All language subtitles for vid_360p_Linitiation dune femme mariée
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:03,380
Thank you.
2
00:02:01,040 --> 00:02:02,040
C 'est toi, chérie?
3
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
Bonsoir.
4
00:02:08,460 --> 00:02:09,780
Tiens, je vais porter à toi. Ah, merci.
5
00:02:10,139 --> 00:02:11,280
Mais j 'avais déjà du pain.
6
00:02:11,980 --> 00:02:12,980
T 'as été au bureau?
7
00:02:13,800 --> 00:02:15,380
Moi, j 'ai passé une journée horrible.
8
00:02:15,700 --> 00:02:17,000
Tu sais ce que m 'a dit Monique?
9
00:02:17,400 --> 00:02:20,680
Elle m 'a dit comme ça, que la mère
Chaperon a dit que mon avancement serait
10
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
prématuré.
11
00:02:22,960 --> 00:02:23,980
Prématuré? Tu te rends compte?
12
00:02:24,560 --> 00:02:25,720
Ma pauvre mignonne.
13
00:02:26,080 --> 00:02:28,500
Mais reste là une seconde, j 'ai quelque
chose à te dire. Tu parles.
14
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
Si, si.
15
00:02:30,590 --> 00:02:31,590
Lean on me, you'll drink.
16
00:02:31,770 --> 00:02:33,750
I don't need to lean on you to hear you.
I'm listening.
17
00:02:35,590 --> 00:02:36,790
You have to say it closely.
18
00:02:39,810 --> 00:02:41,450
Oh, stop it. It's not the right time.
19
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
It's lunchtime.
20
00:02:43,050 --> 00:02:45,650
But there's no time for the brave. And
you just said it was time to pass the
21
00:02:45,650 --> 00:02:46,650
pot, let's see.
22
00:02:47,150 --> 00:02:49,670
Here, if you want to put the hours of
work on the table while I make the
23
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
potatoes drop.
24
00:02:59,050 --> 00:03:01,070
Il n 'y a que les pommes de terre qu 'on
peut faire sauter. Qu 'est -ce que tu
25
00:03:01,070 --> 00:03:02,070
dis?
26
00:03:02,410 --> 00:03:04,890
Je dis que la vie idéale, c 'est la vie
de la poêle à frire.
27
00:03:05,950 --> 00:03:09,530
Le cul au chaud, le ventre plein et la
queue dans la main de la cuisinière.
28
00:03:10,010 --> 00:03:11,350
Tu ne peux pas parler d 'autre chose.
29
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
You come.
30
00:04:36,780 --> 00:04:37,780
Oh,
31
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
I don't think that's funny.
32
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
Really.
33
00:04:41,860 --> 00:04:42,860
Oh,
34
00:04:43,480 --> 00:04:44,560
but I don't like to talk about that.
35
00:05:58,540 --> 00:06:00,900
Je n 'aime pas laisser la lumière
allumée quand on fait ça.
36
00:06:01,960 --> 00:06:03,520
J 'aurais pu éteindre tout de même.
37
00:07:09,070 --> 00:07:10,070
Bonjour.
38
00:08:07,760 --> 00:08:09,160
Okay,
39
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
okay.
40
00:09:42,990 --> 00:09:46,150
You heard me coming to my house. I was
making the cards.
41
00:09:46,350 --> 00:09:47,450
I knew you were coming.
42
00:09:47,670 --> 00:09:49,670
Come in, come in, come in.
43
00:09:53,830 --> 00:09:55,570
Oh, my love, my darling.
44
00:09:57,810 --> 00:09:58,910
I'm yours, take me.
45
00:10:14,730 --> 00:10:15,990
l 'organe. Ah!
46
00:10:16,770 --> 00:10:18,590
Ah, le chef d 'oeuvre!
47
00:10:18,810 --> 00:10:19,810
Ah!
48
00:10:20,470 --> 00:10:22,190
Je tombe en admiration.
49
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
See you tomorrow.
50
00:13:03,280 --> 00:13:04,500
I just went to bed, darling.
51
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
Where's your slip?
52
00:13:12,280 --> 00:13:14,440
What? I'm doing the laundry tomorrow.
53
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
Where's your slip?
54
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
I don't know.
55
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
With my clothes.
56
00:13:23,850 --> 00:13:25,610
Bah, j 'ai dû l 'oublier au bureau. Ah,
c 'est malin.
57
00:13:27,430 --> 00:13:28,890
Oh, j 'ai pas envie ce soir.
58
00:13:33,890 --> 00:13:36,230
Non, je t 'ai dit que j 'ai pas envie ce
soir.
59
00:13:37,910 --> 00:13:38,910
Alors, tant pis pour toi.
60
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
Babette?
61
00:14:41,350 --> 00:14:42,350
Morée?
62
00:14:44,470 --> 00:14:45,470
You're going to be late.
63
00:14:45,910 --> 00:14:47,110
Go, go, don't worry.
64
00:14:48,850 --> 00:14:49,850
Here, go.
65
00:15:02,470 --> 00:15:04,150
Oh, my boy, you're losing your sleep at
the office now.
66
00:15:04,730 --> 00:15:05,790
Well, I'll be with who?
67
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
Good luck.
68
00:16:18,780 --> 00:16:20,000
How long will you have been?
69
00:17:41,230 --> 00:17:42,230
Oh.
70
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Tu viens de coucher, ma bête.
71
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
Oh. Oh.
72
00:23:48,460 --> 00:23:50,160
Thank you.
73
00:24:23,920 --> 00:24:25,680
I would like to ask you something.
74
00:24:26,860 --> 00:24:27,940
Do you want us to start over?
75
00:24:28,640 --> 00:24:29,640
No, tomorrow.
76
00:24:32,580 --> 00:24:35,240
Tomorrow evening, could you take me to
the restaurant, my love?
77
00:24:38,100 --> 00:24:39,100
Promise.
78
00:24:45,420 --> 00:24:46,420
Good evening.
79
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
Good evening.
80
00:24:54,430 --> 00:24:59,870
On va faire un tour, voir ce qu 'il se
passe au point de vous le réunir.
81
00:25:31,630 --> 00:25:32,630
What do you want from us?
82
00:25:32,990 --> 00:25:35,830
We? It's the rendezvous of the
partousards and the scoundrels.
83
00:25:37,290 --> 00:25:38,290
Oh, my God.
84
00:25:38,370 --> 00:25:39,670
How can we do the same thing?
85
00:25:40,090 --> 00:25:43,690
And what pleasure is there to make love
to more than one? Oh, know, my dear,
86
00:25:43,770 --> 00:25:45,830
that the pleasure shared occupies the
pleasure given.
87
00:25:46,030 --> 00:25:46,909
I wouldn't like that.
88
00:25:46,910 --> 00:25:50,150
We always say that before, that during,
we wonder how we dared, and then we
89
00:25:50,150 --> 00:25:51,350
wonder especially how we could start.
90
00:25:59,210 --> 00:26:00,250
She's not bad, this girl.
91
00:26:04,100 --> 00:26:05,100
Look at the good old men.
92
00:26:10,120 --> 00:26:11,960
Don't tell me they're men. It's very
limited.
93
00:26:18,060 --> 00:26:19,540
Look at what they're going to do.
94
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
You're beautiful.
95
00:28:28,240 --> 00:28:29,240
And you, my love?
96
00:28:29,560 --> 00:28:30,560
Tu n 'as rien eu.
97
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
Demande -moi ce que tu veux.
98
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
C 'est combien une pipe?
99
00:29:14,980 --> 00:29:15,980
C 'est tant.
100
00:30:22,190 --> 00:30:23,610
What are you making me do all the same?
101
00:30:24,170 --> 00:30:25,550
You know what I'd like to do one day?
102
00:30:27,350 --> 00:30:29,250
Let's make love three times with each
other.
103
00:30:30,090 --> 00:30:31,090
You?
104
00:30:34,490 --> 00:30:35,490
So, my darlings?
105
00:30:36,830 --> 00:30:38,150
Victoria, would you like a cigarette?
106
00:30:38,890 --> 00:30:40,810
Yes, wait, I have mine in my bag.
107
00:30:44,430 --> 00:30:45,430
Please.
108
00:30:51,850 --> 00:30:52,850
Le voilà.
109
00:30:53,030 --> 00:30:54,830
Ah, non, c 'est Léopold.
110
00:30:57,150 --> 00:30:58,150
Léopold?
111
00:31:00,310 --> 00:31:02,870
Mais, Simon, tu as peut -être du feu,
toi?
112
00:31:04,070 --> 00:31:05,070
Merci.
113
00:31:05,670 --> 00:31:07,550
Mesdames, permettez -moi de vous
allumer.
114
00:31:08,490 --> 00:31:09,490
Allumer, allumer.
115
00:31:09,810 --> 00:31:12,150
N 'allumez que ce que vous pourrez
éteindre.
116
00:31:14,310 --> 00:31:17,710
Oh, j 'ai une grande lance d 'incendie.
Vous voulez vérifier?
117
00:31:30,160 --> 00:31:31,360
Eh bien, je vais en faire autant.
118
00:31:44,360 --> 00:31:45,440
Tiens, vous portez des bains?
119
00:31:47,660 --> 00:31:48,660
C 'est joli.
120
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
Regarde, chérie.
121
00:31:59,310 --> 00:32:01,070
Yes, because it was such a beautiful sex
of women.
122
00:34:30,730 --> 00:34:31,730
Mmm.
123
00:37:40,170 --> 00:37:41,170
J 'y vais.
124
00:37:45,430 --> 00:37:46,430
Bonsoir.
125
00:37:46,770 --> 00:37:47,770
Bonsoir.
126
00:37:59,990 --> 00:38:01,730
On allait sortir.
127
00:38:01,990 --> 00:38:02,868
Tu viens avec nous?
128
00:38:02,870 --> 00:38:05,510
Ah non, c 'est moi qui vous emmène ce
soir.
129
00:38:06,530 --> 00:38:07,530
Allez, hop.
130
00:38:07,600 --> 00:38:10,380
Finish preparing and give me a drink in
the meantime.
131
00:38:16,680 --> 00:38:19,760
My dear Babette, wait for a little
surprise.
132
00:38:20,160 --> 00:38:21,960
If you hold my hand, I feel something.
133
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Ah,
134
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
there's Brigitte.
135
00:38:36,710 --> 00:38:37,730
C 'est la maîtresse de maison.
136
00:38:39,890 --> 00:38:41,830
Ma chérie, ma Victoria.
137
00:38:43,550 --> 00:38:44,930
Tu m 'as amené des amis.
138
00:38:45,530 --> 00:38:47,010
Ils sont charmants.
139
00:38:47,310 --> 00:38:48,750
Babette. Bonsoir.
140
00:38:49,110 --> 00:38:50,110
Pio.
141
00:38:53,870 --> 00:38:55,790
Je ne sais pas où est mon mari.
142
00:38:56,630 --> 00:38:58,910
Mais il t 'attend impatiemment, ma
belle.
143
00:39:03,130 --> 00:39:04,230
Ah, le voilà.
144
00:39:04,590 --> 00:39:05,590
Bernard.
145
00:39:08,600 --> 00:39:09,800
Bernard adores Victoria.
146
00:39:10,480 --> 00:39:12,120
Elle lui fait beaucoup d 'effet.
147
00:39:12,440 --> 00:39:14,080
Bon, je vous laisse. Pardonnez -moi.
148
00:39:15,820 --> 00:39:16,820
Amusez -vous bien.
149
00:39:31,560 --> 00:39:33,660
Il se passe des choses bizarres ici.
150
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
Eh bien, on va les voir.
151
00:39:35,980 --> 00:39:36,980
Je viens avec vous.
152
00:46:19,440 --> 00:46:21,440
We should say goodbye to Victoria, but I
don't know where she is.
153
00:47:04,240 --> 00:47:05,780
I'm sure I really look like an idiot
like that.
154
00:47:08,420 --> 00:47:11,640
Well, listen, it's you who didn't want
to rent a costume, so too bad for you.
155
00:47:12,660 --> 00:47:15,180
In addition, I'm sure that all the guys
who have disguised themselves as emirs
156
00:47:15,180 --> 00:47:21,780
with the club jellabas, so... There are
chances that you won't be the only one.
157
00:47:22,180 --> 00:47:23,480
Well, find another chance, then.
158
00:47:29,800 --> 00:47:30,800
Well, tell me, what?
159
00:47:33,610 --> 00:47:34,750
Oh, vas -y en slip.
160
00:47:35,070 --> 00:47:37,170
Tu rajoutes une planche à clous, par
exemple.
161
00:47:40,630 --> 00:47:41,630
Génial.
162
00:47:49,950 --> 00:47:53,550
Mais tu vas pas le faire. Mais il est
fou, ce mec.
163
00:47:53,810 --> 00:47:56,030
Tu m 'as donné une idée géniale.
164
00:48:17,720 --> 00:48:18,780
Alors, tu es prêt?
165
00:48:21,360 --> 00:48:22,360
Voilà.
166
00:48:26,800 --> 00:48:28,140
T 'es super. Super.
167
00:48:29,240 --> 00:48:30,240
Allez, tu viens?
168
00:49:29,520 --> 00:49:30,900
Come on, you're going to do it with me,
huh?
169
00:49:32,740 --> 00:49:33,740
You've seen, there are plenty of sights.
170
00:52:36,000 --> 00:52:37,840
Thank you.
171
00:53:00,560 --> 00:53:01,560
Okay.
172
00:55:24,759 --> 00:55:26,480
Did you see who's next to you?
173
00:55:30,180 --> 00:55:33,300
We should give him a little caress.
You're crazy, what's going on?
174
00:55:34,860 --> 00:55:36,080
Can we go clean my chair?
175
00:57:47,080 --> 00:57:48,080
Good one.
176
00:59:30,330 --> 00:59:31,750
I'd like you to swallow it all.
177
01:01:00,110 --> 01:01:01,110
I'm making progress.
178
01:01:02,250 --> 01:01:03,290
You're really wonderful.
179
01:01:05,770 --> 01:01:09,850
You're becoming the woman I've always
wanted you to be.
180
01:01:18,310 --> 01:01:19,570
I'd like to have you taken.
181
01:01:21,710 --> 01:01:23,470
What do you mean?
182
01:01:26,130 --> 01:01:27,710
To be taken by another man.
183
01:01:29,200 --> 01:01:31,560
I think it would be difficult for me
with another man than you.
184
01:01:34,780 --> 01:01:36,700
But I would be there, with you.
185
01:02:21,680 --> 01:02:22,680
That would excite me.
186
01:04:28,279 --> 01:04:29,279
Good evening, madam.
187
01:04:30,220 --> 01:04:32,320
Good evening, sir. May I see your
invitation?
188
01:04:34,960 --> 01:04:35,960
Welcome to the plateau.
189
01:04:36,500 --> 01:04:37,500
Please come in.
190
01:04:39,700 --> 01:04:41,740
Mr. Le Baron is at the Grand Salon with
his friends.
191
01:05:03,720 --> 01:05:09,620
Mon cher, je vous enlève votre femme,
mais je vous aide volontiers toutes les
192
01:05:09,620 --> 01:05:10,620
autres.
193
01:05:11,020 --> 01:05:12,380
Choisissez ou cumulez.
194
01:05:14,160 --> 01:05:20,600
Excusez -moi, mais ça n 'attend pas faux
battre le fer pendant qu 'il est chaud,
195
01:05:20,700 --> 01:05:26,440
que je bite la chair pendant qu 'il est
faux, que je batte le chauve pendant qu
196
01:05:26,440 --> 01:05:27,680
'il est en fer, mon cher.
197
01:05:30,260 --> 01:05:32,580
Alfred, nous n 'attendons plus personne.
198
01:05:34,060 --> 01:05:35,160
Close the door and change.
199
01:05:35,420 --> 01:05:36,440
Thank you, Mr. Baron.
200
01:06:30,020 --> 01:06:31,420
Oh!
201
01:08:08,270 --> 01:08:09,270
you
202
01:17:42,670 --> 01:17:44,430
I'm going to introduce you to the
mistress of the house.
203
01:17:45,870 --> 01:17:47,850
Ah, there she is. My beauty.
204
01:17:49,670 --> 01:17:50,670
Hello, my Victorian.
205
01:17:52,610 --> 01:17:54,710
You brought me your friends. They're
charming.
206
01:17:55,530 --> 01:17:57,390
Christiane and Christophe. Good evening.
207
01:18:01,390 --> 01:18:05,070
So, how do you like our new house?
Super, isn't it? Oh, yes, super.
208
01:18:14,470 --> 01:18:16,990
I don't know where my husband is, but
he's waiting impatiently for you.
209
01:18:17,730 --> 01:18:19,310
Ah, here he is. Simon!
210
01:18:19,750 --> 01:18:21,010
Yes, yes, I'm coming right away.
211
01:18:21,330 --> 01:18:22,330
I'm coming.
212
01:18:28,770 --> 01:18:29,770
Oh,
213
01:18:34,530 --> 01:18:36,770
Simon loves Victoria.
214
01:18:37,030 --> 01:18:38,450
She makes a lot of effort for him.
215
01:18:38,850 --> 01:18:39,850
Well, I'll leave you.
216
01:18:40,090 --> 01:18:41,090
Have fun.
13983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.