Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:06,620
Dobrý den, užíváme se s tebou. Dobrý
den. Máte čas?
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,140
No, chvilinku jenom.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,560
To stačí, chvilinka.
4
00:00:10,620 --> 00:00:16,360
My jsme takový krásnej pár. To jsme, no.
To jsme.
5
00:00:16,580 --> 00:00:18,720
To je můj přítel. A my děláme takovou
anketu.
6
00:00:19,140 --> 00:00:22,480
Tak jako zkoumáme, jak se mi lidi rádi,
když se to jaroří.
7
00:00:22,720 --> 00:00:26,880
Když se to asi evidentně patří, tak na
to tak koukám, že jo? Je to tak, no. Jak
8
00:00:26,880 --> 00:00:29,580
dlouho už se takhle spoustíkáte? Budou
to dva roky.
9
00:00:29,880 --> 00:00:32,180
To je krásný. A to opět, jo?
10
00:00:40,600 --> 00:00:44,920
Dva roky, a to už jako spolu bydlíte,
nebo jak to máte? Ještě ne. Až po
11
00:00:44,920 --> 00:00:46,280
maturitě.
12
00:00:47,120 --> 00:00:49,180
Jo, vy studujete ještě? Ještě tak, no.
13
00:00:49,400 --> 00:00:53,420
Aha. A to je taková stejná škola, je to,
na co se potkali, jo? Je to tak, no. Na
14
00:00:53,420 --> 00:00:57,360
co se potkali, no. Je, to je tak hezký.
To je taková ta školní láska, jo, ještě.
15
00:00:57,480 --> 00:01:03,660
A musím říct, že to je fakt krásný, jako
barva, jako sladčná, jako opravdu máš
16
00:01:03,660 --> 00:01:04,498
pěknou přítelky.
17
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
Já vím, no.
18
00:01:05,900 --> 00:01:07,740
On se i líbí holky takhle chcete, no.
19
00:01:08,440 --> 00:01:11,200
No ne, on se jako nejenom holky. On
nemusí střívat.
20
00:01:12,340 --> 00:01:13,880
Ale vážně moc pěkná, no.
21
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
No, tak. Hele.
22
00:01:16,650 --> 00:01:19,370
Vy jste spolu dva roky, říkáte, že vám
to funguje a všechno a tohle.
23
00:01:20,210 --> 00:01:22,390
Staříte se třeba ten vztah něčím
okořeným?
24
00:01:23,890 --> 00:01:27,910
Okořeněm pořád. My máme pořád to
objevovat, takže okořeně.
25
00:01:28,730 --> 00:01:30,790
Co já tě to lepší mám? Co to na tobě
zapadá?
26
00:01:31,030 --> 00:01:34,230
Jako si potřebujete vám představit
okořený vztah? Jako pozvešit někam na
27
00:01:34,230 --> 00:01:38,930
večeři nebo máte nějaké jiné vychytávky
na to? My máme takové tradiční místa, na
28
00:01:38,930 --> 00:01:40,070
které chodíme, takže...
29
00:01:40,490 --> 00:01:41,530
Jako na jídlo nebo?
30
00:01:41,790 --> 00:01:45,890
Na jídlo i třeba na procházky normálně,
kde se nám to líbí a nemáme důvodu.
31
00:01:46,250 --> 00:01:49,970
A jenom na procházky, jo? Hele, na
procházky, a když takhle je hezký počas,
32
00:01:49,970 --> 00:01:50,970
jedete na procházku, jo?
33
00:01:51,150 --> 00:01:54,410
Máte třeba někdy nutkání si to spolu
někde rozdat?
34
00:01:55,270 --> 00:02:01,950
Jako venku, jako vylodnění, to ne, to
neláka. Tak to je to adrenalin, ne? No
35
00:02:01,950 --> 00:02:06,370
je, jo. Nebo takový to koření. No. Tak
komu ne, ať i ne, to jsme takové.
36
00:02:06,810 --> 00:02:08,289
To ne, jo. Máme rádi sluchu.
37
00:02:09,050 --> 00:02:11,050
Ale stydlivý nejste.
38
00:02:12,870 --> 00:02:14,810
Nemáte důvod, jste hezký lidi.
39
00:02:15,230 --> 00:02:17,650
To je takový milý přívití. V jaký míře?
40
00:02:18,250 --> 00:02:20,070
Třeba o pohled se nahoře bezvejte?
41
00:02:20,290 --> 00:02:21,290
Ne.
42
00:02:21,450 --> 00:02:26,270
Ne? No ne. A to bylo kvůli příteli? Ne,
prostě sama bych to nechtěla. Nechtěla,
43
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
jo.
44
00:02:27,670 --> 00:02:31,810
Ale prostě má hezký, že jo? No právě
jsem chtěla říct, zrovna, že máš moc
45
00:02:31,810 --> 00:02:33,450
prsa, tak prostě neukázat, ne?
46
00:02:34,440 --> 00:02:38,900
Ne, to určitě rád bych neudělala. Zase
ty jsi jistý, kdyby jsi byla okrutná
47
00:02:38,900 --> 00:02:43,580
něco. Hele, a popravo ani třeba zamenit
nějakou část po financí, opravdu? Ne, to
48
00:02:43,580 --> 00:02:44,478
bych neudělala.
49
00:02:44,480 --> 00:02:46,580
Hele, já tady mám třeba to, které mám.
50
00:02:47,820 --> 00:02:51,540
Hele, třeba dvojku. Hele, to ne, jo, to
není léko, fakt ne. Ne, ne, popravo. Ono
51
00:02:51,540 --> 00:02:52,540
do toho nepůjde.
52
00:02:54,080 --> 00:02:56,240
A tobě by to nevadilo, kdyby to to šlo?
Jemu by to padělo, ale já bych to
53
00:02:56,240 --> 00:02:58,640
neudělal. No mě by to vadilo, protože ti
říkám radši dětskové, že jo?
54
00:02:58,840 --> 00:03:02,260
Tak nás to je trošku víc penězí. No
hele, tak to jsme představili.
55
00:03:02,600 --> 00:03:06,780
Ale peníze na to my moc nehráme. A více
máte rádi, ne? No to máme, ale proto
56
00:03:06,780 --> 00:03:07,780
nepotřebujeme peníze.
57
00:03:08,280 --> 00:03:11,920
To je takový romantický. A byly by se
třeba okvětní udělat něco za peníze?
58
00:03:12,500 --> 00:03:14,820
Záleží na tom, co, ale tohle to určitě
ne.
59
00:03:15,100 --> 00:03:18,960
Tohle ne, jo. Takže třeba, jak bychom se
pomáhali, abyste zašli třeba nějak tro
60
00:03:22,120 --> 00:03:25,900
Jaký orální sex se mluví? Tak my budeme.
61
00:03:27,080 --> 00:03:28,640
To je škodá.
62
00:03:29,780 --> 00:03:31,520
Tak naschle.
63
00:03:32,580 --> 00:03:35,160
Teda, to mě mrzí. To bylo moc pěkný.
64
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
Pěkný, mělá.
65
00:03:38,980 --> 00:03:39,980
Ukaž si tvůj.
66
00:03:41,080 --> 00:03:45,420
Tak jdeme hledat dál.
67
00:03:45,640 --> 00:03:48,300
Tak jo, ať se podíváme. Tak já to nížky
schovám.
68
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
No, jdi za nima.
69
00:03:49,920 --> 00:03:51,560
Ale říkáš, že ti utečou.
70
00:03:52,120 --> 00:03:53,120
Už vás začali takhle?
71
00:03:53,420 --> 00:03:54,420
No, pravděpodobně.
72
00:03:55,020 --> 00:03:58,760
Jenom chviličku se nám zatrápíte. To je
můj přítel, my máme takový menší projev.
73
00:03:58,780 --> 00:03:59,359
Ahoj, zdravím.
74
00:03:59,360 --> 00:04:00,760
A jaký projev, kde?
75
00:04:01,000 --> 00:04:02,480
No, tak je jaro, že jo.
76
00:04:02,900 --> 00:04:04,720
Láska všude, úplně ve vzduchu.
77
00:04:05,400 --> 00:04:10,440
Tak my škoumáme, jak moc se mají lidi
rádi a my jsme se nám strašně líbili.
78
00:04:10,720 --> 00:04:11,638
Tak to děkujeme.
79
00:04:11,640 --> 00:04:13,100
Jo, tak vy jí rozstavujete, že?
80
00:04:13,800 --> 00:04:16,959
Ty jsi asi čerstvě zamilovaný, bych to
tak viděl. Až jste spolu dlouho.
81
00:04:18,240 --> 00:04:20,120
Čerstvě úplně ne, ale dlouho spolu jsme.
82
00:04:20,440 --> 00:04:21,459
A jak dlouho?
83
00:04:22,000 --> 00:04:22,200
Jaký
84
00:04:22,200 --> 00:04:32,840
rok
85
00:04:32,840 --> 00:04:34,000
jste byli?
86
00:04:35,700 --> 00:04:37,240
5 let.
87
00:04:51,520 --> 00:04:54,420
Ano, budeme spolu. Jako od první chvíle
jste se poznali?
88
00:04:55,200 --> 00:04:59,680
No, chvilečku tměřtě. Od první chvíle
určitě ne, ale po chvíli se pak jo.
89
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
Jo.
90
00:05:01,380 --> 00:05:02,800
Hele, já mám takový nápad, jo.
91
00:05:03,880 --> 00:05:05,840
Jak se na tom finančí teďko vypracujete?
92
00:05:06,520 --> 00:05:09,560
Já moc nemákám, ale finanční to taky
není špatný.
93
00:05:10,040 --> 00:05:11,700
Není špatný, ale mohlo i být líp.
94
00:05:11,920 --> 00:05:18,860
No, tak mohlo. Tak já si toho bavím
vždycky, že jo. No hele, děláš fakt
95
00:05:18,860 --> 00:05:20,360
přítelkyni, jo. Ale opravdu. No.
96
00:05:23,260 --> 00:05:29,300
Co kdybyste nám dali nějakou finanční
hotovost za to, že byste mi ukázalo její
97
00:05:29,300 --> 00:05:30,300
prsa?
98
00:05:31,140 --> 00:05:33,720
No tak to by muselo být strašně moc
peněz.
99
00:05:34,120 --> 00:05:37,520
No počkej. A tak hlavně především se
musím vás zeptat, víš, že jo?
100
00:05:37,720 --> 00:05:41,080
A hlavně by to teda muselo být, že
především na ní víš. Proč ne?
101
00:05:42,840 --> 00:05:44,280
Mám tady nějaké penízky.
102
00:05:44,540 --> 00:05:45,980
Opravdu se nemáš za co stydět?
103
00:05:46,940 --> 00:05:48,160
Ani třeba za dvojku?
104
00:05:50,800 --> 00:05:54,400
Ale to jsou rychle vydělané peníze,
kudy? Co děláš za dva tisíce? Co děláš
105
00:05:54,400 --> 00:05:55,940
práci? To nemáš ani za den.
106
00:05:56,200 --> 00:06:00,560
A co tady za pár minut, že jo? Težin.
Ne, to není, to ne, to nebudem dělat.
107
00:06:01,220 --> 00:06:02,220
Opravdu ne.
108
00:06:02,340 --> 00:06:08,300
A tak počkej, tak já se podívám třeba,
čekaj, já mám takový pocit, že tady taky
109
00:06:08,300 --> 00:06:10,760
ještě něco mám. Mám příliš jako málo dva
tisíce, jo?
110
00:06:11,280 --> 00:06:15,220
Dva tisíce za pár težin? No jako pár let
na veřejnosti, něco mám, něco máme, jo.
111
00:06:15,760 --> 00:06:19,960
Tak tady na veřejnosti tady se vás nikdo
nevšimá? Já jsem našel ještě nějaké tři
112
00:06:19,960 --> 00:06:23,560
tisíce. No jo, ale teď je to na pláži a
je tam hodně lidí.
113
00:06:25,600 --> 00:06:30,080
Ale tak já nevím, tak kdybych ti
přehodila třeba trojku.
114
00:06:30,740 --> 00:06:34,660
A to budeme si tak, aby to nikdo moc
neviděl. Tady stejně se vás nikdo nebude
115
00:06:34,660 --> 00:06:35,660
všímat.
116
00:06:36,160 --> 00:06:37,460
Jenom na pár sežin.
117
00:06:38,640 --> 00:06:39,880
Tenícky byste hodili, ne?
118
00:06:40,140 --> 00:06:41,140
No,
119
00:06:42,700 --> 00:06:44,020
nějakou kabelčičku, co?
120
00:06:45,840 --> 00:06:47,440
Nemusela bych se tak cít. To by to
nevadilo teda, jo?
121
00:06:47,880 --> 00:06:53,120
Tak možná ne, já jsem úplně... Tak jenom
ty chlápné tady v tom stavu, tak nějak
122
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
to musíš protradit.
123
00:06:54,220 --> 00:06:58,300
Vždyť ty se nemáš opravdu za to stydět.
No, opravdu ne. Tak asi nemám, ale nějak
124
00:06:58,300 --> 00:06:59,300
se mi nechce.
125
00:06:59,900 --> 00:07:02,420
Nějak se tím nechce, ale tam za pět
tisíc.
126
00:07:02,920 --> 00:07:05,280
Trojku, čtyrku, co?
127
00:07:07,340 --> 00:07:08,400
Nebylo by to lepší?
128
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
Lásko, je to na tebe.
129
00:07:10,000 --> 00:07:12,220
Na mě? Někdy to jenom pár tedy.
130
00:07:12,760 --> 00:07:14,400
Tady na vás nikdo nebude koukat.
131
00:07:14,840 --> 00:07:16,320
Anebo takhle pět tisíc, to.
132
00:07:18,620 --> 00:07:20,160
Ale jenom za pár stečí.
133
00:07:20,440 --> 00:07:22,760
No tak jako nemusíte jít s nima běhat
venku.
134
00:07:24,360 --> 00:07:25,640
Všechny tak, to stačí.
135
00:07:25,920 --> 00:07:28,200
Jo, tak to, dohodneme se.
136
00:07:30,900 --> 00:07:32,180
No, tak jdeme se.
137
00:07:32,740 --> 00:07:34,920
No, podívejte se.
138
00:07:36,000 --> 00:07:39,880
Já ti takhle budu stínit. Takhle nikdo
neuvidí nic.
139
00:07:40,580 --> 00:07:42,940
Tak můžu?
140
00:07:45,400 --> 00:07:51,280
To je krásný. To je krásný. Počkej, tak
já si to tak vyšáhnu teda.
141
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Hezoučky.
142
00:07:57,640 --> 00:08:01,660
Počkej, to je všechno. Počkej, jenom na
chvíle. A teď další penízky.
143
00:08:02,020 --> 00:08:03,120
A teď další penízky.
144
00:08:03,760 --> 00:08:04,780
Chcete další penízky?
145
00:08:04,980 --> 00:08:07,480
Jo. No za to bylo moc dlouhý šahání.
Ale.
146
00:08:07,780 --> 00:08:08,780
Prostě šahni taky.
147
00:08:09,560 --> 00:08:10,680
Ale ty mojí, ty jo.
148
00:08:12,590 --> 00:08:13,810
Abyste si na něj něco vyčítal.
149
00:08:15,890 --> 00:08:18,850
Abyste si na něj něco vyčítal, jak by to
bylo fér. A to myslíte vážně?
150
00:08:19,350 --> 00:08:20,850
Jo. A nebudeme splatit?
151
00:08:21,310 --> 00:08:22,310
Ne. Ne?
152
00:08:25,430 --> 00:08:29,450
Podívejme se na něj, jak je nějakej
úplně... Dobrý, dobrý, dobrý. Už se mi
153
00:08:29,450 --> 00:08:31,550
přítelky mohla trochu době stášit.
Vidíš, že je jaro, pozor.
154
00:08:32,549 --> 00:08:33,750
Hlídej si ho trošku, tyjo.
155
00:08:34,630 --> 00:08:36,350
To je jenom tak, že jsme se tady přišli.
156
00:08:37,169 --> 00:08:39,010
Abyste úplně... Abyste se tady tak
přišli, jo.
157
00:08:40,809 --> 00:08:42,309
Vy potřebujete peníze ještě nějaký?
158
00:08:42,630 --> 00:08:46,950
Co bych asi mohl dalšího pokračovat? No,
tak přesně tam nikam nic nehřejeme, no.
159
00:08:47,250 --> 00:08:48,670
Co byste nám třeba nabídli?
160
00:08:49,070 --> 00:08:55,530
Víc těch peněz. A že byste nám ukázali
třeba, nevím, něco víc, než
161
00:08:55,530 --> 00:08:57,990
nějaký prta. Co trošku intimnější.
162
00:08:59,310 --> 00:09:02,190
Ježišmarja, já tě já nevím, ale já si
myslím, že by to nebylo proč dobrý tady
163
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
vám něco ukazovat.
164
00:09:03,500 --> 00:09:04,680
A tak to bychom měli tady.
165
00:09:05,140 --> 00:09:08,660
Je to jako v rámci toho odpoření toho
vztahu, jako skutečně to novýho, že jo?
166
00:09:08,680 --> 00:09:11,340
No, přesně tak. To my jsme už strašně
dávno. Už jste se jako milovali takhle
167
00:09:11,340 --> 00:09:12,520
před nikým?
168
00:09:12,800 --> 00:09:16,060
No. Před nikým, jo, bylo to moc hezký,
ale že bychom to dělali tady před lidma,
169
00:09:16,180 --> 00:09:17,180
to jsem moc hezký.
170
00:09:18,240 --> 00:09:19,640
Aha, takže si moc jistý jíte.
171
00:09:20,760 --> 00:09:21,760
No. No,
172
00:09:24,540 --> 00:09:27,480
tyho ty se nezdáš. Poškej, tebe to daj,
co je, ale ona je z toho nějaká celá
173
00:09:27,480 --> 00:09:31,360
výděčená. Tak to mám vlastně z tvojí
strany.
174
00:09:33,410 --> 00:09:36,010
Původně. Takže vy se s něčím takovým
vůbec nebráníte, jo?
175
00:09:36,430 --> 00:09:37,430
Určitě ne.
176
00:09:37,610 --> 00:09:41,970
Zkusit třeba jakoby, nevím, dvě holky,
nebo dva chlupci, nebo něco většího,
177
00:09:41,970 --> 00:09:45,070
takhle. Zkusili jste všechno takovýhle?
Jako svým chrstem.
178
00:09:45,690 --> 00:09:50,090
Vždyť jakoby to, to o tom bách. O svým
chrstem jsme mluvili, ale ještě šlo tam
179
00:09:50,090 --> 00:09:51,990
nebyli. Jo, ještě to se neozhrnuli.
180
00:09:52,870 --> 00:09:57,750
A tak teď máte možnost takovýhle zkusit,
protože to fakt líbíš jako holka. No,
181
00:09:57,770 --> 00:09:59,310
je moc krásný. To byste taky líbili?
182
00:10:00,780 --> 00:10:01,780
Taky peša.
183
00:10:03,320 --> 00:10:10,000
Že bychom třeba zašli někam do parku a
tam bychom se třeba vyměnili
184
00:10:10,000 --> 00:10:13,520
partnerky a třeba v té orální cejch.
185
00:10:14,020 --> 00:10:19,800
Parku? Ale tamhle je dobrý park přijít.
Tam je hodně promluvceříků, tam by na
186
00:10:19,800 --> 00:10:22,140
nás neměli jít. Do parku nejdu.
187
00:10:22,400 --> 00:10:23,620
Do parku nejdu?
188
00:10:25,480 --> 00:10:27,140
Někam jinam byste šli? No.
189
00:10:28,970 --> 00:10:31,850
Tak žádný velký autu nemáme, tak nevím,
kam byste šli.
190
00:10:32,590 --> 00:10:33,630
Jsme mohli k nám, ne?
191
00:10:34,130 --> 00:10:35,350
Ale vyjdete daleko?
192
00:10:35,650 --> 00:10:37,130
Ano. Pojďte k nám.
193
00:10:38,170 --> 00:10:39,170
Co vy na to?
194
00:10:39,350 --> 00:10:43,070
No tak tady můžeme dát ti vínečko a
třeba se popovídat a uvidíme, jak se
195
00:10:43,070 --> 00:10:44,070
rozhodnit. Vínečko!
196
00:10:44,270 --> 00:10:46,930
Vínečko, no jo. Jste to vínečko
povolnější.
197
00:10:47,230 --> 00:10:48,209
Ano, ano.
198
00:10:48,210 --> 00:10:49,210
Tak kdo ne?
199
00:10:50,150 --> 00:10:51,290
Kdo ne, správně.
200
00:10:51,950 --> 00:10:55,230
Tak jo, a když toho vše, tak tam půjdeme
k nám teda, dáme si nějaký to vínečko
201
00:10:55,230 --> 00:10:58,770
a... A nebudeme na to nějak platit,
jenom si prostě... No, uvidíme, co z
202
00:10:58,770 --> 00:11:00,690
bude. Necháme holky, abychom jí dali
mezi sebou, ne?
203
00:11:00,930 --> 00:11:02,490
A my si to budeme koukat a pít vínečko.
204
00:11:02,870 --> 00:11:03,870
Tak souhlasím.
205
00:11:04,070 --> 00:11:05,070
Jo? Jo.
206
00:11:06,010 --> 00:11:11,010
Jseš pro, nebo... že se tady přítel
jenom taky takovou vyjadřuje? Tak jo,
207
00:11:11,010 --> 00:11:13,870
vlastně tak. Nejsem Miláčku moc
rozdražený nějaký.
208
00:11:14,670 --> 00:11:15,670
Nebo díti to?
209
00:11:15,910 --> 00:11:17,290
Jenom pochutíme chvíličko a půjdeme.
210
00:11:17,930 --> 00:11:19,750
To je hezký, jak se mají rád. Tak půjde?
211
00:11:20,060 --> 00:11:21,440
Pojďte, pojďte, pojďte.
212
00:11:49,100 --> 00:11:50,120
To je trošku nepořádek, jo.
213
00:11:50,320 --> 00:11:51,360
To nevadí.
214
00:11:51,700 --> 00:11:52,980
Tak to nepořádek.
215
00:11:53,700 --> 00:11:56,400
Ty útulý, který máte. Mám tu malinko
tílo.
216
00:11:57,200 --> 00:11:58,940
Teda můžeš spít, jo, ale musíš s námi.
217
00:11:59,200 --> 00:12:01,160
Jsi z posteho? Nebo příčko, no.
218
00:12:01,380 --> 00:12:03,820
Jo, OK. Děkuji, že ty pokud máš ty
prsta.
219
00:12:04,220 --> 00:12:06,340
Můžu jít ukázat ty prsta, ale nebudu
koukat.
220
00:12:07,500 --> 00:12:10,120
Ucha. To vyšle závist.
221
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
Jež, no, můžu.
222
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
Je.
223
00:12:14,520 --> 00:12:16,140
Ty jsi krásný.
224
00:12:21,030 --> 00:12:22,970
Tak koukáš, jako kdybych ti ji brala?
225
00:12:23,290 --> 00:12:23,909
Ne, ne.
226
00:12:23,910 --> 00:12:25,450
Myslím, že mi to líbí trošku.
227
00:12:25,710 --> 00:12:26,710
Jo?
228
00:12:27,010 --> 00:12:28,010
No,
229
00:12:28,510 --> 00:12:32,490
pěkný. Ale houša se schovala. To je
takový nepohodlný zestor.
230
00:12:33,190 --> 00:12:34,890
Já si ji takhle sundej.
231
00:12:36,730 --> 00:12:38,950
Šumá, to jsou takové pohromý. Ty jo.
232
00:12:39,590 --> 00:12:40,970
Záveděl. No.
233
00:12:43,110 --> 00:12:44,110
Ježiši má.
234
00:12:47,120 --> 00:12:49,840
Tak tohle je to druhý takový dátek, nebo
hej?
235
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
Podělíme.
236
00:12:52,520 --> 00:12:54,080
Ty jo, moteřky.
237
00:12:55,560 --> 00:12:57,140
A chtějí se vás pomoct?
238
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Ani ne.
239
00:13:00,680 --> 00:13:02,920
Tak jsme se známe, ne?
240
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
Ano.
241
00:13:05,240 --> 00:13:06,320
Však hodinky.
242
00:13:40,790 --> 00:13:43,250
Tak pěkně celý balení.
243
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
Ty jo.
244
00:13:48,760 --> 00:13:51,060
Co, líbí? No, je větší lidé.
245
00:13:52,800 --> 00:13:54,680
Co, tak jsem... V příkladě.
246
00:13:55,060 --> 00:13:57,060
Tak ukáž mu pořád taky. Já
247
00:13:57,060 --> 00:14:03,880
nemám to, co má tvoje
248
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
přítelky.
249
00:14:12,110 --> 00:14:13,110
Jsi menší, no.
250
00:14:13,930 --> 00:14:17,250
Vidíš, tak je to všechno. Ale jeho ženka
se nějak nereaguje vůbec.
251
00:14:18,130 --> 00:14:19,130
Nemadí ti to.
252
00:14:20,650 --> 00:14:22,750
Vidíš, je to krásný, nebo dějí se na to.
253
00:14:23,890 --> 00:14:24,890
Má děru.
254
00:14:26,510 --> 00:14:29,490
Ježiš. Teda, přitom, když nějak nemáš
smut v zádlevou, co?
255
00:14:29,890 --> 00:14:30,890
Jo, dám.
256
00:14:31,350 --> 00:14:35,310
Jasná. Já si myslím, že se budeme
rozhodnout.
257
00:14:38,330 --> 00:14:40,370
To je pořádná hláta, je to na světlo.
258
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
No,
259
00:14:49,810 --> 00:14:51,870
mám tam menší váhu, než ta tvoje, teda.
260
00:14:55,190 --> 00:15:01,830
To je u tebe divný.
261
00:15:05,310 --> 00:15:08,130
Já se tady půjčím ještě.
262
00:15:15,880 --> 00:15:17,620
Jak se ho trkal, chlapec?
263
00:15:18,340 --> 00:15:24,200
Tak už se k nám to nevadí.
264
00:15:24,520 --> 00:15:25,920
Jo, to je jedině dobře.
265
00:15:36,460 --> 00:15:39,320
Už jsi někdy viděl svoji ženu? S nějakou
holkou?
266
00:15:39,820 --> 00:15:41,320
Ne, je to hezky.
267
00:15:42,240 --> 00:15:44,160
Tak líběj ho ti spolu.
268
00:15:46,840 --> 00:15:48,860
Už se to bude muset dělat častěji.
269
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
Nevadí ti to?
270
00:16:08,500 --> 00:16:10,960
Mám z toho divný pocity, úplně nadšený.
271
00:16:12,750 --> 00:16:14,790
Ale jí se to evidentně líbí.
272
00:16:15,510 --> 00:16:17,350
Podívej se na ní, jak se směje.
273
00:16:18,610 --> 00:16:24,330
A tak já ti to nějak můžu vynahradit,
ne? Když jí půjčíš tomu mýmu, co?
274
00:16:26,310 --> 00:16:29,430
Určitě. Takhle hezky kotoře mě si částe.
275
00:16:31,350 --> 00:16:34,390
Tlato, co myslíš? Mám to vynahradit?
276
00:16:35,130 --> 00:16:36,590
Třeba přijít na jiný myšlenky.
277
00:16:36,850 --> 00:16:38,750
No právě, můžete se trošku uvolnit, ne?
278
00:16:39,070 --> 00:16:40,610
Takový křičelitý.
279
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
No úplně.
280
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
Tak co?
281
00:16:45,650 --> 00:16:47,430
Nelípí, jo? Tak jo, honi za píšťou.
282
00:16:47,890 --> 00:16:54,870
Tak já ti to nějak
283
00:16:54,870 --> 00:16:55,870
mylím na hradě, ne?
284
00:16:55,950 --> 00:16:57,590
To nic, myslím, že taky budou
zárodcičky.
285
00:17:19,050 --> 00:17:20,130
Nebuď netvůj toho.
286
00:17:20,970 --> 00:17:22,790
Já bych mohl být svůj.
287
00:17:23,390 --> 00:17:25,130
Žena mi kouří cizího chlapa.
288
00:17:25,490 --> 00:17:26,609
To se ani nečeká.
289
00:17:27,310 --> 00:17:30,450
Ano, viděš, že se jí to líbí, jenom
nějak se nestěžuje.
290
00:17:30,650 --> 00:17:31,930
No, myslím, že to to dá.
291
00:17:44,130 --> 00:17:46,210
Mně to taky nevodí, že se ti počujem.
292
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
Podá to tak.
293
00:18:05,700 --> 00:18:11,180
To je teda hustý.
294
00:18:12,140 --> 00:18:13,960
Ještě hustý pár teda.
295
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
Taky je hrozně škůl.
296
00:18:34,420 --> 00:18:38,480
Já si to nevím, jestli to může být.
297
00:19:14,060 --> 00:19:15,060
Jo, koukej na mě.
298
00:19:15,580 --> 00:19:19,900
To dělá radost, víš?
299
00:19:21,640 --> 00:19:22,920
To je dobře ukranná.
300
00:19:23,880 --> 00:19:27,040
Takže ne, to je fakt číslo, člověče. No,
to je bezvadný.
301
00:19:28,080 --> 00:19:29,600
Sám jedim, že jim máš šest let.
302
00:19:31,940 --> 00:19:32,940
Tohle je to.
303
00:19:36,400 --> 00:19:37,940
Ty jsi měl vidět jeho výraz.
304
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
Není to už moc?
305
00:19:41,500 --> 00:19:45,360
Co? Já si myslím, že už jsme si pohráli,
jestli nechcete náhodou už to nějak
306
00:19:45,360 --> 00:19:47,920
rozumně ukončit. Kurva, ať ti nenajdí
myšlenky.
307
00:19:48,300 --> 00:19:49,760
Ne, nebrnute, opravdu.
308
00:19:50,100 --> 00:19:51,120
To stačilo.
309
00:19:52,180 --> 00:19:54,200
Vážně stačilo? Já si myslím, že to
necháme.
310
00:19:55,080 --> 00:19:56,960
Jo, jo, jo.
311
00:19:58,540 --> 00:20:00,740
Jo, víš, to taky, že mi se to ani tak
nevadí.
312
00:20:05,180 --> 00:20:06,039
Prosím tebe.
313
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Jakým ještě veš.
314
00:20:07,620 --> 00:20:11,920
Ale, nebuď zlej. Když ho nepřivejete na
jedné myšlenky, ta tvoje kurva, tak...
315
00:20:12,160 --> 00:20:17,720
To si beru osobně, teda. Tak kdyby,
hele, ti přišlo na jiný myšlenky, takhle
316
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
tady máme?
317
00:20:19,440 --> 00:20:20,259
Peníze, jo.
318
00:20:20,260 --> 00:20:22,620
Takové, takové bajči peníze. Kolik tam
toho máš?
319
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
Spotíte ti to?
320
00:20:23,860 --> 00:20:24,860
Ne.
321
00:20:24,880 --> 00:20:25,320
A
322
00:20:25,320 --> 00:20:34,440
co
323
00:20:34,440 --> 00:20:36,400
to je za to? Co za to můžeme dělat? Za
co?
324
00:20:37,420 --> 00:20:38,640
Na čeho písám život.
325
00:20:39,420 --> 00:20:42,280
Já mám takovou techniku, která se
všechny musíme milovat, jo?
326
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
Tady to si můžu nechat?
327
00:20:44,900 --> 00:20:46,000
Co si chceš?
328
00:20:47,340 --> 00:20:48,460
Vás, na co se o to myslíš?
329
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
Nezlíkej se hned, ne.
330
00:20:51,660 --> 00:20:56,300
Neznamená to, že když ho mám u ní v
půse, že to je jasný. Ale už to
331
00:20:56,300 --> 00:21:00,180
že to je jasný. To je vůbec nic svačené.
Podívej se na takovou pěknu. Musí každý
332
00:21:00,180 --> 00:21:01,180
vidět.
333
00:21:02,800 --> 00:21:04,040
Já každý, jsme jenom my.
334
00:21:04,380 --> 00:21:05,380
Tak co teda?
335
00:21:07,830 --> 00:21:09,510
Chceš, že to jí? Jo.
336
00:21:10,390 --> 00:21:14,030
Ty peníze se nehodí, ne? Ty peníze
potřebujeme.
337
00:21:14,270 --> 00:21:15,570
Potřebujeme. Sám jsi to říkal?
338
00:21:16,270 --> 00:21:19,990
No, aby to pak nebylo pravidle, víš? Jak
vím, že jsi to.
339
00:21:20,250 --> 00:21:21,209
Jo.
340
00:21:21,210 --> 00:21:22,650
Teda, jak jde, teda.
341
00:21:23,190 --> 00:21:24,810
Můžeš pět dní opíchat na moji ženu,
nebo?
342
00:21:25,650 --> 00:21:26,650
Můžu.
343
00:21:30,510 --> 00:21:31,890
To se dá vlíbit, teda.
344
00:22:04,550 --> 00:22:07,990
Tak já jsem myslela, že změněte lásku,
ale já nevím.
345
00:22:30,590 --> 00:22:31,590
Můžu to dát?
346
00:22:32,650 --> 00:22:33,950
Nebudu vracet nějaké peníze?
347
00:23:10,159 --> 00:23:11,560
Děkujeme.
348
00:23:34,209 --> 00:23:40,010
... ... ...
349
00:23:40,010 --> 00:23:45,950
...
350
00:24:04,879 --> 00:24:11,540
... ... ... ...
351
00:24:11,540 --> 00:24:12,580
... ...
352
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
Jo,
353
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
asi dnes jenom jen.
354
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
No jo.
355
00:27:23,820 --> 00:27:24,820
No co jste dělali?
356
00:28:10,280 --> 00:28:11,680
Děkuji.
357
00:28:48,399 --> 00:28:49,800
Konec.
358
00:29:53,550 --> 00:29:54,550
To už je to lepší, ne?
359
00:29:54,990 --> 00:29:56,870
Když šukáš. To je takový častý.
360
00:29:58,850 --> 00:29:59,850
Ale všichni pocití.
361
00:30:33,930 --> 00:30:35,230
Vlastní přes prdruku.
362
00:33:35,370 --> 00:33:36,370
A mluvíš.
363
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
Děkuji.
364
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
Jo to jo.
365
00:35:31,800 --> 00:35:33,400
Taky to zní sliště.
366
00:35:34,080 --> 00:35:35,280
Zjále potvora.
367
00:35:39,820 --> 00:35:42,760
Byla hrozně úplnou ženu, co? No,
všechny.
368
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Jo,
369
00:35:50,960 --> 00:35:52,320
všechny to zní hezky sliště.
370
00:36:26,200 --> 00:36:28,140
Tak ani víno nebylo potřeba.
371
00:36:29,420 --> 00:36:31,180
Vypadá to, že to bude příčas ještě.
372
00:36:32,440 --> 00:36:38,020
Co my vyrazíme dál? My vyrazíme dál.
373
00:36:38,460 --> 00:36:39,520
Máte ještě to vy?
374
00:36:40,040 --> 00:36:42,680
No, tak uvidíme, kolik to ještě bude.
375
00:36:43,840 --> 00:36:48,200
Nikdy nevíš. Tak podíváme si oblečky,
kde to všechno máme. Tady je.
376
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
To není moje.
377
00:36:54,240 --> 00:36:55,360
Tak ahoj.
378
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
No čau.
379
00:36:58,960 --> 00:36:59,960
A šikovna jsi.
380
00:37:02,100 --> 00:37:03,620
Tak jo, tak mám děkuji za návštěvu.
381
00:37:03,980 --> 00:37:07,320
No jo, taky. A snad se ještě potkání
někde, no.
27748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.