All language subtitles for Deadly Honeymoon 2010 Lifetime Movies TV 2016
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,560
We are getting new information about the
mysterious disappearance that
2
00:00:07,560 --> 00:00:11,740
captivated the country six months ago.
What started out as an idyllic honeymoon
3
00:00:11,740 --> 00:00:16,180
cruise for newlyweds Trevor and Lindsay
Forrest turned into a nightmarish ordeal
4
00:00:16,180 --> 00:00:17,180
for the young bride.
5
00:00:27,690 --> 00:00:31,490
With more questions than answers,
investigators are still trying to
6
00:00:31,490 --> 00:00:34,370
exactly what happened on board that
tragic cruise.
7
00:01:29,870 --> 00:01:32,330
Two hours from now, this is where it's
all going to happen.
8
00:01:33,410 --> 00:01:37,190
Fooled away from Denver to Hawaii to
celebrate the end of life. Stop it.
9
00:01:37,810 --> 00:01:40,430
Lindsay's going to see this. By the time
she watches, it'll be too late to
10
00:01:40,430 --> 00:01:43,250
change her mind. Like she'd ever. Look
at this place. It's gorgeous.
11
00:01:43,590 --> 00:01:45,090
How do I get stuck with a camera?
12
00:01:45,390 --> 00:01:47,210
You're pushing. You'll get people to
talk to you.
13
00:01:47,470 --> 00:01:48,470
Speaking of which.
14
00:01:48,750 --> 00:01:49,970
Hey, Todd, now's your big chance.
15
00:01:50,250 --> 00:01:51,350
Say a few words. Like what?
16
00:01:51,810 --> 00:01:54,790
Anything. Do something about what an
amazing guy I am. I thought I was
17
00:01:54,790 --> 00:01:55,790
to tell the truth.
18
00:01:56,770 --> 00:01:57,850
Smartass, you're fired. Hey.
19
00:01:58,280 --> 00:02:00,100
Anyone know where I can get a new best
man on this island?
20
00:02:00,360 --> 00:02:01,360
What about you, Trevor?
21
00:02:01,380 --> 00:02:02,480
Have you worked for the bride?
22
00:02:03,020 --> 00:02:08,820
Uh, Lindsay, first time I saw you, I
knew you were the girl for me. You're
23
00:02:08,820 --> 00:02:11,480
smart, gorgeous, sexy, fun.
24
00:02:12,940 --> 00:02:15,320
We're great together. I love you, babe.
I love you so much.
25
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
Marty.
26
00:02:28,000 --> 00:02:29,680
Did you see how much these orchids cost?
27
00:02:30,200 --> 00:02:32,200
So please, okay? She only gets married
once.
28
00:02:32,460 --> 00:02:34,440
Yeah, and she's going to bankrupt us by
the end of it.
29
00:02:35,080 --> 00:02:36,500
Where on earth is Lindsay?
30
00:02:41,420 --> 00:02:44,160
We have to get started with the
pictures.
31
00:02:45,130 --> 00:02:46,130
Do you know where that's located?
32
00:02:46,510 --> 00:02:50,670
Yes, right over there. Listen, honey, I
need you to relax, and I need you to
33
00:02:50,670 --> 00:02:54,390
start enjoying your day. I will, I will.
I just want everything to be perfect.
34
00:02:54,650 --> 00:02:56,110
Is Trevor down yet?
35
00:02:56,410 --> 00:02:58,230
Oh, Lynn, you look beautiful.
36
00:02:58,710 --> 00:03:01,790
No, no, no, no, make up, make up. Please
don't touch her. Okay, we have pictures
37
00:03:01,790 --> 00:03:03,150
now, all right? All right.
38
00:03:04,690 --> 00:03:08,910
Oh, my God.
39
00:03:09,650 --> 00:03:11,010
I think Polly's drunk already.
40
00:03:12,590 --> 00:03:15,830
I'm so glad that this is the most
important day of my life.
41
00:03:16,750 --> 00:03:18,230
You look amazing.
42
00:03:23,370 --> 00:03:25,650
I'm so shy. Yes, I'm right.
43
00:03:28,470 --> 00:03:29,470
Bye -bye.
44
00:03:30,470 --> 00:03:31,470
Bye -bye.
45
00:03:33,550 --> 00:03:37,410
I have no idea who most of these people
are.
46
00:03:38,700 --> 00:03:43,140
Looks like only Trevor's psyched before
the flight of Hawaii from Colorado for
47
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
wedding.
48
00:03:57,340 --> 00:04:02,220
I'm sorry to interrupt, but can I get
your bags on board for you? Have a
49
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
Aloha, sweet.
50
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
On your honeymoon.
51
00:04:09,100 --> 00:04:11,020
I'm planning to enjoy every second of
it.
52
00:04:11,480 --> 00:04:12,560
Congratulations. Thank you.
53
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
This is incredible.
54
00:04:19,700 --> 00:04:21,040
This is going to be so good for you,
babe.
55
00:04:21,800 --> 00:04:25,520
We're going to relax, hang out by the
pool, get rid of some of that wedding
56
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
stress.
57
00:04:27,840 --> 00:04:30,420
No work, no worries.
58
00:04:31,460 --> 00:04:32,460
You and me.
59
00:04:33,140 --> 00:04:34,620
That's what I'm looking forward to the
most.
60
00:04:46,940 --> 00:04:47,940
Pretty amazing, huh?
61
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
It'll work.
62
00:04:53,620 --> 00:04:56,100
For my parents.
63
00:04:59,220 --> 00:05:00,660
They know how to get a party started.
64
00:05:01,560 --> 00:05:02,740
They turned out great, didn't they?
65
00:05:04,180 --> 00:05:05,180
Yeah.
66
00:05:05,620 --> 00:05:07,520
What do you say we forget about the
wedding for a while?
67
00:05:08,280 --> 00:05:09,320
Try to enjoy ourselves.
68
00:05:09,640 --> 00:05:12,460
Okay, but you do have to admit it was a
beautiful wedding. It was.
69
00:05:14,180 --> 00:05:15,600
I'm just glad it's over. Hey.
70
00:05:18,630 --> 00:05:23,010
Babe. Something happened to you. You
made a shift, okay? You got intense.
71
00:05:23,010 --> 00:05:24,630
whole having to get married in Hawaii
thing.
72
00:05:25,130 --> 00:05:28,530
Well, it had to be perfect. I didn't
want to be embarrassed in front of your
73
00:05:28,530 --> 00:05:30,110
parents and all your friends.
74
00:05:32,310 --> 00:05:33,310
You know what you need?
75
00:05:35,110 --> 00:05:36,110
Because I do.
76
00:05:37,010 --> 00:05:38,250
You need a distraction.
77
00:05:39,710 --> 00:05:43,850
You need something to take your mind off
of the wedding.
78
00:05:45,260 --> 00:05:47,360
And on to more important things.
79
00:05:47,940 --> 00:05:48,980
More important?
80
00:05:53,280 --> 00:05:54,640
Much more important.
81
00:05:55,440 --> 00:05:57,100
Do you want to see the ship first?
82
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
No.
83
00:06:04,540 --> 00:06:06,320
Ship. Ship.
84
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
We're married.
85
00:06:25,980 --> 00:06:26,540
This
86
00:06:26,540 --> 00:06:33,540
is
87
00:06:33,540 --> 00:06:34,540
beautiful.
88
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
So are you.
89
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Let's go.
90
00:06:44,180 --> 00:06:45,660
How much did we just cut?
91
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
A lot.
92
00:06:50,160 --> 00:06:52,380
One thing my parents are good at is
spending money.
93
00:06:53,420 --> 00:06:54,680
Your mom hates me.
94
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
What?
95
00:06:56,540 --> 00:06:57,820
Don't worry too much.
96
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
We'll win her over eventually.
97
00:06:59,480 --> 00:07:01,400
Who cares? My dad thinks you rock.
98
00:07:02,020 --> 00:07:05,760
He's convinced you're going to save me
from being irresponsible and
99
00:07:06,380 --> 00:07:09,260
I am going to save you. It's the best
thing that ever happened to you.
100
00:07:10,180 --> 00:07:11,180
Don't I know it.
101
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Nice.
102
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
Thanks.
103
00:07:31,920 --> 00:07:34,680
It's so hard to imagine being married
right now.
104
00:07:34,920 --> 00:07:36,660
When you meet the right guy, it feels
totally natural.
105
00:07:37,320 --> 00:07:39,040
I don't know if that guy exists.
106
00:07:40,640 --> 00:07:42,080
You'll know him when you find him.
107
00:07:42,750 --> 00:07:45,670
You know, I don't know. I like to travel
too much.
108
00:07:46,090 --> 00:07:48,710
And I'm a sales rep, so my job keeps me
on the road a lot.
109
00:07:49,770 --> 00:07:52,350
Trevor wanted to wait, but he changed
his mind.
110
00:07:52,910 --> 00:07:56,610
Did he change it, or did you change it
for him? I just helped him see that it's
111
00:07:56,610 --> 00:08:01,270
best for both of us. We're out of
college, starting a business together,
112
00:08:01,270 --> 00:08:02,270
eventually.
113
00:08:03,810 --> 00:08:04,810
Hey, babe. Hi, honey.
114
00:08:06,710 --> 00:08:07,750
Hi. Hi.
115
00:08:08,990 --> 00:08:09,990
Who's your friend?
116
00:08:10,010 --> 00:08:11,290
This is Kim from Dallas.
117
00:08:11,810 --> 00:08:12,890
Dallas. You Texas girl?
118
00:08:13,830 --> 00:08:15,150
Transplanted Arizona, actually.
119
00:08:15,370 --> 00:08:17,470
Oh, all right. Yeah, you don't have the
accent.
120
00:08:17,770 --> 00:08:18,770
No.
121
00:08:19,190 --> 00:08:25,910
Honey, who are those guys over there?
Oh, that is Max and Luca
122
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
and Ben.
123
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
Hey.
124
00:08:30,330 --> 00:08:31,330
They're Hungarian.
125
00:08:31,930 --> 00:08:32,930
Very exotic.
126
00:08:33,070 --> 00:08:34,070
I know you're into that.
127
00:08:34,350 --> 00:08:35,350
I could be.
128
00:08:36,350 --> 00:08:39,549
Sure. All right, well, then you should
come out with us later. We're going to
129
00:08:39,549 --> 00:08:40,549
to the bar and have some drinks.
130
00:08:40,760 --> 00:08:43,600
It could be fun. Yeah. We have dinner
reservations at 8 .30.
131
00:08:44,120 --> 00:08:46,060
Oh, we'll go after. We'll meet up around
10.
132
00:08:46,580 --> 00:08:48,220
Go to the dance club. Dream a move.
133
00:08:48,600 --> 00:08:49,700
Good. All right.
134
00:08:50,560 --> 00:08:51,560
Cocktail?
135
00:08:51,840 --> 00:08:53,280
Sure. Cocktail?
136
00:08:53,980 --> 00:08:55,380
Why not? It's vacation.
137
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
Thank you.
138
00:08:59,460 --> 00:09:00,560
He's really cool.
139
00:09:30,730 --> 00:09:32,390
Our dinner reservations were 20 minutes
ago.
140
00:09:33,770 --> 00:09:36,950
Yeah, I know, but look, I'm hot right
now. I can't walk away now.
141
00:09:37,210 --> 00:09:38,210
Honey.
142
00:09:40,190 --> 00:09:41,190
Well, here.
143
00:09:41,290 --> 00:09:42,290
Make some bets, huh?
144
00:09:43,130 --> 00:09:45,170
What's that all about? Hold on by 9 and
5.
145
00:09:50,230 --> 00:09:52,330
Men cannot walk away when they are
winning.
146
00:09:53,070 --> 00:09:54,710
Trevor can't quit when he's losing,
either.
147
00:09:56,050 --> 00:09:57,050
Heard that.
148
00:09:59,530 --> 00:10:02,370
I thought he'd settle down when we got
married. I hope you had better luck with
149
00:10:02,370 --> 00:10:03,370
that than I did.
150
00:10:03,630 --> 00:10:04,609
You're married?
151
00:10:04,610 --> 00:10:07,350
I was, but as of three months ago, I am
single.
152
00:10:07,810 --> 00:10:09,110
This is a fresh start.
153
00:10:09,330 --> 00:10:10,330
Good for you.
154
00:10:10,430 --> 00:10:11,790
I'm sure you'll meet somebody wonderful.
155
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
I hope so.
156
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
You will.
157
00:10:14,270 --> 00:10:15,470
You just better make it happen.
158
00:10:17,810 --> 00:10:19,090
Congratulations on your marriage.
159
00:10:19,590 --> 00:10:20,590
He's a lucky man.
160
00:10:21,190 --> 00:10:22,790
Thank you.
161
00:10:24,650 --> 00:10:27,870
Hey, aren't you supposed to be whining
and dining by now?
162
00:10:28,320 --> 00:10:30,440
I've been abandoned for his new posse.
163
00:10:34,700 --> 00:10:36,740
Well, who's lost an hour game?
164
00:10:37,160 --> 00:10:38,580
Hang with us. We'll take care of you.
165
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
You look very beautiful tonight.
166
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
What can I get you?
167
00:10:45,100 --> 00:10:46,660
Vodka. Vodka.
168
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
Make it a double.
169
00:10:49,040 --> 00:10:50,620
Wow. My pleasure.
170
00:10:52,520 --> 00:10:53,780
What the rocks that'll take.
171
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
Kim, it's Lindsay.
172
00:11:32,860 --> 00:11:35,540
I thought we said we were going to meet
at the gym.
173
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
Anyway, I'm done.
174
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Maybe I'll see you later.
175
00:11:55,340 --> 00:11:57,040
God's sake, Trevor, you're going to miss
the whole day.
176
00:11:59,850 --> 00:12:00,950
Why'd you do that?
177
00:12:01,470 --> 00:12:02,730
It's almost two.
178
00:12:03,050 --> 00:12:04,050
So what?
179
00:12:04,730 --> 00:12:07,050
So, I'm tired of being alone.
180
00:12:07,590 --> 00:12:08,810
Everybody's bailing on me.
181
00:12:11,770 --> 00:12:13,750
We were dancing till like five.
182
00:12:15,670 --> 00:12:17,290
Yeah. Yeah.
183
00:12:20,310 --> 00:12:22,910
I told Ben and the guys we could hang
out again tonight.
184
00:12:23,650 --> 00:12:24,650
Really?
185
00:12:25,870 --> 00:12:28,550
I told you, these guys, they got...
186
00:12:29,260 --> 00:12:32,420
connection to these European designers.
It's good for the shop. They can get us
187
00:12:32,420 --> 00:12:34,280
stuff that no one else can't.
188
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
This is business.
189
00:12:38,000 --> 00:12:40,500
There's nothing wrong with a little
business, a little pleasure, is there?
190
00:12:41,960 --> 00:12:43,060
Besides, we had a blast.
191
00:12:43,520 --> 00:12:44,660
We got pretty messed up.
192
00:12:46,120 --> 00:12:47,680
Well, I like it when you get messed up.
It's fine.
193
00:12:47,900 --> 00:12:48,900
Trevor, no.
194
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
Come on.
195
00:12:50,740 --> 00:12:52,540
Just... This is a little longer, okay?
196
00:12:54,600 --> 00:12:55,840
Close the blinds.
197
00:13:29,380 --> 00:13:35,440
So, what I don't understand is, how
could someone so beautiful be all by
198
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
herself?
199
00:13:38,080 --> 00:13:39,180
I like to be alone.
200
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Is that a request?
201
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
No.
202
00:13:45,300 --> 00:13:46,300
It's okay.
203
00:13:46,600 --> 00:13:47,600
So?
204
00:13:48,560 --> 00:13:49,560
Like a drink?
205
00:13:53,560 --> 00:13:54,560
Sure.
206
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
Surprise me.
207
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
I will.
208
00:15:05,450 --> 00:15:07,070
You're with me. I am. I thought it was
you.
209
00:15:07,410 --> 00:15:08,410
I won't run to you.
210
00:15:09,330 --> 00:15:10,330
I thought it was me.
211
00:15:10,550 --> 00:15:12,390
Who thought that guy was me? I did. I
did. I'm sorry.
212
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Mr and Mrs Forrest?
213
00:15:45,640 --> 00:15:48,160
Is anyone here?
214
00:15:51,380 --> 00:15:52,520
Mrs Forrest?
215
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
Hello?
216
00:16:16,320 --> 00:16:19,900
Please contact security or go to the
reception desk immediately.
217
00:16:20,340 --> 00:16:22,720
All right, we'll do a full ship search
sector by sector.
218
00:16:23,220 --> 00:16:26,240
Start with public areas first. Once we
clear those, we'll move on to the
219
00:16:26,240 --> 00:16:29,940
restricted areas. What about the cabin?
Look, we want to extend every courtesy
220
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
to our passengers.
221
00:16:31,100 --> 00:16:34,580
Make no mistake, our top priority is
finding Trevor and Lindsay Forrest.
222
00:16:34,580 --> 00:16:35,720
Understood? Yes, sir. Let's go.
223
00:17:42,410 --> 00:17:43,870
I mean, have you seen these folks on
board?
224
00:17:44,110 --> 00:17:45,110
No.
225
00:17:47,250 --> 00:17:48,229
Excuse me.
226
00:17:48,230 --> 00:17:50,210
We were wondering if you've seen this
couple recently.
227
00:17:50,950 --> 00:17:53,390
We found Mrs. Forrest at hallway level
two.
228
00:17:53,730 --> 00:17:54,730
We need medical.
229
00:18:11,820 --> 00:18:14,040
Come on, what are you doing standing
around? Get these people out of here.
230
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
on, come on.
231
00:18:18,540 --> 00:18:20,700
Ms. Forrest, I'm Alan Sheriff, Chief of
Security.
232
00:18:21,620 --> 00:18:23,580
Are you, um, have you heard anything?
233
00:18:24,900 --> 00:18:25,900
What happened?
234
00:18:27,380 --> 00:18:28,380
We're working on that.
235
00:18:29,360 --> 00:18:31,060
You still haven't been able to locate
your husband?
236
00:18:31,880 --> 00:18:32,880
Trevor?
237
00:18:33,620 --> 00:18:35,600
Yeah. Do you have any idea where it
might be?
238
00:18:38,660 --> 00:18:39,660
I don't.
239
00:18:41,260 --> 00:18:42,620
No, no, I can't remember.
240
00:18:47,900 --> 00:18:49,180
Is Trevor all right?
241
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
You find him?
242
00:18:54,900 --> 00:18:55,900
We'll find him.
243
00:18:59,920 --> 00:19:00,920
Everything's going to be all right.
244
00:19:03,380 --> 00:19:04,560
I don't remember.
245
00:19:05,340 --> 00:19:06,340
I don't remember.
246
00:19:06,860 --> 00:19:08,480
Just take your time, okay?
247
00:19:13,260 --> 00:19:14,640
Doctors, I don't know why. Stay away.
248
00:19:19,060 --> 00:19:20,060
I don't remember.
249
00:19:22,420 --> 00:19:24,100
I don't know why I don't remember.
250
00:19:29,500 --> 00:19:31,700
I see great things ahead for these two.
251
00:19:32,120 --> 00:19:34,280
Lindsay here is just what this guy
needs.
252
00:19:34,680 --> 00:19:37,640
This is a girl who's going places. You
mark my words.
253
00:19:39,800 --> 00:19:42,140
A toast to the bride and groom.
254
00:19:50,070 --> 00:19:54,970
And maybe Lindsay here will get you off
your lazy ass and focus on something
255
00:19:54,970 --> 00:19:57,430
besides football, booze, and parties.
256
00:19:58,010 --> 00:19:59,370
You're going to keep him in line, right?
257
00:20:01,310 --> 00:20:02,310
We'll take care of each other.
258
00:20:13,580 --> 00:20:14,820
I don't want to say that I'm okay.
259
00:20:16,020 --> 00:20:17,020
I'm fine.
260
00:20:17,340 --> 00:20:18,380
Can I have a glass of water?
261
00:20:19,560 --> 00:20:20,780
Doctor, could you do this moment,
please?
262
00:20:23,380 --> 00:20:26,400
Mrs. Farris, there's someone who would
like to have a word with you. This is
263
00:20:26,400 --> 00:20:28,940
Special Agent Merced. She's with the
Federal Bureau of Investigation.
264
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
Hi.
265
00:20:31,500 --> 00:20:32,419
Who are you?
266
00:20:32,420 --> 00:20:33,420
We met at the casino.
267
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
I'm Gwen.
268
00:20:35,280 --> 00:20:37,120
You're an FBI agent on vacation?
269
00:20:38,080 --> 00:20:41,140
But if there's anything I can do to help
you, I will. That's whatever you can
270
00:20:41,140 --> 00:20:42,140
do.
271
00:20:42,540 --> 00:20:43,540
I have to find Trevor.
272
00:20:43,840 --> 00:20:46,840
We're combing every inch of the ship. If
he's here, we're going to find him.
273
00:20:49,900 --> 00:20:50,980
I'd like to see the cabin.
274
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Absolutely.
275
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
I'm going with you.
276
00:20:53,680 --> 00:20:55,540
You should probably stay here and rest.
277
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
After we find him.
278
00:20:58,280 --> 00:20:59,280
Okay.
279
00:21:00,060 --> 00:21:03,000
So tell me a little bit about you and
Trevor. How long have you been together?
280
00:21:03,780 --> 00:21:04,780
A couple years.
281
00:21:05,100 --> 00:21:07,220
We started dating in college.
282
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Are you still in school?
283
00:21:08,780 --> 00:21:10,420
We graduated a few years ago.
284
00:21:11,690 --> 00:21:12,830
We're starting a business together.
285
00:21:13,230 --> 00:21:14,830
That's exciting. What kind of business?
286
00:21:15,190 --> 00:21:18,390
This client boutique sells mostly
accessories.
287
00:21:21,070 --> 00:21:23,970
Purses and belts and that sort of thing.
288
00:21:26,370 --> 00:21:30,050
He's going to run the business side and
I'm going to do the buying and manage
289
00:21:30,050 --> 00:21:30,969
the store.
290
00:21:30,970 --> 00:21:32,450
Sounds like a place I'd want to visit.
291
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
It's got to be okay.
292
00:21:35,890 --> 00:21:37,290
We have all these plans.
293
00:21:38,230 --> 00:21:39,230
It's going to be okay.
294
00:21:39,510 --> 00:21:40,790
What if it's not? It will be.
295
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
It will be.
296
00:21:52,200 --> 00:21:56,360
I'm sorry, Mrs. Sparks. I'm going to
have to ask you to stay here.
297
00:21:56,940 --> 00:21:57,940
Why?
298
00:21:58,140 --> 00:22:01,700
Other than a few things we sent to your
cabin, we're keeping it sealed from
299
00:22:01,700 --> 00:22:03,460
everybody except for law enforcement.
300
00:22:03,680 --> 00:22:05,160
We only dock for three more days.
301
00:22:05,460 --> 00:22:07,620
Which is why we need to maintain the
integrity of the scene.
302
00:22:14,570 --> 00:22:16,490
Do you remember coming back to your room
last night?
303
00:22:17,890 --> 00:22:19,430
No, I don't.
304
00:22:20,530 --> 00:22:22,290
Last thing I remember is the club.
305
00:22:24,390 --> 00:22:26,970
When we were partying, I guess I had too
much.
306
00:22:27,530 --> 00:22:28,910
Tell us about being at the club.
307
00:22:31,990 --> 00:22:36,070
It's just like any other night. We met
some friends for drinks.
308
00:22:37,270 --> 00:22:40,630
I'm sorry I have to ask you this, but is
there any possibility that Trevor might
309
00:22:40,630 --> 00:22:41,630
have been with someone else?
310
00:22:42,050 --> 00:22:43,110
You mean another woman?
311
00:22:45,090 --> 00:22:46,570
No, he wouldn't.
312
00:22:49,350 --> 00:22:50,990
No, Trevor's very loyal.
313
00:22:51,430 --> 00:22:53,290
Any chance anyone wants to hurt him?
314
00:22:55,050 --> 00:22:56,290
Everybody loves Trevor.
315
00:23:00,870 --> 00:23:06,250
There was this one thing. What one
thing? Nothing really. He just met these
316
00:23:06,250 --> 00:23:09,350
guys. We were dancing and Trevor got a
little jealous.
317
00:23:10,210 --> 00:23:11,210
He does that.
318
00:23:11,880 --> 00:23:13,900
Was there a physical altercation? No.
319
00:23:14,840 --> 00:23:16,040
Just arguing.
320
00:23:18,840 --> 00:23:21,220
I didn't think it was a big deal.
321
00:23:24,460 --> 00:23:26,840
Did you get into a fight with Trevor
last night?
322
00:23:46,399 --> 00:23:47,399
Can't remember.
323
00:24:27,000 --> 00:24:30,080
You'll need to protect the evidence.
Make sure they cover the handprint and
324
00:24:30,080 --> 00:24:30,959
the balcony door.
325
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
Yeah, we'll take care of it.
326
00:24:32,260 --> 00:24:35,840
So, um, what do you think? You think
this is a domestic issue? Not
327
00:24:37,040 --> 00:24:40,500
Somebody's got it. But if he did go
overboard, it still could have been an
328
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
accident.
329
00:24:42,080 --> 00:24:43,820
One detail that doesn't make sense to
me.
330
00:24:44,400 --> 00:24:47,440
I was married for ten years and never
took off my wedding ring.
331
00:24:47,700 --> 00:24:48,700
Ever.
332
00:24:50,920 --> 00:24:51,920
Officer Sherrick.
333
00:24:52,090 --> 00:24:56,550
Captain Fulton, this is Special Agent
Merced. We feel very fortunate to have
334
00:24:56,550 --> 00:24:59,310
on board, Miss Merced. I'm just worried
that this might intrude on your
335
00:24:59,310 --> 00:25:00,890
vacation. Well, I'm here solo.
336
00:25:01,110 --> 00:25:02,270
It's not much of an imposition.
337
00:25:02,490 --> 00:25:05,970
Thank you. Where's Mrs. Forrest? She
wanted to phone her family, so we set up
338
00:25:05,970 --> 00:25:07,230
video conference for her. All right.
339
00:25:07,950 --> 00:25:08,709
Let's see.
340
00:25:08,710 --> 00:25:13,430
First of all, let me assure you that
we're doing everything in our power to
341
00:25:13,430 --> 00:25:14,430
locate Mr. Forrest.
342
00:25:14,990 --> 00:25:15,990
You're not turning back.
343
00:25:16,690 --> 00:25:19,970
No, we're about halfway between Hawaii
and Tahiti, so a determination was made
344
00:25:19,970 --> 00:25:24,210
to continue forward. But the company's
got search and rescue aircraft all along
345
00:25:24,210 --> 00:25:27,350
our route, and all commercial vessels
are being notified to be on the alert.
346
00:25:27,430 --> 00:25:29,450
And, of course, we're continuing onboard
search.
347
00:25:29,690 --> 00:25:33,170
I don't think he's on the ship. I think
he went overboard, and I think that he
348
00:25:33,170 --> 00:25:35,190
was hurt and bleeding when it happened.
349
00:25:37,310 --> 00:25:38,630
Do you think somebody pushed him?
350
00:25:39,210 --> 00:25:43,590
It's a distinct possibility, yeah. I
don't know exactly what happened, but
351
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
like to speak with some people and see
what I can find out.
352
00:25:48,700 --> 00:25:51,800
Okay. All right. I think that's a good
idea. I would just ask that you try not
353
00:25:51,800 --> 00:25:54,100
to disrupt our paying guests any more
than we already have.
354
00:25:54,700 --> 00:25:55,700
I'll do what I can.
355
00:25:55,840 --> 00:25:58,040
Okay. Well, please extend every courtesy
to Agent Merced.
356
00:25:58,890 --> 00:26:04,710
Thank you, Captain. Thank you very much.
I would be remiss, however, if I didn't
357
00:26:04,710 --> 00:26:08,670
remind you that officially U .S. law
enforcement has no jurisdiction aboard
358
00:26:08,670 --> 00:26:12,050
Emerald Cove cruise lines. We're in
international waters. We sail under the
359
00:26:12,050 --> 00:26:13,049
Liberian flag.
360
00:26:13,050 --> 00:26:16,630
And I'll remind you that the FBI has the
right to investigate any crime that
361
00:26:16,630 --> 00:26:19,850
involves an American citizen whose ship
disembarks from the American port.
362
00:26:20,110 --> 00:26:22,190
Well, I don't know that a crime has been
committed.
363
00:26:22,530 --> 00:26:23,750
Then I guess we'll have to find out.
364
00:26:24,070 --> 00:26:25,070
Thank you, Captain.
365
00:26:35,980 --> 00:26:37,540
I hope this will be all right, Mrs.
Forrest.
366
00:26:38,880 --> 00:26:40,020
It's so much smaller.
367
00:26:40,800 --> 00:26:42,920
I'm sorry. It's what we had available.
368
00:26:44,320 --> 00:26:45,440
Where are Trevor's things?
369
00:26:46,200 --> 00:26:50,660
Security sealed off the cabin until the
authorities could examine it. I got as
370
00:26:50,660 --> 00:26:53,000
many of your things as I could that
wouldn't upset the crime scene.
371
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
My ring?
372
00:26:56,300 --> 00:26:57,320
My ring was in there.
373
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
I'm sorry.
374
00:26:59,460 --> 00:27:00,900
They were very strict.
375
00:27:02,680 --> 00:27:04,220
If you need anything...
376
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
Anything at all.
377
00:27:06,700 --> 00:27:08,060
Please, just let me know.
378
00:27:09,720 --> 00:27:11,520
Your parents are waiting to talk to you.
379
00:27:12,060 --> 00:27:14,180
When you're ready, I'll take you over
for a video conference.
380
00:27:16,740 --> 00:27:17,740
Thank you.
381
00:27:27,000 --> 00:27:28,660
Oh, honey. Are you okay?
382
00:27:28,900 --> 00:27:29,719
I'm okay, Mom.
383
00:27:29,720 --> 00:27:30,720
You sure?
384
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
Yeah.
385
00:27:33,400 --> 00:27:35,000
Just... Doesn't feel real.
386
00:27:36,100 --> 00:27:37,820
Well, have they found Trevor yet?
387
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
They're still looking.
388
00:27:40,900 --> 00:27:43,860
I wish I could be there.
389
00:27:44,380 --> 00:27:48,260
I could... I'll fly out, and I'll meet
you when you're back.
390
00:27:48,580 --> 00:27:49,580
It's too far.
391
00:27:51,760 --> 00:27:53,180
No, they're going to find him.
392
00:27:54,700 --> 00:27:57,560
Somehow, I'm sure, this is just all
going to work out.
393
00:28:04,240 --> 00:28:05,300
How are you holding up, honey?
394
00:28:06,760 --> 00:28:07,760
Not so good.
395
00:28:09,000 --> 00:28:10,800
I feel so lonely out here.
396
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Well, you're not alone.
397
00:28:12,600 --> 00:28:15,560
You've got family, and we're only a
phone call away whenever you need us.
398
00:28:17,780 --> 00:28:19,720
You hold yourself together, okay?
399
00:28:20,180 --> 00:28:21,180
I will.
400
00:28:21,480 --> 00:28:22,480
I'm trying.
401
00:28:23,740 --> 00:28:24,980
We're all praying for you.
402
00:28:26,840 --> 00:28:29,340
We've been talking with Aaron and Nadine
Forrest.
403
00:28:29,660 --> 00:28:31,160
They'd like it if you'd call them.
404
00:28:31,420 --> 00:28:32,420
I can't.
405
00:28:33,110 --> 00:28:34,590
I just can't handle that.
406
00:28:34,810 --> 00:28:36,770
They're worried sick. What am I supposed
to say?
407
00:28:37,070 --> 00:28:40,290
That Trevor and I got drunk and we were
partying and now I don't know if he's
408
00:28:40,290 --> 00:28:42,270
alive or dead? How am I supposed to say
that to them?
409
00:28:42,670 --> 00:28:44,190
You know they're just going to blame me.
410
00:28:44,490 --> 00:28:46,110
This is not your fault, Lindsay.
411
00:28:46,350 --> 00:28:49,150
But that's what they're going to think.
Especially his mother. You know she
412
00:28:49,150 --> 00:28:51,670
will. She never thought I was good
enough for him.
413
00:28:52,690 --> 00:28:56,310
Honey, don't you worry about what
anybody else thinks, okay?
414
00:28:56,810 --> 00:28:59,750
If you don't want to talk to them, then
just don't.
415
00:29:00,050 --> 00:29:01,610
They're still looking for him, Linds.
416
00:29:01,980 --> 00:29:02,980
You never know.
417
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
I know.
418
00:29:05,960 --> 00:29:07,020
I feel it.
419
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
He's gone.
420
00:29:11,620 --> 00:29:12,620
Trevor's gone.
421
00:29:48,949 --> 00:29:52,130
security camera footage cut together so
that we can get a real indication of
422
00:29:52,130 --> 00:29:54,570
Trevor Forrest's whereabouts throughout
the night.
423
00:29:55,350 --> 00:29:59,050
He didn't leave the cabin until around,
you know, somewhere in the evening.
424
00:29:59,350 --> 00:30:00,350
How much coverage do you have?
425
00:30:00,950 --> 00:30:02,470
About 60 % of the public areas.
426
00:30:05,950 --> 00:30:08,270
From 9 .30 to 11 .30, he was in the
casino.
427
00:30:11,270 --> 00:30:12,270
How was that with him?
428
00:30:12,570 --> 00:30:14,870
I got somebody working on that. He got
back to you.
429
00:30:15,530 --> 00:30:17,470
Mrs. Forrest is gone for...
430
00:30:18,170 --> 00:30:19,170
Just over an hour.
431
00:30:19,870 --> 00:30:23,170
And then... And this is the last clip of
them together.
432
00:30:24,890 --> 00:30:25,890
It's from the club.
433
00:30:26,630 --> 00:30:27,389
That's it.
434
00:30:27,390 --> 00:30:28,390
Not much.
435
00:30:30,530 --> 00:30:31,630
Wait, go back.
436
00:30:34,510 --> 00:30:35,510
There, stop.
437
00:30:36,070 --> 00:30:38,830
Same guy from the casino.
438
00:30:40,620 --> 00:30:43,900
That must be the guy that Lindsey told
us Trevor got into an argument with. We
439
00:30:43,900 --> 00:30:46,440
need to talk to him. Janelle, find out
where Patterson is, see if he's got an
440
00:30:46,440 --> 00:30:48,000
on that passenger, okay? Yes, sir. Thank
you.
441
00:30:50,240 --> 00:30:51,240
He's a couch agent.
442
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
Hello?
443
00:31:17,470 --> 00:31:20,250
Tell me more.
444
00:31:36,710 --> 00:31:40,890
I'm telling you, those guys, they did
something to Trevor.
445
00:31:42,540 --> 00:31:44,820
Why would you say that? You weren't even
with us that night.
446
00:31:46,160 --> 00:31:47,280
Because they're dangerous.
447
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
Trust me.
448
00:31:50,500 --> 00:31:51,520
Did something happen?
449
00:31:52,880 --> 00:31:53,880
No.
450
00:31:54,240 --> 00:31:56,860
If you know something that could help
her, you gotta tell me.
451
00:32:02,480 --> 00:32:05,900
You can't tell anyone.
452
00:32:12,360 --> 00:32:14,180
The one with the shaved head, Max.
453
00:32:15,280 --> 00:32:16,280
Yeah.
454
00:32:17,120 --> 00:32:21,200
We were partying, you know, and he said
he had some more stuff back in his
455
00:32:21,200 --> 00:32:23,580
cabin, so I went with him.
456
00:32:26,160 --> 00:32:29,440
And I tried to leave.
457
00:32:31,440 --> 00:32:34,280
I realized I'd been stupid and nobody
else was there.
458
00:32:35,700 --> 00:32:37,660
And he attacked me.
459
00:32:41,770 --> 00:32:42,770
He raped you?
460
00:32:45,110 --> 00:32:46,670
Oh, my God, Kim.
461
00:32:48,030 --> 00:32:52,170
I'm so sorry. We'll get him. Let him
rest in. No, no, you can't tell anyone.
462
00:32:52,170 --> 00:32:55,610
can't let him get away with it. But they
just say it's consensual that I wanted
463
00:32:55,610 --> 00:32:57,550
it. I'll be the one put on trial.
464
00:32:59,270 --> 00:33:00,570
I won't go through that.
465
00:33:03,350 --> 00:33:08,710
I just... When I heard that Trevor was
missing, I knew I had to tell you.
466
00:33:10,830 --> 00:33:14,190
There's an FBI agent on board. We've got
to tell him. No, I don't want anyone to
467
00:33:14,190 --> 00:33:17,190
know, ever. You have to promise me.
Maybe if we promise me.
468
00:33:23,910 --> 00:33:24,910
That might work.
469
00:33:32,210 --> 00:33:35,070
Now, the three men are Hungarian and
National. They're at the pool right now.
470
00:33:35,350 --> 00:33:36,650
You identified them fast.
471
00:33:36,970 --> 00:33:37,970
You have an efficient team.
472
00:33:38,130 --> 00:33:40,110
To be honest, we've got a lot of
practice.
473
00:33:40,730 --> 00:33:44,490
Over the last few years, more than 30
people have disappeared on cruise ships.
474
00:33:44,630 --> 00:33:47,370
That's not including suicides and
accidents that we know about.
475
00:33:47,930 --> 00:33:51,350
You know, it's kind of an ideal place to
commit a perfect crime. No
476
00:33:51,350 --> 00:33:53,990
jurisdiction, no witnesses, no body.
477
00:33:54,250 --> 00:33:55,350
Let's not advertise that too loudly.
478
00:33:55,650 --> 00:33:56,990
Having a bad day as it is, right?
479
00:34:00,770 --> 00:34:01,790
Because it's all wrong.
480
00:34:02,030 --> 00:34:03,530
I mean, we like those Americans.
481
00:34:03,950 --> 00:34:05,790
We were even talking about working
together.
482
00:34:07,270 --> 00:34:09,350
My father and I, we have an export
business.
483
00:34:10,370 --> 00:34:11,370
Very successful.
484
00:34:12,429 --> 00:34:14,510
Trevor, he was excited about it, wasn't
he?
485
00:34:14,870 --> 00:34:17,050
Yeah, he was into it. What else were you
guys into?
486
00:34:17,690 --> 00:34:19,050
A few too many vodka shots.
487
00:34:19,530 --> 00:34:22,070
But it's a cruise, right? I mean, that's
what you're supposed to do.
488
00:34:22,670 --> 00:34:25,389
And I promise, we did not drink and
drive.
489
00:34:25,870 --> 00:34:27,370
That's very cute.
490
00:34:27,710 --> 00:34:32,330
According to Mrs. Forrest, you guys had
some sort of argument with Trevor last
491
00:34:32,330 --> 00:34:33,469
night. Why don't you elaborate on that?
492
00:34:33,760 --> 00:34:34,820
Like she would even remember.
493
00:34:35,139 --> 00:34:39,360
She forgot her name after a couple
shots. There was no argument, okay? A
494
00:34:39,360 --> 00:34:42,780
disagreement, maybe. But, I mean, she's
the one that went ballistic.
495
00:34:44,980 --> 00:34:46,320
Tell us exactly what happened outside.
496
00:34:47,840 --> 00:34:49,659
We were partying, like we said.
497
00:34:50,060 --> 00:34:51,620
Hey, hey, hey, wait, wait, wait, wait,
wait.
498
00:34:51,820 --> 00:34:52,820
Turn around, turn around.
499
00:34:53,120 --> 00:34:54,120
Chill out, man.
500
00:34:54,420 --> 00:34:55,420
He didn't mean anything.
501
00:34:55,639 --> 00:34:57,740
His hands were all over him. And he
won't do it again, right?
502
00:34:58,420 --> 00:34:59,980
You just lost your head, that's all.
503
00:35:00,380 --> 00:35:01,380
Yes, I'm sorry.
504
00:35:01,860 --> 00:35:02,799
All right, cool.
505
00:35:02,800 --> 00:35:03,629
Cool, cool.
506
00:35:03,630 --> 00:35:07,210
And thousands, maybe millions of dollars
of business to do together over time.
507
00:35:07,490 --> 00:35:09,850
So be stupid. Do something like this.
Get in the way of that.
508
00:35:10,550 --> 00:35:11,550
Let's go.
509
00:35:13,110 --> 00:35:14,770
Hey, wait, wait, wait.
510
00:35:16,790 --> 00:35:17,790
Stop, man.
511
00:35:18,650 --> 00:35:19,870
Huh? It's wild.
512
00:35:22,590 --> 00:35:23,830
Come on, little friend.
513
00:35:25,050 --> 00:35:26,610
As long as we got an understanding.
514
00:35:27,090 --> 00:35:28,290
Planned to have father go up here.
515
00:35:32,520 --> 00:35:33,740
I do like the sound of billions.
516
00:35:34,440 --> 00:35:35,440
Me too, brother.
517
00:35:37,340 --> 00:35:38,340
Want to talk? No.
518
00:35:38,480 --> 00:35:39,520
I don't. I want to go.
519
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
What is wrong with you?
520
00:35:42,580 --> 00:35:43,760
You're the one acting like a whore.
521
00:35:44,060 --> 00:35:48,100
What? Just... I'm not a slut. I'm your
wife.
522
00:35:48,300 --> 00:35:51,060
What are you... All I want to do is
spend time with you. Is that so hard?
523
00:35:51,060 --> 00:35:54,680
sorry. I'll pay for all this. Don't
apologize to me. Shut up. Don't talk to
524
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
like that.
525
00:35:56,120 --> 00:35:57,440
Then chill out.
526
00:35:58,120 --> 00:35:59,600
You are embarrassing me.
527
00:36:05,070 --> 00:36:06,690
Must be that time of the month, huh?
528
00:36:07,290 --> 00:36:08,910
Looks like you need a shot, brother.
529
00:36:09,290 --> 00:36:10,290
Amen.
530
00:36:12,470 --> 00:36:14,210
I'm surprised he could even move.
531
00:36:15,170 --> 00:36:17,910
There was blood in his room and on the
balcony.
532
00:36:18,810 --> 00:36:20,090
You guys know anything about that?
533
00:36:21,230 --> 00:36:24,290
Okay, when we left him, he was out cold.
534
00:36:25,230 --> 00:36:27,170
That's all I can say. I mean, we liked
the guy.
535
00:36:29,810 --> 00:36:32,030
I don't know what I was thinking getting
married.
536
00:36:37,560 --> 00:36:39,620
She was a brainwash near some.
537
00:36:40,000 --> 00:36:42,300
Women will screw with your head if you
let them.
538
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
Lightweight.
539
00:36:48,760 --> 00:36:51,200
I think you'd want us to have this for
our troubles.
540
00:37:02,700 --> 00:37:04,320
The chick probably cut his throat.
541
00:37:07,720 --> 00:37:10,840
I'm sorry, did you just say she cut his
throat?
542
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
No, look, look.
543
00:37:12,440 --> 00:37:15,380
If you ask me, she's the one you should
be talking to, okay?
544
00:37:15,680 --> 00:37:18,860
I mean, that girl's got a temper on her.
If anybody threw him over, it was her.
545
00:37:32,400 --> 00:37:35,860
I never saw this one coming. Trevor
being the first of us boys to get
546
00:37:35,920 --> 00:37:38,520
But Lizzie is smoking hot, though.
547
00:37:39,400 --> 00:37:44,460
Well, I mean, you know, of course she's
smoking.
548
00:37:45,460 --> 00:37:50,420
But, you know, T -Rex, tapping one chick
forever, huh?
549
00:37:50,680 --> 00:37:53,920
What? Don't be obnoxious. It's their
wedding video.
550
00:38:00,400 --> 00:38:01,400
You're lying.
551
00:38:01,850 --> 00:38:06,350
They have to be. I understand your
frustration, but unfortunately we only
552
00:38:06,350 --> 00:38:07,350
their word to go on.
553
00:38:08,210 --> 00:38:11,910
As far as I'm sure there's really
nothing else that night you can
554
00:38:12,150 --> 00:38:15,810
I'm trying. It's like I remember being
in the club and then the next thing I
555
00:38:15,810 --> 00:38:20,150
remember is waking up in the hallway.
Sometimes alcohol or severe trauma can
556
00:38:20,150 --> 00:38:21,150
cause blackouts.
557
00:38:21,510 --> 00:38:24,770
This has been a terrible ordeal for me.
There's got to be something else that
558
00:38:24,770 --> 00:38:27,510
happened between those guys and Trevor.
Something that they're hiding. What
559
00:38:27,510 --> 00:38:28,328
makes you say that?
560
00:38:28,330 --> 00:38:29,330
I just...
561
00:38:31,280 --> 00:38:33,280
I've had a feeling about those guys from
the beginning. They're trouble.
562
00:38:34,120 --> 00:38:35,880
I think they're hiding something, too.
563
00:38:36,720 --> 00:38:41,120
Well, without any actual proof, there's
really nothing we can do.
564
00:38:45,260 --> 00:38:47,960
What about the rescue crews? Have you
heard anything from them?
565
00:38:51,340 --> 00:38:53,020
I'm so sorry, Mrs. Forrest.
566
00:38:54,160 --> 00:38:59,020
But after an exhaustive search, the
rescue effort regrettably was called off
567
00:38:59,020 --> 00:39:00,020
couple of hours ago.
568
00:39:01,920 --> 00:39:05,780
And he's not anywhere here on the ship,
and so we have to presume that he's been
569
00:39:05,780 --> 00:39:06,780
lost at sea.
570
00:39:09,860 --> 00:39:12,620
So there's... That's it?
571
00:39:14,080 --> 00:39:17,700
You're giving up? We can fly you to
Tahiti if you like, and from there get
572
00:39:17,700 --> 00:39:18,700
flight home.
573
00:39:19,220 --> 00:39:22,260
Unfortunately, we won't be within
helicopter range for another couple of
574
00:39:25,540 --> 00:39:27,360
You have our deepest condolences.
575
00:39:30,760 --> 00:39:31,960
I want your condolences.
576
00:39:32,900 --> 00:39:34,060
I want Trevor back.
577
00:39:38,500 --> 00:39:42,360
A young, good -looking groom disappears
on his honeymoon.
578
00:39:43,600 --> 00:39:45,520
The media's going to have a field day
with this.
579
00:39:46,280 --> 00:39:48,360
We're excruciatingly aware of that.
580
00:40:13,230 --> 00:40:14,930
I can't believe he's really gone.
581
00:40:17,410 --> 00:40:21,930
We will do our very best to figure out
what happened. It was those guys. I know
582
00:40:21,930 --> 00:40:22,930
it was.
583
00:40:23,930 --> 00:40:27,250
Unfortunately, having a bad feeling
about someone isn't enough to accuse
584
00:40:27,290 --> 00:40:28,290
It's more than that.
585
00:40:29,950 --> 00:40:31,970
One of them did something to someone on
the ship.
586
00:40:33,150 --> 00:40:34,150
What do you mean?
587
00:40:36,930 --> 00:40:37,970
I can't tell you.
588
00:40:38,910 --> 00:40:39,910
I promise.
589
00:40:42,220 --> 00:40:43,600
They did something to Trevor.
590
00:40:44,440 --> 00:40:46,060
There is not a doubt in my mind.
591
00:40:50,320 --> 00:40:51,660
I don't know what to feel.
592
00:40:54,920 --> 00:40:56,080
I just feel empty.
593
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
You know what?
594
00:41:01,540 --> 00:41:07,400
You may not believe this now, but this
pain that you're feeling won't last
595
00:41:07,400 --> 00:41:09,080
forever. It won't.
596
00:41:14,090 --> 00:41:20,990
My husband left. I felt like I'd been
literally turned
597
00:41:20,990 --> 00:41:21,990
inside out.
598
00:41:22,630 --> 00:41:24,610
What happened? A lot of things.
599
00:41:26,070 --> 00:41:27,890
Most of them my fault.
600
00:41:29,390 --> 00:41:34,450
I paid more attention to my career than
to our marriage.
601
00:41:34,870 --> 00:41:41,130
I knew it wasn't great, but I'd just
gotten home from the assignment in St.
602
00:41:41,270 --> 00:41:42,270
Louis.
603
00:41:43,070 --> 00:41:44,070
He'd moved out.
604
00:41:46,690 --> 00:41:51,370
Sent me an email saying he was filing
for divorce.
605
00:41:51,690 --> 00:41:52,690
An email?
606
00:41:52,730 --> 00:41:53,730
Yeah.
607
00:41:55,630 --> 00:41:56,630
An email.
608
00:41:57,690 --> 00:42:02,010
And I'm so grateful to be the person I
am today.
609
00:42:03,610 --> 00:42:06,570
It won't be easy, and it won't be fast.
610
00:42:07,950 --> 00:42:09,030
But you'll get through this.
611
00:42:10,390 --> 00:42:12,030
You have so much ahead of you.
612
00:42:13,120 --> 00:42:14,120
Yeah.
613
00:42:16,300 --> 00:42:17,920
You know, I've just got to make it
happen.
614
00:42:20,140 --> 00:42:21,140
Exactly.
615
00:42:22,140 --> 00:42:23,140
That's what I've always done.
616
00:42:25,180 --> 00:42:26,840
I just see what it is I want.
617
00:42:29,520 --> 00:42:31,060
I see it so clearly.
618
00:42:32,080 --> 00:42:33,600
I can practically touch it.
619
00:42:35,980 --> 00:42:39,500
I just believe that it's already come
true. I believe it so hard.
620
00:42:41,930 --> 00:42:43,050
Do you always get what you want?
621
00:42:47,150 --> 00:42:48,850
Not always exactly the way I try.
622
00:42:51,150 --> 00:42:53,670
But yeah, I usually do.
623
00:42:56,150 --> 00:42:57,410
I think I'll give that a try.
624
00:43:16,150 --> 00:43:17,790
Hey. Don't they ever let you out of
here?
625
00:43:18,690 --> 00:43:23,010
Well, that's the problem with living in
the same place you work.
626
00:43:23,830 --> 00:43:26,110
You're actually in my bedroom right now.
627
00:43:29,010 --> 00:43:33,030
Just going over the videos, balance
footage, just in case I missed
628
00:43:33,630 --> 00:43:34,630
Anything?
629
00:43:34,790 --> 00:43:38,930
No, not yet. Well, the Bureau just
emailed these to me. Nothing on Luca
630
00:43:38,990 --> 00:43:40,090
but the other two have priors.
631
00:43:40,480 --> 00:43:45,720
Max Kovacs for assault and Benedict
Clemo. Turns out his export business
632
00:43:45,720 --> 00:43:48,640
runs with his father is all stolen
merchandise from Eastern Europe.
633
00:43:50,040 --> 00:43:53,360
Think Trevor knew about this? I'd like
to find out. I mean, clearly, Ben was
634
00:43:53,360 --> 00:43:57,180
lying to us, so... Yeah, well, we'll
question him in the morning.
635
00:44:00,340 --> 00:44:01,340
Do you want to have dinner?
636
00:44:05,760 --> 00:44:07,560
I was going to grab a bite and a half.
Yeah, yeah.
637
00:44:09,120 --> 00:44:10,160
Yeah, I'd like that.
638
00:44:15,820 --> 00:44:16,820
Wait a minute.
639
00:44:20,120 --> 00:44:24,900
This is from the night that Trevor was
at the club. He was with the Hungarians.
640
00:44:30,160 --> 00:44:31,160
Lindsay.
641
00:44:31,560 --> 00:44:33,440
Yeah, and not her husband.
642
00:44:45,930 --> 00:44:48,150
It just couldn't be any more incredible.
643
00:44:49,070 --> 00:44:51,490
You did such an amazing job.
644
00:44:53,790 --> 00:45:00,430
I remember the day after you met Trevor.
You called me and you said, you were so
645
00:45:00,430 --> 00:45:04,870
excited. You said, Mom, I just met the
man I'm going to marry.
646
00:45:06,010 --> 00:45:07,570
And here we are.
647
00:45:10,590 --> 00:45:14,050
I always knew that you were going to
make your dreams come true.
648
00:45:16,460 --> 00:45:17,460
I love you, baby girl.
649
00:45:21,920 --> 00:45:22,460
There
650
00:45:22,460 --> 00:45:33,160
must
651
00:45:33,160 --> 00:45:39,220
be some mistake.
652
00:45:43,960 --> 00:45:45,340
That is you, correct?
653
00:45:47,820 --> 00:45:48,820
Why are you showing me this?
654
00:45:49,140 --> 00:45:53,520
Mrs. Forrest, when we dock in Tahiti,
we're going to be facing countless
655
00:45:53,520 --> 00:45:55,600
questions. You, me, everybody.
656
00:45:55,940 --> 00:45:58,960
And we just need to get a full picture
of exactly what happened the night your
657
00:45:58,960 --> 00:45:59,960
husband disappeared.
658
00:46:00,020 --> 00:46:03,980
Well, as I've told you before, I have no
memory of this evening.
659
00:46:06,640 --> 00:46:08,580
I believe I must have been drugged.
660
00:46:12,740 --> 00:46:14,960
Is there anyone in particular you're
accusing?
661
00:46:15,420 --> 00:46:21,460
Not yet. I'm just saying that if this
video were to be released, if
662
00:46:21,460 --> 00:46:27,240
questions were brought up about my
morals or something, it would be
663
00:46:27,240 --> 00:46:30,480
embarrassing, of course, but I would
have no choice but to say what must have
664
00:46:30,480 --> 00:46:36,140
happened. That I was drugged and taken
advantage of by someone on the crew.
665
00:46:42,040 --> 00:46:44,680
On top of Trevor's disappearance, I can
only imagine.
666
00:46:45,210 --> 00:46:46,430
How bad that would look for you.
667
00:46:52,110 --> 00:46:54,810
Keep it down between us. No, I'm not
covering for you again.
668
00:46:55,110 --> 00:46:58,110
Luke, just shut up. Nothing's going to
happen. Why do you always have to pull
669
00:46:58,110 --> 00:46:59,110
this crap?
670
00:47:01,150 --> 00:47:01,490
I swear
671
00:47:01,490 --> 00:47:09,170
to
672
00:47:09,170 --> 00:47:11,850
God, Lindsay, whatever it takes, we'll
find out what happened.
673
00:47:12,370 --> 00:47:13,370
I just want him back.
674
00:47:13,670 --> 00:47:16,990
Nadine and I are flying out day after
tomorrow. We'll be there to meet the
675
00:47:18,690 --> 00:47:19,690
You don't have to do that.
676
00:47:19,970 --> 00:47:20,970
It's already arranged.
677
00:47:21,190 --> 00:47:23,830
We're going to have a big press
conference. Put some real pressure on
678
00:47:23,830 --> 00:47:26,910
cruise line to find out what the hell
happened to my son.
679
00:47:27,230 --> 00:47:28,230
Do you think that's really necessary?
680
00:47:28,630 --> 00:47:30,570
You're damn right I do. Whatever it
takes.
681
00:47:32,030 --> 00:47:37,670
Well, then I'll... I'll see you soon, I
guess.
682
00:47:39,750 --> 00:47:41,930
You be strong now, okay?
683
00:47:44,040 --> 00:47:45,040
I'll try.
684
00:48:05,640 --> 00:48:08,340
Can you believe that? They're trying to
make it out like I've done something
685
00:48:08,340 --> 00:48:09,299
wrong.
686
00:48:09,300 --> 00:48:12,220
I told you how they are. They always try
to turn around on you.
687
00:48:14,760 --> 00:48:15,760
Look at this.
688
00:48:16,240 --> 00:48:18,560
There are actually websites just for
cruise victims.
689
00:48:18,820 --> 00:48:20,860
There's that many, like whole support
groups.
690
00:48:23,620 --> 00:48:24,620
What?
691
00:48:25,220 --> 00:48:26,840
Well, they're out in the middle of
nowhere.
692
00:48:27,060 --> 00:48:28,120
No cops around.
693
00:48:31,000 --> 00:48:34,340
And look at this website right here.
It's all people that went missing from
694
00:48:34,340 --> 00:48:35,299
cruise ships.
695
00:48:35,300 --> 00:48:36,840
There's so many of them.
696
00:48:39,720 --> 00:48:40,720
Oh, my God.
697
00:48:42,820 --> 00:48:43,820
So they...
698
00:48:46,020 --> 00:48:47,900
They never find out what actually
happened.
699
00:48:54,120 --> 00:48:55,700
I talked to a lawyer today.
700
00:48:56,300 --> 00:48:57,279
What for?
701
00:48:57,280 --> 00:48:58,320
My dad wanted me to.
702
00:48:59,980 --> 00:49:01,240
It was so morbid.
703
00:49:02,800 --> 00:49:05,780
He kept saying all this stuff about
declaring Trevor legally dead.
704
00:49:06,020 --> 00:49:07,020
Oh, that's awful.
705
00:49:07,600 --> 00:49:10,260
He was asking about life insurance, if
we had a will.
706
00:49:11,900 --> 00:49:13,120
Just a big panic diet.
707
00:49:13,320 --> 00:49:14,940
I asked him to call my dad and he's hung
up.
708
00:49:16,650 --> 00:49:20,070
I mean, we haven't even been married a
week.
709
00:49:23,190 --> 00:49:24,210
What is there?
710
00:49:25,570 --> 00:49:26,570
Is there what?
711
00:49:27,750 --> 00:49:30,690
Life insurance or an inheritance or
anything?
712
00:49:32,850 --> 00:49:35,030
I know it's hard, but you really need to
know.
713
00:49:36,810 --> 00:49:39,250
Or are you just going to get your old
job back or something?
714
00:49:40,050 --> 00:49:41,050
What?
715
00:49:42,570 --> 00:49:43,570
I don't know.
716
00:49:45,520 --> 00:49:47,280
This family's rich. There's got to be
something.
717
00:49:49,440 --> 00:49:50,600
But that money's important.
718
00:50:04,820 --> 00:50:05,820
Excuse me.
719
00:50:06,200 --> 00:50:08,520
I have a few questions for you.
720
00:50:09,260 --> 00:50:10,280
I'm meeting my friends.
721
00:50:10,740 --> 00:50:11,740
It won't take long.
722
00:50:11,960 --> 00:50:12,960
Maybe later.
723
00:50:13,940 --> 00:50:15,460
How long are you going to cover up for
your buddies?
724
00:50:16,560 --> 00:50:17,560
What do you mean by that?
725
00:50:18,400 --> 00:50:20,160
There's already a full investigation
underway.
726
00:50:20,680 --> 00:50:23,540
One of the passengers has lodged a
complaint against your friend. They're
727
00:50:23,540 --> 00:50:24,620
talking about pricing charges.
728
00:50:26,240 --> 00:50:29,180
I haven't done anything wrong. Then why
are you afraid to answer a few questions
729
00:50:29,180 --> 00:50:30,360
if you've got nothing to hide?
730
00:50:32,260 --> 00:50:33,260
Okay.
731
00:50:33,720 --> 00:50:34,760
What is it you want to know?
732
00:50:35,400 --> 00:50:37,920
You were with Lindsay the night her
husband disappeared, weren't you?
733
00:50:38,660 --> 00:50:40,140
Yeah. We hung out.
734
00:50:40,760 --> 00:50:42,280
You did a little more than hang out.
735
00:50:43,150 --> 00:50:44,750
I have the video from the hallway.
736
00:50:45,230 --> 00:50:49,610
So? I didn't do anything she didn't want
to do. Shut up. Don't talk to me like
737
00:50:49,610 --> 00:50:50,610
that.
738
00:50:51,410 --> 00:50:52,550
Get a grip, all right?
739
00:50:53,410 --> 00:50:54,490
You're embarrassing me.
740
00:50:59,750 --> 00:51:01,010
Must be that time of the month.
741
00:51:02,010 --> 00:51:03,270
You must need a shot.
742
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
Amen.
743
00:51:34,440 --> 00:51:35,440
You okay?
744
00:51:35,920 --> 00:51:36,920
You all okay?
745
00:51:38,120 --> 00:51:39,780
I think he doesn't deserve you.
746
00:51:42,100 --> 00:51:43,820
He shouldn't say those things to you.
747
00:51:44,340 --> 00:51:45,660
He's your husband, no?
748
00:51:46,940 --> 00:51:50,220
He's supposed to love you and treat you
with respect.
749
00:51:51,360 --> 00:51:52,500
He does love me.
750
00:51:54,680 --> 00:51:55,680
He's right.
751
00:51:57,780 --> 00:51:58,780
It's complicated.
752
00:51:59,300 --> 00:52:00,540
Sounds like an excuse.
753
00:52:03,660 --> 00:52:05,240
I suppose you're always a perfect
gentleman.
754
00:52:06,460 --> 00:52:08,220
I know how to treat the woman right.
755
00:52:10,520 --> 00:52:11,520
Really?
756
00:52:14,300 --> 00:52:16,920
A woman needs a man who listens.
757
00:52:24,040 --> 00:52:25,160
Who holds her.
758
00:52:27,460 --> 00:52:29,080
Who can't get enough of her.
759
00:52:30,940 --> 00:52:31,960
This is a man.
760
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
How can all go?
761
00:52:40,100 --> 00:52:41,180
Pretty much, yeah.
762
00:53:12,620 --> 00:53:13,620
I'm sorry.
763
00:53:14,100 --> 00:53:15,100
Why?
764
00:53:15,860 --> 00:53:16,860
Wait!
765
00:53:17,220 --> 00:53:18,220
Lindsay!
766
00:53:21,080 --> 00:53:24,200
That was the last time I saw her. And
what about Trevor? I never saw him. And
767
00:53:24,200 --> 00:53:26,400
you have no idea where Lindsay went? No
idea.
768
00:53:27,220 --> 00:53:31,340
I went back to my cabin. Look, I've
answered your questions. I have nothing
769
00:53:31,340 --> 00:53:32,420
hide. Your friend Max does.
770
00:53:33,060 --> 00:53:34,060
So?
771
00:53:34,460 --> 00:53:35,640
Maybe you should go bother him.
772
00:53:41,480 --> 00:53:43,260
I can't be right. There has to be
something.
773
00:53:43,760 --> 00:53:45,540
I'm just telling what the attorneys told
me.
774
00:53:46,220 --> 00:53:48,300
Trevor has a couple of trusts in his
name.
775
00:53:48,600 --> 00:53:51,560
With his death, those will revert back
to the forest.
776
00:53:51,900 --> 00:53:52,900
I'm a forest.
777
00:53:53,900 --> 00:53:55,120
I know you are, honey.
778
00:53:56,880 --> 00:53:58,700
Is there a life insurance or something?
779
00:53:58,900 --> 00:54:03,180
Just a small policy. But again, his
parents are listed as the beneficiaries.
780
00:54:04,520 --> 00:54:06,500
There's a personal bank account. That'll
go to you.
781
00:54:07,500 --> 00:54:09,540
It's shown about $17 ,000.
782
00:54:12,210 --> 00:54:13,210
$17 ,000.
783
00:54:15,430 --> 00:54:17,670
Maybe I'll sue the cruise line they have
to pay, right?
784
00:54:18,590 --> 00:54:20,990
You shouldn't be worrying about all this
right now.
785
00:54:21,230 --> 00:54:22,230
What's the number for that lawyer?
786
00:54:24,870 --> 00:54:28,150
303 -555 -0164.
787
00:54:29,830 --> 00:54:30,830
Thanks, Dad.
788
00:54:38,030 --> 00:54:39,030
You didn't reset.
789
00:54:40,410 --> 00:54:41,470
I'm not feeling great.
790
00:54:41,920 --> 00:54:42,920
He lied to me.
791
00:54:44,080 --> 00:54:45,080
Lied?
792
00:54:45,860 --> 00:54:46,860
About what? I don't know.
793
00:54:47,320 --> 00:54:48,320
Everything.
794
00:54:49,100 --> 00:54:50,280
Can't deal with this right now.
795
00:54:51,940 --> 00:54:52,940
You're quite the actress.
796
00:54:54,700 --> 00:54:55,700
What are you talking about?
797
00:54:55,840 --> 00:54:58,520
Pretend not to remember so you don't
have to admit that you were screwing
798
00:54:58,520 --> 00:55:00,780
behind your husband's back on your
honeymoon.
799
00:55:01,140 --> 00:55:02,140
I don't have to listen to this.
800
00:55:02,500 --> 00:55:03,740
I spoke with your friend Luca.
801
00:55:04,720 --> 00:55:05,720
He told me everything.
802
00:55:06,320 --> 00:55:09,460
You threw yourself at him at the bar,
then went back to his room for a night
803
00:55:09,460 --> 00:55:10,460
wild sex.
804
00:55:11,180 --> 00:55:12,560
He says you're quite the tiger in bed.
805
00:55:13,540 --> 00:55:14,540
He's lying.
806
00:55:15,280 --> 00:55:16,400
We never had sex.
807
00:55:17,080 --> 00:55:18,080
How would you know?
808
00:55:18,880 --> 00:55:19,980
I thought you couldn't remember.
809
00:55:22,960 --> 00:55:24,600
I remember bits and pieces.
810
00:55:24,860 --> 00:55:25,860
That's all.
811
00:55:25,940 --> 00:55:29,300
How about the part where you got into a
fight with Trevor over Luca? Are you
812
00:55:29,300 --> 00:55:32,300
remembering that part yet? That never
happened. So maybe Luca's lying and you
813
00:55:32,300 --> 00:55:33,880
were actually in your room when Trevor
came back.
814
00:55:35,920 --> 00:55:37,140
Did you push him over, Lindsay?
815
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Did Luca?
816
00:55:44,540 --> 00:55:45,900
No. I loved him.
817
00:55:48,880 --> 00:55:51,360
Maybe you didn't love your husband
enough to keep him.
818
00:55:52,740 --> 00:55:53,840
I sure as hell did.
819
00:56:04,260 --> 00:56:06,380
Excuse me, ladies.
820
00:56:07,980 --> 00:56:09,700
I'm doing a thing between me and that
bouquet.
821
00:56:10,280 --> 00:56:11,280
You ready, girl?
822
00:56:22,960 --> 00:56:23,980
this important of a chance.
823
00:56:27,460 --> 00:56:30,180
Are you serious?
824
00:56:30,520 --> 00:56:32,660
Apparently some kind of technical
malfunction, yeah.
825
00:56:32,860 --> 00:56:34,100
Alan, that was evidence.
826
00:56:34,380 --> 00:56:37,920
A video of the victim's wife kissing
another man. That footage could have
827
00:56:37,920 --> 00:56:39,020
proof of why he was killed.
828
00:56:39,300 --> 00:56:40,540
How could your team have done this?
829
00:56:40,860 --> 00:56:43,120
Uncle, all I could tell you is what I've
been told.
830
00:56:43,680 --> 00:56:49,060
That somehow, somehow by accident, they
got lost.
831
00:56:49,280 --> 00:56:50,280
And you bought that?
832
00:56:51,980 --> 00:56:52,980
Sorry, one.
833
00:56:54,500 --> 00:56:57,880
So am I to assume that Emerald Cove
Cruise Lines is in full cover of their
834
00:56:57,880 --> 00:56:58,638
active mode?
835
00:56:58,640 --> 00:56:59,640
What happened?
836
00:57:00,160 --> 00:57:01,160
Did she threaten you?
837
00:57:06,760 --> 00:57:10,960
My advice to you is to try to enjoy the
last few days of your vacation in
838
00:57:10,960 --> 00:57:11,960
Jerusalem.
839
00:57:41,680 --> 00:57:42,900
Trying to drive out the demons?
840
00:57:47,660 --> 00:57:50,140
Here to throw more ridiculous
accusations at me?
841
00:57:50,820 --> 00:57:54,280
You can save the whole wide -eyed,
innocent thing for someone else. I'm not
842
00:57:54,280 --> 00:57:55,280
buying it.
843
00:57:56,720 --> 00:57:57,920
I've never hurt Trevor.
844
00:57:58,900 --> 00:58:00,300
You said you make things happen.
845
00:58:00,540 --> 00:58:03,340
What I'm wondering is exactly how far
you're willing to go.
846
00:58:09,060 --> 00:58:10,520
I'm sorry I lied to you.
847
00:58:12,560 --> 00:58:17,660
That hallway where they found me, I
don't know how I got there. I really
848
00:58:19,980 --> 00:58:23,860
But other things I do remember.
849
00:58:29,120 --> 00:58:31,740
Trevor and I, we fight a lot.
850
00:58:33,700 --> 00:58:38,200
We always have. Just because we're both
so passionate.
851
00:58:40,100 --> 00:58:41,460
Passionate enough to hurt each other.
852
00:58:44,630 --> 00:58:45,630
Emotionally? Plenty.
853
00:58:46,570 --> 00:58:47,570
Not physically.
854
00:58:48,710 --> 00:58:49,950
So what happened?
855
00:58:54,230 --> 00:58:55,770
I'm not proud of what I did.
856
00:58:56,670 --> 00:58:57,670
I was hurting.
857
00:58:58,910 --> 00:59:02,370
And I made kind of a fool of myself with
Luca. Nothing major happened.
858
00:59:03,110 --> 00:59:04,110
I know.
859
00:59:06,070 --> 00:59:07,290
I know how to lie, too.
860
00:59:26,410 --> 00:59:27,750
Sorry, I... What?
861
00:59:28,770 --> 00:59:29,770
Wait!
862
00:59:30,450 --> 00:59:31,450
Lindsay!
863
00:59:31,930 --> 00:59:33,290
I went back to her cabin.
864
00:59:35,810 --> 00:59:37,510
Wasn't exactly the honeymoon I imagined.
865
01:00:01,870 --> 01:00:06,130
My bridesmaid, Chloe, taped her wedding
as a gift to me, and I thought, you
866
01:00:06,130 --> 01:00:13,110
know, if I went back through the happy
times, maybe
867
01:00:13,110 --> 01:00:14,110
it would calm me down.
868
01:00:19,110 --> 01:00:23,070
Chloe, thank you so much. I could not
have done this without you.
869
01:00:24,570 --> 01:00:25,810
It's the best day of my life.
870
01:00:36,460 --> 01:00:37,459
I love you, babe.
871
01:00:37,460 --> 01:00:38,580
I love you so much.
872
01:00:40,660 --> 01:00:41,660
Hey!
873
01:01:19,400 --> 01:01:21,200
I never loved anybody like I loved
Trevor.
874
01:01:30,140 --> 01:01:32,660
I got up and I went to look for him.
875
01:01:33,440 --> 01:01:34,580
And I don't know.
876
01:01:35,540 --> 01:01:38,880
I guess the pills on top of the alcohol
did something to me.
877
01:01:41,180 --> 01:01:45,340
Everything was spinning and I got lost.
878
01:01:48,040 --> 01:01:50,440
The next thing I remember is waking up
in that hallway.
879
01:01:51,520 --> 01:01:52,980
You never saw Trevor.
880
01:01:54,160 --> 01:01:55,460
That fight in the club.
881
01:01:57,380 --> 01:01:59,240
That last thing I said to him.
882
01:02:02,120 --> 01:02:03,900
I wish I could take it back.
883
01:02:06,400 --> 01:02:07,720
I wish he was here.
884
01:02:10,280 --> 01:02:13,320
I lied because I didn't want anyone to
know I was embarrassed.
885
01:02:15,310 --> 01:02:18,310
I didn't want people to meet you with
some awful person.
886
01:02:18,970 --> 01:02:21,010
I guess maybe that's what I deserve.
887
01:02:52,300 --> 01:02:53,078
We have to tell them.
888
01:02:53,080 --> 01:02:54,720
What? That what happened to you.
889
01:02:55,020 --> 01:02:56,020
I don't think I did.
890
01:02:56,540 --> 01:02:58,760
No, I told you. Everybody's looking at
me.
891
01:02:59,020 --> 01:03:00,360
I think I did something to Trevor.
892
01:03:00,740 --> 01:03:03,100
No, they don't. Nobody thinks that. You
should see them.
893
01:03:03,540 --> 01:03:05,360
All staring at me and whispering things.
894
01:03:06,960 --> 01:03:10,400
I wish I could help you, but... What if
we went together?
895
01:03:11,260 --> 01:03:13,060
I could go with you. I'd be right by
your side.
896
01:03:20,200 --> 01:03:21,260
I just can't.
897
01:03:26,570 --> 01:03:27,570
It's okay.
898
01:03:28,170 --> 01:03:34,390
I shouldn't have asked you. I just...
The best thing for you to do is put this
899
01:03:34,390 --> 01:03:35,390
all behind you.
900
01:03:36,290 --> 01:03:37,290
I'm sorry.
901
01:03:56,370 --> 01:03:57,950
Sometimes they go on all night.
902
01:03:58,310 --> 01:03:59,670
They call it. Come on.
903
01:04:00,250 --> 01:04:01,250
What did you do?
904
01:04:01,530 --> 01:04:04,330
Sorry? You're the last one to see Trevor
alive. What did you do to him? We
905
01:04:04,330 --> 01:04:05,710
dropped his drunk ass off. That's all.
906
01:04:05,970 --> 01:04:10,070
We feel terrible about what happened.
But the last time we saw him, he was
907
01:04:10,330 --> 01:04:11,330
I don't believe you.
908
01:04:11,370 --> 01:04:14,670
Hey, look at the bright side. At least
we can find the real man now.
909
01:04:15,390 --> 01:04:19,390
Shut up. You're crazy. You're crazy.
You're crazy. You could never hope to
910
01:04:19,490 --> 01:04:22,450
What did you do to my husband? I didn't
do anything. How do you know you weren't
911
01:04:22,450 --> 01:04:24,170
there? You were too busy attacking me.
912
01:04:24,520 --> 01:04:28,560
I mean, guys, that's not what happened.
What did you do to Trevor? We told you
913
01:04:28,560 --> 01:04:30,000
nothing. Like you did nothing to Kim?
914
01:04:30,980 --> 01:04:33,040
The last girl this guy picked up, he
raped.
915
01:04:34,280 --> 01:04:36,200
God knows what kind of party he had
planned for you.
916
01:04:36,440 --> 01:04:39,460
Okay, look, look. Why don't we all just
chill out? Okay, relax. Hey, she's
917
01:04:39,460 --> 01:04:41,000
lying. Lucas saw the girl. She wanted.
918
01:04:41,220 --> 01:04:42,900
Tell them. Why are you doing this?
919
01:04:43,120 --> 01:04:44,300
Because you're all sick bastards.
920
01:04:45,020 --> 01:04:48,140
We will find out what happened. You
won't get away with this.
921
01:05:02,600 --> 01:05:03,600
Yeah, about what?
922
01:05:03,800 --> 01:05:05,080
Passenger claims he's been attacked.
923
01:05:05,280 --> 01:05:06,460
It involves the Hungarians.
924
01:05:07,980 --> 01:05:09,060
Yeah, I'll be right there.
925
01:05:10,620 --> 01:05:13,040
As soon as we dock, we'll have this man
arrested.
926
01:05:13,300 --> 01:05:15,100
He'll be held by the French authorities
in Tahiti.
927
01:05:15,540 --> 01:05:21,580
Back to the U .S.? I'm afraid he can't
be charged in the United States.
928
01:05:22,480 --> 01:05:25,020
He'll be taken to Liberia, where the
ship is registered.
929
01:05:25,740 --> 01:05:26,740
Are you serious?
930
01:05:27,740 --> 01:05:29,140
Do you expect me to go there?
931
01:05:29,440 --> 01:05:31,560
It's the only way he'll be held
accountable. No, he won't.
932
01:05:32,400 --> 01:05:33,720
And you both know it.
933
01:05:33,960 --> 01:05:37,160
I'd be in a foreign country, a single
woman on a cruise.
934
01:05:37,700 --> 01:05:40,900
It's going to be my word against his,
and he'll say I wanted it.
935
01:05:41,260 --> 01:05:42,680
I was consensual.
936
01:05:45,860 --> 01:05:50,380
There won't be any justice here.
937
01:05:51,300 --> 01:05:53,300
And I won't let them crucify me.
938
01:05:54,500 --> 01:05:55,600
I'm not that strong.
939
01:06:07,760 --> 01:06:09,500
Those men off my ship. I'll make
arrangements.
940
01:06:22,600 --> 01:06:24,780
I hope you're finally relaxing a little.
941
01:06:25,280 --> 01:06:26,840
Not so much. Did you want something?
942
01:06:28,180 --> 01:06:29,560
You heard what happened to that girl?
943
01:06:30,280 --> 01:06:31,280
What that guy did.
944
01:06:31,380 --> 01:06:32,339
I did.
945
01:06:32,340 --> 01:06:34,060
I also heard you let about half the boat
know.
946
01:06:35,569 --> 01:06:39,590
Well, I tried to tell you, but you seem
more interested in accusing me.
947
01:06:41,050 --> 01:06:43,910
I wanted to find out what happened to
Trevor. Somebody had to do something.
948
01:06:44,130 --> 01:06:46,550
And it certainly got suspicion away from
you, didn't it?
949
01:06:48,810 --> 01:06:50,390
Why would I want to kill Trevor anyway?
950
01:06:51,110 --> 01:06:52,670
My life has been destroyed.
951
01:06:53,630 --> 01:06:54,930
Why would I want to do that to myself?
952
01:06:55,130 --> 01:06:56,130
I don't know.
953
01:06:57,670 --> 01:06:58,670
I loved Trevor.
954
01:06:59,850 --> 01:07:01,410
I made a mistake with Luca, okay?
955
01:07:03,700 --> 01:07:06,300
You know what it's like to make
mistakes, don't you?
956
01:07:12,900 --> 01:07:16,480
We'll sue this entire company. We'll own
this shit. You can't just throw us off
957
01:07:16,480 --> 01:07:19,700
the ship. You just shut up and let me
handle this. You can't do this.
958
01:07:19,700 --> 01:07:22,940
we can. Emerald Cove Cruise Lines has
the right to refuse service to any
959
01:07:23,280 --> 01:07:26,400
If you want to fight us on this, we can
simply turn you over to the authorities,
960
01:07:26,680 --> 01:07:27,680
the Tahitian authorities.
961
01:07:28,220 --> 01:07:29,220
Have them deal with you.
962
01:07:30,880 --> 01:07:32,200
Chairman Memchino.
963
01:07:33,829 --> 01:07:34,829
What was that?
964
01:07:36,090 --> 01:07:37,090
Yeah, I don't think so.
965
01:07:37,890 --> 01:07:38,890
Chopper's on its way.
966
01:07:39,150 --> 01:07:40,610
We're going to get on him, quietly.
967
01:07:41,210 --> 01:07:44,630
And you, you better consider yourself a
lucky man, because you're getting a walk
968
01:07:44,630 --> 01:07:45,609
on this one.
969
01:07:45,610 --> 01:07:46,610
Get him out of here.
970
01:07:48,210 --> 01:07:49,210
Let's go.
971
01:07:52,970 --> 01:07:53,970
What's going to happen to them?
972
01:07:57,850 --> 01:08:01,090
She's not going to press charges, so not
much. But if I had it my way, I'd throw
973
01:08:01,090 --> 01:08:02,610
them overboard, see if they could swim
to shore.
974
01:08:04,330 --> 01:08:06,350
I was wondering if I could take a look
at the cabin again.
975
01:08:07,610 --> 01:08:08,610
Yeah, what are you looking for?
976
01:08:08,630 --> 01:08:10,470
I don't know, but I'll tell you when I
find it.
977
01:08:12,550 --> 01:08:14,570
I could lose my job over that, you know
that, right?
978
01:08:14,970 --> 01:08:15,970
I do.
979
01:08:18,670 --> 01:08:19,670
Okay, I owe you one.
980
01:08:19,750 --> 01:08:20,488
You do?
981
01:08:20,490 --> 01:08:21,490
I do.
982
01:08:29,180 --> 01:08:33,080
Very good. And corporate just sent
through a strategy for dealing with the
983
01:08:33,080 --> 01:08:35,279
media, so we're going to need to get
organized on that as well. All right.
984
01:08:37,020 --> 01:08:38,020
Captain.
985
01:08:38,520 --> 01:08:40,500
Mrs. Forrest, what can I do for you?
986
01:08:41,359 --> 01:08:42,439
Can I speak to you alone?
987
01:08:43,880 --> 01:08:44,960
Yes, of course. Come on.
988
01:08:45,920 --> 01:08:46,920
Let's jump over here.
989
01:08:49,819 --> 01:08:50,819
Right here.
990
01:08:51,479 --> 01:08:52,479
How are you doing?
991
01:08:53,340 --> 01:08:54,640
Holding it together, I guess.
992
01:08:55,899 --> 01:08:56,858
It's hard.
993
01:08:56,859 --> 01:08:57,859
Of course it is.
994
01:08:58,880 --> 01:09:01,399
You're a very brave young woman.
995
01:09:02,359 --> 01:09:03,600
Sometimes it doesn't feel like that.
996
01:09:04,120 --> 01:09:05,160
I understand that.
997
01:09:05,399 --> 01:09:07,340
That woman who was raped, Kim.
998
01:09:09,060 --> 01:09:11,240
I met her that first day.
999
01:09:13,600 --> 01:09:15,060
I introduced her to those men.
1000
01:09:15,560 --> 01:09:18,060
You know, you're not to blame for
anything that's happened.
1001
01:09:19,000 --> 01:09:23,640
I think, in one way or another, I'm to
blame for all of it.
1002
01:09:26,339 --> 01:09:30,979
Trevor's parents are beside themselves.
They're meeting the ship in Tahiti.
1003
01:09:31,840 --> 01:09:33,300
They've called a press conference.
1004
01:09:33,660 --> 01:09:34,660
That's all I gather.
1005
01:09:36,660 --> 01:09:39,560
I was online last night. I couldn't
believe it. The headlines.
1006
01:09:40,960 --> 01:09:41,960
Grim disappears.
1007
01:09:42,380 --> 01:09:45,020
Honeymoon. Nightmare. It's everywhere.
1008
01:09:45,479 --> 01:09:48,880
You know, you shouldn't be looking at
that junk. Those people, they're just
1009
01:09:48,880 --> 01:09:51,700
using you as fodder for innuendo and
speculation.
1010
01:09:53,600 --> 01:09:54,780
The thing is...
1011
01:09:56,680 --> 01:10:00,140
I don't want Trevor's death to cause any
more pain and suffering than it already
1012
01:10:00,140 --> 01:10:03,820
has. And it would be even worse if what
happened to Kim were made public.
1013
01:10:04,620 --> 01:10:05,620
I agree.
1014
01:10:07,800 --> 01:10:11,980
So I was thinking that maybe there's a
better way.
1015
01:10:13,480 --> 01:10:16,900
Something that would prove much easier
for everyone.
1016
01:10:20,740 --> 01:10:23,260
This is the name and number of my
lawyer.
1017
01:10:24,260 --> 01:10:25,260
Yes, I'm...
1018
01:10:25,370 --> 01:10:29,830
Interesting ideas about how we could
maybe handle this.
1019
01:10:51,170 --> 01:10:54,290
I'll have our company attorney get in
touch with him as soon as possible.
1020
01:11:01,420 --> 01:11:06,160
But then you look, maybe there's some
kind of arrangement we can come to that
1021
01:11:06,160 --> 01:11:08,740
would work out best for all of us.
1022
01:11:16,800 --> 01:11:20,800
All three Hungarians claim that Lindsay
had a violent streak, right?
1023
01:11:21,080 --> 01:11:23,920
Yeah, well, those three aren't exactly
Nobel Peace Prize candidates.
1024
01:11:25,960 --> 01:11:28,200
Besides, it doesn't answer the main
question.
1025
01:11:28,800 --> 01:11:29,800
Why?
1026
01:11:30,470 --> 01:11:31,830
You know, why would she do it?
1027
01:11:32,130 --> 01:11:36,370
This beautiful, young bride with
everything to look forward to. Why would
1028
01:11:36,370 --> 01:11:38,130
destroy her entire future? It doesn't
make sense.
1029
01:11:38,730 --> 01:11:39,930
I mean, there's no motive.
1030
01:11:40,890 --> 01:11:42,690
And even if she had one, how?
1031
01:11:43,610 --> 01:11:45,110
How could she overpower him?
1032
01:11:47,030 --> 01:11:48,030
What happened?
1033
01:11:49,770 --> 01:11:52,730
Well, supposedly Trevor was so drunk it
wouldn't have taken much.
1034
01:11:53,270 --> 01:11:54,490
I'll tell you what I think happened.
1035
01:12:09,000 --> 01:12:10,340
I don't know what I was thinking in
there.
1036
01:12:13,920 --> 01:12:20,740
She must have brainwashed me.
1037
01:12:21,240 --> 01:12:23,700
Women will screw with your head if you
let them.
1038
01:12:24,500 --> 01:12:25,500
Lightweight.
1039
01:12:29,960 --> 01:12:33,080
I think you'd want us to have this for
our travels.
1040
01:12:33,580 --> 01:12:34,580
Yeah.
1041
01:12:53,480 --> 01:12:54,680
Why did you marry me?
1042
01:12:56,840 --> 01:12:57,860
I love you.
1043
01:12:58,460 --> 01:12:59,460
This isn't love.
1044
01:13:01,040 --> 01:13:04,160
What are you talking about, babe?
1045
01:13:05,880 --> 01:13:06,880
We're great together.
1046
01:13:11,640 --> 01:13:13,760
I'm having a blast. I don't know about
you.
1047
01:13:15,100 --> 01:13:16,100
Aren't you?
1048
01:13:17,560 --> 01:13:20,200
Is this how it's going to be all of our
lives?
1049
01:13:24,750 --> 01:13:28,850
Look, babe, would you just, could you
just calm down? You always do that. You
1050
01:13:28,850 --> 01:13:30,050
always turn it around on me.
1051
01:13:30,410 --> 01:13:32,690
Look, Linz, I love you.
1052
01:13:33,530 --> 01:13:37,110
What more do you want? You can't just
say I love you and that makes everything
1053
01:13:37,110 --> 01:13:37,889
all right.
1054
01:13:37,890 --> 01:13:38,890
I'm bleeding.
1055
01:13:42,630 --> 01:13:47,290
You know, Linz, if you just, if you just
relax every now and again. You are not
1056
01:13:47,290 --> 01:13:49,670
possibly blaming this on me. I'm just
saying.
1057
01:13:50,890 --> 01:13:53,290
I saw you.
1058
01:13:54,990 --> 01:13:57,410
How could you on our wedding day? What
are you talking about?
1059
01:13:57,790 --> 01:14:00,390
Here. You want this? I don't want it
anymore.
1060
01:14:02,370 --> 01:14:05,390
Lynn, just look. No, no, come here. Come
in and relax.
1061
01:14:05,930 --> 01:14:06,930
Look,
1062
01:14:07,850 --> 01:14:10,170
Lynn. Just leave me alone.
1063
01:14:10,570 --> 01:14:11,570
You don't mean it.
1064
01:14:14,550 --> 01:14:15,550
Come on, babe.
1065
01:14:44,300 --> 01:14:47,520
Wait, Lindsay said that she was watching
footage from the wedding on her video
1066
01:14:47,520 --> 01:14:49,020
camera right before she left the cabin.
1067
01:14:50,320 --> 01:14:55,080
Well, wait a minute. That doesn't make
sense. There's no video camera in the
1068
01:14:55,080 --> 01:14:56,080
inventory. I did it myself.
1069
01:14:57,160 --> 01:14:59,560
There's no camera. That doesn't make
sense.
1070
01:15:00,060 --> 01:15:02,560
It does if it's just another thing she's
lying to us about.
1071
01:15:03,440 --> 01:15:05,280
Okay, so let's just walk it.
1072
01:15:05,720 --> 01:15:10,840
A broken bottle. He stumbled to the bed.
Clearly there's some kind of fight.
1073
01:15:11,480 --> 01:15:13,220
Which leads us back out to the balcony.
1074
01:15:21,840 --> 01:15:22,840
The wedding ring is gone.
1075
01:15:26,600 --> 01:15:27,600
Wedding ring is gone.
1076
01:15:34,600 --> 01:15:35,940
How did she get back to security?
1077
01:15:36,360 --> 01:15:39,660
Sometimes when there's a change in
shift, there's a lag before the next
1078
01:15:39,660 --> 01:15:41,760
arrives. If she was paying attention,
she might have figured that out.
1079
01:15:42,560 --> 01:15:45,560
Well, if nothing else, we can hold her
on suspicion of tampering with the crime
1080
01:15:45,560 --> 01:15:47,280
scene. See if we can buy it for more
time.
1081
01:15:48,220 --> 01:15:49,220
What a way to die.
1082
01:15:49,640 --> 01:15:52,360
He could have lasted days out in the
water knowing it was only going to end
1083
01:15:52,360 --> 01:15:53,540
way. Imagine.
1084
01:15:56,240 --> 01:16:00,940
I told you you shouldn't have brought
him along, man. You were the one who was
1085
01:16:00,940 --> 01:16:03,320
trying to screw the guy's wife. Yeah, at
least she was conscious.
1086
01:16:03,600 --> 01:16:04,740
Shut up, you're both idiots.
1087
01:16:04,960 --> 01:16:05,960
What are these men doing here?
1088
01:16:06,560 --> 01:16:07,840
That's the captain's orders, sir.
1089
01:16:09,780 --> 01:16:10,780
Captain?
1090
01:16:12,000 --> 01:16:13,500
Well, then, they should be on a chopper
by now.
1091
01:16:14,580 --> 01:16:16,080
They'll be transported later tonight.
1092
01:16:16,500 --> 01:16:18,740
Corporate commandeered the flight for
another passenger. Who?
1093
01:16:19,510 --> 01:16:20,510
Mrs. Forrest?
1094
01:16:21,070 --> 01:16:22,009
She's gone?
1095
01:16:22,010 --> 01:16:23,010
Almost an hour ago.
1096
01:16:23,210 --> 01:16:26,110
We're in the middle of an investigation.
I still have questions for her.
1097
01:16:26,450 --> 01:16:29,890
You found evidence she committed a crime
of some sort? I believe she may have
1098
01:16:29,890 --> 01:16:32,990
tampered with the crime scene. Her
wedding ring is missing from the
1099
01:16:32,990 --> 01:16:35,450
had her wedding ring returned to her.
You got a problem with that? Yes.
1100
01:16:36,930 --> 01:16:38,230
You need to get her back here.
1101
01:16:38,490 --> 01:16:41,890
Well, I'm afraid that's not possible.
She's probably halfway to Tahiti by now.
1102
01:17:35,400 --> 01:17:39,140
We are getting new information about the
mysterious disappearance that
1103
01:17:39,140 --> 01:17:43,340
captivated the country six months ago.
What started out as an idyllic honeymoon
1104
01:17:43,340 --> 01:17:47,800
cruise for newlyweds Trevor and Lindsay
Forrest turned into a nightmarish ordeal
1105
01:17:47,800 --> 01:17:48,800
for the young bride.
1106
01:17:51,660 --> 01:17:52,280
More
1107
01:17:52,280 --> 01:17:59,180
questions
1108
01:17:59,180 --> 01:18:00,180
than answers.
1109
01:18:00,610 --> 01:18:04,530
Investigators are still trying to
determine exactly what happened on board
1110
01:18:04,530 --> 01:18:08,770
tragic cruise. The mysterious bride has
never spoken publicly about this event,
1111
01:18:08,950 --> 01:18:12,990
but today representatives of Emerald
Cove Cruise Lines announced that they
1112
01:18:12,990 --> 01:18:17,490
given over $3 million to the estate of
Forrest, which is controlled by the
1113
01:18:17,490 --> 01:18:21,270
widow. We at Emerald Cove, of course,
admit no wrongdoing in these events.
1114
01:18:21,350 --> 01:18:24,810
Hopefully, though, with this settlement,
the family can have some sense of
1115
01:18:24,810 --> 01:18:27,430
closure and we can all move on past this
tragic ordeal.
1116
01:18:28,070 --> 01:18:29,710
We are getting new information.
1117
01:18:48,040 --> 01:18:50,080
A crew member found this in one of the
lifeboats.
1118
01:18:50,400 --> 01:18:55,060
He brought it to me first, and somehow,
by accident, it got lost.
1119
01:18:55,860 --> 01:18:57,440
Thought you might find it interesting
viewing.
1120
01:18:57,840 --> 01:18:58,840
Alan Sherrick.
1121
01:19:29,130 --> 01:19:29,949
so much.
1122
01:19:29,950 --> 01:19:31,390
I couldn't have done it without you.
1123
01:19:33,590 --> 01:19:34,890
This is the best day of my life.
1124
01:20:10,120 --> 01:20:12,040
We're a break. She wants us to be
perfect.
1125
01:20:13,560 --> 01:20:17,300
Come on.
1126
01:20:17,920 --> 01:20:19,440
Come on.
1127
01:20:19,660 --> 01:20:21,380
Shut up.
1128
01:20:26,480 --> 01:20:28,300
Oh, my God.
1129
01:20:50,070 --> 01:20:51,070
Really?
1130
01:20:54,210 --> 01:20:55,210
What were you thinking?
1131
01:21:13,150 --> 01:21:16,030
Girls, will you finish dressing the
window and get the rest of the sweaters
1132
01:21:16,030 --> 01:21:17,030
jackets and hats?
1133
01:21:19,950 --> 01:21:20,950
Hi, Lindsay.
1134
01:21:24,150 --> 01:21:25,150
Benjamin said.
1135
01:21:26,010 --> 01:21:30,110
I'm so surprised to see you. Well, I
heard you opened your store. Thought I'd
1136
01:21:30,110 --> 01:21:32,650
come say hello. I never dreamed it would
be so stressful.
1137
01:21:33,590 --> 01:21:36,930
I imagine that $3 million in the bank
takes away some of the stress.
1138
01:21:39,450 --> 01:21:40,970
Sure they wouldn't want me to be
miserable.
1139
01:21:41,950 --> 01:21:43,230
He wanted this for me.
1140
01:21:43,770 --> 01:21:44,770
That so?
1141
01:21:45,870 --> 01:21:47,330
It's a shame we can't ask him.
1142
01:21:52,140 --> 01:21:53,540
Congratulations. You're a clever girl.
1143
01:21:54,340 --> 01:21:56,180
You really found this for all it was
worth.
1144
01:21:58,360 --> 01:22:00,420
You know, it doesn't even matter if you
were lying or not.
1145
01:22:02,140 --> 01:22:03,560
There's always been one missing piece.
1146
01:22:06,440 --> 01:22:07,440
Motive.
1147
01:22:11,700 --> 01:22:12,700
Good luck to you.
1148
01:22:16,720 --> 01:22:17,720
Store looks great.
82711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.