All language subtitles for 2024-08-28-21-48-46

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,361 --> 00:00:05,762 no, no, no me lo quite que no, que se me 2 00:00:05,762 --> 00:00:08,723 puede echar caer, no, se me sale 3 00:00:08,723 --> 00:00:09,124 todo 4 00:00:11,484 --> 00:00:11,925 bien. 5 00:00:15,486 --> 00:00:17,447 Por eso 6 00:00:19,928 --> 00:00:22,329 esto es falsando molde a la tienda. 7 00:00:23,209 --> 00:00:26,010 Que no me eche, que estoy acalorada 8 00:02:35,700 --> 00:02:37,541 Le tiene, sin duda, la versión dolorosa 9 00:02:37,541 --> 00:02:39,822 de la migración, porque si entiende el 10 00:02:39,902 --> 00:02:42,223 uso, siempre va a 11 00:02:42,543 --> 00:02:43,984 encontrar 12 00:02:45,304 --> 00:02:46,024 ñora 13 00:02:48,585 --> 00:02:50,746 bueno Jero, Jero, me hago un vaso con 14 00:02:50,746 --> 00:02:51,547 agua gente 15 00:02:56,348 --> 00:02:58,109 no no no noo un vaso con agua 16 00:03:07,153 --> 00:03:09,994 señora tomame un vaso con agua no no no 17 00:03:09,994 --> 00:03:11,875 pero necesito tomarme un agua así de 18 00:03:11,875 --> 00:03:12,675 urgente 19 00:03:17,077 --> 00:03:19,798 Bueno, hay ma, por un mes, 20 00:03:19,798 --> 00:03:22,719 como si le tomé la hielda o mano. No, 21 00:03:22,719 --> 00:03:24,840 no hay. Es que ya nosotros 22 00:03:26,120 --> 00:03:27,881 tenemos posiciones materiales, otros, o 23 00:03:27,881 --> 00:03:29,681 lo que tengas. El individuo se puede 24 00:03:29,681 --> 00:03:31,242 tener peso y se recibe mucho más que 25 00:03:31,242 --> 00:03:33,243 todo. Lo que realmente causa su familia 26 00:03:33,243 --> 00:03:35,284 es lo que no puede comprar. Entonces 27 00:03:35,284 --> 00:03:37,324 tenemos un poquito de energía, todo lo 28 00:03:37,324 --> 00:03:39,085 que hace el bien. Lo que él no puede 29 00:03:39,085 --> 00:03:41,086 lograr por sí solo. es 30 00:03:41,926 --> 00:03:44,447 que son 31 00:03:44,447 --> 00:03:47,088 justamente los 32 00:03:47,288 --> 00:03:49,489 padres de la vida y que te han hecho ser 33 00:03:49,489 --> 00:03:50,930 quien eres, es lo que te ha hecho el 34 00:03:50,970 --> 00:03:52,890 llanto. Por eso es muy corriente. 35 00:03:53,971 --> 00:03:56,812 Justamente yo quiero ganar mucha gente, y 36 00:03:56,812 --> 00:03:59,573 que esa más me da comer. Que la vida 37 00:03:59,573 --> 00:04:01,174 cumplió desde los globos, el tiro de 38 00:04:01,254 --> 00:04:03,855 guerra, el odio contra alguna parte, y 39 00:04:03,855 --> 00:04:06,256 que la envidia desatada, la amabilidad, y 40 00:04:06,256 --> 00:04:07,176 por supuesto era 41 00:04:32,216 --> 00:04:34,617 Lo que te cobra son cambia, es que es que 42 00:04:34,617 --> 00:04:37,378 yo bien, porque es justamente eso lo que 43 00:04:37,498 --> 00:04:39,859 piden, no lo que quieren, sino esa luz 44 00:04:39,899 --> 00:04:41,419 que jamás van a poder amar. La 45 00:04:42,900 --> 00:04:44,741 impedia es segurada la versión dolorosa 46 00:04:44,741 --> 00:04:47,222 de la vida, porque quien tiene luz propia 47 00:04:47,222 --> 00:04:48,662 siempre va a encontrar a aquellos que 48 00:04:48,742 --> 00:04:50,863 viven en consumir. Y no hay nada más 49 00:04:50,863 --> 00:04:53,064 peligroso que ser difícil para que 50 00:04:56,595 --> 00:04:58,316 Pero dime pa, prigame 51 00:05:19,444 --> 00:05:21,285 el agua. 52 00:05:24,486 --> 00:05:26,367 justamente lo que los demás les deben 53 00:05:26,367 --> 00:05:28,528 hacer y que jamás te van a poder 3429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.