Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:09,748
OLD RANGER:
And now,Death Valley Days.
2
00:00:09,792 --> 00:00:11,620
♪♪
3
00:00:12,795 --> 00:00:13,709
MAN: Hi-yah!
4
00:00:22,109 --> 00:00:23,023
Yah!
5
00:00:24,415 --> 00:00:26,026
Yah!
6
00:00:32,467 --> 00:00:34,164
Howdy, folks.
7
00:00:34,208 --> 00:00:35,992
I'’m the Old Ranger.
8
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
And I have another
interesting true story
9
00:00:38,081 --> 00:00:39,648
for you about the historic
10
00:00:39,691 --> 00:00:40,344
Death Valley country.
11
00:00:42,303 --> 00:00:44,218
In telling
this particular story,
12
00:00:44,261 --> 00:00:47,308
I realize
I'’m leaving myself wide open,
13
00:00:47,351 --> 00:00:49,353
for it'’s an important bit
of California history
14
00:00:49,397 --> 00:00:52,095
on which no authorities agree.
15
00:00:52,139 --> 00:00:54,141
Even folks who lived through it
16
00:00:54,184 --> 00:00:56,665
left conflicting accounts.
17
00:00:56,708 --> 00:00:58,536
I read them all,
18
00:00:58,580 --> 00:00:59,798
visited the scenes
19
00:00:59,842 --> 00:01:01,583
where the events took place,
20
00:01:01,626 --> 00:01:03,628
and tried
to the best of my ability
21
00:01:03,672 --> 00:01:05,108
to give you here at least
22
00:01:05,152 --> 00:01:07,589
the essentials of the story.
23
00:01:07,632 --> 00:01:08,981
This is my version
24
00:01:09,025 --> 00:01:11,332
of the story of...
25
00:01:11,375 --> 00:01:13,160
"The Bear Flag."
26
00:01:13,203 --> 00:01:16,163
♪♪
27
00:01:16,206 --> 00:01:17,077
OLD RANGER:
Here is the Pueblo
28
00:01:17,120 --> 00:01:18,469
of Sonoma, California
29
00:01:18,513 --> 00:01:20,732
in the year 1846.
30
00:01:20,776 --> 00:01:21,951
The northern outpost
31
00:01:21,994 --> 00:01:23,344
of the Mexican Republic,
32
00:01:23,387 --> 00:01:25,476
taken from an early painting.
33
00:01:25,520 --> 00:01:26,738
In command of the region
34
00:01:26,782 --> 00:01:28,523
with a title
of Military-Governor
35
00:01:28,566 --> 00:01:30,655
is General Mariano Vallejo.
36
00:01:30,699 --> 00:01:31,961
His is the house
37
00:01:32,004 --> 00:01:32,875
with the watchtower
38
00:01:32,918 --> 00:01:35,138
overlooking the plaza,
39
00:01:35,182 --> 00:01:37,401
where on this day
in early June,
40
00:01:37,445 --> 00:01:40,230
flies the flag of Mexico.
41
00:01:40,274 --> 00:01:41,927
In his office, General Vallejo
42
00:01:41,971 --> 00:01:44,365
is entertaining
a neighboring ranchero,
43
00:01:44,408 --> 00:01:46,454
Don Miguel Ruiz.
44
00:01:46,497 --> 00:01:48,804
The talk, as everywhere else
in California,
45
00:01:48,847 --> 00:01:51,285
runs to politics.
46
00:01:51,328 --> 00:01:54,070
Things cannot go on
like this much longer.
47
00:01:54,114 --> 00:01:55,332
Some kind of change
is imminent.
48
00:01:57,856 --> 00:01:59,380
The settlers are talking
of revolution.
49
00:02:00,903 --> 00:02:02,774
What have they
to revolt against?
50
00:02:02,818 --> 00:02:05,690
They don'’t belong here
in the first place.
51
00:02:05,734 --> 00:02:07,605
I will try to get them out.
52
00:02:07,649 --> 00:02:09,085
They are coming
in over the mountains
53
00:02:09,129 --> 00:02:11,653
as in greater numbers
every year.
54
00:02:11,696 --> 00:02:13,307
Hunting, farming, trading.
55
00:02:13,350 --> 00:02:15,091
And marrying.
56
00:02:15,135 --> 00:02:17,572
Your son-in-law
is a Yankee, is he not?
57
00:02:17,615 --> 00:02:20,270
How does he feel
about the political situation?
58
00:02:20,314 --> 00:02:22,011
Oh, he'’s prejudiced, naturally.
59
00:02:23,447 --> 00:02:25,232
He thinks California
should be a part
60
00:02:25,275 --> 00:02:27,190
of The United States.
61
00:02:27,234 --> 00:02:29,192
I agree.
62
00:02:29,236 --> 00:02:30,324
If I were head of this country,
63
00:02:30,367 --> 00:02:32,152
I would ask
for annexation at once.
64
00:02:32,195 --> 00:02:33,240
General Vallejo!
65
00:02:33,283 --> 00:02:35,938
How can you make
such a statement?
66
00:02:35,981 --> 00:02:37,418
You know as well as I do,
67
00:02:37,461 --> 00:02:39,420
but our Mexican government
is, like...
68
00:02:39,463 --> 00:02:42,205
weak, divided, corrupt.
69
00:02:42,249 --> 00:02:44,903
Nevertheless, it'’s ours.
70
00:02:44,947 --> 00:02:47,079
That flag that
flies out there
71
00:02:47,123 --> 00:02:49,256
is the flag we owe
allegiance to.
72
00:02:49,299 --> 00:02:52,215
I am simply being
realistic, my friend.
73
00:02:52,259 --> 00:02:53,608
The great powers of the world
74
00:02:53,651 --> 00:02:55,958
all have their eyes
on California.
75
00:02:56,001 --> 00:02:57,002
One of them
will move in on us
76
00:02:57,046 --> 00:02:58,830
and take over.
77
00:02:58,874 --> 00:02:59,918
Russia, perhaps.
78
00:02:59,962 --> 00:03:02,617
Huh! Heaven forbid.
79
00:03:02,660 --> 00:03:03,879
She has been creeping
80
00:03:03,922 --> 00:03:05,228
steadily down the coast.
81
00:03:07,056 --> 00:03:08,275
The United States
is the one to which
82
00:03:08,318 --> 00:03:10,320
we should belong.
83
00:03:10,364 --> 00:03:13,193
Can the garrison
defend Sonoma?
84
00:03:13,236 --> 00:03:14,933
What garrison have we?
85
00:03:14,977 --> 00:03:16,457
A few rusty soldiers
86
00:03:16,500 --> 00:03:18,676
which I pay
out of my own pocket.
87
00:03:18,720 --> 00:03:20,548
A few pieces of artillery.
88
00:03:20,591 --> 00:03:23,594
If we had an invasion,
we would be defenseless.
89
00:03:23,638 --> 00:03:25,683
Then you really think
it'’s imminent?
90
00:03:25,727 --> 00:03:28,947
General Castro at Monterey
expects trouble.
91
00:03:28,991 --> 00:03:30,993
He has just
commandeered 200 head
92
00:03:31,036 --> 00:03:32,168
of horses from this region
93
00:03:32,212 --> 00:03:34,910
to be used
in case of attack.
94
00:03:34,953 --> 00:03:36,999
Hmm.
95
00:03:37,042 --> 00:03:38,218
I have heavy mind
96
00:03:38,261 --> 00:03:39,436
to send the women
of my family
97
00:03:39,480 --> 00:03:41,133
down to Monterey
98
00:03:41,177 --> 00:03:44,311
when this crisis is over.
99
00:03:44,354 --> 00:03:45,747
There'’s no protection
at the ranch.
100
00:03:47,618 --> 00:03:49,881
I hope I'’m not
alarming you unduly.
101
00:03:49,925 --> 00:03:51,361
No, indeed. No.
102
00:03:53,363 --> 00:03:55,931
♪♪
103
00:04:00,979 --> 00:04:03,460
I help put this flag
in California
104
00:04:03,504 --> 00:04:06,028
when we threw off
the yoke of Spain.
105
00:04:06,071 --> 00:04:07,812
I have one hope.
106
00:04:07,856 --> 00:04:10,250
It continues to fly here.
107
00:04:10,293 --> 00:04:12,600
♪♪
108
00:04:15,907 --> 00:04:17,735
The corral is just ahead.
109
00:04:17,779 --> 00:04:21,217
This time in the morning,
they'’ll still be asleep.
110
00:04:21,261 --> 00:04:22,349
So we can take them
by surprise.
111
00:04:22,392 --> 00:04:24,002
Or shoot them down.
112
00:04:24,046 --> 00:04:26,483
No, not unless
they put up a fight.
113
00:04:26,527 --> 00:04:29,007
The horses are all we want.
114
00:04:29,051 --> 00:04:30,313
Ready?
115
00:04:30,357 --> 00:04:32,446
Ready.
116
00:04:32,489 --> 00:04:33,838
[ horses neighing ]
117
00:04:37,189 --> 00:04:38,365
Hi-yah!
118
00:04:38,408 --> 00:04:40,018
Yah! Yah!
119
00:04:40,062 --> 00:04:41,803
[ horses galloping ]
120
00:04:41,846 --> 00:04:43,631
Yah! Yah!
121
00:04:43,674 --> 00:04:45,023
Yah!
122
00:04:45,067 --> 00:04:47,156
♪♪
123
00:04:47,199 --> 00:04:48,244
[ horse neighs ]
124
00:04:48,288 --> 00:04:49,376
What is the meaning of this?
125
00:04:49,419 --> 00:04:51,073
Get your hands up,
all of you!
126
00:04:51,116 --> 00:04:52,857
I got you covered!
127
00:04:52,901 --> 00:04:54,424
All right, boys.
Open the corral
128
00:04:54,468 --> 00:04:56,905
and start
running '’em out.
129
00:04:56,948 --> 00:04:59,037
♪♪
130
00:05:02,084 --> 00:05:03,346
[ horses neighing ]
131
00:05:05,870 --> 00:05:08,351
[ horse neighs ]
132
00:05:08,395 --> 00:05:10,005
♪♪
133
00:05:12,312 --> 00:05:13,748
[ horses neighing ]
134
00:05:13,791 --> 00:05:16,011
MAN:
Lets go. Yah! Yah! Come on.
135
00:05:16,054 --> 00:05:17,055
These horses
are the property
136
00:05:17,099 --> 00:05:18,840
of General Castro.
137
00:05:18,883 --> 00:05:20,885
We know what he wants them for,
138
00:05:20,929 --> 00:05:23,105
drive the Americans
out of California.
139
00:05:23,148 --> 00:05:24,846
I shall report this outrage.
140
00:05:24,889 --> 00:05:27,109
There will be reprisals.
141
00:05:27,152 --> 00:05:29,198
Now, let'’s get one thing
straight, mister.
142
00:05:29,241 --> 00:05:31,548
The U.S. government'’s got
nothing to do with this.
143
00:05:31,592 --> 00:05:33,637
We'’re acting
strictly on our own.
144
00:05:33,681 --> 00:05:35,160
Just a band of settlers?
145
00:05:35,204 --> 00:05:36,684
EZEKIEL: Right.
146
00:05:36,727 --> 00:05:37,902
We are sick and tired
of the way
147
00:05:37,946 --> 00:05:39,513
things are being
handled around here.
148
00:05:39,556 --> 00:05:40,775
MAN: Yah!
149
00:05:40,818 --> 00:05:42,907
Yah! Yah!
150
00:05:42,951 --> 00:05:45,040
♪♪
151
00:05:51,525 --> 00:05:52,569
We'’ll leave your mount
152
00:05:52,613 --> 00:05:54,441
and your arms.
153
00:05:54,484 --> 00:05:56,443
You are very kind, señor.
154
00:05:57,792 --> 00:05:59,707
The name'’s Merritt,
155
00:05:59,750 --> 00:06:00,882
Ezekiel Merritt.
156
00:06:02,492 --> 00:06:04,929
♪♪
157
00:06:16,941 --> 00:06:19,640
Merritt and his men
staged a surprise attack.
158
00:06:19,683 --> 00:06:21,293
They drove all the horses
into the mountains.
159
00:06:21,337 --> 00:06:23,339
Yes, I know.
160
00:06:23,383 --> 00:06:26,255
The whole valley was
buzzing about it today.
161
00:06:26,298 --> 00:06:27,735
They are lawless
adventurers.
162
00:06:27,778 --> 00:06:30,868
Hmm, discontented farmers.
163
00:06:30,912 --> 00:06:32,130
You should be
wearing your hair
164
00:06:32,174 --> 00:06:34,437
in pins and combs now,
Margherita.
165
00:06:34,481 --> 00:06:36,439
This way is more
comfortable, mama.
166
00:06:36,483 --> 00:06:38,006
You'’re a woman grown.
167
00:06:38,049 --> 00:06:39,311
Just 16.
168
00:06:39,355 --> 00:06:41,009
And soon to be married.
169
00:06:41,052 --> 00:06:42,445
How soon?
170
00:06:42,489 --> 00:06:44,055
We are arranging
a suitable alliance.
171
00:06:44,099 --> 00:06:45,230
Oh, mama.
172
00:06:45,274 --> 00:06:46,623
You are so formal.
173
00:06:46,667 --> 00:06:48,146
As if I didn'’t know.
174
00:06:48,190 --> 00:06:49,321
MERCEDES:
Your father told you?
175
00:06:49,365 --> 00:06:51,193
Rod himself told me.
176
00:06:51,236 --> 00:06:53,587
Rodrigo, my dear.
177
00:06:53,630 --> 00:06:55,371
When have you seen him alone?
178
00:06:55,415 --> 00:06:57,765
A number of times.
179
00:06:57,808 --> 00:06:59,462
When you father
was supposedly present?
180
00:06:59,506 --> 00:07:00,898
Mama, how else
181
00:07:00,942 --> 00:07:03,205
could I have learned
to love him?
182
00:07:03,248 --> 00:07:04,162
That'’s not important.
183
00:07:04,206 --> 00:07:06,121
To Americans, it is.
184
00:07:06,164 --> 00:07:07,209
You'’re not an American.
185
00:07:07,252 --> 00:07:09,167
My name is Brown.
186
00:07:09,211 --> 00:07:10,473
But remember,
187
00:07:10,517 --> 00:07:12,780
on your mother'’s side,
you are a Ruiz,
188
00:07:12,823 --> 00:07:15,217
one of the oldest
families of Mexico.
189
00:07:15,260 --> 00:07:16,697
HARVEY:
Mercedes, Maggie.
190
00:07:16,740 --> 00:07:17,872
We have something
to discuss with you.
191
00:07:27,447 --> 00:07:29,971
Is it about my wedding?
192
00:07:30,014 --> 00:07:32,713
No.
193
00:07:32,756 --> 00:07:34,279
The country around here
194
00:07:34,323 --> 00:07:35,933
is in a state of unrest.
195
00:07:35,977 --> 00:07:37,587
Under the circumstances,
196
00:07:37,631 --> 00:07:39,371
Harvey and I think
it would be wiser
197
00:07:39,415 --> 00:07:40,460
if you and your mother
198
00:07:40,503 --> 00:07:42,505
went down to Monterey.
199
00:07:42,549 --> 00:07:44,507
You think so,
sir, not I.
200
00:07:44,551 --> 00:07:45,900
You said you
were willing.
201
00:07:45,943 --> 00:07:47,510
I am.
202
00:07:47,554 --> 00:07:48,816
I don'’t regard
the situation
203
00:07:48,859 --> 00:07:50,992
as particularly
dangerous.
204
00:07:51,035 --> 00:07:52,776
I tell you now
that those Americans
205
00:07:52,820 --> 00:07:54,865
have tasted blood.
206
00:07:54,909 --> 00:07:56,388
Anyway...
207
00:07:56,432 --> 00:07:57,477
I feel the ladies
208
00:07:57,520 --> 00:07:59,174
will be safer in Monterey,
209
00:07:59,217 --> 00:08:00,741
under the protection
of my old friend,
210
00:08:00,784 --> 00:08:02,307
General Castro.
211
00:08:02,351 --> 00:08:03,613
You will go with us, Harvey?
212
00:08:03,657 --> 00:08:05,093
I'’m afraid not, my dear.
213
00:08:05,136 --> 00:08:07,138
I have responsibilities here.
214
00:08:07,182 --> 00:08:08,270
And you, father?
215
00:08:10,533 --> 00:08:12,753
I shall remain
here too, of course.
216
00:08:12,796 --> 00:08:14,102
Oh, dear.
217
00:08:14,145 --> 00:08:15,886
I wish I were a man.
218
00:08:15,930 --> 00:08:17,627
[ chuckles ]
219
00:08:17,671 --> 00:08:21,109
You will enjoy
the capital, chiquita.
220
00:08:21,152 --> 00:08:22,632
MERCEDES: There are many
fine shops there.
221
00:08:22,676 --> 00:08:24,155
Perhaps, we can
buy the silk
222
00:08:24,199 --> 00:08:25,505
for your wedding gown.
223
00:08:25,548 --> 00:08:26,593
MAGGIE:
That will be lovely.
224
00:08:30,858 --> 00:08:32,163
I'’d like to see Rod
225
00:08:32,207 --> 00:08:34,470
once more before I go.
226
00:08:34,514 --> 00:08:35,645
I'’ll send him a word.
227
00:08:35,689 --> 00:08:36,733
Harvey.
228
00:08:36,777 --> 00:08:38,169
Why shouldn'’t she
have a chance
229
00:08:38,213 --> 00:08:39,780
to say goodbye
to him alone?
230
00:08:42,347 --> 00:08:44,480
♪♪
231
00:08:50,617 --> 00:08:53,489
Of course, you should be
where no harm can befall you,
232
00:08:53,533 --> 00:08:55,143
but I shall miss you
most desperately.
233
00:08:55,186 --> 00:08:57,014
The minute my back
is turned,
234
00:08:57,058 --> 00:08:59,147
you'’ll be serenading
some other senorita.
235
00:08:59,190 --> 00:09:00,496
Querida.
236
00:09:00,540 --> 00:09:02,367
My mother'’s watching you
from the window.
237
00:09:04,369 --> 00:09:05,936
How long will you be gone?
238
00:09:05,980 --> 00:09:07,547
Until things settle down.
239
00:09:07,590 --> 00:09:09,200
That could be months, years.
240
00:09:09,244 --> 00:09:10,637
Then I would be
an old woman,
241
00:09:10,680 --> 00:09:12,595
of 21 perhaps.
242
00:09:12,639 --> 00:09:14,641
I think I should go
to Monterey too.
243
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
Join General Castro'’s army.
244
00:09:16,643 --> 00:09:17,992
Fight against the Americans?
245
00:09:18,035 --> 00:09:20,647
Or anyone else
who threatens California.
246
00:09:20,690 --> 00:09:22,866
I wish the Americans
would take us over.
247
00:09:22,910 --> 00:09:24,781
Maggie, that'’s treason.
248
00:09:24,825 --> 00:09:26,522
No, it'’s destiny.
249
00:09:26,566 --> 00:09:27,697
My father said so.
250
00:09:27,741 --> 00:09:30,613
There is danger.
251
00:09:30,657 --> 00:09:32,136
I shall go with you
as far as Sonoma.
252
00:09:32,180 --> 00:09:34,008
Rod, would you?
253
00:09:34,051 --> 00:09:36,010
Could you?
254
00:09:36,053 --> 00:09:38,186
Anything to put off
the moment
255
00:09:38,229 --> 00:09:40,580
when we have
to say goodbye.
256
00:09:40,623 --> 00:09:42,756
♪♪
257
00:09:45,672 --> 00:09:46,890
We'’ve struck
the first blow.
258
00:09:46,934 --> 00:09:48,849
Now, while
the iron is hot,
259
00:09:48,892 --> 00:09:49,850
we got to strike
another one.
260
00:09:49,893 --> 00:09:51,460
ALL: Yeah.
261
00:09:51,503 --> 00:09:53,723
Fighting forward is my moniker.
262
00:09:53,767 --> 00:09:55,377
Let'’s go.
263
00:09:55,420 --> 00:09:58,249
We'’ll ride on Sonoma
without delay.
264
00:09:58,293 --> 00:09:59,642
Sonoma?
265
00:09:59,686 --> 00:10:00,904
What do you say, Ide?
266
00:10:00,948 --> 00:10:02,732
I'’d say capture Sonoma
267
00:10:02,776 --> 00:10:04,516
and the Californians
won'’t have a rallying point
268
00:10:04,560 --> 00:10:05,605
north of the bay.
269
00:10:05,648 --> 00:10:07,607
ALL: Yeah.
270
00:10:07,650 --> 00:10:09,826
We'’ve only a handful of men.
271
00:10:09,870 --> 00:10:11,741
How can we take a whole pueblo,
Mr. Merritt?
272
00:10:11,785 --> 00:10:13,961
Same way we took the horses.
273
00:10:14,004 --> 00:10:16,093
We stage a surprise
attack at dawn.
274
00:10:16,137 --> 00:10:18,487
There are no sentries
in Sonoma.
275
00:10:18,530 --> 00:10:20,184
We'’ll surround
thecomandante'’s house
276
00:10:20,228 --> 00:10:22,491
and arrest him and all
the other high-monkey monks.
277
00:10:22,534 --> 00:10:24,058
Take over the key
to the public buildings.
278
00:10:25,581 --> 00:10:26,843
And their ammunition.
279
00:10:26,887 --> 00:10:28,062
EZEKIEL:
It will be a cinch.
280
00:10:28,105 --> 00:10:29,629
We'’ll show
those Spaniards
281
00:10:29,672 --> 00:10:31,239
who'’s running California.
282
00:10:31,282 --> 00:10:33,110
ALL: Yeah.
283
00:10:33,154 --> 00:10:35,069
♪♪
284
00:10:44,165 --> 00:10:46,036
I hesitate to ask
for an escort
285
00:10:46,080 --> 00:10:48,343
for my ladies
to Monterey, General,
286
00:10:48,386 --> 00:10:49,344
when I know
how short-handed
287
00:10:49,387 --> 00:10:50,954
the garrison is here.
288
00:10:50,998 --> 00:10:53,522
A couple of soldiers
will make no difference.
289
00:10:53,565 --> 00:10:54,566
Two will be enough?
290
00:10:54,610 --> 00:10:56,438
Oh, quite, quite.
291
00:10:56,481 --> 00:10:57,700
I will arrange it
at once.
292
00:10:57,744 --> 00:10:59,615
Thank you.
293
00:10:59,659 --> 00:11:00,747
When will they be leaving?
294
00:11:00,790 --> 00:11:02,183
They are due to arrive
295
00:11:02,226 --> 00:11:04,141
here at Sonoma any moment.
296
00:11:04,185 --> 00:11:06,056
My son-in-law
comes with them.
297
00:11:06,100 --> 00:11:07,492
He'’s to stay
with our old friends,
298
00:11:07,536 --> 00:11:09,625
the Hernandez, next door.
299
00:11:09,669 --> 00:11:11,148
For safety sake,
you had best
300
00:11:11,192 --> 00:11:13,107
get them up for
Monterey at dawn.
301
00:11:13,150 --> 00:11:15,196
Then you do think
the situation is dangerous,
302
00:11:15,239 --> 00:11:16,501
right, general?
303
00:11:16,545 --> 00:11:18,373
Nothing would surprise me
at this point.
304
00:11:20,636 --> 00:11:23,030
Look out there
at the plaza in the sun.
305
00:11:23,073 --> 00:11:25,119
Quiet, sleepy.
306
00:11:26,990 --> 00:11:28,949
Yet who knows?
307
00:11:28,992 --> 00:11:30,690
It may be just the calm
308
00:11:30,733 --> 00:11:31,908
before the storm.
309
00:11:37,609 --> 00:11:39,307
Come, Margherita, Mercedes,
310
00:11:39,350 --> 00:11:40,700
on your way
when all is quiet.
311
00:11:43,790 --> 00:11:45,443
It'’s good you can get
such an early start.
312
00:11:45,487 --> 00:11:46,662
It'’s barely daylight.
313
00:11:51,319 --> 00:11:53,234
Do you have my letter
for General Castro?
314
00:11:53,277 --> 00:11:55,192
Yes, in a safe place.
315
00:11:55,236 --> 00:11:57,499
I wish I didn'’t
have to leave you, Harvey.
316
00:11:57,542 --> 00:12:00,110
No, the whole thing
is nonsense in my opinion.
317
00:12:00,154 --> 00:12:02,069
Just because a handful
of settlers
318
00:12:02,112 --> 00:12:04,201
run some horses off
from our corral is--
319
00:12:04,245 --> 00:12:06,334
what'’s that? MAN: Yah, boy. Yah!
320
00:12:06,377 --> 00:12:08,466
♪♪
321
00:12:11,731 --> 00:12:12,993
Stand back
and you won'’t get hurt.
322
00:12:13,036 --> 00:12:15,430
But don'’t try
to leave the plaza.
323
00:12:15,473 --> 00:12:17,824
That'’s Vallejo place
with the watchtower.
324
00:12:17,867 --> 00:12:18,955
Cover all the exits.
325
00:12:18,999 --> 00:12:20,174
Make sure nobody escapes.
326
00:12:22,002 --> 00:12:24,918
♪♪
327
00:12:24,961 --> 00:12:26,310
Vallejo!
328
00:12:26,354 --> 00:12:27,442
Vallejo!
329
00:12:27,485 --> 00:12:28,835
Come on out.
330
00:12:28,878 --> 00:12:31,881
Come out and
Surrender yourself.
331
00:12:31,925 --> 00:12:33,970
TODD: Come out of there...And the rebellion has come
332
00:12:34,014 --> 00:12:35,624
sooner than I expected.
333
00:12:35,667 --> 00:12:36,843
FORT:
We got you surrounded.
334
00:12:36,886 --> 00:12:38,366
You can'’t escape.
335
00:12:38,409 --> 00:12:40,585
Come out and surrender.
336
00:12:40,629 --> 00:12:41,978
I'’m gonna break
the door down.
337
00:12:42,022 --> 00:12:43,937
No, give them
a chance to open up.
338
00:12:47,114 --> 00:12:49,072
What are they
going to do to him?
339
00:12:49,116 --> 00:12:50,987
Perhaps he can escape
out the back way.
340
00:12:51,031 --> 00:12:53,424
Not General Vallejo,
he'’ll face them.
341
00:12:53,468 --> 00:12:54,817
Vallejo.
342
00:13:00,127 --> 00:13:02,303
I apologize
for keeping you waiting.
343
00:13:02,346 --> 00:13:05,654
But I was not dressed.
344
00:13:05,697 --> 00:13:07,177
What is it you gentlemen wish?
345
00:13:07,221 --> 00:13:10,137
You'’re under arrest,
General Vallejo.
346
00:13:10,180 --> 00:13:11,529
By who'’s authority?
347
00:13:11,573 --> 00:13:13,531
The Republic of California.
348
00:13:15,011 --> 00:13:16,621
Which one of you is the leader?
349
00:13:16,665 --> 00:13:17,971
I am.
350
00:13:18,014 --> 00:13:20,495
Ezekiel Merritt.
351
00:13:20,538 --> 00:13:22,149
Then perhaps
you will come inside
352
00:13:22,192 --> 00:13:24,238
where we can discuss matters
more comfortably.
353
00:13:25,717 --> 00:13:26,893
Do you think it'’s a trap?
354
00:13:28,938 --> 00:13:30,853
I'’ll take these two men
and go inside.
355
00:13:30,897 --> 00:13:32,376
The rest of you
stay out here.
356
00:13:32,420 --> 00:13:33,595
Ide, you'’re in charge.
357
00:13:33,638 --> 00:13:35,510
I won'’t be long.
358
00:13:35,553 --> 00:13:37,033
♪♪
359
00:13:43,648 --> 00:13:45,520
You don'’t suppose
he'’ll kill him in cold blood?
360
00:13:45,563 --> 00:13:47,391
Well, they'’re not
butchers.
361
00:13:47,435 --> 00:13:49,872
I wouldn'’t put
anything past them.
362
00:13:49,916 --> 00:13:52,614
And you insisted
there was no danger.
363
00:13:52,657 --> 00:13:53,833
♪♪
364
00:14:03,668 --> 00:14:06,106
Now...
365
00:14:06,149 --> 00:14:08,108
what can I do
for you, gentlemen?
366
00:14:08,151 --> 00:14:10,284
There ain'’t no use beatin'
around the bush, general.
367
00:14:10,327 --> 00:14:11,589
We'’re plain folks.
368
00:14:11,633 --> 00:14:13,243
We believe in plain talk.
369
00:14:23,819 --> 00:14:24,907
We'’re establishing
new government
370
00:14:24,951 --> 00:14:26,604
here in California,
371
00:14:26,648 --> 00:14:29,129
an independent republic.
372
00:14:29,172 --> 00:14:32,045
That comes as a nasty shock
to you, I reckon.
373
00:14:32,088 --> 00:14:33,611
No.
374
00:14:33,655 --> 00:14:36,179
I have been expecting
something of the sort,
375
00:14:36,223 --> 00:14:38,399
though not at this hour
of the morning.
376
00:14:38,442 --> 00:14:40,923
You must be weary
after riding all night.
377
00:14:40,967 --> 00:14:41,968
I will order
the refreshments.
378
00:14:44,927 --> 00:14:46,624
You'’re under arrest,
General Vallejo.
379
00:14:48,191 --> 00:14:50,933
Before we discuss details,
380
00:14:50,977 --> 00:14:52,935
I think we had better
have some wine.
381
00:14:52,979 --> 00:14:54,894
Or perhaps you gentlemen
prefer brandy?
382
00:14:57,157 --> 00:14:59,202
Don'’t you understand, sir?
383
00:14:59,246 --> 00:15:01,509
You are our prisoner.
384
00:15:01,552 --> 00:15:03,903
And you are my guests.
385
00:15:03,946 --> 00:15:05,556
Be seated, gentlemen.
386
00:15:18,395 --> 00:15:20,441
I don'’t know what's
taking them so long.
387
00:15:20,484 --> 00:15:21,746
Oh, the Spanish
take forever,
388
00:15:21,790 --> 00:15:23,444
their formalities.
389
00:15:23,487 --> 00:15:25,533
Nothing formal about this.
390
00:15:25,576 --> 00:15:26,969
We want action.
391
00:15:27,013 --> 00:15:28,318
What'’s happening there,
Merritt?
392
00:15:28,362 --> 00:15:30,103
Don'’t keep us waitin'
out here all day.
393
00:15:30,146 --> 00:15:31,713
MAN:
What'’s going on out there?
394
00:15:31,756 --> 00:15:33,454
They'’re growing restless.
395
00:15:33,497 --> 00:15:35,978
I don'’t like the sound
of it at all.
396
00:15:36,022 --> 00:15:38,546
♪♪
397
00:15:51,211 --> 00:15:53,691
So, this is the way
you occupy your time, drinking?
398
00:15:55,041 --> 00:15:57,391
May I offer you
some wine, señor?
399
00:15:57,434 --> 00:15:58,566
No, we'’re here
on business.
400
00:15:58,609 --> 00:16:00,437
Blamed important business.
401
00:16:00,481 --> 00:16:02,613
VALLEJO: It has all
been attended to.
402
00:16:02,657 --> 00:16:04,137
I am under arrest.
403
00:16:04,180 --> 00:16:05,355
I have delivered the keys
404
00:16:05,399 --> 00:16:07,009
to the public property
of Sonoma.
405
00:16:12,580 --> 00:16:13,842
I have relinquished
406
00:16:13,885 --> 00:16:15,975
what arms we possess.
407
00:16:16,018 --> 00:16:18,716
I fear you will find them
sadly inadequate.
408
00:16:18,760 --> 00:16:19,543
And guarantees
have been thrown up
409
00:16:19,587 --> 00:16:20,588
on both sides.
410
00:16:27,551 --> 00:16:28,639
You'’re taking all this
pretty calmly.
411
00:16:28,683 --> 00:16:29,989
It seems to me.
412
00:16:30,032 --> 00:16:31,991
I have always been a friend
of the Americans.
413
00:16:35,864 --> 00:16:37,257
Perhaps because I was born
414
00:16:37,300 --> 00:16:38,910
on the 4th of July,
415
00:16:38,954 --> 00:16:40,042
your Independence Day.
416
00:16:40,086 --> 00:16:41,435
Well, I'’ll be darned.
417
00:16:46,092 --> 00:16:48,050
I have openly
advocated annexation
418
00:16:48,094 --> 00:16:49,704
to the United States,
419
00:16:49,747 --> 00:16:51,401
believing it would offer
the greatest future
420
00:16:51,445 --> 00:16:53,621
for California,
which I love.
421
00:16:53,664 --> 00:16:54,709
Understand, sir, we have
422
00:16:54,752 --> 00:16:57,146
no personal
quarrel with you.
423
00:16:57,190 --> 00:16:59,322
Thank you.
424
00:16:59,366 --> 00:17:00,584
EZEKIEL: Well...
425
00:17:00,628 --> 00:17:01,977
guess that pretty well
covers it
426
00:17:02,021 --> 00:17:03,805
from both sides.
427
00:17:03,848 --> 00:17:05,589
We, the undersigned,
428
00:17:05,633 --> 00:17:06,982
members of
the Republican Party
429
00:17:07,026 --> 00:17:08,853
in California
430
00:17:08,897 --> 00:17:12,074
haven taken
General MG Vallejo,
431
00:17:12,118 --> 00:17:14,772
Lieutenant Colonel
Victor Prudon,
432
00:17:14,816 --> 00:17:16,470
and Captain
Salvador Vallejo
433
00:17:16,513 --> 00:17:17,688
as prisoners,
434
00:17:17,732 --> 00:17:19,342
pledge ourselves
that we will not
435
00:17:19,386 --> 00:17:21,257
disturb private property,
436
00:17:21,301 --> 00:17:23,651
molest themselves,
their families,
437
00:17:23,694 --> 00:17:25,348
or the citizens
of the town of "Zonoma."
438
00:17:26,784 --> 00:17:28,656
Sonoma is spelled
with an S,
439
00:17:28,699 --> 00:17:30,005
not a Z.
440
00:17:37,491 --> 00:17:39,797
This one'’s for
your signature.
441
00:17:39,841 --> 00:17:42,104
Being prisoners of war,
442
00:17:42,148 --> 00:17:43,801
we pledge our word of honor,
443
00:17:43,845 --> 00:17:45,238
we will not pick up arms
444
00:17:45,281 --> 00:17:47,762
against the said armed force.
445
00:17:47,805 --> 00:17:50,286
[ murmuring ]
446
00:17:50,330 --> 00:17:52,332
Very well.
447
00:17:52,375 --> 00:17:54,377
♪♪
448
00:17:58,773 --> 00:18:00,340
Here they come.
449
00:18:00,383 --> 00:18:02,211
[ music playing ]
450
00:18:02,255 --> 00:18:04,648
[ crowd cheering ]
451
00:18:04,692 --> 00:18:05,823
[ chattering ]
452
00:18:05,867 --> 00:18:07,086
Senor Vallejo,
453
00:18:07,129 --> 00:18:09,044
they cannot
do this to you.
454
00:18:09,088 --> 00:18:12,047
I will not put us
in no danger, my friend.
455
00:18:12,091 --> 00:18:13,222
Where are they taking you?
456
00:18:13,266 --> 00:18:15,442
EZEKIEL: Sutter'’s Fort.
457
00:18:15,485 --> 00:18:17,400
William Ide
will remain here
458
00:18:17,444 --> 00:18:19,576
as Commander-in-chief
until I return.
459
00:18:19,620 --> 00:18:21,796
[ crowd cheering ]
460
00:18:21,839 --> 00:18:24,799
Let'’s go.
461
00:18:24,842 --> 00:18:27,106
♪♪
462
00:18:54,350 --> 00:18:56,961
What are we gonna put
in this place, Ide?
463
00:18:57,005 --> 00:18:59,355
The stars and stripes.
464
00:18:59,399 --> 00:19:01,444
But we can'’t do that,
that'’s United States.
465
00:19:01,488 --> 00:19:03,794
We'’re the California
Republic.
466
00:19:03,838 --> 00:19:05,013
Well then...
467
00:19:05,056 --> 00:19:06,797
make a new flag.
468
00:19:06,841 --> 00:19:08,538
Out of what?
469
00:19:08,582 --> 00:19:10,627
Well, there must be
stuff around town.
470
00:19:10,671 --> 00:19:12,629
I'’ve seen a woman
with red flannel petticoat
471
00:19:12,673 --> 00:19:14,457
hangin'’ on the clothesline
as we rolled in.
472
00:19:14,501 --> 00:19:15,763
Try paying for that.
473
00:19:15,806 --> 00:19:17,504
[ laughs ]
474
00:19:17,547 --> 00:19:19,070
Scout around and see
what you can find--
475
00:19:19,114 --> 00:19:21,725
cotton cloth, paint,
476
00:19:21,769 --> 00:19:23,292
needles, and thread.
477
00:19:25,468 --> 00:19:27,905
♪♪
478
00:19:32,954 --> 00:19:34,477
You know, Ide,
it'’s a good thing we got
479
00:19:34,521 --> 00:19:36,087
a couple of saddle makers
in our outfit
480
00:19:36,131 --> 00:19:37,524
that knows how to sew.
481
00:19:37,567 --> 00:19:39,830
TODD:
Yeah. And a piece of homespun
482
00:19:39,874 --> 00:19:41,223
that'’s never been worn.
483
00:19:41,267 --> 00:19:43,747
♪♪
484
00:19:46,707 --> 00:19:48,230
Well, there she is.
485
00:19:48,274 --> 00:19:49,971
All done.
486
00:19:50,014 --> 00:19:52,234
♪♪
487
00:19:56,020 --> 00:19:57,587
Now, what do we put on it?
488
00:19:57,631 --> 00:19:59,546
California Republic.
489
00:19:59,589 --> 00:20:02,288
Just that and nothing more?
490
00:20:02,331 --> 00:20:03,724
Ought to have
some emblems on it.
491
00:20:03,767 --> 00:20:06,248
How about a star?
492
00:20:06,292 --> 00:20:07,467
Who are you, mister?
493
00:20:07,510 --> 00:20:08,598
I'’m Harvey Brown.
494
00:20:08,642 --> 00:20:10,252
I'’m a Yankee from way back.
495
00:20:10,296 --> 00:20:12,298
IDE: Oh, I thought
maybe a Texan,
496
00:20:12,341 --> 00:20:14,604
suggesting a lone star.No.
497
00:20:14,648 --> 00:20:17,346
Say, that'’s a good idea.
498
00:20:17,390 --> 00:20:20,088
We can'’t just copy Texas.
499
00:20:20,131 --> 00:20:22,569
We'’ve got to have something
that'’s really ours.
500
00:20:22,612 --> 00:20:24,658
FORT:
Well, how about a bear?
501
00:20:24,701 --> 00:20:26,399
A big grizzly?
502
00:20:26,442 --> 00:20:28,444
Why a bear?
503
00:20:28,488 --> 00:20:30,446
Well, a grizzly
is full of courage.
504
00:20:30,490 --> 00:20:32,143
Once his dander'’s up,
505
00:20:32,187 --> 00:20:33,710
he stands his ground.
506
00:20:33,754 --> 00:20:35,277
All right.
507
00:20:35,321 --> 00:20:37,845
The star and a bear,
508
00:20:37,888 --> 00:20:39,803
and the words,
"California Republic."
509
00:20:41,544 --> 00:20:43,546
We'’ll need some paint.
510
00:20:43,590 --> 00:20:44,504
I think I know
where there'’s some.
511
00:20:44,547 --> 00:20:46,288
I'’ll go get it.Good.
512
00:20:49,160 --> 00:20:51,685
Who'’ll do the work?
513
00:20:51,728 --> 00:20:54,035
Fort?Nope, not me.
514
00:20:54,078 --> 00:20:56,167
Fighting is my line.
515
00:20:56,211 --> 00:20:59,127
Todd?
516
00:20:59,170 --> 00:21:00,998
I'’ll do my best.
517
00:21:01,042 --> 00:21:01,956
♪♪
518
00:21:11,487 --> 00:21:12,836
I'’ve got an aunt who'd laugh
519
00:21:12,880 --> 00:21:14,490
to see me doing this.
520
00:21:14,534 --> 00:21:16,710
Who is she, Betsy Ross?
521
00:21:16,753 --> 00:21:18,233
Nope.
522
00:21:18,277 --> 00:21:20,583
Mrs. Abraham Lincoln.
523
00:21:20,627 --> 00:21:22,237
Well.
524
00:21:26,067 --> 00:21:28,461
♪♪
525
00:21:35,816 --> 00:21:37,513
Republic.
526
00:21:37,557 --> 00:21:39,733
♪♪
527
00:21:41,300 --> 00:21:42,692
Say, you left out the L.
528
00:21:47,393 --> 00:21:49,743
Now, how did I ever
come to do that?
529
00:21:49,786 --> 00:21:52,354
And I can'’t get
the ink out now.
530
00:21:52,398 --> 00:21:53,660
Put a tail on the I
531
00:21:53,703 --> 00:21:55,923
and make an L out of it.
532
00:21:55,966 --> 00:21:58,404
Then the C has
got to be changed to an I
533
00:21:58,447 --> 00:21:59,796
and another C added.
534
00:21:59,840 --> 00:22:01,885
It will never show
when the flag is flying.
535
00:22:03,234 --> 00:22:05,367
Anyway, I got no choice.
536
00:22:06,760 --> 00:22:09,328
♪♪
537
00:22:14,637 --> 00:22:16,073
Anyone would think
you sympathized
538
00:22:16,117 --> 00:22:17,814
with your cause.
539
00:22:17,858 --> 00:22:19,599
They'’re making
more than a flag.
540
00:22:19,642 --> 00:22:21,427
They'’re making history.
541
00:22:21,470 --> 00:22:23,994
♪♪
542
00:22:52,240 --> 00:22:53,720
[ birds chirping ]
543
00:23:02,511 --> 00:23:03,991
How much longer
do these rebels intend
544
00:23:04,034 --> 00:23:06,428
to keep General Vallejo
prisoner?
545
00:23:06,472 --> 00:23:07,908
It'’s been three weeks now.
546
00:23:07,951 --> 00:23:09,475
Longer than that.
547
00:23:09,518 --> 00:23:11,738
They took Sonoma
on the 14th of June.
548
00:23:11,781 --> 00:23:13,783
Today is July 9th.
549
00:23:13,827 --> 00:23:15,655
Twenty-five days.
550
00:23:15,698 --> 00:23:17,831
And what has
the republic accomplished?
551
00:23:17,874 --> 00:23:19,833
At least there'’s been
no fighting.
552
00:23:19,876 --> 00:23:21,487
RODRIGO: Well, there
had to be a revolt.
553
00:23:21,530 --> 00:23:24,141
I'’m glad they staged it
just when they did.
554
00:23:24,185 --> 00:23:27,101
Otherwise, the ladies
would be done in Monterey
555
00:23:27,144 --> 00:23:28,276
instead of here,
556
00:23:28,319 --> 00:23:31,192
celebrating our betrothal.
557
00:23:31,235 --> 00:23:33,237
I wish to propose a toast.
558
00:23:33,281 --> 00:23:35,588
Margherita and Rodrigo.
559
00:23:39,069 --> 00:23:40,462
[ inaudible chatter ]
560
00:23:40,506 --> 00:23:42,072
What is all that commotion?
561
00:23:43,726 --> 00:23:46,120
♪♪
562
00:23:46,163 --> 00:23:47,164
[ speaks in foreign language ]
563
00:23:47,208 --> 00:23:49,340
Seniors, I bring news.
564
00:23:49,384 --> 00:23:51,473
The United States
and Mexico are at war.
565
00:23:51,517 --> 00:23:53,083
Commander Sloat has raised
566
00:23:53,127 --> 00:23:54,520
the American flag in Monterey,
567
00:23:54,563 --> 00:23:57,044
claiming California
for the United States.
568
00:23:57,087 --> 00:23:58,654
They know about this
at Sonoma?
569
00:23:58,698 --> 00:23:59,612
A naval cutter
is on its way
570
00:23:59,655 --> 00:24:01,483
there now from
San Francisco,
571
00:24:01,527 --> 00:24:04,094
where the American flag
has also been raised.
572
00:24:04,138 --> 00:24:06,575
Well, that means the end
of the Bear Flag Republic.
573
00:24:08,534 --> 00:24:11,275
What will become
of the Californianos?
574
00:24:11,319 --> 00:24:14,148
Californian'’s will
become Americans.
575
00:24:14,191 --> 00:24:16,367
California
will be the greatest state
576
00:24:16,411 --> 00:24:17,978
in the United States.
577
00:24:18,021 --> 00:24:19,893
♪♪
578
00:24:25,986 --> 00:24:29,032
OLD RANGER:
And so, on July 9th, 1846,
579
00:24:29,076 --> 00:24:31,121
the Bear Flag
was lowered at Sonoma
580
00:24:31,165 --> 00:24:33,515
by a young officer
from the United States
581
00:24:33,559 --> 00:24:35,517
sloop of war,Portsmouth,
582
00:24:35,561 --> 00:24:37,998
Lieutenant Joseph W. Revere,
583
00:24:38,041 --> 00:24:41,654
grandson of the famous
Paul Revere.
584
00:24:41,697 --> 00:24:43,307
And the Stars and Stripes
585
00:24:43,351 --> 00:24:45,309
were run up in its place.
586
00:24:45,353 --> 00:24:47,094
The Bear Flag Republic...
587
00:24:47,137 --> 00:24:48,443
was over.
588
00:24:48,487 --> 00:24:49,966
♪♪
589
00:24:50,010 --> 00:24:52,055
OLD RANGER:
But the Bear Flag remains.
590
00:24:52,099 --> 00:24:55,058
In 1911, it was approved
by a legislative act
591
00:24:55,102 --> 00:24:57,670
as the official state flag
of California,
592
00:24:57,713 --> 00:24:59,410
where it flies today
593
00:24:59,454 --> 00:25:00,499
with Old Glory.
39288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.