Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:09,226
THE OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,270 --> 00:00:11,011
♪♪ [ trumpet ]
3
00:00:32,119 --> 00:00:33,685
Howdy, folks.
4
00:00:33,729 --> 00:00:35,296
I'’m the Old Ranger,
5
00:00:35,339 --> 00:00:38,125
and I have another
interesting true story for you
6
00:00:38,168 --> 00:00:40,040
about the historic
Death Valley country.
7
00:00:42,825 --> 00:00:44,783
This is the story
of a young man
8
00:00:44,827 --> 00:00:47,917
who went west to search
for gold in the earth of Nevada,
9
00:00:47,960 --> 00:00:49,875
and found it instead
in a fame
10
00:00:49,919 --> 00:00:52,139
that extended
around the world.
11
00:00:52,182 --> 00:00:54,228
When all his mining ventures
had failed,
12
00:00:54,271 --> 00:00:55,925
he took a job
as a reporter
13
00:00:55,968 --> 00:00:58,362
on the Virginia City Enterprise,
14
00:00:58,406 --> 00:01:00,930
where he first used
the pen name
15
00:01:00,973 --> 00:01:04,890
destined for greatness,
Mark Twain.
16
00:01:04,934 --> 00:01:07,197
But more than his name
was born there.
17
00:01:07,241 --> 00:01:08,938
Virginia City
gave Mark Twain
18
00:01:08,981 --> 00:01:11,114
a rugged frontier
style of humor
19
00:01:11,158 --> 00:01:15,075
that almost ended his career
the year after it began.
20
00:01:15,118 --> 00:01:16,511
I call the story...
21
00:01:23,170 --> 00:01:25,215
OLD RANGER:
It is the spring of 1864,
22
00:01:25,259 --> 00:01:28,218
and the country is engaged
in civil war.
23
00:01:28,262 --> 00:01:30,438
The Virginia City
Sanitary Fund Commission
24
00:01:30,481 --> 00:01:32,918
is raising money
for the 100,000 soldiers
25
00:01:32,962 --> 00:01:35,921
lying wounded in hospitals.
26
00:01:35,965 --> 00:01:38,185
Mark Twain, already
the most popular humorist
27
00:01:38,228 --> 00:01:41,753
of the Comstock Country,
is right in there pitching.
28
00:01:41,797 --> 00:01:43,146
[ cheering ]Quiet. Quiet, please.
29
00:01:44,843 --> 00:01:45,888
For once...
30
00:01:45,931 --> 00:01:47,150
I'’m gonna let an editor
31
00:01:47,194 --> 00:01:50,022
from a rival paper
give you a piece of news.
32
00:01:50,066 --> 00:01:52,155
Ladies and gentlemen,
I give you the man
33
00:01:52,199 --> 00:01:54,418
who has christened
this flour sack cavalcade
34
00:01:54,462 --> 00:01:56,203
"The Army of the Lord",
35
00:01:56,246 --> 00:01:59,336
Mr. Mark Twain,
of the Territorial Enterprise.
36
00:01:59,380 --> 00:02:02,339
[ cheering ]
37
00:02:06,996 --> 00:02:10,173
Thank you, Tom Fitch,
of the Virginia Daily Union.
38
00:02:10,217 --> 00:02:13,785
Friends, I got a powerful
lot of words inside of me.
39
00:02:13,829 --> 00:02:15,744
You sure have, Mark.
40
00:02:15,787 --> 00:02:17,354
Lots of them
you can'’t use here.
41
00:02:17,398 --> 00:02:21,228
[ laughing ]
42
00:02:21,271 --> 00:02:24,187
But I'’m gonna save them
for my column in the Enterprise,
43
00:02:24,231 --> 00:02:27,364
because this is a time to
give it to you short and sweet.
44
00:02:27,408 --> 00:02:29,236
The rival armies
of General Grant
45
00:02:29,279 --> 00:02:31,934
and General Lee
are converging on Richmond.
46
00:02:31,977 --> 00:02:33,762
And with every step,
soldiers are bleeding
47
00:02:33,805 --> 00:02:35,067
with a thousand wounds.
48
00:02:35,111 --> 00:02:37,331
But that'’s why we're here.
49
00:02:37,374 --> 00:02:40,856
Because boys in blue
and boys in gray need bandages
50
00:02:40,899 --> 00:02:42,423
and condensed milk
and beefsteak.
51
00:02:42,466 --> 00:02:44,251
And we mean to give them
what they need.
52
00:02:44,294 --> 00:02:46,209
[ cheering ]
53
00:02:50,257 --> 00:02:52,128
This handsome
young Southerner,
54
00:02:52,172 --> 00:02:54,739
Mr. Reuel Gridley,
had to carry this sack
55
00:02:54,783 --> 00:02:55,914
through the streets
of Austin
56
00:02:55,958 --> 00:02:58,221
because he lost
an election bet.
57
00:02:58,265 --> 00:03:00,397
When he got through,
he put it up for auction
58
00:03:00,441 --> 00:03:03,226
and the town paid
$3,500 for it.
59
00:03:03,270 --> 00:03:05,228
Then he took it
to Silver City in Dayton
60
00:03:05,272 --> 00:03:07,230
and raised
$4,000 more.
61
00:03:07,274 --> 00:03:08,318
And our neighbors
at Gold Hill
62
00:03:08,362 --> 00:03:10,233
put up $7,000.
63
00:03:10,277 --> 00:03:12,366
Now, what'’s Virginia City
going to do?
64
00:03:12,409 --> 00:03:14,324
Cover the entire amount.
65
00:03:14,368 --> 00:03:16,892
[ cheering ]
66
00:03:18,110 --> 00:03:19,938
My sentiments exactly.
67
00:03:19,982 --> 00:03:21,375
Now who'’ll make
the first bid?
68
00:03:21,418 --> 00:03:22,985
25!15!
69
00:03:23,028 --> 00:03:25,248
[ all bidding ]
70
00:03:25,292 --> 00:03:27,250
Wait a minute,
let'’s have one at a time.
71
00:03:27,294 --> 00:03:29,383
The staff
of the Territorial Enterprise
72
00:03:29,426 --> 00:03:32,124
bids $150.
73
00:03:32,168 --> 00:03:35,258
Sold to the Enterprise
for $150.
74
00:03:35,302 --> 00:03:37,173
[ cheering ]
75
00:03:38,783 --> 00:03:40,132
Who'’ll buy next?
76
00:03:40,176 --> 00:03:41,395
The employees
of the Daily Union
77
00:03:41,438 --> 00:03:42,918
bid $300.
78
00:03:42,961 --> 00:03:44,398
[ cheering ]
79
00:03:44,441 --> 00:03:46,878
Sold to the Union
for $300.
80
00:03:46,922 --> 00:03:48,053
He'’s trying to show us up.
81
00:03:48,097 --> 00:03:50,186
Papa, it was Gantz
who made that bid.
82
00:03:50,230 --> 00:03:52,710
I know his voice.I'’m proud of your lad.
83
00:03:52,754 --> 00:03:54,712
But I'’m going to outdo him.
84
00:03:54,756 --> 00:03:56,323
I bid $500!
85
00:03:56,366 --> 00:03:59,413
Sold to Tom Cochran
for $500.
86
00:03:59,456 --> 00:04:01,153
[ cheering ]All right, who'’ll
make the next bid?
87
00:04:01,197 --> 00:04:02,198
Speak up, the next bid.
88
00:04:03,721 --> 00:04:04,896
Hello, Jean.
Mr. Cochran.
89
00:04:04,940 --> 00:04:07,072
Gantz.
I heard your bid.
90
00:04:07,116 --> 00:04:09,118
I guess we showed up
the Enterprise,huh?
91
00:04:09,161 --> 00:04:10,685
I'’m going over there
to give Mark Twain
92
00:04:10,728 --> 00:04:12,687
a news item as soon
as this is over.
93
00:04:12,730 --> 00:04:14,297
You mean you'’d actually
give news to a paper
94
00:04:14,341 --> 00:04:16,299
that'’s our bitter rival?
95
00:04:16,343 --> 00:04:18,388
Better keep
an eye on her, Gantz.
96
00:04:18,432 --> 00:04:21,173
Could be she just
wants an excuse
to talk to Mark Twain.
97
00:04:21,217 --> 00:04:22,479
[ chuckles ]Oh, Papa.
98
00:04:22,523 --> 00:04:24,829
Why would you want
to talk to that big liar?
99
00:04:24,873 --> 00:04:26,614
Liar?Well, isn'’t he?
100
00:04:26,657 --> 00:04:29,747
Writing silly hoaxes
about a petrified man
that never existed,
101
00:04:29,791 --> 00:04:31,271
and a terrible massacre
that never happened.
102
00:04:31,314 --> 00:04:32,924
He was being funny.
103
00:04:32,968 --> 00:04:34,796
Funniest stuff
I ever read in my life.
104
00:04:34,839 --> 00:04:36,058
[ chuckling ]
105
00:04:37,712 --> 00:04:39,017
I guess a mere
cub reporter
106
00:04:39,061 --> 00:04:41,019
doesn'’t cut any ice
around here.
107
00:04:41,063 --> 00:04:42,891
If you'’re talking
about this cub,
108
00:04:42,934 --> 00:04:44,893
he just happens to be
the man I love.
109
00:04:44,936 --> 00:04:46,851
Well, that'’s
more like it.
110
00:04:53,423 --> 00:04:55,251
Joe Goodman'’s gonna be
mighty sore
111
00:04:55,295 --> 00:04:56,992
if he finds out we spent
most of our time
112
00:04:57,035 --> 00:04:59,255
selling flour instead
of getting out that paper.
113
00:04:59,299 --> 00:05:00,996
My heaven, if Goodman
doesn'’t get back here
114
00:05:01,039 --> 00:05:03,390
and take his job
off my neck,
115
00:05:03,433 --> 00:05:05,087
my brains
are gonna blow out.
116
00:05:05,130 --> 00:05:09,004
Every night it'’s think,
worry, and suffer
117
00:05:09,047 --> 00:05:10,832
trying to fill
an editorial column.
118
00:05:10,875 --> 00:05:11,876
[ laughs ]
119
00:05:11,920 --> 00:05:13,356
How about
an editorial, Governor?
120
00:05:13,400 --> 00:05:15,750
You got it ready?You chuckle-headed jokist.
121
00:05:15,793 --> 00:05:17,752
You know I haven'’t even
thought of a subject.
122
00:05:17,795 --> 00:05:19,797
You better get out
the encyclopedia
123
00:05:19,841 --> 00:05:21,712
and shoot it
to me fast.
124
00:05:21,756 --> 00:05:22,887
Hey.[ laughing ]
125
00:05:25,107 --> 00:05:27,370
There wasn'’t anybody
in the outer office.
126
00:05:27,414 --> 00:05:28,328
Come in.
127
00:05:29,938 --> 00:05:31,853
I brought a little
news item, Mr. Twain.
128
00:05:33,420 --> 00:05:36,248
It'’s about the Carson City
Fancy Dress Ball.
129
00:05:36,292 --> 00:05:38,076
The ladies of Carson
are putting it on
130
00:05:38,120 --> 00:05:40,252
for the Sanitary Fund.
131
00:05:40,296 --> 00:05:42,254
You'’re the Virginia City
correspondent?
132
00:05:42,298 --> 00:05:44,082
Oh, no, nothing
so impressive.
133
00:05:44,126 --> 00:05:45,910
But my aunt
is on the committee
134
00:05:45,954 --> 00:05:47,042
and she was hoping
a lot of people
135
00:05:47,085 --> 00:05:49,305
from Virginia City
might drive down.
136
00:05:49,349 --> 00:05:50,219
Are you going
to be there?
137
00:05:50,262 --> 00:05:51,873
Oh, yes. Are you?
138
00:05:51,916 --> 00:05:54,223
I mean, I know my aunt
would be very thrilled
139
00:05:54,266 --> 00:05:55,877
if you could come.
140
00:05:55,920 --> 00:05:57,922
Well, now.
141
00:05:57,966 --> 00:06:00,751
Seems to me it'’s in
my line of duty
as a newspaperman
142
00:06:00,795 --> 00:06:03,101
to cover such
an important occasion.
143
00:06:03,145 --> 00:06:07,279
Oh, Mr. Twain,
would you?You can count on it.
144
00:06:07,323 --> 00:06:12,154
♪♪ [ "Blue Danube Waltz"
by Strauss ][ indistinct chatter ]
145
00:06:12,197 --> 00:06:16,680
♪♪
146
00:06:16,724 --> 00:06:20,467
♪♪
147
00:06:38,833 --> 00:06:40,835
GANTZ:
Darling, you'’re the most
beautiful girl at the ball.
148
00:06:40,878 --> 00:06:43,881
♪♪
149
00:06:49,409 --> 00:06:51,672
I would'’ve
coughed discreetly,
150
00:06:51,715 --> 00:06:54,283
but I didn'’t want
to spoil anything
so obviously enjoyable.
151
00:06:54,326 --> 00:06:57,242
I hope you won'’t
write it up in your column.
152
00:06:57,286 --> 00:06:59,767
You won'’t find a word
under my byline.
153
00:06:59,810 --> 00:07:02,726
Mr. Twain, there'’s something
I'’ve been dying to know.
154
00:07:02,770 --> 00:07:05,250
How did you come
to choose your pen name?
155
00:07:05,294 --> 00:07:07,078
That goes back to the days
when I was a pilot
156
00:07:07,122 --> 00:07:08,428
on the Mississippi River.
157
00:07:08,471 --> 00:07:10,908
It'’s a leadman's call.
158
00:07:10,952 --> 00:07:12,736
All through the night
you can hear him shout,
159
00:07:12,780 --> 00:07:15,913
"Mark Twain!
Mark Twain!"
160
00:07:15,957 --> 00:07:18,046
What does it mean?Two fathom.
161
00:07:18,089 --> 00:07:19,917
It was always
a pleasant sound
162
00:07:19,961 --> 00:07:21,702
for a pilot to hear
on a dark night.
163
00:07:21,745 --> 00:07:23,051
It meant safe waters.
164
00:07:23,094 --> 00:07:26,010
I like the sound of it.
So rich and strong.
165
00:07:26,054 --> 00:07:28,012
Well, my boss sent me
down here to Carson
166
00:07:28,056 --> 00:07:30,101
to cover the meetings
of the legislature.
167
00:07:30,145 --> 00:07:32,756
I figured if I was going
to be such a high muck-amuck
168
00:07:32,800 --> 00:07:34,236
I better have a name
people could remember.
169
00:07:34,279 --> 00:07:36,412
I'’ll always remember it.
170
00:07:36,456 --> 00:07:38,719
Come on, Jean,
let'’s dance.
171
00:07:38,762 --> 00:07:40,460
♪♪ [ fades out ]
172
00:07:42,984 --> 00:07:45,334
A sucker,
that'’s what I am.
173
00:07:45,377 --> 00:07:46,727
What'’s the trouble, Mark?
174
00:07:46,770 --> 00:07:48,424
You'’re still sweating it out
in the encyclopedia?
175
00:07:48,468 --> 00:07:49,904
A square-headed sucker,
176
00:07:49,947 --> 00:07:51,253
letting Goodman
get away with it.
177
00:07:51,296 --> 00:07:53,473
Having himself
a time in San Francisco
178
00:07:53,516 --> 00:07:54,735
while I exhaust
my brain fibers
179
00:07:54,778 --> 00:07:56,214
writing editorials for him.
180
00:07:56,258 --> 00:07:57,868
Why don'’t you
attack somebody
181
00:07:57,912 --> 00:07:59,043
and get the paper
into trouble?
182
00:07:59,087 --> 00:08:01,045
That'’ll bring him back.
183
00:08:01,089 --> 00:08:01,872
Serve him right if I did.
184
00:08:23,285 --> 00:08:25,722
Now I have reached
the end of my strength.
185
00:08:25,766 --> 00:08:26,897
Who took it?
186
00:08:26,941 --> 00:08:29,247
Took what?My candle!
187
00:08:29,291 --> 00:08:29,987
Steve?
188
00:08:31,467 --> 00:08:34,339
Tag?I haven'’t
set eyes on it.
189
00:08:34,383 --> 00:08:36,428
Show me the shifty
slumgullion that stole it
190
00:08:36,472 --> 00:08:38,213
and I'’ll dust your jacket
off with a horse whip.
191
00:08:38,256 --> 00:08:40,911
Oh, calm down, Vesuvius.
Here, you can take my lamp.
192
00:08:40,955 --> 00:08:42,870
I can'’t abide
the smoky, smelly things.
193
00:08:42,913 --> 00:08:45,046
Just let me get my hands
on the lunkhead
194
00:08:45,089 --> 00:08:46,743
who expects me to write
in the dark and I'’ll--
195
00:08:46,787 --> 00:08:49,224
If you'’re so itchy
for a fight
196
00:08:49,267 --> 00:08:51,182
you could start one
on a paper so hot
197
00:08:51,226 --> 00:08:52,880
it would light up
the whole office.
198
00:08:52,923 --> 00:08:54,316
What'’re you talking about?
199
00:08:54,359 --> 00:08:56,057
Remember the night
the printers of the Union
200
00:08:56,100 --> 00:08:58,233
outbid us
for the flour sack?
201
00:08:58,276 --> 00:09:00,104
Well, they'’ve
repudiated their bid.
202
00:09:00,148 --> 00:09:02,933
Haven'’t paid a penny.They haven'’t, huh?
203
00:09:02,977 --> 00:09:04,195
And I can give you
another little item.
204
00:09:04,239 --> 00:09:06,458
The $3,000 the ladies
of Carson raised
205
00:09:06,502 --> 00:09:09,244
at their Fancy Dress Ball
may never go to the fund.
206
00:09:09,287 --> 00:09:10,593
The changeable
little darlings
207
00:09:10,637 --> 00:09:12,377
are thinking about
using it for something else.
208
00:09:12,421 --> 00:09:13,988
I'’ll take that lamp.
209
00:09:16,947 --> 00:09:18,732
Now, just give me
all the facts
210
00:09:18,775 --> 00:09:20,037
and I'’ll write
an editorial
211
00:09:20,081 --> 00:09:23,432
that will scorch the paper
it'’s written on.
212
00:09:23,475 --> 00:09:25,869
Steve, you first.Well, as I heard it,
it was like this...
213
00:09:28,393 --> 00:09:29,438
[ gasps ]
214
00:09:29,481 --> 00:09:31,396
[ laughing ]What is it?
215
00:09:31,440 --> 00:09:33,747
Oh, that terrible
Mark Twain.
216
00:09:33,790 --> 00:09:35,009
Margaret,
listen to this.
217
00:09:35,052 --> 00:09:37,272
"It is stated
that the money raised
218
00:09:37,315 --> 00:09:39,317
"at the Sanitary
Fancy Dress Ball
219
00:09:39,361 --> 00:09:42,320
"recently held in Carson
has been diverted
220
00:09:42,364 --> 00:09:45,106
"from it'’s legitimate course
and is to be sent
221
00:09:45,149 --> 00:09:48,326
"to a miscegenation society
somewhere in the East."
222
00:09:48,370 --> 00:09:49,893
[ laughing ][ groans ]
223
00:09:49,937 --> 00:09:51,765
Tom Cochran,
I want you
224
00:09:51,808 --> 00:09:53,157
to go out
and horse whip that man.
225
00:09:53,201 --> 00:09:54,985
[ laughing ]Let me see that paper.
226
00:09:58,423 --> 00:09:59,903
Well, the man'’s joking.
227
00:09:59,947 --> 00:10:01,688
He says right here
that this is a hoax.
228
00:10:01,731 --> 00:10:03,298
But not all hoax,
he says.
229
00:10:03,341 --> 00:10:04,995
"For an effort
is being made
230
00:10:05,039 --> 00:10:07,432
"to divert those funds
from their proper course."
231
00:10:07,476 --> 00:10:09,739
I'’ll take it up
with my committee.
232
00:10:09,783 --> 00:10:11,219
We'’ll send a letter
to the paper,
233
00:10:11,262 --> 00:10:14,178
and we'’ll get
this impossible
Mark Twain fired.
234
00:10:18,269 --> 00:10:21,229
Mr. Laird, have you seen
today'’s Enterprise?
235
00:10:21,272 --> 00:10:25,407
No, what'’s
our rival up to now?Listen to this.
236
00:10:25,450 --> 00:10:28,105
"How is it the Union
overbid us for the flour,
237
00:10:28,149 --> 00:10:31,413
"and now, we are told,
has repudiated the bid?
238
00:10:31,456 --> 00:10:33,067
"We would like to know
about this matter
239
00:10:33,110 --> 00:10:35,069
"if we may make so free."
240
00:10:35,112 --> 00:10:36,244
Who dare write that?
241
00:10:36,287 --> 00:10:37,811
Mark Twain. Who else?
242
00:10:39,769 --> 00:10:42,816
Well, this time
he'’s gone too far.
243
00:10:47,908 --> 00:10:49,736
Man, have you
started something.
244
00:10:49,779 --> 00:10:51,041
Have you seen
today'’s Union?
245
00:10:51,085 --> 00:10:52,390
No, what'’re they saying?
246
00:10:52,434 --> 00:10:53,696
You sure stirred up
a hornet'’s nest, Mark.
247
00:10:53,740 --> 00:10:55,916
Listen to what
they say about us.
248
00:10:55,959 --> 00:10:58,701
"Last year,
the Enterpriseitself
249
00:10:58,745 --> 00:11:00,137
"appeared for a long time
250
00:11:00,181 --> 00:11:02,400
"on the Sanitary Fund
delinquent list."
251
00:11:02,444 --> 00:11:03,924
Listen to this.
252
00:11:03,967 --> 00:11:06,056
"Now they'’re accusing us
of delinquency
253
00:11:06,100 --> 00:11:08,450
"with a string
of despicable stuff
254
00:11:08,493 --> 00:11:11,932
"knotted so full of lies
that there was not left
a space sufficient
255
00:11:11,975 --> 00:11:13,934
"for the smallest
thread of truth."
256
00:11:13,977 --> 00:11:16,240
"Never before have
we found an opponent
257
00:11:16,284 --> 00:11:18,939
"who conveyed in every word
such a groveling disregard
258
00:11:18,982 --> 00:11:21,898
"for truth, decency,
and courtesy
259
00:11:21,942 --> 00:11:23,247
"as to seem to court
the distinction
260
00:11:23,291 --> 00:11:25,119
"of being understood
as a vulgar liar."
261
00:11:25,162 --> 00:11:28,078
You see that?
Jim Laird calls me a liar.
262
00:11:28,122 --> 00:11:29,340
Here'’s another squib
that says you'’re
263
00:11:29,384 --> 00:11:32,039
an unmitigated liar,
a poltroon and a puppy.
264
00:11:32,082 --> 00:11:33,736
Those are fighting words!
265
00:11:33,780 --> 00:11:34,868
Yes, sir,
that settles it.
266
00:11:34,911 --> 00:11:37,914
This calls for blood.Blood?
267
00:11:37,958 --> 00:11:39,263
Well, he'’s right, Mark.
268
00:11:39,307 --> 00:11:41,396
You can'’t let Jim Laird
insult you like this.
269
00:11:41,439 --> 00:11:43,398
You'’ve got to demand
a blood atonement.
270
00:11:43,441 --> 00:11:45,879
Well, now, wait a minute.
I fight with a pen, not a .44.
271
00:11:45,922 --> 00:11:47,750
Oh, this fight'’s
gone beyond that.
272
00:11:47,794 --> 00:11:49,883
You can'’t let any man
call you a liar,
273
00:11:49,926 --> 00:11:51,754
a poltroon and a puppy
and live.
274
00:11:51,798 --> 00:11:53,060
No, sir, you can'’t.
Not if you got
275
00:11:53,103 --> 00:11:54,409
any red blood
in your veins.
276
00:11:54,452 --> 00:11:57,064
I got plenty
of red blood in my veins.
277
00:11:57,107 --> 00:11:58,239
And I want
to keep it there.
278
00:11:58,282 --> 00:11:59,893
Oh, Mark, look,
this is your chance
279
00:11:59,936 --> 00:12:01,764
to become a big man
on the mountain.
280
00:12:01,808 --> 00:12:03,070
Well, look at Joe Goodman.
281
00:12:03,113 --> 00:12:05,246
He crippled Tom Fitch
for life in a duel.
282
00:12:05,289 --> 00:12:08,292
Look at me, I faced
three men at 15 paces.
283
00:12:08,336 --> 00:12:09,816
Wounded or killed
them all.
284
00:12:09,859 --> 00:12:11,861
Here'’s your chance to get
a notch on your gun belt.
285
00:12:11,905 --> 00:12:13,776
If you kill
a man in a duel,
286
00:12:13,820 --> 00:12:15,082
you'’ll be more
looked up to
287
00:12:15,125 --> 00:12:17,040
than as if you killed
two men any other way.
288
00:12:17,084 --> 00:12:19,042
I got no hankering
to kill any man.
289
00:12:19,086 --> 00:12:20,827
Besides, I can'’t hit
the side of a barn.
290
00:12:22,437 --> 00:12:24,221
I'’ll write
another editorial.
291
00:12:24,265 --> 00:12:26,093
You'’ll write a letter
to Jim Laird.
292
00:12:26,136 --> 00:12:27,964
I will?Unless you want
to be disgraced
293
00:12:28,008 --> 00:12:28,748
forever and ever.Well, no, but--
294
00:12:28,791 --> 00:12:30,271
I'’ll help you write it.
295
00:12:30,314 --> 00:12:32,099
You'’ll demand
a public retraction
of his insults,
296
00:12:32,142 --> 00:12:33,927
or satisfaction
on the field of honor.
297
00:12:33,970 --> 00:12:36,494
And I'’ll deliver it
to Jim Laird in person.
298
00:12:43,110 --> 00:12:45,242
It'’s funny we haven't
heard from Laird.
299
00:12:45,286 --> 00:12:47,201
He won'’t fight me.
300
00:12:47,244 --> 00:12:49,203
After that
letter you wrote?You wrote.
301
00:12:49,246 --> 00:12:51,118
He'’d have to be
bloodless as a fish
302
00:12:51,161 --> 00:12:53,773
to let that pass. [ knock on door ]
303
00:13:01,824 --> 00:13:02,869
Maybe that'’s
his answer.
304
00:13:05,262 --> 00:13:06,350
I hope not.
305
00:13:10,833 --> 00:13:13,053
Here you are, Mark.
Messenger just brought it
from the Union.
306
00:13:16,447 --> 00:13:17,840
Well, go ahead.
Read it.
307
00:13:24,455 --> 00:13:26,240
It'’s not from Laird at all.
308
00:13:26,283 --> 00:13:28,851
It'’s signed
"J.W. Wilmington."
309
00:13:28,895 --> 00:13:31,201
He claims he wrote
that article.
310
00:13:31,245 --> 00:13:32,724
Says he has nothing
to retract.
311
00:13:32,768 --> 00:13:34,901
Oh, probably some
cub reporter.
312
00:13:34,944 --> 00:13:38,165
That poltroon puppy squib
was signed "Printer."
313
00:13:38,208 --> 00:13:39,775
He must be the one.
314
00:13:39,819 --> 00:13:41,951
Well, it'’s a sure thing
Laird wrote the other one.
315
00:13:41,995 --> 00:13:44,214
Of course he did.
Furthermore, he'’s responsible
for both of them.
316
00:13:44,258 --> 00:13:46,782
You'’re right,
he'’s the editor.
317
00:13:46,826 --> 00:13:48,784
Look, we'’re not
fooling around with any cub.
318
00:13:48,828 --> 00:13:50,351
We want the top man.Right.
319
00:14:03,799 --> 00:14:05,975
"Any further attempt
to make a cat'’s paw
320
00:14:06,019 --> 00:14:08,238
"of any other individual,
and thus shirk
321
00:14:08,282 --> 00:14:11,024
"the responsibility
that you previously assumed
322
00:14:11,067 --> 00:14:13,765
"will show that
you are a cowardly sneak.
323
00:14:13,809 --> 00:14:15,376
"I know parenterally
demand of you
324
00:14:15,419 --> 00:14:17,030
"the satisfaction
to a gentleman
325
00:14:17,073 --> 00:14:19,032
"without alternative."
326
00:14:19,075 --> 00:14:21,164
Well, that
ought to get him.
327
00:14:27,301 --> 00:14:30,217
I'’ve sent for you, Gantz,
because I have a favor to ask.
328
00:14:30,260 --> 00:14:32,784
Anything at all
I can do, Mrs. Cochran.
329
00:14:32,828 --> 00:14:34,699
I know you'’re very loyal
to your newspaper
330
00:14:34,743 --> 00:14:37,093
and to Mr. Laird.Yes, ma'’am.
331
00:14:37,137 --> 00:14:39,791
Gantz, I have a letter
I want you to take to him.
332
00:14:39,835 --> 00:14:41,793
A letter?Yes, and I want you
333
00:14:41,837 --> 00:14:44,057
to put it
into his hands personally.
334
00:14:44,100 --> 00:14:45,928
Oh, it'’s something
he'’ll be very glad to publish.
335
00:14:45,972 --> 00:14:47,756
Well, I--
336
00:14:47,799 --> 00:14:50,411
Gantz, I didn'’t know
you were here.
337
00:14:50,454 --> 00:14:53,196
I asked him to come
on a little personal matter.
338
00:14:53,240 --> 00:14:55,764
I'’ll be glad to give Mr. Laird
the letter, Mrs. Cochran.
339
00:14:55,807 --> 00:14:57,766
Oh, Mother, not
the letter from the committee.
340
00:14:57,809 --> 00:14:59,899
Why not? We'’ve sent it
to the Enterprise
341
00:14:59,942 --> 00:15:01,770
and had no response.
342
00:15:01,813 --> 00:15:04,860
I intend to see that
it'’s published in the Union.
343
00:15:04,904 --> 00:15:06,775
I'’ll get it
for you, Gantz.
344
00:15:06,818 --> 00:15:08,342
And I expect you
to keep your promise.
345
00:15:10,083 --> 00:15:11,954
Gantz, you mustn'’t.
346
00:15:11,998 --> 00:15:14,043
Mr. Twain is in
enough trouble already
347
00:15:14,087 --> 00:15:16,045
with this feud
between the papers.
348
00:15:16,089 --> 00:15:18,395
Just why are you
so concerned about him?
349
00:15:18,439 --> 00:15:20,920
Because I'’m sure
it'’s all a misunderstanding.
350
00:15:20,963 --> 00:15:22,225
He was only joking.
351
00:15:22,269 --> 00:15:24,227
Then he'’s carried
his joke pretty far.
352
00:15:24,271 --> 00:15:26,186
Today he challenged
Mr. Laird to a duel.
353
00:15:26,229 --> 00:15:27,927
Oh, no.
354
00:15:27,970 --> 00:15:29,841
Is Mr. Laird
going to accept?
355
00:15:29,885 --> 00:15:31,191
Well, if he won'’t,
I know a half a dozen men
356
00:15:31,234 --> 00:15:33,410
on the Unionwho will,
including me.
357
00:15:33,454 --> 00:15:36,239
I just hope I'’m the one
that gets a chance at him.
358
00:15:36,283 --> 00:15:39,068
Gantz, you can'’t have
a duel with Mark Twain.
359
00:15:39,112 --> 00:15:40,896
You'’re a terrific shot,
you might kill him.
360
00:15:40,940 --> 00:15:42,463
That'’s the general idea.
361
00:15:42,506 --> 00:15:45,335
Why, you hot-headed fool.
362
00:15:45,379 --> 00:15:47,033
I'’m a fool, all right.
363
00:15:47,076 --> 00:15:49,078
Imagining you
were in love with me.
364
00:15:49,122 --> 00:15:51,037
But that'’s a mistake
I won'’t make again.
365
00:15:51,080 --> 00:15:52,821
If you'’re so mad
about Mark Twain
366
00:15:52,864 --> 00:15:54,954
go get yourself
engaged to him.
367
00:15:54,997 --> 00:15:56,868
Maybe you'’ll have
the pleasure of burying him.
368
00:16:00,263 --> 00:16:02,004
I know Mr. Laird
will publish the letter
369
00:16:02,048 --> 00:16:04,137
and make something
dreadful of it.
370
00:16:04,180 --> 00:16:06,052
He already has.
371
00:16:06,095 --> 00:16:07,879
One of my men got it
right off the press.
372
00:16:09,359 --> 00:16:12,232
"The Enterpriselibel
of the ladies of Carson--"
373
00:16:12,275 --> 00:16:14,016
[ gasps ]
Oh, Mr. Twain.
374
00:16:14,060 --> 00:16:15,887
Even though you meant it
as a joke,
375
00:16:15,931 --> 00:16:16,976
couldn'’t you
just apologize
376
00:16:17,019 --> 00:16:18,716
before it causes
any more trouble?
377
00:16:18,760 --> 00:16:20,980
As it happens, I wrote
the chairman of the committee
378
00:16:21,023 --> 00:16:22,372
an apology yesterday.
379
00:16:22,416 --> 00:16:25,114
But I can'’t print
a public apology just now.
380
00:16:25,158 --> 00:16:27,725
You see, challenges
have already passed
381
00:16:27,769 --> 00:16:28,813
between me
and Mr. Laird.
382
00:16:29,901 --> 00:16:31,381
I know.
383
00:16:31,425 --> 00:16:34,036
I had a fight
with my fiancé over it,
384
00:16:34,080 --> 00:16:35,995
and he broke
our engagement.
385
00:16:36,038 --> 00:16:39,824
He said the whole Unionstaff
wants to shoot you.
386
00:16:39,868 --> 00:16:41,087
MARK:
If I'’ve done violence
to your love life
387
00:16:41,130 --> 00:16:42,958
I deserve to be shot.
388
00:16:43,002 --> 00:16:46,396
Mr. Twain, please don'’t
have a duel with Gantz.
389
00:16:46,440 --> 00:16:48,311
I'’m awfully mad at him,
390
00:16:48,355 --> 00:16:49,791
but I'’m terribly
in love with him.
391
00:16:50,879 --> 00:16:52,228
Don'’t you worry.
392
00:16:52,272 --> 00:16:53,838
I don'’t intend
to fight your Gantz,
393
00:16:53,882 --> 00:16:56,058
or anybody
except Jim Laird.
394
00:16:56,102 --> 00:16:58,104
And just between us,
I'’m counting on
395
00:16:58,147 --> 00:16:59,888
keeping that fight
on paper.
396
00:17:03,805 --> 00:17:06,155
Tag, Steve, I got
an answer from Laird!
397
00:17:11,117 --> 00:17:12,727
Well, what does he say?
398
00:17:12,770 --> 00:17:15,208
He won'’t fight, he's still
hiding behind that printer.
399
00:17:15,251 --> 00:17:17,775
"If you decline to meet him
after challenging him,
400
00:17:17,819 --> 00:17:19,212
"you will prove
yourself to be
401
00:17:19,255 --> 00:17:20,865
"what he charged
you with being,
402
00:17:20,909 --> 00:17:23,085
"a liar, a poltroon,
and a puppy."
403
00:17:23,129 --> 00:17:25,000
"And, as such,
cannot be entitled
404
00:17:25,044 --> 00:17:27,872
"to the consideration
of a gentleman."
405
00:17:27,916 --> 00:17:30,223
Trying to shield
his craven carcass
behind Wilmington
406
00:17:30,266 --> 00:17:31,311
when he knows
it'’s his own
407
00:17:31,354 --> 00:17:32,921
scandalous editorial
I challenged.
408
00:17:32,964 --> 00:17:34,401
You can'’t let him
get away with that.
409
00:17:34,444 --> 00:17:35,750
The thing to do
is to post him
410
00:17:35,793 --> 00:17:37,056
as a coward
in the morning Enterprise.
411
00:17:37,099 --> 00:17:38,405
Well, now,
just a darn minute.
412
00:17:38,448 --> 00:17:39,884
We don'’t want to carry
this thing too far.
413
00:17:39,928 --> 00:17:43,236
Too far?
After his libelous attack?
414
00:17:43,279 --> 00:17:45,368
Mark, you'’ve got to uphold
the honor of the paper.
415
00:17:45,412 --> 00:17:47,283
Not necessarily, I don'’t
claim to be a gentleman.
416
00:17:47,327 --> 00:17:49,155
My family was in trade.
417
00:17:49,198 --> 00:17:51,374
Then you'’re a yeoman,
you'’re entitled to bear arms.
418
00:17:51,418 --> 00:17:53,942
Come on, I'’ll help you
write a challenge
419
00:17:53,985 --> 00:17:55,509
that'’ll send him
straight for his .44.
420
00:17:58,251 --> 00:17:59,513
Here. Write.
421
00:18:10,176 --> 00:18:13,092
Mark Twain has denounced me
as an abject coward
422
00:18:13,135 --> 00:18:15,746
in this morning'’s Enterprise.
423
00:18:15,790 --> 00:18:18,488
I'’m going to have to fight
or leave the country.
424
00:18:22,101 --> 00:18:24,886
Tom, I'’ll sell you
my one-third interest
425
00:18:24,929 --> 00:18:27,193
in the Unionfor half
it'’s value on credit,
426
00:18:27,236 --> 00:18:28,759
if you'’ll assume
responsibility
427
00:18:28,803 --> 00:18:30,848
for my article
and, uh, fight Mark Twain.
428
00:18:33,155 --> 00:18:35,375
Well, can I buy you out
and then apologize to Mark?
429
00:18:35,418 --> 00:18:37,942
My partners
won'’t stand for it.
430
00:18:37,986 --> 00:18:40,510
Somebody'’s got to fight him
or it'’ll ruin the paper.
431
00:18:42,251 --> 00:18:44,253
Mark and I
are personal friends.
432
00:18:44,297 --> 00:18:49,128
TOM:
I decline to shorten
his young and beautiful life.
433
00:18:49,171 --> 00:18:50,825
And I know he wouldn'’t
want to be guilty
434
00:18:50,868 --> 00:18:52,479
of, uh, my taking of.
435
00:18:54,959 --> 00:18:58,093
No. I'’ll buy
into your paper, Jim,
436
00:18:58,137 --> 00:18:59,834
but I decline
to buy into your fight.
437
00:19:01,140 --> 00:19:02,315
Oh, dear.
438
00:19:07,798 --> 00:19:09,844
Mark, it'’s way
past midnight.
439
00:19:09,887 --> 00:19:11,367
May as well give up, Tag.
440
00:19:11,411 --> 00:19:14,109
Looks like there isn'’t
gonna be any duel.
441
00:19:14,153 --> 00:19:15,937
And a darned good thing,
considering that new law
442
00:19:15,980 --> 00:19:17,373
they just passed
against it.
443
00:19:17,417 --> 00:19:20,898
Aw, they'’ll never enforce
that in this territory.
444
00:19:20,942 --> 00:19:21,899
[ footsteps ]
445
00:19:21,943 --> 00:19:23,205
Mark, it'’s here.
446
00:19:23,249 --> 00:19:24,163
From Laird?
447
00:19:25,773 --> 00:19:27,035
[ sighs ]
Go ahead, man, open it.
448
00:19:34,129 --> 00:19:35,478
Well, what does it say?
449
00:19:37,437 --> 00:19:39,308
He'’s accepting
my challenge.
450
00:19:43,138 --> 00:19:44,313
He'’ll meet me
at sunrise.
451
00:19:48,143 --> 00:19:50,232
Borrowed this
from a farmer down the road.
452
00:19:50,276 --> 00:19:51,886
Make a good
practice target.
453
00:19:52,974 --> 00:19:56,238
Now, just figure
that this rail is Laird.
454
00:19:56,282 --> 00:19:59,241
He'’s about that skinny,
and aim at the squash.
455
00:19:59,285 --> 00:20:00,938
[ cackles ]
456
00:20:00,982 --> 00:20:02,636
If there'’s any
intellectual difference
457
00:20:02,679 --> 00:20:04,899
between it and Laird'’s head
it'’s in favor of the squash.
458
00:20:04,942 --> 00:20:07,858
[ laughing ]
459
00:20:09,773 --> 00:20:10,861
Mark?
460
00:20:13,299 --> 00:20:16,389
Hey, Mark.
What'’re you looking at?
461
00:20:16,432 --> 00:20:18,173
I guess a man has a right
to enjoy the scenery
462
00:20:19,957 --> 00:20:20,915
when it'’s his last day
on Earth.
463
00:20:20,958 --> 00:20:22,090
[ groan ][ groan ]
464
00:20:22,133 --> 00:20:23,744
Don'’t be pessimistic.
465
00:20:23,787 --> 00:20:25,311
You'’ve got a good chance.
466
00:20:25,354 --> 00:20:26,486
Come on,
let'’s pace it.
467
00:20:28,270 --> 00:20:30,881
One...two...three...
468
00:20:30,925 --> 00:20:33,449
four...five...six...
469
00:20:33,493 --> 00:20:36,104
seven...eight...nine...
470
00:20:36,147 --> 00:20:38,193
10...11...12...
471
00:20:38,237 --> 00:20:40,891
13...14...15.
472
00:20:40,935 --> 00:20:42,328
Get out your Colt.
473
00:20:44,112 --> 00:20:46,027
Why, it'’s barely daylight.
474
00:20:46,070 --> 00:20:47,768
How do you expect me
to hit that target?
475
00:20:47,811 --> 00:20:49,335
It'’s as dark
as the inside of a cow.
476
00:20:49,378 --> 00:20:50,771
You know the rules.
477
00:20:50,814 --> 00:20:53,077
At the count of one,
478
00:20:53,121 --> 00:20:56,080
you start raising
your gun slowly.
479
00:20:56,124 --> 00:20:59,258
"One...two...three...
480
00:20:59,301 --> 00:21:01,738
"fire...stop."
481
00:21:01,782 --> 00:21:04,175
On the word "stop,"
you fire.
482
00:21:04,219 --> 00:21:05,916
But not sooner.
483
00:21:05,960 --> 00:21:06,830
Now, go ahead.
484
00:21:09,920 --> 00:21:13,228
One...two...three...
485
00:21:13,272 --> 00:21:14,838
fire...stop!
486
00:21:17,232 --> 00:21:18,929
[ gunshot ]
487
00:21:18,973 --> 00:21:21,323
Now you advance and go on
firing at your pleasure.
488
00:21:21,367 --> 00:21:23,760
Pleasure? If I advance
at my pleasure,
489
00:21:23,804 --> 00:21:25,936
I'’d let out with
my alpine foot
over that ridge.
490
00:21:25,980 --> 00:21:27,764
[ gunshots in distance ]What'’s that?
491
00:21:27,808 --> 00:21:30,332
It'’s Laird. His seconds are
rehearsing him over the ridge.
492
00:21:30,376 --> 00:21:32,378
Hurry up, Mark, advance.
493
00:21:32,421 --> 00:21:34,293
You'’re each allowed
six shots.
494
00:21:36,382 --> 00:21:37,905
You mean...
495
00:21:37,948 --> 00:21:39,907
...Laird gets
six shots at me?
496
00:21:39,950 --> 00:21:41,343
Sure. Advance.
497
00:21:41,387 --> 00:21:42,997
Come on, Mark.
498
00:21:44,390 --> 00:21:49,003
[ gunshots ]
499
00:21:55,923 --> 00:21:58,229
Well, you didn'’t
hit the squash.
500
00:21:58,273 --> 00:21:59,753
Didn'’t hit
the rail, either.
501
00:21:59,796 --> 00:22:01,015
What about the barn door?Oh.
502
00:22:02,799 --> 00:22:04,018
No, there'’s not
a bullet hole in it.
503
00:22:04,061 --> 00:22:04,888
Not even a nick.
504
00:22:09,415 --> 00:22:11,112
I'’m a dead man.
505
00:22:11,155 --> 00:22:12,679
TAG:
I promise you
one thing, Mark.
506
00:22:12,722 --> 00:22:15,725
If worse comes to worse,
we'’ll give you a fine obituary.
507
00:22:15,769 --> 00:22:16,900
Give me the gun.What'’s the idea?
508
00:22:16,944 --> 00:22:18,467
A mud hen.[ gunshot ]
509
00:22:26,127 --> 00:22:26,823
I got it.
510
00:22:28,129 --> 00:22:29,739
[ whistles ]
511
00:22:29,783 --> 00:22:30,871
Here, Mark,
take the gun.
512
00:22:30,914 --> 00:22:32,394
Here comes
Laird'’s seconds.
513
00:22:36,790 --> 00:22:38,400
Who shot the head
off that mud hen?
514
00:22:38,444 --> 00:22:40,184
My man, Mark Twain.
515
00:22:45,276 --> 00:22:46,452
How far off was he?
516
00:22:46,495 --> 00:22:49,672
Oh, about, uh...
30 paces?
517
00:22:49,716 --> 00:22:51,892
Yeah?
518
00:22:51,935 --> 00:22:52,893
Can he do that often?
519
00:22:52,936 --> 00:22:54,764
Every time.
520
00:22:54,808 --> 00:22:56,200
He could do it
from twice that far.
521
00:22:59,290 --> 00:23:00,466
We'’ll be back later.
522
00:23:04,426 --> 00:23:06,341
[ giggling ]
523
00:23:08,778 --> 00:23:11,738
He must be
a terrific shot, sir.
524
00:23:11,781 --> 00:23:14,001
Well, in that case,
I won'’t fight him.
525
00:23:14,044 --> 00:23:16,743
But you hit your target
13 times out of 18.
526
00:23:16,786 --> 00:23:18,919
I don'’t care, I'm not
gonna get up against that man.
527
00:23:18,962 --> 00:23:21,225
[ chuckles ]
Why, it'’d be murder.
528
00:23:21,269 --> 00:23:22,270
Then I'’ll fight him.
529
00:23:22,313 --> 00:23:24,054
Go ahead, fight him.
530
00:23:24,098 --> 00:23:25,752
[ chuckles ]
If you want to be killed.
531
00:23:25,795 --> 00:23:27,362
I am getting out of town.
532
00:23:33,281 --> 00:23:34,369
JEAN:
Gantz!
533
00:23:37,285 --> 00:23:39,069
Thank heaven,
I found you.
534
00:23:39,113 --> 00:23:40,331
What did you
come here for?
535
00:23:40,375 --> 00:23:41,942
To save Mark Twain?
536
00:23:41,985 --> 00:23:46,076
I came to save you,
although I can'’t imagine why.
537
00:23:46,120 --> 00:23:50,864
You'’re almost as stupid
as I am for being madly
in love with you.
538
00:23:54,433 --> 00:23:57,044
Well, Mark, now that
your expert shooting
539
00:23:57,087 --> 00:23:58,698
ended the duel,
how do you feel?
540
00:23:58,741 --> 00:24:01,004
Like I'’ve been drinking
100 yard red-eye
541
00:24:01,048 --> 00:24:02,832
and been drug through
a hole as big as Nelson'’s.
542
00:24:02,876 --> 00:24:04,660
But mighty glad
to be alive.
543
00:24:04,704 --> 00:24:06,923
[ laughing ] BOY:
Mr. Twain!
544
00:24:06,967 --> 00:24:08,751
Sir? A message
came to the office.
545
00:24:08,795 --> 00:24:10,405
From the Governor.Governor?
546
00:24:10,449 --> 00:24:12,407
It'’s the new law
prohibiting dueling.
547
00:24:12,451 --> 00:24:15,062
He said Judge Smith'’s
got a warrant out
for your arrest.
548
00:24:15,105 --> 00:24:18,457
Smith? He'’s the one I wrote
that comical article about,
isn'’t he?
549
00:24:18,500 --> 00:24:20,763
BOY:
Yes, sir, and he'’s gonna make
an example out of you.
550
00:24:20,807 --> 00:24:22,461
The Governor suggests
that if you don'’t want
551
00:24:22,504 --> 00:24:24,245
to spend two years
in the state prison,
552
00:24:24,288 --> 00:24:25,855
you better get across
that state line
553
00:24:25,899 --> 00:24:27,030
before the warrant
catches up with you.
554
00:24:31,121 --> 00:24:33,733
You know, I just think
I'’d better take
555
00:24:33,776 --> 00:24:35,212
the Governor'’s suggestion.
556
00:24:54,971 --> 00:24:57,104
And that'’s how it was
that Mark Twain
557
00:24:57,147 --> 00:25:00,760
walked the 15 paces that
took him out of Virginia City,
558
00:25:00,803 --> 00:25:02,762
and on up the road to fame.
559
00:25:02,805 --> 00:25:05,242
A fame so international,
that he became
560
00:25:05,286 --> 00:25:07,810
the most widely-read
humorist in the world.
561
00:25:10,987 --> 00:25:13,424
♪♪ [trumpet]
41855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.