All language subtitles for fansly_-_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:09,140 Здравствуйте. А она была? 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,160 Привет. А ты кто здесь? 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,500 Я за ней. Она уже ушла. 4 00:00:16,620 --> 00:00:20,380 Интересно. Я думала, я как обычно за ней зайду. Нет, она уже к тебе ушла. 5 00:00:20,860 --> 00:00:23,960 Блин. Ну ладно, проходи, сейчас разберемся. 6 00:00:24,560 --> 00:00:25,560 Спасибо. 7 00:00:26,580 --> 00:00:28,080 Как у вас дела есть сейчас? 8 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Да хорошо. 9 00:00:31,840 --> 00:00:33,260 Здорово. А где мама Ани? 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,100 Она уехала по делам до завтра. 11 00:00:39,610 --> 00:00:43,070 сейчас я позвоню 12 00:00:43,070 --> 00:00:53,250 алё 13 00:00:53,250 --> 00:00:57,810 дочь привет а где ты 14 00:00:57,810 --> 00:01:03,990 да не ничего 15 00:01:03,990 --> 00:01:04,990 ладно 16 00:01:06,000 --> 00:01:07,880 Все, тогда развлекайтесь хорошо. 17 00:01:08,400 --> 00:01:09,860 Все, а завтра увидимся. 18 00:01:14,280 --> 00:01:16,300 Все в порядке, она уже у тебя. 19 00:01:18,020 --> 00:01:21,280 Вы там уже пришли и развлекайтесь. 20 00:01:21,780 --> 00:01:22,780 Интересно. 21 00:01:23,520 --> 00:01:24,520 Как так? 22 00:01:25,020 --> 00:01:26,800 Ты не в курсе, что происходит? 23 00:01:36,650 --> 00:01:38,830 тебя не просила ни о чем. 24 00:01:42,910 --> 00:01:46,550 Давай рассказывай. Что у вас за уговор такой? 25 00:01:48,630 --> 00:01:50,590 Где моя дочь? 26 00:01:53,330 --> 00:01:54,370 Я не знаю. 27 00:01:55,670 --> 00:01:57,930 Я думала, мы с ней погуляем. 28 00:02:02,250 --> 00:02:03,890 Ты думаешь, это смешно? 29 00:02:08,299 --> 00:02:11,660 да у парня у какого парня 30 00:02:11,660 --> 00:02:16,720 ты 31 00:02:16,720 --> 00:02:23,320 точно знаешь вы лучшие подруги давай рассказываю какого парня какой -то 32 00:02:23,320 --> 00:02:30,080 18 лет и давно она с парнями вот так 33 00:02:30,080 --> 00:02:32,760 гуляет ночами 34 00:02:36,240 --> 00:02:38,920 с того времени, как она вела у меня моего. 35 00:02:39,680 --> 00:02:43,760 Я догадываюсь, что она просто реально сейчас с моим парнем не ходит. 36 00:02:46,560 --> 00:02:50,760 Ай, вот это у вас драмы там. Чего он дома не сидится? 37 00:02:51,240 --> 00:02:55,460 И она попросила прикрыть ее. 38 00:02:56,780 --> 00:03:01,480 В итоге она мне не рассказывала, что у нее за парень. 39 00:03:01,880 --> 00:03:04,080 Но и подозрительно мой. 40 00:03:04,590 --> 00:03:10,490 Парень сегодня куда -то собрался и его друг тоже спалился. 41 00:03:14,050 --> 00:03:15,750 Ужас. Да. 42 00:03:16,690 --> 00:03:17,950 Блин, бесит меня. 43 00:03:19,010 --> 00:03:20,130 Я так обижена. 44 00:03:20,650 --> 00:03:26,310 Куда в вашем возрасте, куда ночами с кем гулять? Это вообще, что это такое? 45 00:03:28,090 --> 00:03:29,710 Блин, а что нам еще делать? 46 00:03:29,990 --> 00:03:33,070 Вы что ли не были молоды? Что вам еще делать? Учиться? 47 00:03:35,470 --> 00:03:40,490 какие гулянки нет не гулял нет 48 00:03:40,490 --> 00:03:47,050 вашем возрасте я только вот дом школа дом 49 00:03:47,050 --> 00:03:52,590 потом универ где они сейчас 50 00:03:52,590 --> 00:03:56,050 где твой парень моя 51 00:03:56,050 --> 00:04:03,010 дочь блин превращается 52 00:04:03,010 --> 00:04:04,010 в какую -то 53 00:04:04,590 --> 00:04:05,590 Непонятно кого. 54 00:04:06,630 --> 00:04:11,230 Я думала, что мысли подружки она вот так вот просто взяла и сделала. 55 00:04:11,950 --> 00:04:18,430 Вот почему парни предпочитают более красивых девочек. У вас дочка такая 56 00:04:18,430 --> 00:04:20,029 красивая и все. 57 00:04:21,390 --> 00:04:23,290 Постоянно она уводила у парней. 58 00:04:25,970 --> 00:04:28,830 Она у тебя постоянно парней уводила? Да. 59 00:04:33,890 --> 00:04:36,290 Коза. Я ее так не воспитывал. 60 00:04:40,550 --> 00:04:46,490 Я же вижу, что родители у нее хорошие. Она так 61 00:04:46,490 --> 00:04:47,770 поступает. 62 00:04:48,650 --> 00:04:54,270 Завтра я с ней поговорю очень серьезно. Ты не переживай. В этом возрасте эти 63 00:04:54,270 --> 00:05:00,270 парни, знаешь, там мозгов особо нет. Вот это вот где -то поманили, он туда 64 00:05:00,270 --> 00:05:02,970 убежал. Это все временно пройдет. 65 00:05:04,140 --> 00:05:05,340 Вот именно, блин. 66 00:05:07,720 --> 00:05:10,780 Зрелые мужчины гораздо лучше, чем эти мальчики. 67 00:05:11,440 --> 00:05:15,620 Мне всегда будут нравились люди старше меня. Они надежные, что ли. 68 00:05:17,320 --> 00:05:20,860 Да, ваши сверстники совсем балбесы, конечно. 69 00:05:22,700 --> 00:05:25,220 Да что ты, из -за этого будешь переживать сейчас? 70 00:05:25,540 --> 00:05:29,800 Ну, конечно, я буду переживать. Моя лучшая подруга просто взяла, блин, и 71 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 моему парню. 72 00:05:34,030 --> 00:05:35,530 Слушай, да не нужно об этом. 73 00:05:36,970 --> 00:05:43,050 Встретишь ты еще другого парня, а потом еще одного. Ну, серьезно. Это все такое. 74 00:05:43,090 --> 00:05:45,150 Сейчас эти гормоны у вас там играют. 75 00:05:46,090 --> 00:05:47,090 Спасибо большое. 76 00:05:50,010 --> 00:05:55,290 Да не хочу я, блин, этих мальчиков. Они достали меня уже. 77 00:05:55,510 --> 00:05:56,510 Ну, вот и правильно. 78 00:05:57,170 --> 00:05:58,690 Все, и не расстраивайся. 79 00:05:59,070 --> 00:06:01,610 Надо учиться сейчас думать о будущем. 80 00:06:04,820 --> 00:06:11,240 ну конечно же любовь огромная да на всю жизнь 18 чем -то лет 81 00:06:11,240 --> 00:06:19,300 конечно 82 00:06:19,300 --> 00:06:26,180 есть и 83 00:06:26,180 --> 00:06:28,760 только ты пока об этом сильно не думай 84 00:06:31,660 --> 00:06:38,640 сейчас есть дела поважнее это успеет ой ладно что 85 00:06:38,640 --> 00:06:42,500 же она тебе точно не сказала куда пошла 86 00:06:42,500 --> 00:06:52,060 поговорим 87 00:06:52,060 --> 00:06:54,400 что за парень хоть он хоть адекватный человек 88 00:06:57,610 --> 00:07:01,810 Он вообще мямляк. Видите, он просто взял и повелся на другую девочку. 89 00:07:02,290 --> 00:07:04,950 Он ничего плохого не делает. Скорее она ему. 90 00:07:05,990 --> 00:07:09,190 Ну они прям ночевать собираются у него, я так понимаю. 91 00:07:09,730 --> 00:07:16,050 Ну, я не знаю, чем они будут заниматься, но... 18 лет, это же еще... 92 00:07:16,050 --> 00:07:17,550 Ну, 93 00:07:18,610 --> 00:07:21,410 блин, все равно у нас совершенно летние. 94 00:07:22,110 --> 00:07:25,630 Совершенно летние? Ты вот только по парням ходишь, что ли? 95 00:07:27,100 --> 00:07:30,720 Как по парням. Вот у меня был парень, да, всплыл. 96 00:07:33,500 --> 00:07:34,640 Слов нет у меня. 97 00:07:34,900 --> 00:07:36,840 Ну, я согласна, у меня тоже нет слов. 98 00:07:37,100 --> 00:07:40,860 Вот, например, вы такой примерный семьянин. 99 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Вообще. 100 00:07:44,020 --> 00:07:45,980 Ну, вот так и надо, так и надо. 101 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 Да. 102 00:07:48,700 --> 00:07:53,900 Я с женой встретился вообще на последнем курсе университета. Уже тогда немножко 103 00:07:53,900 --> 00:07:56,140 в голове уже что -то было, а не как у вас. 104 00:07:57,860 --> 00:07:58,860 Сейчас. 105 00:08:00,130 --> 00:08:04,310 Ужас. Ну, что же ты делаешь? 106 00:08:06,030 --> 00:08:12,290 Да, я вообще сегодня вот думала погуляю. А как потом узнала 107 00:08:12,290 --> 00:08:14,910 эту новость? Приятно вообще. 108 00:08:15,610 --> 00:08:16,610 Ужас. 109 00:08:18,450 --> 00:08:22,110 Говорю, ты сейчас главное думай об учебе. Это важно. 110 00:08:27,950 --> 00:08:30,090 Да не расстраивайся ты так. 111 00:08:31,470 --> 00:08:36,490 Не расстраивайся. Это правда. Время пройдет, поймешь, что это все глупости 112 00:08:54,280 --> 00:08:57,580 этого не нужно делать нет 113 00:08:57,580 --> 00:09:03,340 серьезно не нужно давай без этого 114 00:09:03,340 --> 00:09:05,860 у 115 00:09:05,860 --> 00:09:13,420 меня 116 00:09:13,420 --> 00:09:16,820 счастливая семья и дочь и жена 117 00:09:26,960 --> 00:09:28,780 она тебе так сказала 118 00:09:28,780 --> 00:09:34,060 что 119 00:09:34,060 --> 00:09:42,380 она 120 00:09:42,380 --> 00:09:43,520 еще тебе рассказала 121 00:10:03,240 --> 00:10:06,340 Все просто, если мне выносить этот ссор из избы. 122 00:10:06,900 --> 00:10:08,320 Да уж, она такая. 123 00:10:09,440 --> 00:10:15,100 Как видите, она для меня не только ссор из избы выносит, но и моего парня тоже 124 00:10:15,100 --> 00:10:17,300 из моих отношений вынесла. 125 00:10:20,660 --> 00:10:22,420 Я же вижу, что она не против. 126 00:10:26,220 --> 00:10:29,540 Это неправильно. Ты что? 127 00:10:31,080 --> 00:10:32,100 Чего неправильно? 128 00:10:38,170 --> 00:10:40,030 Тебе сколько лет вообще? 129 00:10:42,270 --> 00:10:44,710 Сколько нужно, уже можно 130 00:10:44,710 --> 00:10:50,970 Это 131 00:10:50,970 --> 00:10:59,090 точно 132 00:10:59,090 --> 00:11:01,730 как -то неправильно, так нельзя 133 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 Субтитры сделал DimaTorzok 134 00:11:51,500 --> 00:11:53,620 Не понимал, как ваша жена не хочет вас. 135 00:12:13,460 --> 00:12:18,700 Знаете, я сейчас услышала, что злевые мужчины говорят лучше в сексе, чем 136 00:12:18,700 --> 00:12:19,700 молодые. 137 00:12:20,560 --> 00:12:21,860 Да кто тебе такое сказал? 138 00:12:23,140 --> 00:12:24,640 Я в интернете прочла. 139 00:12:26,820 --> 00:12:28,300 Ужас этот ваш интернет. 140 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Да не волю. 141 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 Это точно правильно. 142 00:12:56,900 --> 00:12:59,440 Я думаю, видимо, ничего не отправится. 143 00:13:00,900 --> 00:13:02,240 Подарите мне опыт. 144 00:13:02,880 --> 00:13:03,940 А я вам. 145 00:13:08,140 --> 00:13:09,980 Тебе же есть восемнадцать. 146 00:13:10,420 --> 00:13:12,520 Ну да, мне недавно исполнилось. 147 00:14:43,560 --> 00:14:46,180 Да, вот это ты повзрослела за последние годы. 148 00:14:50,880 --> 00:14:54,320 А вы, наоборот, не стареете. 149 00:16:08,170 --> 00:16:10,910 Так, только никому об этом ни слова. 150 00:16:11,990 --> 00:16:14,290 Вообще никому. Хорошо. 151 00:16:14,770 --> 00:16:18,250 А не тем более. Вообще никогда. 152 00:16:19,550 --> 00:16:21,530 Хорошо. Точно? 153 00:16:21,950 --> 00:16:22,950 Точно. 154 00:17:38,800 --> 00:17:41,540 Такой большой и твердый член. Ау, господи. 155 00:17:42,500 --> 00:17:44,360 У моих сверстников не такой. 156 00:17:57,140 --> 00:17:59,240 В ногу у тебя уже было сверстников. 157 00:18:08,040 --> 00:18:09,320 сейчас наша Аня. 158 00:26:32,520 --> 00:26:33,520 Ой, что -то горячее. 159 00:33:18,610 --> 00:33:19,610 Вечер, конечно. 160 00:33:27,170 --> 00:33:28,170 Олег звонил. 161 00:33:30,310 --> 00:33:31,310 Да? 162 00:33:34,410 --> 00:33:36,730 Да не, все в порядке. Да, он мне звонил. 163 00:33:37,390 --> 00:33:38,390 Ну, 164 00:33:39,430 --> 00:33:42,710 я ему сказала, да, что ты со мной. 165 00:33:44,150 --> 00:33:46,090 Не беспокойся, все уладывай, Олег. 166 00:33:50,399 --> 00:33:51,680 Да. Угу. 167 00:33:53,160 --> 00:33:54,660 Да, все будет хорошо. 168 00:33:58,200 --> 00:33:59,920 Ладно, давай, хорошо вечером. 169 00:34:13,400 --> 00:34:15,239 Без ничего они не скажут. 170 00:34:16,360 --> 00:34:18,460 И вы? 171 00:34:19,070 --> 00:34:20,730 Типа не знаете, что делать. 172 00:34:21,929 --> 00:34:24,489 Я все -таки хочу с ней остаться друзьями. 173 00:34:25,050 --> 00:34:26,050 Хорошо. 174 00:34:44,110 --> 00:34:45,770 Как такая грязная. 175 00:34:57,740 --> 00:34:58,740 Все, я пойду к этому. 15599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.