898 There's no doubt about that. 59 00:04:06,942 --> 00:04:09,292 How is it you haven't sold out before this? 60 00:04:09,336 --> 00:04:11,947 'Cause the world's full of cheats. That's why. 61 00:04:11,990 --> 00:04:14,297 Folks think 'cause you ain't strong in the body, 62 00:04:14,341 --> 00:04:16,256 your mind ain't straight neither. 63 00:04:16,299 --> 00:04:19,781 Yeah, I happen to know what's in that gold mine up there. 64 00:04:19,824 --> 00:04:22,784 This here is a official assay report. 65 00:04:22,827 --> 00:04:24,307 Them fellers know their business. 66 00:04:24,351 --> 00:04:26,309 So do I. And I like to check 67 00:04:26,353 --> 00:04:28,790 samples I've taken out of a mine myself. 68 00:04:28,833 --> 00:04:30,487 Well, that makes sense. 69 00:04:30,531 --> 00:04:32,141 How much development work's been done? 70 00:04:32,184 --> 00:04:34,317 I tunneled nearly 150 feet back into that old mountain 71 00:04:34,361 --> 00:04:36,406 before I had my accident. 72 00:04:36,450 --> 00:04:39,061 Come on, I'll show you the trail up. 73 00:04:47,199 --> 00:04:49,071 Can't get up there no more myself, 74 00:04:49,114 --> 00:04:51,726 but you're welcome to dig around as much as you like. 75 00:04:51,769 --> 00:04:54,424 Now, you'll find a lantern and a pick 76 00:04:54,468 --> 00:04:56,600 just inside the entrance. 77 00:04:56,644 --> 00:04:59,342 Vein starts about 100 feet back. 78 00:04:59,386 --> 00:05:01,301 You'll see the marker. 79 00:05:01,344 --> 00:05:03,390 The mine's clear up there on top. 80 00:05:03,433 --> 00:05:05,957 Trail starts right ahead there. 81 00:05:06,001 --> 00:05:09,309 Winds clear around till you get to the top. 82 00:06:33,001 --> 00:06:34,045 [ screaming ] 83 00:06:42,967 --> 00:06:45,361 WOMAN: I've come here all the way from San Francisco. 84 00:06:45,405 --> 00:06:47,102 I've got to find him. 85 00:06:47,145 --> 00:06:50,453 I'm willing to pay.Oh, now simmer down, ma'am. 86 00:06:50,497 --> 00:06:52,412 There's just nothing I can do about missing persons. 87 00:06:52,455 --> 00:06:55,763 But I know a man I think will take your case. 88 00:06:55,806 --> 00:06:57,373 Take my case? 89 00:06:57,417 --> 00:06:59,506 You mean a private detective? 90 00:06:59,549 --> 00:07:02,204 Well, you might call him that. 91 00:07:02,247 --> 00:07:05,555 He's a bounty hunter, been a railroad detective, 92 00:07:05,599 --> 00:07:07,557 deputy of the Cattlemen's Association, 93 00:07:07,601 --> 00:07:09,690 all that kind of thing. He can find anything. 94 00:07:09,733 --> 00:07:11,474 He got a nose like a bird dog. 95 00:07:11,518 --> 00:07:13,563 Oh. Well, where can I find him? 96 00:07:13,607 --> 00:07:15,435 Right over here, ma'am. 97 00:07:21,266 --> 00:07:24,922 That's him right there.You mean a criminal? 98 00:07:24,966 --> 00:07:26,707 Oh, he ain't under arrest, ma'am. 99 00:07:26,750 --> 00:07:29,623 He blew into town last night, didn't have the price of a hotel room. 100 00:07:29,666 --> 00:07:31,929 You see, he's the kind of man that thrives on trouble. 101 00:07:31,973 --> 00:07:34,192 Ain't been much of that lately. 102 00:07:37,457 --> 00:07:39,415 Hey, Cash, wake up, I got a customer for you. 103 00:07:39,459 --> 00:07:40,982 [ mumbling ]Cash! 104 00:07:41,025 --> 00:07:44,594 Come on, boy, wake up![ shouting ] 105 00:07:48,946 --> 00:07:52,428 A new cellmate, Sheriff? 106 00:07:52,472 --> 00:07:54,430 SHERIFF: No, no. 107 00:07:54,474 --> 00:07:58,434 She, uh, wants to hire you to find somebody for her. 108 00:07:58,478 --> 00:08:01,393 Oh. 109 00:08:02,873 --> 00:08:05,006 Well, that's too bad. 110 00:08:07,008 --> 00:08:08,705 Well, what's the story? 111 00:08:11,491 --> 00:08:13,536 Well, uh-- 112 00:08:13,580 --> 00:08:17,540 My name is Elizabeth Hayward, and-- 113 00:08:17,584 --> 00:08:20,238 Well, go on, Liz. 114 00:08:22,414 --> 00:08:23,851 I said Elizabeth. 115 00:08:23,894 --> 00:08:26,506 Yeah, I know you did, but I like Liz better. 116 00:08:26,549 --> 00:08:28,551 Look, what's his name? 117 00:08:29,770 --> 00:08:32,468 Now it is a man you're looking for, isn't it? 118 00:08:32,512 --> 00:08:35,427 Yes.Well, what's his name? 119 00:08:35,471 --> 00:08:39,170 His name is Stephen Walker, and-- 120 00:08:39,214 --> 00:08:41,216 He's a mining engineer. 121 00:08:41,259 --> 00:08:42,870 He left San Francisco with the idea 122 00:08:42,913 --> 00:08:44,915 of investing in some gold mines. 123 00:08:44,959 --> 00:08:47,352 The last I heard of him was from here, 124 00:08:47,396 --> 00:08:49,050 two months ago. 125 00:08:49,093 --> 00:08:50,442 All right. 126 00:08:50,486 --> 00:08:52,532 All right. [ grunts ] 127 00:08:52,575 --> 00:08:55,230 Now, that takes care of the hard, cold facts. 128 00:08:55,273 --> 00:08:57,580 Now tell me a little something about him. 129 00:08:57,624 --> 00:09:00,931 You know? I mean, what kind of a man is he? 130 00:09:00,975 --> 00:09:02,454 Well, um-- 131 00:09:02,498 --> 00:09:05,849 I imagine you'd consider him quite unusual. 132 00:09:05,893 --> 00:09:07,459 He's a gentleman. 133 00:09:07,503 --> 00:09:09,984 Well-mannered, well-spoken. 134 00:09:10,027 --> 00:09:12,247 And well-dressed. 135 00:09:12,290 --> 00:09:14,597 Are you sure he's a man? 136 00:09:20,560 --> 00:09:22,387 Now is there any reason why he'd want to disappear? 137 00:09:22,431 --> 00:09:25,216 Of course not, we were going to be married. 138 00:09:25,260 --> 00:09:28,480 No, I'm gonna-- I'm gonna need this. 139 00:09:28,524 --> 00:09:29,960 Is there any reason why anybody else 140 00:09:30,004 --> 00:09:31,571 would want him to disappear? 141 00:09:31,614 --> 00:09:35,575 Well, he was carrying quite a lot of money. 142 00:09:35,618 --> 00:09:37,489 I see. 143 00:09:37,533 --> 00:09:40,623 All right. Well, I'll, uh-- 144 00:09:40,667 --> 00:09:43,626 I'll go into town, have a look around 145 00:09:43,670 --> 00:09:45,759 and see what I can find out. 146 00:09:45,802 --> 00:09:48,631 I'll make it worth your while, Mr., uh... 147 00:09:48,675 --> 00:09:50,502 Uh, Powers. First name's Charlie, 148 00:09:50,546 --> 00:09:53,418 but I'm Cash to those who know me best. 149 00:09:53,462 --> 00:09:56,944 For a good reason, I'm sure. How much? 150 00:09:56,987 --> 00:09:59,033 You figure he's worth $500? 151 00:09:59,076 --> 00:10:01,383 I happen to be in love with him. 152 00:10:01,426 --> 00:10:02,732 Well, in that case you oughta be willing 153 00:10:02,776 --> 00:10:04,429 to part with half of it in advance. 154 00:10:04,473 --> 00:10:06,301 For expenses. 155 00:10:14,222 --> 00:10:16,050 Much obliged. 156 00:10:20,663 --> 00:10:24,058 Mr. Powers.Hmm? 157 00:10:24,101 --> 00:10:27,670 Now, you, uh-- you just stay right here, 158 00:10:27,714 --> 00:10:29,498 Liz. 159 00:10:29,541 --> 00:10:32,327 But-- Really. 160 00:10:37,462 --> 00:10:39,508 It's 2:00 in the morning, ma'am. 161 00:10:39,551 --> 00:10:41,641 You can't stay here all night. 162 00:10:42,729 --> 00:10:46,036 Why not? Your friend Mr. Powers did. 163 00:10:47,559 --> 00:10:51,563 I should have insisted on a receipt for that $250. 164 00:10:51,607 --> 00:10:54,436 Cash Powers may not be the most predictable man in the world, 165 00:10:54,479 --> 00:10:56,525 but I'll guarantee he'd never run off with your money. 166 00:10:56,568 --> 00:10:58,092 [ laughter outside ] 167 00:10:58,135 --> 00:11:00,572 WOMAN: Well, if she's such an almighty nice woman, 168 00:11:00,616 --> 00:11:04,098 what's she doing in the jug? 169 00:11:04,141 --> 00:11:06,361 Well, it was nice of you 170 00:11:06,404 --> 00:11:08,493 to let me see where you spent my money. 171 00:11:08,537 --> 00:11:10,452 Well, I had to get cleaned up 172 00:11:10,495 --> 00:11:12,628 to contact the kind of people that your friend Walker 173 00:11:12,672 --> 00:11:14,064 was going around with. 174 00:11:14,108 --> 00:11:15,936 You found out about him.Oh, I found out, all right. 175 00:11:15,979 --> 00:11:17,938 How come you didn't tell me that that bank roll 176 00:11:17,981 --> 00:11:20,027 he was toting was yours? 177 00:11:20,070 --> 00:11:21,942 I gave it to him to invest for me. 178 00:11:21,985 --> 00:11:24,858 Well, I'm afraid that this is how he invested some of it. 179 00:11:24,901 --> 00:11:27,991 Isn't that right, Kitty?Oh, he was a real gent. 180 00:11:28,035 --> 00:11:30,341 He used to call me "Pretty Baby." 181 00:11:30,385 --> 00:11:31,603 He call you that?Uh-huh. 182 00:11:31,647 --> 00:11:33,344 He promised me a trip to New York 183 00:11:33,388 --> 00:11:35,607 when he came back from Wickenburg. 184 00:11:35,651 --> 00:11:36,608 [ laughs ] 185 00:11:36,652 --> 00:11:39,002 I don't believe it. 186 00:11:39,046 --> 00:11:40,438 You must have the wrong man. 187 00:11:40,482 --> 00:11:43,703 Oh, listen, lady, I may mix my drinks, 188 00:11:43,746 --> 00:11:45,095 but not my men. 189 00:11:45,139 --> 00:11:47,228 I think that Kitty here is a pretty good witness. 190 00:11:47,271 --> 00:11:50,448 So I'm leaving for Wickenburg on the morning stage. 191 00:11:50,492 --> 00:11:53,800 Leaving? Look, you've got my money. 192 00:11:53,843 --> 00:11:56,585 Well, there's nothing to keep you from coming along. 193 00:12:16,344 --> 00:12:18,650 Whoa! 194 00:12:22,567 --> 00:12:24,395 [ rings bell ] 195 00:12:24,439 --> 00:12:25,527 Oh.All right. 196 00:12:25,570 --> 00:12:27,224 Got a room? 197 00:12:27,268 --> 00:12:30,314 Uh-- Are you two together? 198 00:12:30,358 --> 00:12:33,578 Oh, no, just casual traveling acquaintances. 199 00:12:33,622 --> 00:12:35,015 Very casual. 200 00:12:37,800 --> 00:12:39,149 Pen, please. 201 00:12:39,193 --> 00:12:40,760 I'm afraid you'll have to use this pencil. 202 00:12:40,803 --> 00:12:44,894 The pen point broke and there isn't another one in the house. 203 00:12:44,938 --> 00:12:47,810 Figuring on staying in Wickenburg long, Miss...? 204 00:12:47,854 --> 00:12:49,246 Hayward? 205 00:12:49,290 --> 00:12:50,595 LIZ: That all depends. 206 00:12:50,639 --> 00:12:52,815 I'm trying to locate somebody. 207 00:12:52,859 --> 00:12:54,643 A Mr. Steve Walker. 208 00:12:54,686 --> 00:12:56,950 This is his picture. 209 00:12:56,993 --> 00:13:00,736 Well, I don't blame you for trying to find him. 210 00:13:00,780 --> 00:13:04,609 He didn't stop here by any chance? 211 00:13:04,653 --> 00:13:07,961 I'd have remembered if he had, believe me. 212 00:13:08,004 --> 00:13:11,965 [ calling ] Lefty. Lefty? 213 00:13:12,008 --> 00:13:14,271 He's never around when I need him. 214 00:13:16,708 --> 00:13:18,623 I'll show you to your rooms. 215 00:13:18,667 --> 00:13:21,670 Uh, one at a time, huh? 216 00:13:46,608 --> 00:13:49,567 [ door closing upstairs ] 217 00:13:49,611 --> 00:13:51,526 MYRNA: Looking for something? 218 00:13:51,569 --> 00:13:55,399 No. Handwriting fascinates me though. 219 00:13:55,443 --> 00:13:57,662 You know, you'd be surprised how much you can find out 220 00:13:57,706 --> 00:14:00,230 about people just from the way they write. 221 00:14:00,274 --> 00:14:01,666 Here, write your name. 222 00:14:01,710 --> 00:14:03,886 I'll tell you what kind of a girl you are. 223 00:14:03,930 --> 00:14:06,193 Mister, if you find that out, 224 00:14:06,236 --> 00:14:08,282 it won't be from studying my signature. 225 00:14:15,506 --> 00:14:17,769 [ knock on door ] 226 00:14:17,813 --> 00:14:19,684 Who is it? 227 00:14:19,728 --> 00:14:21,991 It's Cash. 228 00:14:22,035 --> 00:14:24,559 [ gasps ] You can't come in here! 229 00:14:24,602 --> 00:14:25,908 Now relax, Liz. 230 00:14:25,952 --> 00:14:28,215 There's only one thing interests me right now, 231 00:14:28,258 --> 00:14:30,086 and that's what became of Stephen Walker 232 00:14:30,130 --> 00:14:31,609 after he left Wickenburg. 233 00:14:31,653 --> 00:14:33,611 Then he was here.Oh, he was here, all right. 234 00:14:33,655 --> 00:14:36,484 You just asked the wrong people. 235 00:14:36,527 --> 00:14:38,965 Who did you ask, another saloon girl? 236 00:14:39,008 --> 00:14:40,357 Half a dozen of 'em, 237 00:14:40,401 --> 00:14:42,098 but none of 'em knew what became of him, 238 00:14:42,142 --> 00:14:44,274 so I came back here to find the missing link. 239 00:14:44,318 --> 00:14:45,623 Now tell me something-- 240 00:14:45,667 --> 00:14:47,495 Why is it that the girl who runs this place 241 00:14:47,538 --> 00:14:49,889 is the one good-looking woman in Wickenburg 242 00:14:49,932 --> 00:14:53,196 who denies she ever saw or heard of Stephen Walker? 243 00:14:53,240 --> 00:14:54,806 Well, maybe he didn't stay here. 244 00:14:54,850 --> 00:14:57,070 It's the only hotel in town, and from what I hear 245 00:14:57,113 --> 00:14:59,420 of your Stephen, he wasn't one to camp out. 246 00:14:59,463 --> 00:15:00,987 Say, how much cash you got left? 247 00:15:01,030 --> 00:15:03,554 If you think I'm going to part with any more of my money 248 00:15:03,598 --> 00:15:05,600 so that you-- What are you doing? 249 00:15:05,643 --> 00:15:07,384 I'm avoiding an argument. Now, you can go ahead 250 00:15:07,428 --> 00:15:09,430 and scream if you want too, but it'll cost you 251 00:15:09,473 --> 00:15:13,129 a reputation and me a chance to pick up your man's trail. 252 00:15:13,173 --> 00:15:15,262 Thanks. 253 00:15:23,835 --> 00:15:25,968 Now you're sure you're not cheating yourself? 254 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 I feel cheated that you're leaving Wickenburg 255 00:15:27,752 --> 00:15:30,059 before we've had a chance to get better acquainted. 256 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 A woman like you could make a man 257 00:15:32,496 --> 00:15:34,629 forget all about business. 258 00:15:34,672 --> 00:15:35,891 What is your business? 259 00:15:35,935 --> 00:15:37,675 I'm a promoter. 260 00:15:37,719 --> 00:15:40,635 Promoter of what?Mines, mostly. 261 00:15:40,678 --> 00:15:41,679 Gold? 262 00:15:41,723 --> 00:15:43,943 Yeah, gold, silver, copper. 263 00:15:43,986 --> 00:15:45,553 [ laughs ] Why, you got one? 264 00:15:45,596 --> 00:15:48,599 No, but-- I do know of one. 265 00:15:48,643 --> 00:15:50,471 Gold mine nearby. 266 00:15:50,514 --> 00:15:52,560 But the owner's sort of a crotchety fellow. 267 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 I'm not even positive he'd sell. 268 00:15:54,518 --> 00:15:56,564 Well, it might be worth looking into. 269 00:15:56,607 --> 00:15:59,741 Lefty. Lefty? 270 00:15:59,784 --> 00:16:01,003 You want me? 271 00:16:01,047 --> 00:16:02,613 Get Mr. Powers a horse. 272 00:16:02,657 --> 00:16:04,398 Yes'm. 273 00:16:09,098 --> 00:16:10,665 Ho! 274 00:16:12,754 --> 00:16:14,147 Hey, what are you following me for? 275 00:16:14,190 --> 00:16:15,409 Where are you going? 276 00:16:15,452 --> 00:16:17,280 Now for the time being, that's, uh-- 277 00:16:17,324 --> 00:16:18,890 that's none of your business. 278 00:16:18,934 --> 00:16:21,328 What am I supposed to do, stay cooped up in that hotel room 279 00:16:21,371 --> 00:16:24,461 while you run out of town with every cent I've got? 280 00:16:24,505 --> 00:16:25,767 You still don't trust me, do you? 281 00:16:27,421 --> 00:16:28,509 No. 282 00:16:28,552 --> 00:16:30,728 No. 283 00:16:37,257 --> 00:16:40,042 Well, I better make it easier 284 00:16:40,086 --> 00:16:42,392 for you to keep an eye on me then. 285 00:16:45,743 --> 00:16:47,093 Move over. 286 00:16:55,318 --> 00:16:58,147 You know, if you weren't so pretty, 287 00:16:58,191 --> 00:17:03,065 I could outdistance you a quarter mile out of town. 288 00:17:03,109 --> 00:17:06,025 It's fine. Hey! 289 00:17:09,419 --> 00:17:12,379 Miss Myrna. Miss Myrna! 290 00:17:12,422 --> 00:17:13,902 What is it, Lefty? 291 00:17:13,945 --> 00:17:15,686 That lady, the one who's been asking around 292 00:17:15,730 --> 00:17:17,514 for Mr. Walker?What about her? 293 00:17:17,558 --> 00:17:19,386 Rented a buggy at the livery stable. 294 00:17:19,429 --> 00:17:21,475 Took off after that Powers fella. 295 00:17:21,518 --> 00:17:23,520 I followed her a piece. 296 00:17:23,564 --> 00:17:26,610 She met up with him and headed toward the mine together. 297 00:17:26,654 --> 00:17:27,872 Get me a horse, Lefty. 298 00:17:27,916 --> 00:17:29,483 Quick.Yes'm. 299 00:17:29,526 --> 00:17:32,703 The trail starts right ahead there. 300 00:17:32,747 --> 00:17:34,575 Now, once you get inside, 301 00:17:34,618 --> 00:17:36,968 I'd advise you to hold onto your wife's hand. 302 00:17:37,012 --> 00:17:40,059 Ground's might uneven, she might twist her ankle. 303 00:17:41,886 --> 00:17:43,540 Thanks. 304 00:17:51,026 --> 00:17:53,463 Vein starts about 100 feet back in. 305 00:18:15,137 --> 00:18:16,704 Graves! 306 00:18:24,581 --> 00:18:26,540 Graves, where are you? 307 00:18:29,891 --> 00:18:33,590 Graves! Graves, where are you? 308 00:19:28,689 --> 00:19:31,126 [ panting ] 309 00:19:31,170 --> 00:19:32,649 Myrna! What are you doing here? 310 00:19:32,693 --> 00:19:34,651 Where are they, the people that came from town? 311 00:19:34,695 --> 00:19:35,957 What's happened to them?Nothing yet. 312 00:19:36,000 --> 00:19:37,611 What's all the excitement about? 313 00:19:37,654 --> 00:19:41,180 They suspect something.It doesn't matter what they suspect. 314 00:19:41,223 --> 00:19:43,486 They got money, haven't they? 315 00:20:13,603 --> 00:20:16,258 Hmm? What is it? 316 00:20:16,302 --> 00:20:18,652 You see those footsteps in the dust ahead of us? 317 00:20:18,695 --> 00:20:20,654 Yes. 318 00:20:20,697 --> 00:20:22,830 Well, they don't go beyond that rock over there, 319 00:20:22,873 --> 00:20:25,659 and I wonder why. 320 00:20:25,702 --> 00:20:27,835 You stay right here. 321 00:20:44,765 --> 00:20:46,593 [ screams ] 322 00:20:46,636 --> 00:20:48,421 Oh, Cash! 323 00:21:20,148 --> 00:21:24,326 When I throw this rock in, you scream as loud as you can. 324 00:21:24,370 --> 00:21:26,285 You ready? 325 00:21:34,423 --> 00:21:35,772 [ both screaming ] 326 00:21:41,387 --> 00:21:44,564 We've got to get out of sight.Yes. 327 00:21:44,607 --> 00:21:46,217 Come on. 328 00:21:47,567 --> 00:21:50,047 Oh. You mean across that? 329 00:21:50,091 --> 00:21:52,180 Let's go. Now there's not time to argue. 330 00:21:52,223 --> 00:21:53,660 Come on. 331 00:22:01,145 --> 00:22:03,017 [ gasps ] 332 00:22:17,510 --> 00:22:19,642 You all right?Yes. 333 00:22:28,303 --> 00:22:30,349 [ clattering ] 334 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 CASH: Sorry, Graves, we're over here. 335 00:22:41,229 --> 00:22:43,231 [ gasps ] 336 00:22:44,667 --> 00:22:46,626 What are you pointing that gun at me for? 337 00:22:46,669 --> 00:22:48,236 I ain't done nothing wrong. 338 00:22:48,279 --> 00:22:50,543 Maybe you didn't today, but that's not your fault. 339 00:22:52,545 --> 00:22:54,721 You can't prove a thing. Not a thing. 340 00:22:54,764 --> 00:22:56,331 I think we'll find plenty of proof 341 00:22:56,375 --> 00:22:57,767 at the bottom of that pit. 342 00:22:57,811 --> 00:23:02,206 Now get over that wall, put your hands behind you. 343 00:23:02,250 --> 00:23:03,294 [ gun cocks ] 344 00:23:03,338 --> 00:23:04,731 Go on! 345 00:23:19,789 --> 00:23:21,661 Give me your belt. 346 00:23:23,358 --> 00:23:25,534 Put both hands behind you. 347 00:23:55,782 --> 00:23:56,739 [ Graves screaming ] 348 00:23:56,783 --> 00:23:59,525 Just a--! 349 00:24:00,656 --> 00:24:02,528 All right, Myrna. 350 00:24:02,571 --> 00:24:04,660 Now you told me how to get to this place. 351 00:24:04,704 --> 00:24:07,402 Now I'm gonna show you how to get to the sheriff. 352 00:24:07,446 --> 00:24:08,621 Come on! 353 00:24:08,664 --> 00:24:10,057 LIZ: Cash! 354 00:24:10,100 --> 00:24:14,365 Cash. Don't forget about me. 355 00:24:16,193 --> 00:24:19,370 I won't. Not ever. 356 00:24:34,647 --> 00:24:37,650 A court later ordered the mine sealed, 357 00:24:37,693 --> 00:24:40,087 and so ended the fabulous profits 358 00:24:40,130 --> 00:24:43,482 gleaned from a gold mine that never did contain 359 00:24:43,525 --> 00:24:45,353 a single ounce of gold. 25358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.