Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,445 --> 00:01:55,949
- Anna. These are
for you. Happy birthday.
2
00:01:56,241 --> 00:01:58,076
- How do you know
it's my birthday?
3
00:01:58,368 --> 00:01:59,578
- I know
all about you.
4
00:02:01,204 --> 00:02:02,414
- Thank you.
5
00:02:09,338 --> 00:02:11,965
- Who are you celebrating
with? Anyone in particular?
6
00:02:14,384 --> 00:02:17,262
We could celebrate
together, if you want.
7
00:02:19,139 --> 00:02:21,642
- It's not a good idea. We're
colleagues, you know that.
8
00:02:24,770 --> 00:02:27,147
- What's the matter?
Don't you like flowers?
9
00:02:28,815 --> 00:02:30,108
- Thank you, anyway.
10
00:02:31,026 --> 00:02:33,487
- Carlo, they're waiting in the car.
- Oh yes,
11
00:02:34,112 --> 00:02:35,864
I'll go get the
gun in the drawer.
12
00:02:37,240 --> 00:02:38,450
See you later.
13
00:02:46,917 --> 00:02:48,126
- Thank you.
14
00:02:52,422 --> 00:02:53,548
- Perfect.
15
00:02:54,966 --> 00:02:56,885
Ham sandwich,
no tomato.
16
00:02:57,177 --> 00:02:58,929
How could
I forget? Right?
17
00:03:01,098 --> 00:03:02,474
You're welcome.
18
00:03:20,951 --> 00:03:22,119
1 NEW MESSAGE
19
00:03:29,668 --> 00:03:32,921
But, what...
video poker?
20
00:03:48,103 --> 00:03:50,605
- Anna?
- Where are you going?
21
00:03:50,856 --> 00:03:52,399
- What's going on?
22
00:03:57,446 --> 00:03:58,905
- This is
a joke.
23
00:03:59,197 --> 00:04:02,701
- It's not a joke!
Look at the photo, look!
24
00:04:02,993 --> 00:04:04,661
Don't you
see it?
25
00:04:06,997 --> 00:04:08,331
- Come with me.
26
00:04:10,417 --> 00:04:12,794
- Are you sure she's the English tourist?
- Yes, yes, it's her.
27
00:04:17,883 --> 00:04:20,510
- Sorry to bother, sir,
but it's an emergency.
28
00:04:20,802 --> 00:04:23,513
- He's not a
liar. He's serious.
29
00:04:23,805 --> 00:04:25,390
That's the
photo of the girl.
30
00:04:25,682 --> 00:04:27,142
- Who is she?
31
00:04:27,434 --> 00:04:30,145
The English tourist, Christine Gildred.
The one we've been looking for.
32
00:04:30,812 --> 00:04:32,647
The kidnapper just
sent this message
33
00:04:32,939 --> 00:04:34,983
saying he's keeping her prisoner
and he wants to play with us.
34
00:04:35,275 --> 00:04:37,068
Poker. In
one hour sharp.
35
00:04:37,736 --> 00:04:38,820
- A poker game?
36
00:04:45,160 --> 00:04:47,287
- We received
an email
37
00:04:47,579 --> 00:04:50,707
from someone whose
identity is still unknown.
38
00:04:50,999 --> 00:04:52,959
- Silence, please!
39
00:04:54,169 --> 00:04:56,379
- He says he kidnapped
the English tourist
40
00:04:56,671 --> 00:04:58,673
who, as we know,
disappeared yesterday.
41
00:04:58,965 --> 00:05:00,634
He attached a
photo of the girl.
42
00:05:02,385 --> 00:05:06,306
He wants to bet on her life,
playing video poker with us.
43
00:05:06,681 --> 00:05:08,767
If we refuse to
play, he will kill her.
44
00:05:09,059 --> 00:05:11,019
If we lose,
he will kill her.
45
00:05:12,354 --> 00:05:16,900
But he says that if we
win, he will let her go.
46
00:05:17,567 --> 00:05:20,153
- I don't believe him. He's
just another mythomaniac.
47
00:05:20,403 --> 00:05:22,531
- How can we
trust a blackmailer?
48
00:05:22,823 --> 00:05:24,282
- There is
one final detail.
49
00:05:25,325 --> 00:05:27,202
He says that for
every hand he wins,
50
00:05:28,703 --> 00:05:31,748
he will...
mutilate her.
51
00:05:32,541 --> 00:05:35,210
- Video poker?
That's absurd.
52
00:05:35,502 --> 00:05:38,213
And how?
- An online chat room.
53
00:05:38,505 --> 00:05:41,466
He gave us the coordinates.
He thought of everything.
54
00:05:42,425 --> 00:05:43,885
And time is
running out.
55
00:05:45,220 --> 00:05:48,181
- Then get down to work.
Go online and start to play.
56
00:05:49,599 --> 00:05:53,144
- But I've never played
poker. I hate playing cards.
57
00:05:53,603 --> 00:05:55,021
- Oh, just buy
some time.
58
00:05:55,438 --> 00:05:59,693
Keep him busy as long as you
can so they can track him down.
59
00:06:09,619 --> 00:06:11,580
- There's a password:
"The CardPlayer."
60
00:06:11,872 --> 00:06:13,748
That's also
his nickname.
61
00:06:17,335 --> 00:06:19,754
- Come on, handsome.
Where are you?
62
00:06:29,848 --> 00:06:32,684
- And my name?
Sara.
63
00:06:47,949 --> 00:06:49,159
- Where
are you at?
64
00:06:49,451 --> 00:06:51,161
- We're trying.
Keep him occupied.
65
00:06:55,206 --> 00:06:57,375
- Just the two of them
playing with a full deck.
66
00:06:57,667 --> 00:06:59,044
- And there's
the joker. Strange.
67
00:06:59,711 --> 00:07:03,965
- Generally poker has no joker.
We have to follow his rules.
68
00:07:04,382 --> 00:07:07,093
- He wants to play five
hands, one after another.
69
00:07:07,552 --> 00:07:08,970
The police
go first.
70
00:07:10,764 --> 00:07:14,142
The first to win three
games out of five takes it all.
71
00:07:24,653 --> 00:07:27,155
He's filming her
live with a webcam.
72
00:07:35,372 --> 00:07:36,831
- Time is
running out.
73
00:07:39,584 --> 00:07:43,838
- No. We can't. We
can't give in to blackmail.
74
00:07:44,130 --> 00:07:46,675
We are the police.
It could be a bluff.
75
00:07:46,967 --> 00:07:48,677
- What
if it isn't?
76
00:07:49,803 --> 00:07:51,513
That girl's life
is in our hands.
77
00:07:51,763 --> 00:07:53,014
We have to
give her a chance.
78
00:07:53,306 --> 00:07:55,100
- No, we cannot
indulge the provocations
79
00:07:55,350 --> 00:07:57,477
of the first maniac
who tries to bait us.
80
00:07:58,228 --> 00:08:00,271
- But he told us what
he'll do if we don't play.
81
00:08:01,356 --> 00:08:05,652
- I'm the one in charge here.
I'll take responsibility for it.
82
00:08:05,944 --> 00:08:08,613
We are not going
to play. Tell him that.
83
00:08:11,825 --> 00:08:13,201
Tell him!
84
00:08:17,789 --> 00:08:18,748
- Too late.
85
00:08:33,930 --> 00:08:35,598
- Son of a bitch!
- He killed her!
86
00:08:35,849 --> 00:08:37,267
- That filthy bastard!
87
00:08:43,565 --> 00:08:47,068
- So, did you make him? Did you
get his position, the bastard?
88
00:08:47,318 --> 00:08:50,780
- No, he uses various proxies
and switches routers constantly.
89
00:08:51,072 --> 00:08:53,408
- With these programs,
we don't stand a chance.
90
00:08:55,243 --> 00:08:58,955
- Go to hell.
- It's encrypted! It's a code, sir.
91
00:09:05,128 --> 00:09:07,422
- We did nothing
to save her life.
92
00:09:15,180 --> 00:09:16,514
- Come on!
Move it.
93
00:09:17,390 --> 00:09:19,142
- Hurry up with
that plastic bag.
94
00:09:23,897 --> 00:09:26,107
Hey! Get rid of those
photographers right now.
95
00:09:26,691 --> 00:09:27,984
Yes, exactly!
Out of here now!
96
00:09:37,786 --> 00:09:41,956
- The girl was kidnapped in Rome,
and in Rome we found the body.
97
00:09:42,457 --> 00:09:45,877
- As far as anyone is concerned,
we did everything possible.
98
00:09:46,336 --> 00:09:48,463
He is probably hiding
behind a firewall.
99
00:09:49,255 --> 00:09:52,884
He could also use different proxies
to jump from one channel to another.
100
00:09:53,218 --> 00:09:56,304
- A lot of bullshit talk.
You should have played.
101
00:09:56,721 --> 00:09:58,473
Right now that girl
could still be alive,
102
00:09:58,807 --> 00:10:00,433
but you didn't
give her any chance.
103
00:10:00,725 --> 00:10:01,851
- Who is that?
104
00:10:02,143 --> 00:10:05,021
- British police. That's
the inter-force procedure.
105
00:10:05,563 --> 00:10:08,316
- Great, another dickhead.
- Fuck you!
106
00:10:08,566 --> 00:10:10,026
- You piece
of shit!
107
00:10:11,778 --> 00:10:12,862
- Break them up!
108
00:10:13,154 --> 00:10:15,031
- Calm down!
Stop it!
109
00:10:16,658 --> 00:10:18,993
- I'll be watching you
until the case is resolved.
110
00:10:19,828 --> 00:10:22,789
And don't fool yourselves,
I won't allow you to cut me out.
111
00:10:23,957 --> 00:10:27,085
- What does he want?
- Oh he's nothing.
112
00:10:29,087 --> 00:10:31,256
- I haven't done
anything! I told you!
113
00:10:31,548 --> 00:10:33,800
I haven't done anything,
you ugly bastards!
114
00:10:34,092 --> 00:10:35,385
- Wait!
115
00:10:39,931 --> 00:10:41,015
- What is it?
What do you want?
116
00:10:41,516 --> 00:10:43,434
- I just want to say
that I agree with you.
117
00:10:43,726 --> 00:10:45,186
I also would've
chosen to play.
118
00:10:45,520 --> 00:10:47,897
- Oh yeah? Well,
now you've told me.
119
00:10:48,439 --> 00:10:50,733
- I'm Anna.
Inspector Anna Mari.
120
00:10:51,109 --> 00:10:54,237
- John Brennan. London Police,
currently at the embassy in Rome.
121
00:10:54,529 --> 00:10:56,030
- You're not
British, are you?
122
00:10:56,322 --> 00:10:59,033
- No, I'm Irish, but I've lived
in London for twenty years.
123
00:10:59,325 --> 00:11:01,661
- In there everyone
thinks you're an asshole.
124
00:11:01,953 --> 00:11:04,164
- They're right, I am.
- But you were right.
125
00:11:06,791 --> 00:11:08,793
Someone from the
other side supports you.
126
00:11:09,627 --> 00:11:10,920
- And who
would that be?
127
00:11:12,714 --> 00:11:14,924
- Then you truly
are an asshole.
128
00:11:17,218 --> 00:11:18,845
- What may
I offer you?
129
00:11:19,721 --> 00:11:21,973
What can I do
for you, darling?
130
00:11:33,526 --> 00:11:37,238
Well then, no defensive wounds.
She didn't bite or scratch him.
131
00:11:37,530 --> 00:11:41,075
No signs
of sexual abuse...
132
00:11:41,534 --> 00:11:42,994
except for this.
133
00:11:44,454 --> 00:11:46,664
I found it
inserted in the vagina.
134
00:11:48,499 --> 00:11:49,542
- The joker.
135
00:11:51,169 --> 00:11:52,462
The wild card.
136
00:11:53,671 --> 00:11:55,006
The wild card.
137
00:11:55,798 --> 00:11:58,676
Maybe it's his way
to tell us he's crazy.
138
00:12:02,096 --> 00:12:03,765
- Hey hey hey,
what are you doing?
139
00:12:04,015 --> 00:12:06,142
Leave those gloves
alone, those are mine.
140
00:12:06,935 --> 00:12:09,187
- I specialized
in forensic medicine.
141
00:13:38,234 --> 00:13:42,071
Just because you didn't see it,
doesn't mean it wasn't there.
142
00:13:42,697 --> 00:13:45,616
- What is it?
- I don't know.
143
00:13:46,951 --> 00:13:48,453
It seems to be
some kind of seed.
144
00:13:50,538 --> 00:13:51,664
- A seed?
145
00:14:03,426 --> 00:14:05,553
Anna,
your autograph.
146
00:14:08,348 --> 00:14:10,725
From which cave did
that guy come out of?
147
00:14:15,104 --> 00:14:15,980
Thank you.
148
00:14:41,381 --> 00:14:43,966
- How come the best ones
work at the embassy?
149
00:14:49,764 --> 00:14:51,474
- When I was
still in London,
150
00:14:51,766 --> 00:14:53,976
I lead an intervention
during a robbery
151
00:14:54,977 --> 00:14:57,355
that turned into
a sort of siege.
152
00:14:59,065 --> 00:15:02,568
I killed two robbers and
put the third in the hospital.
153
00:15:03,528 --> 00:15:05,405
One of the
dead was a minor.
154
00:15:07,073 --> 00:15:10,034
I couldn't know.
They had masks on.
155
00:15:12,829 --> 00:15:17,417
The press made a fuss
and blamed the Police Department.
156
00:15:18,835 --> 00:15:20,420
I was
the scapegoat.
157
00:15:22,130 --> 00:15:24,674
So they shipped
me here to Rome
158
00:15:24,966 --> 00:15:29,095
to protect British tourists
from bag-snatchers. Happy now?
159
00:15:36,811 --> 00:15:38,813
- Where did you meet him?
- At Eva's party.
160
00:15:39,105 --> 00:15:41,482
- He was the blond
one. Don't you remember?
161
00:15:41,899 --> 00:15:43,317
- Ah, yes.
162
00:15:44,235 --> 00:15:46,446
- Hey, do you think
he's too young for me?
163
00:15:46,737 --> 00:15:48,239
- How old is he?
- Twenty.
164
00:15:49,031 --> 00:15:51,868
- Ten years younger than you.
- It's not too much, is it?
165
00:15:52,160 --> 00:15:53,494
- Well, kinda.
166
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
- I'm going to meet him tonight.
- Okay.
167
00:15:56,038 --> 00:15:58,666
- I'll tell you everything.
- Okay, bye.
168
00:15:59,500 --> 00:16:01,919
- Hello.
- Hello. Come on.
169
00:16:22,148 --> 00:16:24,901
- That filthy bastard!
- He killed her!
170
00:16:46,839 --> 00:16:47,715
- John.
171
00:16:49,133 --> 00:16:52,845
- There's a new message. He wants to play.
- Very well.
172
00:17:02,146 --> 00:17:03,564
- Here we go.
173
00:17:08,736 --> 00:17:10,738
- Again with
this game, huh?
174
00:17:14,200 --> 00:17:16,869
- Not playing means we
sentence the victim to die.
175
00:17:17,495 --> 00:17:18,538
- That's true.
176
00:17:19,163 --> 00:17:21,499
- Anna is right.
We have to try.
177
00:17:21,791 --> 00:17:24,961
- If you play, it'll be much
easier for us to track him down.
178
00:17:26,754 --> 00:17:30,216
- Well, what are we going
to do? Time's ticking away.
179
00:17:32,134 --> 00:17:36,556
- What are you waiting for? Hurry up!
- Calm down. Okay, we're in.
180
00:17:36,847 --> 00:17:39,850
But you are going to play.
Poker is not my thing.
181
00:17:40,142 --> 00:17:41,352
- Let's start.
182
00:17:42,562 --> 00:17:43,729
- It's our turn.
183
00:17:46,107 --> 00:17:47,525
Who wants
to play?
184
00:17:53,322 --> 00:17:54,407
- I can try.
185
00:17:56,200 --> 00:17:57,743
I'm not that
bad at poker.
186
00:17:58,953 --> 00:18:00,496
If no one else
wants to give it a shot.
187
00:18:01,247 --> 00:18:02,790
- Go ahead, Carlo.
188
00:18:04,208 --> 00:18:05,376
- Okay.
189
00:18:08,879 --> 00:18:09,839
Let's begin.
190
00:18:11,841 --> 00:18:15,678
Four, four, three,
191
00:18:15,970 --> 00:18:18,431
two...four!
192
00:18:18,723 --> 00:18:20,099
Good!
Three of a kind.
193
00:18:20,975 --> 00:18:25,187
- Draw two cards.
- Sorry, I'm the one playing, okay?
194
00:18:35,781 --> 00:18:36,866
Come on.
195
00:18:40,161 --> 00:18:44,248
Nine, five.
Fuck.
196
00:18:44,540 --> 00:18:46,834
All right. We still
have a set of four.
197
00:18:49,211 --> 00:18:53,633
Ten, six, jack...
198
00:18:54,300 --> 00:18:56,636
queen, ace.
199
00:18:56,927 --> 00:19:00,264
He's got nothing. But he
could try for a straight flush.
200
00:19:14,487 --> 00:19:17,782
There he
goes! Fuck!
201
00:19:18,074 --> 00:19:20,159
Damn!
202
00:19:28,209 --> 00:19:29,669
That's horrible!
203
00:19:31,462 --> 00:19:32,630
- He's nuts!
204
00:19:32,880 --> 00:19:34,298
- What's he
doing to her?
205
00:20:05,496 --> 00:20:07,331
- Hold the pair,
draw three cards.
206
00:20:08,207 --> 00:20:09,709
- The straight
flush is rare.
207
00:20:10,000 --> 00:20:12,378
- But there it was.
- He didn't have alternatives. We do.
208
00:20:12,670 --> 00:20:17,091
- Don't be stupid. Draw three cards.
- All right, but let me breathe, okay?
209
00:20:22,722 --> 00:20:24,890
Fuck!
Two tens.
210
00:20:32,440 --> 00:20:33,816
Two nines.
211
00:21:14,231 --> 00:21:15,483
- You smoke,
don't you?
212
00:21:16,984 --> 00:21:18,068
- Yes, sir.
213
00:21:20,696 --> 00:21:22,114
- Give me
a cigarette.
214
00:21:54,438 --> 00:21:56,816
- He's won again.
215
00:22:21,590 --> 00:22:23,551
- He killed her.
216
00:22:28,055 --> 00:22:29,932
- Have you found him?
- No. Nothing.
217
00:22:30,224 --> 00:22:33,310
- We're stuck on a server
in San Jose, California.
218
00:22:33,894 --> 00:22:35,187
- To hell
with it!
219
00:22:49,743 --> 00:22:53,747
- Carlo, it
wasn't your fault.
220
00:22:54,039 --> 00:22:57,251
You did everything possible.
- Everything possible? I lost.
221
00:22:57,543 --> 00:22:59,837
Damn. I lost.
222
00:23:00,796 --> 00:23:03,048
That woman died because of me.
- You don't know.
223
00:23:03,340 --> 00:23:05,342
Maybe he would
have killed her anyway.
224
00:23:08,762 --> 00:23:10,931
- Do you want a sip?
- I told you, I don't drink.
225
00:23:12,182 --> 00:23:14,268
What a serious,
well-balanced girl.
226
00:23:15,769 --> 00:23:18,522
Why are you walking me home?
- Because you can barely stand.
227
00:23:18,814 --> 00:23:22,776
- I think you're right.
Now tell me, how--
228
00:23:23,068 --> 00:23:24,695
- And you
can't talk either.
229
00:23:25,362 --> 00:23:27,573
- How about coming up
and keeping me company?
230
00:23:31,243 --> 00:23:32,828
- Don't even
think about it.
231
00:23:33,871 --> 00:23:35,956
- Look, I am
a lot of fun.
232
00:23:41,253 --> 00:23:42,838
- Oh, your breath.
233
00:24:08,822 --> 00:24:10,157
You're
an asshole.
234
00:24:53,701 --> 00:24:55,869
Poker is a
metaphor for life.
235
00:24:56,620 --> 00:25:00,124
The way people
behave at poker
236
00:25:01,000 --> 00:25:04,003
corresponds to the way
they behave in life.
237
00:25:04,878 --> 00:25:07,756
There is no better
psychological exercise
238
00:25:08,048 --> 00:25:10,384
than observing the
actions and reactions
239
00:25:10,843 --> 00:25:13,012
of people while
at the poker table.
240
00:25:13,887 --> 00:25:16,724
The eyes aren't
the mirror of the soul,
241
00:25:17,266 --> 00:25:18,475
poker is.
242
00:25:30,529 --> 00:25:32,614
- This morning, around
seven. It showed up here.
243
00:25:32,906 --> 00:25:35,284
- Did you put the
statement on record?
244
00:26:07,983 --> 00:26:09,109
- John.
245
00:26:44,186 --> 00:26:45,687
- The two seeds
are identical.
246
00:26:46,438 --> 00:26:49,900
They come from a plant,
the passiflora pervillosa sylvatica.
247
00:26:51,276 --> 00:26:55,197
As the name suggests, it is a wild
plant, very common around here.
248
00:26:55,614 --> 00:26:57,366
According to
my opinion,
249
00:26:57,866 --> 00:27:00,536
we should stick
to this line of inquiry.
250
00:27:04,915 --> 00:27:08,919
- We think that the suspect
is about 30 to 35 years old,
251
00:27:09,211 --> 00:27:12,047
education medium-high level,
likely received in the US,
252
00:27:12,339 --> 00:27:14,258
and with good
financial resources,
253
00:27:14,550 --> 00:27:17,469
judging by the level
of secrecy he achieved
254
00:27:17,761 --> 00:27:20,973
by means of extremely
sophisticated and costly gear.
255
00:27:21,265 --> 00:27:23,684
- How can we be sure
the games aren't fixed?
256
00:27:24,059 --> 00:27:27,479
- It's very difficult to explain,
but we can say he's not cheating.
257
00:27:27,771 --> 00:27:30,607
The games are interactive
and absolutely random.
258
00:27:31,483 --> 00:27:33,610
- Cheating is not
part of his philosophy.
259
00:27:33,902 --> 00:27:35,320
This kind
of serial killer
260
00:27:35,612 --> 00:27:38,490
falls into the category
which the FBI defines as:
261
00:27:38,782 --> 00:27:40,492
Risk-Taking Hedonist.
262
00:27:40,784 --> 00:27:44,872
It means that the risk excites
him to an exceptional degree.
263
00:27:45,164 --> 00:27:49,251
Now, in these individuals the impulse
to murder doesn't suddenly explode.
264
00:27:49,543 --> 00:27:51,044
There's a
period of incubation
265
00:27:51,336 --> 00:27:55,757
during which they try out different
ways of satisfying their instincts.
266
00:27:56,258 --> 00:27:59,303
Sky diving, for example.
Bungee jumping.
267
00:27:59,595 --> 00:28:01,889
Walking on railroad tracks
with their eyes closed.
268
00:28:02,181 --> 00:28:04,349
Participating in
illegal drag racing.
269
00:28:04,641 --> 00:28:06,143
Or playing
Russian roulette.
270
00:28:06,435 --> 00:28:09,479
- So he could have some
record along those lines.
271
00:28:12,149 --> 00:28:14,735
Check every file
for those activities.
272
00:28:24,703 --> 00:28:27,706
- Stop.
I said stop!
273
00:28:28,290 --> 00:28:29,374
- Hey, calm down.
274
00:28:30,042 --> 00:28:31,710
- Stop now!
275
00:28:38,050 --> 00:28:39,176
- Are you
all right?
276
00:28:42,012 --> 00:28:46,141
- Besides here, where else do they race?
- A bunch of other places.
277
00:28:46,683 --> 00:28:49,937
But they change all the time,
a bit like the raver types do.
278
00:28:50,729 --> 00:28:51,939
- Have you ever
caught anyone?
279
00:28:52,231 --> 00:28:54,733
Yes, we recently
identified a few,
280
00:28:55,025 --> 00:28:57,402
arrested some
others, the usual.
281
00:28:57,653 --> 00:28:59,154
- I want to
see the reports.
282
00:28:59,947 --> 00:29:01,823
Here are all the cases
of Russian roulette in Rome
283
00:29:02,115 --> 00:29:03,700
in which
someone died.
284
00:29:04,201 --> 00:29:06,370
Now, Russian roulette
is not a solitary game.
285
00:29:06,620 --> 00:29:08,789
It's generally played
among friends, so to speak.
286
00:29:09,081 --> 00:29:10,499
This can be
our starting point.
287
00:29:10,791 --> 00:29:12,918
Who were the friends of the
idiots that shot themselves?
288
00:29:13,210 --> 00:29:15,629
We track them down, and perhaps
one of them is the card player.
289
00:29:15,921 --> 00:29:18,966
- I researched the illegal car
racers. I've got a list of names.
290
00:29:21,885 --> 00:29:23,428
What was
it you call us?
291
00:29:24,096 --> 00:29:25,806
Oh, yeah. Morons.
292
00:29:26,098 --> 00:29:30,143
Well, as you see, we morons don't
spend all day scratching our ass.
293
00:29:30,435 --> 00:29:33,855
- Look, I wasn't talking about you.
- What an honor.
294
00:29:38,944 --> 00:29:43,365
- I'm sorry, for everything.
Including the other night.
295
00:29:43,991 --> 00:29:46,743
- You took your
time, Danny Boy.
296
00:29:50,163 --> 00:29:52,833
However,
it was fun.
297
00:30:06,388 --> 00:30:08,682
- Look at this list.
- Yes.
298
00:30:18,191 --> 00:30:20,652
- If I were you, I'd leave
the Englishman alone.
299
00:30:20,944 --> 00:30:24,072
He's a loose cannon,
totally unreliable.
300
00:30:26,450 --> 00:30:27,617
And be careful.
301
00:30:28,744 --> 00:30:30,162
- In what way?
302
00:30:31,330 --> 00:30:35,542
- The way in which the card player hates
the police, but he also hates women.
303
00:30:36,585 --> 00:30:38,545
He could kill two
birds with one stone.
304
00:30:41,840 --> 00:30:43,717
- You're trying
to scare me.
305
00:30:44,009 --> 00:30:45,052
- No.
306
00:30:45,594 --> 00:30:47,596
This is
just a warning.
307
00:30:48,221 --> 00:30:52,267
- The card player doesn't
know me. He knows Sara.
308
00:31:51,410 --> 00:31:53,245
- We have a
pizza for table six.
309
00:31:55,831 --> 00:31:58,041
- Here I am. Are
you ready to order?
310
00:31:58,333 --> 00:31:59,334
Maybe an appetizer?
311
00:32:01,920 --> 00:32:04,923
- Sure, it's a pity.
- Last night, he tried again.
312
00:32:05,215 --> 00:32:06,508
It's always
the same things.
313
00:32:13,807 --> 00:32:15,642
- It's always
the same things.
314
00:32:16,184 --> 00:32:18,562
He says that he can't because
he has to see his friends.
315
00:32:18,854 --> 00:32:20,188
That's it!
316
00:32:53,096 --> 00:32:54,806
- Sorry. Did
I miss something?
317
00:32:55,098 --> 00:32:57,601
- I was telling him that here
in Italy video poker is allowed
318
00:32:57,893 --> 00:33:00,604
only if the winnings are collected
in terms of purchase at a counter.
319
00:33:00,896 --> 00:33:02,731
Cash payouts
are illegal.
320
00:33:03,398 --> 00:33:05,567
So people often
play in private clubs,
321
00:33:05,859 --> 00:33:07,194
and organized
crime handles it all.
322
00:33:07,486 --> 00:33:09,488
- He's here.
- Let's go.
323
00:33:09,779 --> 00:33:12,324
- If those clubs are illegal,
why don't you shut them down?
324
00:33:12,616 --> 00:33:14,534
- Because some of them
are gold mines of information.
325
00:33:14,826 --> 00:33:16,495
We've got bugs
everywhere.
326
00:33:20,874 --> 00:33:22,918
- I hate gaming.
- What?
327
00:33:26,588 --> 00:33:29,758
- Every video poker maniac
is happy to come through here.
328
00:33:30,050 --> 00:33:31,760
My place is the
mecca of video poker.
329
00:33:32,010 --> 00:33:33,762
- Any of them make
an impression on you?
330
00:33:35,096 --> 00:33:37,724
A really good one?
- Beautiful.
331
00:33:38,350 --> 00:33:40,936
- Or some regular who all
of a sudden stopped coming?
332
00:33:41,394 --> 00:33:43,813
- I already told you. We
get all kinds of people here.
333
00:33:44,147 --> 00:33:47,234
How could I remember them all?
- Just make a little effort.
334
00:33:47,567 --> 00:33:50,529
- All right. Let's go in the
other room. It'll be quieter.
335
00:33:53,532 --> 00:33:54,699
This way.
336
00:33:55,742 --> 00:33:57,118
Go ahead.
337
00:33:59,079 --> 00:34:02,249
This guy just kept
winning, as if he had some
338
00:34:02,499 --> 00:34:04,334
magic in his fingers.
339
00:34:04,626 --> 00:34:06,545
I forget
what it's called?
340
00:34:06,836 --> 00:34:09,339
- The Midas touch.
- Someone with talent.
341
00:34:09,631 --> 00:34:12,551
- He came here only a couple of times,
but I can recognize talent immediately.
342
00:34:12,842 --> 00:34:15,470
Turn down
that music! Okay!
343
00:34:16,012 --> 00:34:16,972
Excuse me.
344
00:34:18,014 --> 00:34:20,141
As I was saying,
thirty-five years old,
345
00:34:20,433 --> 00:34:21,935
dark hair, a
certain attitude.
346
00:34:22,227 --> 00:34:24,437
- Where can we find him?
- I don't know.
347
00:34:24,729 --> 00:34:26,523
All I know is that he
doesn't come in anymore.
348
00:34:26,815 --> 00:34:29,526
- What's his name?
- I don't know.
349
00:34:30,610 --> 00:34:33,780
I never found out.
If I did, I would tell you.
350
00:34:37,701 --> 00:34:39,327
- These are
my numbers,
351
00:34:39,619 --> 00:34:41,329
in case something
pops into your head.
352
00:34:42,497 --> 00:34:43,832
- And these
are mine.
353
00:34:47,377 --> 00:34:48,420
Call me too.
354
00:34:50,130 --> 00:34:51,172
- Thank you
very much.
355
00:34:53,133 --> 00:34:55,927
- Still no news on the
case of the card player,
356
00:34:56,219 --> 00:34:58,847
the killer who
for many days...
357
00:35:02,851 --> 00:35:03,810
- Hello?
358
00:35:05,478 --> 00:35:07,439
Good. Great work.
359
00:35:08,064 --> 00:35:09,941
This champion of champions
is a guy by the name Remo.
360
00:35:10,358 --> 00:35:12,152
He hangs out at
a club by the Casilina.
361
00:35:44,934 --> 00:35:46,102
- Look at that.
362
00:35:56,071 --> 00:35:58,907
- It can't be him.
- He's barely eighteen.
363
00:36:02,869 --> 00:36:03,995
- Yes, go!
364
00:36:13,213 --> 00:36:14,506
- Hello?
365
00:36:17,717 --> 00:36:18,927
When?
366
00:36:29,854 --> 00:36:30,897
John!
367
00:36:33,983 --> 00:36:35,068
He kidnapped
another one.
368
00:36:37,612 --> 00:36:38,905
- Shit!
369
00:36:59,926 --> 00:37:01,052
- Hello, it's Anna.
370
00:37:01,344 --> 00:37:03,346
I've got an idea of how
to stop this maniac.
371
00:37:04,222 --> 00:37:06,141
I can't talk now. Meet
me there in half an hour.
372
00:37:06,433 --> 00:37:08,685
- Get out!
- Let me go!
373
00:37:11,938 --> 00:37:15,608
- Calm down! We're
police you asshole!
374
00:37:15,900 --> 00:37:18,653
- Calm down!
We're the police!
375
00:37:18,945 --> 00:37:21,030
- I'm not doing anything
wrong. I'm just playing.
376
00:37:21,322 --> 00:37:25,493
Stop messing around. Got it?
Get back to work and shut up. Now!
377
00:37:25,785 --> 00:37:27,537
- How old are you?
- Nineteen.
378
00:37:28,079 --> 00:37:31,624
- Do you work?
- No, I go to school. Today I skipped.
379
00:37:31,916 --> 00:37:33,376
- Come with us.
- Where?
380
00:37:33,668 --> 00:37:35,962
- C'mon. We just want to
talk to you for a minute.
381
00:37:36,254 --> 00:37:37,088
Come on,
let's go.
382
00:37:37,380 --> 00:37:39,758
- He can help us win.
The boy's a virtuoso.
383
00:37:40,467 --> 00:37:42,719
Let him try.
- We saw him in action.
384
00:37:43,970 --> 00:37:46,598
- Whose idea was it?
- Mine.
385
00:38:08,953 --> 00:38:10,330
- But he's
just a boy.
386
00:38:11,331 --> 00:38:13,750
- It doesn't matter.
He knows what he's doing.
387
00:38:19,255 --> 00:38:21,216
- So you're
the little genius.
388
00:38:21,508 --> 00:38:23,176
- No no no no, I'm
not a genius, okay?
389
00:38:24,093 --> 00:38:26,679
It's a game,
it's just luck.
390
00:38:26,971 --> 00:38:29,140
And my stomach really
hurts. I must go, excuse me.
391
00:38:29,432 --> 00:38:30,767
- Cut it out.
392
00:38:32,018 --> 00:38:33,978
The commissioner
here, Dr. Alfieri,
393
00:38:35,021 --> 00:38:39,275
offers you 2500 euros
for every game you win.
394
00:38:42,987 --> 00:38:44,739
- For real?
- Yes.
395
00:38:48,076 --> 00:38:49,202
- Okay.
396
00:38:51,371 --> 00:38:53,873
But I have a few
small problems...
397
00:38:54,165 --> 00:38:56,084
- Not anymore.
Right?
398
00:39:02,131 --> 00:39:04,759
- What do I have to do?
- Win.
399
00:39:05,844 --> 00:39:07,178
- Come with me.
400
00:39:13,393 --> 00:39:15,645
- Berardelli,
keep your mouth shut.
401
00:39:27,073 --> 00:39:28,908
- Hi. Oh,
sorry. Listen,
402
00:39:29,200 --> 00:39:31,286
have you seen Remo?
The guy who was with us.
403
00:39:31,578 --> 00:39:32,704
- No.
404
00:39:34,581 --> 00:39:35,707
- Where
did he go?
405
00:39:39,961 --> 00:39:41,546
- Bye, see you.
406
00:39:58,813 --> 00:40:00,273
- What the hell
are you doing?
407
00:40:01,190 --> 00:40:02,567
Are you
smoking a joint?
408
00:40:03,568 --> 00:40:04,986
- I wanna
go home.
409
00:40:05,236 --> 00:40:06,905
But how do I do
it? It's too absurd.
410
00:40:07,196 --> 00:40:08,948
I got a test tomorrow,
I gotta study, okay?
411
00:40:09,240 --> 00:40:12,869
And honestly, I don't think I can do it.
- I think you can. You always win.
412
00:40:14,329 --> 00:40:17,165
Come on,
you can tell me.
413
00:40:17,457 --> 00:40:18,791
You've got
a system?
414
00:40:21,294 --> 00:40:24,088
- No, I don't.
- Oh yes you do.
415
00:40:28,134 --> 00:40:29,761
- It's not
a system.
416
00:40:34,891 --> 00:40:39,395
Whenever I play, I feel like
an energy growing inside me,
417
00:40:40,605 --> 00:40:43,024
like a wind,
418
00:40:43,316 --> 00:40:45,902
that runs through
my arms, and,
419
00:40:46,194 --> 00:40:50,031
when it reaches my hands,
they know what to do.
420
00:40:54,410 --> 00:40:56,037
With them
I can win.
421
00:40:58,039 --> 00:40:59,082
- Every time?
422
00:41:01,250 --> 00:41:04,629
- No. No, sometimes
they mess me up.
423
00:41:04,921 --> 00:41:07,632
So I cannot
promise you anything.
424
00:41:09,509 --> 00:41:10,885
- In fact, you
don't have to.
425
00:41:11,844 --> 00:41:12,804
Let's go.
426
00:41:15,765 --> 00:41:18,226
- He kept
winning every game...
427
00:41:18,518 --> 00:41:20,770
- Yes, right.
- I know.
428
00:41:28,069 --> 00:41:29,654
- Tomorrow the new gear
from Houston arrives.
429
00:41:29,946 --> 00:41:32,073
- It uses a processor much
more powerful than this one,
430
00:41:32,365 --> 00:41:33,908
so we'll be able to access
a better broadband connection.
431
00:41:34,158 --> 00:41:35,284
- Good.
432
00:41:37,036 --> 00:41:37,996
- Here we are!
433
00:41:38,955 --> 00:41:40,498
- Focus, guys.
434
00:42:01,894 --> 00:42:03,312
- We need
to begin, Remo.
435
00:42:06,232 --> 00:42:07,358
- Okay.
436
00:42:19,829 --> 00:42:21,414
Those cards suck.
437
00:42:23,916 --> 00:42:25,585
- Come on,
try at least.
438
00:42:34,218 --> 00:42:37,013
No, it's too difficult.
I can't, sorry, really...
439
00:42:37,305 --> 00:42:41,350
Remo, listen to me. Let
the wind guide you. Come on.
440
00:43:02,705 --> 00:43:06,084
- Two pair!
- Very good! Bravo, okay!
441
00:43:07,210 --> 00:43:10,046
- It's luck, just luck.
- No, it's you.
442
00:43:10,338 --> 00:43:11,589
- Now let's
see his move.
443
00:43:16,427 --> 00:43:18,554
He could beat us
with another two pairs.
444
00:43:18,846 --> 00:43:20,264
- It's a risk.
445
00:43:35,780 --> 00:43:39,117
- Great! Very good!
- Magnificent, we're on the right track.
446
00:43:39,408 --> 00:43:41,744
- Very well.
- We made it!
447
00:44:08,396 --> 00:44:09,647
- Look at
the girl.
448
00:44:24,245 --> 00:44:25,788
- Come on!
Hurry up!
449
00:44:30,585 --> 00:44:31,669
Come on!
450
00:44:35,548 --> 00:44:36,424
- She made it!
451
00:44:36,716 --> 00:44:40,136
- Get out! Run!
452
00:44:40,428 --> 00:44:41,804
- Come on,
get out of there!
453
00:44:42,638 --> 00:44:43,723
Go!
454
00:44:48,102 --> 00:44:49,187
Get out.
455
00:44:49,520 --> 00:44:50,980
- Go!
You can do it.
456
00:44:58,654 --> 00:45:01,282
- No!
- Kill him!
457
00:45:07,997 --> 00:45:11,250
- That bastard is too fast.
- Hit him!
458
00:45:12,168 --> 00:45:14,545
- Come on.
- Shit!
459
00:45:18,007 --> 00:45:19,675
- Come on, let
him have it, harder.
460
00:45:20,551 --> 00:45:22,637
- Yes! That's it.
- Kick him!
461
00:45:31,270 --> 00:45:32,396
- No!
462
00:45:43,241 --> 00:45:44,992
- Fuck!
- Oh, my God.
463
00:45:46,911 --> 00:45:48,204
- Bastard.
464
00:45:51,874 --> 00:45:55,002
- He's a beast.
- We'll catch you.
465
00:45:58,005 --> 00:45:59,257
- What a bastard!
466
00:46:07,682 --> 00:46:08,975
- Here he is.
467
00:46:10,476 --> 00:46:12,645
- Calm down.
I have no statement.
468
00:46:12,895 --> 00:46:16,315
No statements before
tomorrow's press conference.
469
00:46:17,483 --> 00:46:20,403
- Yes, hello.
They're analyzing the video.
470
00:46:20,695 --> 00:46:22,655
- This is for you.
- Thanks.
471
00:46:23,948 --> 00:46:25,366
Give me
a moment.
472
00:46:31,247 --> 00:46:34,750
- The table is metal,
maybe steel, modern design.
473
00:46:35,334 --> 00:46:38,796
The tiles on the floor are
cheap, worn out and broken.
474
00:46:39,213 --> 00:46:40,798
- There's rust
on the walls.
475
00:46:41,048 --> 00:46:43,384
It could be
metal, perhaps iron.
476
00:46:48,306 --> 00:46:50,975
- He's surely a
bit taller than her,
477
00:46:51,434 --> 00:46:54,186
at least in comparison
to the leg of the table.
478
00:46:54,645 --> 00:46:59,567
He seems to be of medium
height, agile and sturdy.
479
00:47:01,861 --> 00:47:04,113
- There's a
two-door cupboard,
480
00:47:04,405 --> 00:47:06,741
it appears to be made
of metal, like the walls.
481
00:47:08,951 --> 00:47:11,829
- I think it could be
some kind of storage,
482
00:47:12,955 --> 00:47:14,707
or an
old garage.
483
00:47:26,552 --> 00:47:28,763
- What the hell's this?
- Carrot juice.
484
00:47:30,806 --> 00:47:32,058
- Try it.
485
00:47:34,560 --> 00:47:36,937
- For two days I
haven't touched alcohol.
486
00:47:38,939 --> 00:47:40,316
Okay,
maybe a beer.
487
00:47:41,984 --> 00:47:43,194
Or two.
488
00:47:54,163 --> 00:47:55,706
Have you
been practicing?
489
00:47:57,583 --> 00:47:59,251
Do you want to
play the next game?
490
00:48:01,587 --> 00:48:02,922
- It was
my father's.
491
00:48:04,173 --> 00:48:06,050
He was a
poker player.
492
00:48:07,676 --> 00:48:10,971
He was so obsessed by it
that he forgot everything else.
493
00:48:13,349 --> 00:48:15,309
At the end, he
had so many debts
494
00:48:15,601 --> 00:48:19,313
he had the great idea to end it
by throwing himself under a train.
495
00:48:23,234 --> 00:48:26,821
We were at the
station, the two of us.
496
00:48:27,279 --> 00:48:31,450
Suddenly I remember, he hugged
me and then he threw himself away.
497
00:48:36,330 --> 00:48:41,752
He had the same look
of terror as these girls.
498
00:48:46,424 --> 00:48:48,926
I don't know why
I'm telling you all this.
499
00:49:36,474 --> 00:49:38,100
- Do you
want me to go?
500
00:49:41,770 --> 00:49:42,897
- Yes.
501
00:49:44,565 --> 00:49:48,527
Sorry, it's not
you. It's just...
502
00:49:54,992 --> 00:49:59,455
When you play against an
adversary more skilled than you,
503
00:49:59,747 --> 00:50:01,707
try to undermine
his confidence,
504
00:50:01,999 --> 00:50:06,629
undermine him, make him
nervous and ridicule him.
505
00:50:06,921 --> 00:50:11,008
But the most important thing is,
never succumb to his personality.
506
00:50:20,142 --> 00:50:23,145
- Roman citizens
have spent another day
507
00:50:23,437 --> 00:50:25,689
asking themselves if the
card player will strike again.
508
00:50:25,940 --> 00:50:29,443
In the meantime, the police
are carrying on investigations--
509
00:53:24,159 --> 00:53:25,953
- I put
it here.
510
00:54:10,038 --> 00:54:11,707
Where are you?
511
00:55:52,933 --> 00:55:55,060
Stop! Stop!
512
00:55:57,062 --> 00:55:58,397
Stop!
513
00:56:14,997 --> 00:56:18,333
Shoot him! What
are you waiting for?!
514
00:56:20,752 --> 00:56:22,337
No.
515
00:56:29,052 --> 00:56:31,138
- Yes, don't worry.
I'm almost finished.
516
00:56:31,805 --> 00:56:34,349
- I told you, at her mother's
house. She's been assaulted.
517
00:56:34,641 --> 00:56:37,144
- This goes
straight to lab.
518
00:56:38,896 --> 00:56:42,274
- Don't waste time looking
for prints. He had gloves on.
519
00:56:44,359 --> 00:56:45,527
Rubber gloves.
520
00:56:49,031 --> 00:56:50,782
- Did you manage
to see his face?
521
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
- No, unfortunately.
522
00:56:56,580 --> 00:57:01,960
I'd say he's young
and in good shape.
523
00:57:05,505 --> 00:57:07,466
The only things
he left are these.
524
00:57:08,383 --> 00:57:11,136
- Inspector, we need
to analyze your clothes
525
00:57:11,428 --> 00:57:13,680
and any potential
evidence from your nails.
526
00:57:13,972 --> 00:57:15,432
- Right away.
527
00:57:41,959 --> 00:57:43,460
- Everything okay?
528
00:57:48,423 --> 00:57:49,841
But why you?
529
00:57:50,884 --> 00:57:52,928
- I'm only sorry
I didn't kill him.
530
00:57:53,220 --> 00:57:54,846
- I understand.
But why you?
531
00:57:56,264 --> 00:57:58,266
-He's been playing with
me since the first email.
532
00:58:03,271 --> 00:58:05,190
- Listen, I know
you don't want a man
533
00:58:05,482 --> 00:58:09,027
in your bed all night, but right
now it doesn't seem like a bad idea.
534
00:58:12,447 --> 00:58:14,574
Come stay at my
hotel for a few days.
535
00:58:32,509 --> 00:58:33,635
- Hey!
536
00:58:34,261 --> 00:58:37,556
Don't you recognize me?
I'm Mario from the café.
537
00:58:37,848 --> 00:58:40,058
- What are you doing here?
- What is this?
538
00:58:40,350 --> 00:58:42,894
- An interrogation?
- Answer my question.
539
00:58:44,146 --> 00:58:47,649
- I was returning to
my home. I live nearby.
540
00:58:47,941 --> 00:58:49,359
In the Talenti
neighborhood.
541
00:58:50,527 --> 00:58:53,280
What's happened?
Was somebody killed?
542
00:58:55,282 --> 00:58:57,367
- Move it,
go home.
543
00:58:58,452 --> 00:59:00,996
And the same goes for
all of you too. Clear out!
544
00:59:02,289 --> 00:59:03,665
The show
IS Over.
545
00:59:10,589 --> 00:59:12,299
- Where did
I put the file?
546
00:59:20,724 --> 00:59:24,019
- How are you?
- Surviving.
547
00:59:28,315 --> 00:59:32,277
- These are for you.
- Beautiful.
548
00:59:34,988 --> 00:59:36,740
They're from
that plant.
549
00:59:38,116 --> 00:59:40,327
- You mean the seeds
found on those girls?
550
00:59:41,411 --> 00:59:44,706
The seeds grow inside
it, and when it opens...
551
00:59:47,959 --> 00:59:49,336
- Nothing else?
552
00:59:55,217 --> 00:59:57,052
Any news on the
cases you're reviewing?
553
00:59:57,344 --> 00:59:59,179
- The Russian
roulette ones?
554
00:59:59,471 --> 01:00:01,014
There's one
interesting one.
555
01:00:01,306 --> 01:00:03,391
A friend of the deceased
studied in America.
556
01:00:03,683 --> 01:00:07,562
Computer science, apparently.
We're trying to find him.
557
01:00:07,854 --> 01:00:10,315
- And the bang on the recording?
- I don't know.
558
01:00:10,607 --> 01:00:12,442
Maybe a
recording defect.
559
01:00:12,859 --> 01:00:15,862
Anyway, it might not
be anything significant.
560
01:00:17,572 --> 01:00:19,825
- Yes, very realistic.
561
01:00:21,159 --> 01:00:23,662
- I enjoyed it too.
- Beautiful, right?
562
01:00:24,204 --> 01:00:25,872
I liked the Polish
one very much.
563
01:00:28,416 --> 01:00:31,086
- Yes, I
heard it too.
564
01:00:34,256 --> 01:00:36,299
- Yes, darling.
Don't worry.
565
01:00:37,217 --> 01:00:39,136
It could be
just a coincidence.
566
01:00:41,221 --> 01:00:43,682
Let me
handle it. No.
567
01:00:45,767 --> 01:00:47,561
Stay near
the telephone.
568
01:00:48,770 --> 01:00:51,481
Yes. Yes I
agree, I agree.
569
01:00:57,195 --> 01:01:00,073
I'm afraid...
he's taken my daughter.
570
01:01:00,323 --> 01:01:02,742
- What?
571
01:01:03,702 --> 01:01:06,246
She left the university
more than three hours ago,
572
01:01:06,955 --> 01:01:09,416
and since then, no one
has seen nor heard from her.
573
01:01:11,251 --> 01:01:14,171
Please, help
me find her.
574
01:01:15,297 --> 01:01:17,716
- Of course. Don't worry.
- We'll find her.
575
01:01:18,300 --> 01:01:19,801
- You can
bet on it, Luca.
576
01:01:30,604 --> 01:01:32,981
- He took Lucia!
He wants to play!
577
01:01:39,905 --> 01:01:42,574
Come on,
pick up the phone.
578
01:01:43,033 --> 01:01:44,492
Pick up.
579
01:01:46,077 --> 01:01:49,748
Remo! Where the fuck are you?
You have come here right now.
580
01:01:50,373 --> 01:01:52,250
He wants to play
another round. Run!
581
01:01:57,797 --> 01:02:01,968
- How's it going? Any news?
- Not bad. This time we may get it.
582
01:02:02,385 --> 01:02:04,763
- Remo, finally!
Come on, move it.
583
01:02:06,514 --> 01:02:07,682
Come on!
584
01:02:09,601 --> 01:02:12,437
Do you need us to give
you the red carpet? Hurry!
585
01:02:14,314 --> 01:02:16,733
- Remo, he took the
commissioner's daughter.
586
01:02:16,983 --> 01:02:17,943
- Really?
587
01:02:18,526 --> 01:02:20,612
- I've analyzed
the previous games,
588
01:02:20,904 --> 01:02:22,989
and they all have
a common denominator.
589
01:02:23,365 --> 01:02:25,116
He wins by
taking a lot of risks.
590
01:02:25,408 --> 01:02:28,203
This is also his weakness, as
he exposes himself too much.
591
01:02:28,453 --> 01:02:31,164
He's vain, he wants to win with style--
- I know, I know!
592
01:02:31,665 --> 01:02:32,999
- Excuse me please.
593
01:02:34,709 --> 01:02:38,421
Remo, I'm
counting on you.
594
01:02:38,713 --> 01:02:39,714
- Yes, I know,
595
01:02:40,090 --> 01:02:42,842
but I already told you, don't
depend on me, it's just luck.
596
01:02:43,134 --> 01:02:45,887
I swear I'll do my best,
but if the cards I'm given--
597
01:03:25,719 --> 01:03:26,886
- A jack.
598
01:03:28,096 --> 01:03:29,347
- Well done.
599
01:03:30,890 --> 01:03:33,768
- Dickhead.
We'll get you.
600
01:03:34,144 --> 01:03:36,438
I'm almost
there, come on.
601
01:03:38,606 --> 01:03:39,941
- Come on, guys.
602
01:03:44,279 --> 01:03:47,615
- Two aces.
He could win.
603
01:03:52,329 --> 01:03:54,456
- We're closing in
on him. He's in Rome.
604
01:04:03,840 --> 01:04:07,344
- What the hell is happening?!
- Fucking bastard, he's deleting it all.
605
01:04:07,635 --> 01:04:10,138
- No, the data, no!
- We got a virus.
606
01:04:10,889 --> 01:04:12,349
Try this disc.
607
01:04:20,648 --> 01:04:21,858
- Yes! Good!
608
01:04:23,026 --> 01:04:24,235
One-zip!
609
01:04:28,823 --> 01:04:30,950
- Come on, guys! Hurry up!
- Calm down.
610
01:04:47,675 --> 01:04:49,469
- No risks
this time.
611
01:04:57,602 --> 01:04:59,270
- Fingers crossed.
612
01:05:03,817 --> 01:05:05,527
- Three
of a kind!
613
01:05:06,903 --> 01:05:08,363
- Very good,
boy! Like that!
614
01:05:25,547 --> 01:05:27,006
- He wants
a set of eights.
615
01:05:40,103 --> 01:05:41,354
- Go fuck
yourself!
616
01:05:46,609 --> 01:05:48,194
- The third hand.
617
01:06:03,168 --> 01:06:05,670
- But what are you waiting
for? Try the sorry two.
618
01:06:06,796 --> 01:06:08,715
- No, it would
be a mistake.
619
01:06:11,009 --> 01:06:12,677
- I don't need
a three of a kind.
620
01:06:14,137 --> 01:06:16,306
If he gets it too,
he'll win anyway.
621
01:06:21,603 --> 01:06:22,854
I never try for
a straight flush,
622
01:06:27,775 --> 01:06:29,777
but maybe
now is the time.
623
01:06:36,951 --> 01:06:38,119
- Yes!
624
01:06:39,454 --> 01:06:41,331
- Well done, Remo!
625
01:06:50,798 --> 01:06:52,217
Now a three of a
kind is not enough.
626
01:06:53,801 --> 01:06:55,553
He needs a four of
a kind or a full house.
627
01:07:05,271 --> 01:07:07,565
- Oh, no.
- No, no, no.
628
01:07:17,158 --> 01:07:20,662
- Yes! Go fuck
yourself! Yes!
629
01:07:21,079 --> 01:07:22,497
- Good work.
630
01:07:27,001 --> 01:07:29,003
- We made it.
- At least for now.
631
01:07:29,254 --> 01:07:32,006
- I did it!
I did it!
632
01:07:35,593 --> 01:07:37,804
- How was the
wind this time?
633
01:07:39,889 --> 01:07:41,474
- It was perfect.
634
01:07:44,811 --> 01:07:46,688
- And now all we
have to do is hope
635
01:07:46,938 --> 01:07:48,898
he'll keep his
word and set her free.
636
01:07:58,199 --> 01:07:59,367
- Hey!
637
01:08:03,162 --> 01:08:05,790
Hey! What's up?
Don't feel well?
638
01:08:08,626 --> 01:08:12,422
No, no. Don't be afraid.
I don't want to hurt you.
639
01:08:14,591 --> 01:08:16,259
What's up?
What happened?
640
01:08:16,593 --> 01:08:19,679
- Please, call the police.
- Yes.
641
01:08:20,054 --> 01:08:23,182
- My name
is Lucia Alfieri.
642
01:08:23,433 --> 01:08:26,894
- Okay, don't worry.
Everything's fine.
643
01:08:35,570 --> 01:08:37,447
- Hello! Nice to meet you.
- Thank you.
644
01:08:37,739 --> 01:08:38,990
- You're welcome!
645
01:08:39,282 --> 01:08:42,452
- Kiss!
Kiss! Kiss!
646
01:08:44,829 --> 01:08:46,247
- Cheers.
647
01:08:48,708 --> 01:08:50,251
- Hello everybody.
How's it going?
648
01:08:52,337 --> 01:08:53,338
- Let's put
them down here.
649
01:08:54,422 --> 01:08:55,089
- Hello.
650
01:08:57,258 --> 01:09:01,012
- My brother owns a house above the cliffs.
- Really?
651
01:09:03,723 --> 01:09:06,809
- Why don't you go
cry on her shoulder?
652
01:09:07,518 --> 01:09:08,936
- What the fuck
are you doing?
653
01:09:17,695 --> 01:09:18,946
- Are you happy?
- Yes.
654
01:09:20,573 --> 01:09:21,616
- Hello, Lucia.
655
01:09:22,742 --> 01:09:24,911
- Cheers.
- Cheers.
656
01:09:25,161 --> 01:09:26,204
- You're beautiful.
657
01:09:26,454 --> 01:09:28,539
Something to drink?
- No, thank you.
658
01:09:29,374 --> 01:09:30,792
- Open it.
659
01:09:43,513 --> 01:09:47,016
- When he kidnapped me, I
felt he put a needle in my arm.
660
01:09:47,308 --> 01:09:50,478
- Do you recall anything of the
place where he kept you prisoner?
661
01:09:50,978 --> 01:09:53,606
- When I woke up,
I was tied and gagged.
662
01:09:54,315 --> 01:09:56,067
It was a
decrepit room.
663
01:09:56,609 --> 01:10:00,321
Not much furniture,
dirty unplastered walls.
664
01:10:00,822 --> 01:10:03,825
And a table on which
were two computers.
665
01:10:04,492 --> 01:10:06,369
- And him, did you
manage to see his face?
666
01:10:06,619 --> 01:10:09,914
- No, he always
had a balaclava on.
667
01:10:10,707 --> 01:10:12,083
- Excuse me, Lucia.
668
01:10:12,500 --> 01:10:13,835
Did you hear
any strange noise?
669
01:10:14,460 --> 01:10:16,129
- I was left unconscious
almost the whole time.
670
01:10:16,629 --> 01:10:18,589
He woke me
up for the game.
671
01:10:19,424 --> 01:10:22,635
When it was over, he
gave me another injection.
672
01:10:22,969 --> 01:10:27,306
I don't remember anything else.
I woke up at the side of the road.
673
01:10:27,557 --> 01:10:29,976
- What did you hear
when you were awake?
674
01:10:30,393 --> 01:10:34,480
- Birds singing,
maybe pigeons cooing.
675
01:10:35,314 --> 01:10:37,316
Traffic noise,
but distantly.
676
01:10:38,276 --> 01:10:40,194
Wind blowing
through the trees.
677
01:10:40,695 --> 01:10:42,947
- Did you ever hear anything
like a bang, an explosion?
678
01:10:43,239 --> 01:10:44,949
Or else
a gun shot?
679
01:10:46,033 --> 01:10:49,287
- No, nothing
like that.
680
01:10:57,754 --> 01:10:58,880
- Hi.
681
01:11:04,177 --> 01:11:05,219
- Hey Remo.
- Hi, Bunny.
682
01:11:05,470 --> 01:11:06,179
- Finally!
683
01:11:06,888 --> 01:11:08,389
- How goes it? Hi, beautiful.
- Hi, Remo.
684
01:11:09,891 --> 01:11:11,642
- Do you
want a smoke?
685
01:11:13,895 --> 01:11:17,732
- It's good stuff, try it.
- Okay, I'll take it.
686
01:11:19,942 --> 01:11:22,236
- Okay, thank you, Bunny.
- See you.
687
01:11:34,540 --> 01:11:35,958
- Here you go.
688
01:11:49,931 --> 01:11:51,140
Take one.
689
01:11:52,517 --> 01:11:54,143
Do you
have a cigarette?
690
01:11:56,729 --> 01:11:58,815
No, sorry.
691
01:12:01,359 --> 01:12:03,694
But I've got something
else to smoke, if you want.
692
01:12:04,362 --> 01:12:06,364
- Oh yeah? Really?
693
01:12:07,824 --> 01:12:13,663
- Yes, really. How about a break?
- No, I can't. I'm working.
694
01:12:14,288 --> 01:12:16,791
Do you want to come too?
You like to play, don't you?
695
01:12:17,625 --> 01:12:18,668
- What is it?
696
01:12:18,918 --> 01:12:20,294
- A place where you
can win a lot of money.
697
01:12:21,879 --> 01:12:23,297
- Yes, well.
I don't need it.
698
01:12:24,340 --> 01:12:26,008
Why don't we
do something else?
699
01:12:27,260 --> 01:12:30,012
- Something like... this?
700
01:12:31,806 --> 01:12:34,892
Wow. Maybe if
you behave yourself.
701
01:12:42,024 --> 01:12:44,235
- Where did she go?
- That way.
702
01:12:47,113 --> 01:12:48,447
- Hey! Wait!
703
01:12:50,533 --> 01:12:52,034
Wait!
704
01:12:55,830 --> 01:12:57,415
Stop, please.
705
01:12:57,999 --> 01:13:00,084
Stop. Stop.
706
01:13:06,132 --> 01:13:08,175
Why don't we play
another game, eh?
707
01:13:10,428 --> 01:13:11,721
- Okay.
708
01:13:23,566 --> 01:13:25,318
- You're so beautiful.
709
01:13:29,155 --> 01:13:30,364
Ow!
710
01:13:31,073 --> 01:13:33,910
Come here, please.
- No, you come.
711
01:13:34,410 --> 01:13:35,995
- I don't even
know your name.
712
01:13:36,454 --> 01:13:38,664
- But I know
yours, Remo.
713
01:13:56,974 --> 01:13:57,850
- Hey!
714
01:14:15,910 --> 01:14:17,536
Hey, wait!
715
01:14:29,465 --> 01:14:30,549
Stop!
716
01:14:36,138 --> 01:14:39,058
Hey! Hey.
Stop for a moment.
717
01:14:40,768 --> 01:14:42,061
What's wrong?
718
01:14:44,021 --> 01:14:46,023
Who told you my name?
- Wait.
719
01:14:58,995 --> 01:15:01,163
- Why, why do you
have my photo in your bag?
720
01:15:02,999 --> 01:15:04,542
Who are you?
721
01:15:04,792 --> 01:15:06,460
Come on, tell
me the gag.
722
01:15:07,003 --> 01:15:09,880
- I've been paid to do this.
- Paid to do what?
723
01:15:11,048 --> 01:15:14,093
Who paid you?
- Some guy.
724
01:15:14,385 --> 01:15:16,470
Some guy who told
me that you're friends.
725
01:15:17,722 --> 01:15:19,473
- But who,
what is all this?
726
01:15:19,724 --> 01:15:22,309
- I don't know. He just said
I should bring you here.
727
01:15:22,601 --> 01:15:25,021
He also said to
give you this, here.
728
01:15:26,522 --> 01:15:27,440
- Who?
729
01:15:29,608 --> 01:15:32,737
Now that you reach your destination,
you'll see two doors in front of you.
730
01:15:33,988 --> 01:15:37,033
One leads to safety,
the other to death.
731
01:15:37,783 --> 01:15:41,829
And now, if you want proof, I'll
show you that this is not a joke.
732
01:15:43,456 --> 01:15:45,499
What does it mean?
What doors? These?
733
01:15:45,791 --> 01:15:47,835
- I don't know.
I'm scared, I'm going.
734
01:15:48,294 --> 01:15:51,047
- No, you're not going!
You stay here. What is this?
735
01:15:51,380 --> 01:15:53,841
- I don't know.
Please, let me go!
736
01:15:54,383 --> 01:15:56,927
- Stop. Tell
me what it is!
737
01:16:08,606 --> 01:16:10,149
Oh God.
738
01:16:14,528 --> 01:16:18,032
- There's your proof.
Now make your choice.
739
01:16:22,369 --> 01:16:26,123
You can't escape.
Make your choice now!
740
01:16:26,540 --> 01:16:27,666
- Okay!
741
01:19:49,243 --> 01:19:51,120
- Poor boy.
742
01:19:53,580 --> 01:19:55,666
- How could he know
Remo was playing for us?
743
01:19:58,460 --> 01:19:59,586
- He knows
too much.
744
01:20:01,338 --> 01:20:02,631
He is
one of us.
745
01:20:11,932 --> 01:20:12,891
- Try to
cheer up.
746
01:20:13,142 --> 01:20:14,727
- If you keep going that way,
everyone will turn against you.
747
01:20:15,686 --> 01:20:17,062
- Stop.
I don't care.
748
01:20:21,400 --> 01:20:22,943
- Hello.
- Hello.
749
01:20:23,319 --> 01:20:25,863
- Do you hear me?
- Hello.
750
01:20:28,907 --> 01:20:30,784
- Hello?
- It’s me!
751
01:20:32,745 --> 01:20:35,039
- Hello?
- It's Alvaro, do you remember me?
752
01:20:35,497 --> 01:20:38,751
I'm the owner of the video arcade
you and your pretty colleague visited.
753
01:20:39,752 --> 01:20:42,087
Do you remember me?
- Yes. What's the problem, Alvaro?
754
01:20:43,088 --> 01:20:46,050
- The problem is, I saw on the
news that the guy Remo was killed.
755
01:20:46,508 --> 01:20:47,217
- And so?
756
01:20:47,468 --> 01:20:48,802
- The one I told you
about was not Remo.
757
01:20:49,053 --> 01:20:50,137
He wasn't that
tall, nor that young.
758
01:20:50,429 --> 01:20:53,724
The word is he used to live
near Trastevere, on the Gianicolo.
759
01:20:54,224 --> 01:20:56,769
Oh! I have to go
now. Busy busy!
760
01:21:05,944 --> 01:21:06,945
- Hello?
761
01:21:07,696 --> 01:21:09,823
- Hello, Anna.
- Hi, John.
762
01:21:10,157 --> 01:21:13,744
- Listen, remember that Alvaro guy?
He just gave me an interesting lead.
763
01:21:14,328 --> 01:21:16,747
Um, check the
Russian roulette files,
764
01:21:16,997 --> 01:21:19,541
I need the address of the guy
who died five or six years ago.
765
01:21:19,958 --> 01:21:22,711
The card player maybe lived nearby,
maybe they knew each other.
766
01:21:22,961 --> 01:21:25,047
- Okay, I'll check
and text it to you.
767
01:21:25,297 --> 01:21:27,174
- Okay. Thank you, Anna.
- John?
768
01:21:27,466 --> 01:21:30,177
- Yes?
- See you later.
769
01:22:27,943 --> 01:22:29,278
- Look how beautiful!
770
01:22:34,366 --> 01:22:38,537
- Kids, gather
around me, please.
771
01:22:39,288 --> 01:22:43,125
Okay, now I'll explain
a very important thing.
772
01:22:43,917 --> 01:22:45,711
This is a
Gianicolo tradition.
773
01:22:46,128 --> 01:22:49,465
Every day, for well
over a hundred years,
774
01:22:50,048 --> 01:22:52,342
right here, and
always on time,
775
01:22:52,634 --> 01:22:56,972
they have fired the cannon
exactly at twelve o'clock sharp.
776
01:22:59,975 --> 01:23:00,976
- Yes.
777
01:23:14,239 --> 01:23:15,240
- Hello?
778
01:23:16,158 --> 01:23:18,911
Hello?
- Anna, it was all a bluff.
779
01:23:19,161 --> 01:23:21,914
- What do you mean?
- The noise I heard on the recording
780
01:23:22,581 --> 01:23:25,417
was the cannon they fire every day
on the Gianicolo at twelve o'clock.
781
01:23:26,126 --> 01:23:28,795
The girl wasn't killed at three;
he killed her three hours before.
782
01:23:29,046 --> 01:23:31,632
The game was fixed,
it was all recorded.
783
01:23:32,132 --> 01:23:34,927
- Yes, but why?
- Because he wanted an alibi.
784
01:23:35,177 --> 01:23:35,969
That's why!
785
01:23:36,678 --> 01:23:38,972
But where are you?
- I'm on the way home.
786
01:23:39,306 --> 01:23:42,684
- There's no service here. I'll check
the gardens nearby to find that pollen.
787
01:23:43,143 --> 01:23:46,355
- John, where are you?
- I can't... Hello?
788
01:23:47,981 --> 01:23:49,775
Shit.
- John?
789
01:27:24,948 --> 01:27:26,825
- It's Anna. Put me through
to the commissioner.
790
01:27:27,075 --> 01:27:29,870
- He's not at the office now.
- I'm worried about John.
791
01:27:30,454 --> 01:27:33,749
He was after a lead. I last heard from him
two hours ago, on his way to Gianicolo.
792
01:27:33,999 --> 01:27:36,334
And now I can't reach
him. He's disappeared.
793
01:27:37,252 --> 01:27:38,086
- What lead?
794
01:27:38,336 --> 01:27:40,839
- He claims that the first
game we played was recorded.
795
01:27:41,381 --> 01:27:43,091
He thinks that the card
player wasn't playing live.
796
01:27:43,633 --> 01:27:45,427
And he killed the
girl three hours earlier.
797
01:27:45,677 --> 01:27:47,220
That he was
building an alibi.
798
01:27:48,096 --> 01:27:49,556
- What are
you talking about?
799
01:27:49,848 --> 01:27:52,726
- I'm thinking about
John, I can't reach him!
800
01:27:52,976 --> 01:27:54,311
Are you listening
to me or not?!
801
01:27:54,603 --> 01:27:57,981
- Yes, I am. Very well.
- Tell the commissioner. I'm on my way.
802
01:27:58,690 --> 01:27:59,816
- Okay.
803
01:28:12,037 --> 01:28:14,247
- Anna, they've just
found Brennan's car.
804
01:28:14,539 --> 01:28:16,249
- Where?
- On the Gianicolo.
805
01:28:16,541 --> 01:28:17,876
Let's go,
the Gianicolo!
806
01:28:20,462 --> 01:28:22,506
- Get in the car, Anna.
I'm going there too.
807
01:28:36,728 --> 01:28:38,396
Are you very
anxious about him?
808
01:28:40,023 --> 01:28:42,526
- Turn on the flashing lights.
- It's in the back.
809
01:29:03,171 --> 01:29:04,673
- Where are
you going?
810
01:29:05,882 --> 01:29:07,008
- To the car.
811
01:29:07,968 --> 01:29:09,678
It's a shortcut.
812
01:29:34,703 --> 01:29:36,288
- You've got some
pollen on your shoulder.
813
01:29:37,372 --> 01:29:38,707
Stop the car!
814
01:29:40,834 --> 01:29:42,335
Stop the car!
815
01:30:50,195 --> 01:30:51,655
- What's happened?
816
01:31:05,669 --> 01:31:09,047
- Welcome to
hell, Inspector Mari.
817
01:31:17,013 --> 01:31:18,264
What did
you do to John?
818
01:31:19,349 --> 01:31:21,768
Sorry, I
had to kill him.
819
01:31:22,852 --> 01:31:25,480
- Don't talk bullshit!
- You don't believe it?
820
01:31:30,360 --> 01:31:32,612
Look at this
little souvenir.
821
01:31:41,454 --> 01:31:43,665
You've never liked
any of my gifts, eh?
822
01:31:51,631 --> 01:31:53,299
Do you know why
I brought you here?
823
01:31:55,260 --> 01:31:58,054
So you'll meet the
same end as your father.
824
01:31:58,763 --> 01:32:00,724
- You know
nothing about my father!
825
01:32:01,558 --> 01:32:04,936
- Maybe not.
But I do know...
826
01:32:05,228 --> 01:32:06,771
that you
are about to die.
827
01:32:07,272 --> 01:32:09,315
Just like him,
under a train.
828
01:32:15,447 --> 01:32:17,991
But you won't
hear it coming.
829
01:32:35,341 --> 01:32:37,385
My favorite game.
830
01:32:42,223 --> 01:32:44,100
A fair
challenge.
831
01:32:50,940 --> 01:32:54,444
And now a lovely
game, just you and me.
832
01:32:55,487 --> 01:32:57,572
- No way!
You're crazy!
833
01:33:01,659 --> 01:33:05,789
A regular game. The
card player always plays fair.
834
01:33:19,010 --> 01:33:22,347
This is the bet. Guess
which one is your key.
835
01:33:23,306 --> 01:33:25,892
The winner goes
free. And the loser,
836
01:33:26,434 --> 01:33:29,979
the loser will
be hard to identify.
837
01:33:33,566 --> 01:33:34,943
We have
little time.
838
01:33:35,485 --> 01:33:37,946
Usually, the police starts.
But we're both police...
839
01:33:38,363 --> 01:33:41,783
- You're not with the police,
you're just a piece of shit!
840
01:33:43,118 --> 01:33:45,703
- Okay, okay
I'll open.
841
01:33:49,457 --> 01:33:52,627
- Tell me why.
Why's it got to be me?
842
01:33:54,212 --> 01:33:58,258
- You have the courage to ask
me this? I've always loved you.
843
01:34:00,218 --> 01:34:02,637
It's your turn.
Go move!
844
01:34:09,561 --> 01:34:10,478
- Love.
845
01:34:10,770 --> 01:34:12,272
You don't know
what it means to love.
846
01:34:13,189 --> 01:34:16,568
- Still, all I did was for you. And
now I'm risking it all for you.
847
01:34:17,735 --> 01:34:20,780
- I can beat you.
I want you dead!
848
01:34:21,531 --> 01:34:23,366
- No, forget it.
849
01:34:23,700 --> 01:34:25,285
You can
never beat me.
850
01:34:28,413 --> 01:34:29,998
- You ugly
son of a bitch!
851
01:34:30,456 --> 01:34:32,834
You don't
deserve to live.
852
01:34:33,168 --> 01:34:36,546
You don't deserve to live!
You don't deserve to live!
853
01:34:43,553 --> 01:34:44,429
- Yes!
854
01:34:46,598 --> 01:34:48,683
One-zip,
my love.
855
01:34:50,602 --> 01:34:52,562
And the
train is coming.
856
01:35:08,536 --> 01:35:12,081
- Undermine him, make him
nervous and ridicule him.
857
01:35:12,373 --> 01:35:15,335
Undermine him, make him
nervous and ridicule him.
858
01:35:15,710 --> 01:35:17,837
Put him into
a state of confusion.
859
01:35:18,546 --> 01:35:19,881
- Your turn.
860
01:35:25,303 --> 01:35:27,889
- How could you think
I would ever like you?
861
01:35:28,139 --> 01:35:32,143
A madwoman wouldn't want you!
- Shut up, you damn bitch!
862
01:35:32,560 --> 01:35:33,895
Shut up!
863
01:35:35,146 --> 01:35:37,357
- You're a nobody
even at poker!
864
01:35:37,732 --> 01:35:39,108
John saw
your bluff.
865
01:35:39,484 --> 01:35:43,321
He is a real man. You're
nothing! You're a bore!
866
01:35:55,375 --> 01:35:56,542
- No!
867
01:35:57,752 --> 01:36:01,506
Three jacks!
One-one!
868
01:36:02,715 --> 01:36:05,009
- You studied your
daddy's book, eh?
869
01:36:06,052 --> 01:36:07,136
- Deal the cards.
870
01:36:10,098 --> 01:36:11,766
- I feel a
lovely vibration.
871
01:36:12,016 --> 01:36:13,685
Something is coming.
872
01:36:20,441 --> 01:36:21,609
- Deal the
fucking cards!
873
01:36:21,901 --> 01:36:24,237
- Don't tell me you're having
an attack of gaming fever?
874
01:36:24,487 --> 01:36:27,949
But then it's in your blood.
- I don't want to die with you! Hurry up!
875
01:37:03,234 --> 01:37:05,153
- Yes! Yes!
876
01:37:05,695 --> 01:37:08,364
Royal flush!
Unbeatable!
877
01:37:24,797 --> 01:37:28,343
- I won!
You're going to die!
878
01:37:28,676 --> 01:37:30,887
- No.
No, I won!
879
01:37:31,137 --> 01:37:32,847
- I won! Between
two royal flushes,
880
01:37:33,139 --> 01:37:36,267
the minimum always beats the maximum.
- Who says so? Your stupid book's wrong!
881
01:37:36,517 --> 01:37:37,894
- These are
the rules!
882
01:37:38,978 --> 01:37:40,229
You're a loser.
883
01:37:40,521 --> 01:37:43,691
At poker, just like you
are in life. A failure!
884
01:37:56,371 --> 01:37:57,955
- No!
885
01:38:39,247 --> 01:38:40,832
No! No!
886
01:39:01,227 --> 01:39:03,604
I had
a copy.
887
01:39:10,403 --> 01:39:11,737
I'm coming.
888
01:39:12,738 --> 01:39:14,031
I'm coming.
889
01:39:28,171 --> 01:39:30,923
Bitch! Daughter
of a bitch!
890
01:40:12,298 --> 01:40:13,591
- Who's shooting?
891
01:40:14,258 --> 01:40:15,676
Look, over there!
892
01:40:18,596 --> 01:40:20,181
Miss?
893
01:40:23,059 --> 01:40:25,353
Miss, are
you all right?
894
01:40:27,730 --> 01:40:29,065
Miss?
895
01:40:30,483 --> 01:40:31,692
Miss?
896
01:40:33,402 --> 01:40:34,904
Do you
need a hand?
897
01:40:40,660 --> 01:40:42,370
Miss, what's
happened?
898
01:40:50,920 --> 01:40:53,506
- Hello?
- Chief Inspector Mari?
899
01:40:54,006 --> 01:40:56,676
- Yes.
- We just got the results.
900
01:40:56,926 --> 01:41:00,429
You're pregnant.
Congratulations.
901
01:41:03,391 --> 01:41:04,767
- Thank you.
66122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.