Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:16,400
Do you
2
00:00:16,400 --> 00:00:16,880
have an affair?
3
00:00:18,240 --> 00:00:18,920
That's human.
4
00:00:20,680 --> 00:00:24,320
A strike at someone, an act of passion,
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,840
anger, that's human.
6
00:00:30,540 --> 00:00:32,680
But to bludgeon someone to death and keep
7
00:00:32,680 --> 00:00:35,260
on bludgeoning them long after they are dead,
8
00:00:35,960 --> 00:00:37,780
that is a monster, Grace.
9
00:00:38,200 --> 00:00:39,700
That is a monster.
10
00:00:39,700 --> 00:00:39,880
Are you sure?
11
00:00:44,420 --> 00:00:47,400
Thank you for your kindness.
12
00:01:17,060 --> 00:01:18,620
Do you swear that the testimony you are
13
00:01:18,620 --> 00:01:20,100
about to give is the truth, the whole
14
00:01:20,100 --> 00:01:21,080
truth and nothing but the truth?
15
00:01:21,840 --> 00:01:22,560
I do.
16
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
Please state your name for the record.
17
00:01:25,380 --> 00:01:26,620
Grace Reinhardt Frazer.
18
00:01:27,500 --> 00:01:27,960
Be seated.
19
00:01:36,320 --> 00:01:39,760
Doctor Frazer, may I call you Grace?
20
00:01:39,760 --> 00:01:40,820
Yes.
21
00:01:41,440 --> 00:01:42,360
You're a doctor?
22
00:01:43,240 --> 00:01:43,780
I am.
23
00:01:44,440 --> 00:01:45,780
Could you tell us your specialty?
24
00:01:46,180 --> 00:01:47,640
I'm a clinical psychologist.
25
00:01:48,580 --> 00:01:51,620
I have a PhD in psychology that I
26
00:01:51,620 --> 00:01:53,240
got from Harvard University.
27
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
That's where you met your husband?
28
00:01:54,740 --> 00:01:55,180
It is.
29
00:01:55,940 --> 00:01:59,600
We met in 2002 and we were married
30
00:01:59,600 --> 00:02:00,820
in 2005.
31
00:02:02,100 --> 00:02:03,500
You've been happily married?
32
00:02:03,940 --> 00:02:05,220
Until recently, yes.
33
00:02:05,220 --> 00:02:05,840
Yes.
34
00:02:06,800 --> 00:02:09,020
I won't ask you to recite the events
35
00:02:09,020 --> 00:02:10,520
that brought you here today.
36
00:02:12,280 --> 00:02:13,660
I appreciate that.
37
00:02:13,960 --> 00:02:15,520
You and your husband are still together?
38
00:02:16,920 --> 00:02:18,020
Yes, we are.
39
00:02:19,360 --> 00:02:22,500
Prior to the night that Eleanor Alvarez was
40
00:02:22,500 --> 00:02:25,200
killed, did you know that she and Jonathan
41
00:02:25,200 --> 00:02:26,380
were romantically involved?
42
00:02:27,100 --> 00:02:27,920
I did not.
43
00:02:28,520 --> 00:02:30,300
We've heard testimony of you all being at
44
00:02:30,300 --> 00:02:33,520
a school fundraiser together and that he left
45
00:02:33,520 --> 00:02:33,860
early.
46
00:02:33,860 --> 00:02:36,660
Why did he leave, to your knowledge?
47
00:02:38,840 --> 00:02:41,460
My knowledge then was that he left because
48
00:02:41,460 --> 00:02:43,380
of an emergency with a patient.
49
00:02:43,820 --> 00:02:46,400
My knowledge subsequently and now is that he
50
00:02:46,400 --> 00:02:49,480
left because of her.
51
00:02:51,380 --> 00:02:53,660
Her being Eleanor the victim?
52
00:02:55,220 --> 00:02:55,900
Yes.
53
00:02:56,520 --> 00:02:57,600
He was in love with her.
54
00:02:58,280 --> 00:02:59,400
Perhaps still is.
55
00:03:00,160 --> 00:03:01,280
That must be difficult.
56
00:03:05,300 --> 00:03:06,260
Yes, it is.
57
00:03:06,480 --> 00:03:08,880
And yet you stand by him, giving testimony
58
00:03:08,880 --> 00:03:09,880
on his behalf today?
59
00:03:10,160 --> 00:03:11,860
Because he could not have done this.
60
00:03:14,340 --> 00:03:15,360
How do you know that?
61
00:03:21,780 --> 00:03:23,580
We've been married for 14 years.
62
00:03:23,680 --> 00:03:25,300
We've been together for 17 years.
63
00:03:26,880 --> 00:03:28,900
I've been able to intimately observe who and
64
00:03:28,900 --> 00:03:29,420
what he is.
65
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
I'm a clinical psychologist.
66
00:03:32,360 --> 00:03:33,980
I have an expertise in brain cognition.
67
00:03:33,980 --> 00:03:35,460
I have a skill set that allows me
68
00:03:35,460 --> 00:03:37,200
to read people, to diagnose them, if you
69
00:03:37,200 --> 00:03:37,400
will.
70
00:03:40,280 --> 00:03:42,380
You didn't know about his infidelity?
71
00:03:43,120 --> 00:03:45,320
It's one thing to be fooled by his
72
00:03:45,320 --> 00:03:47,340
adultery, to be duped by who and what
73
00:03:47,340 --> 00:03:48,480
he fundamentally is.
74
00:03:48,480 --> 00:03:49,100
And what is he?
75
00:03:52,580 --> 00:03:53,540
He is...
76
00:03:54,760 --> 00:03:57,820
Perhaps most profoundly, I would say he's a
77
00:03:57,820 --> 00:03:58,160
healer.
78
00:03:59,640 --> 00:04:02,040
He saves people's lives.
79
00:04:02,340 --> 00:04:04,420
He cures children of cancer.
80
00:04:04,960 --> 00:04:08,260
His whole esteem is inextricably bound up with
81
00:04:08,260 --> 00:04:08,680
that.
82
00:04:09,320 --> 00:04:11,100
Preserving human life.
83
00:04:11,940 --> 00:04:13,860
The idea that he would take one is
84
00:04:13,860 --> 00:04:15,120
simply untenable.
85
00:04:16,399 --> 00:04:19,540
You would know, as a psychologist, that many
86
00:04:19,540 --> 00:04:23,980
law-abiding, high-functioning people, including doctors, have
87
00:04:23,980 --> 00:04:25,120
the capacity to snap.
88
00:04:26,920 --> 00:04:31,720
I've never, ever observed Jonathan to be violent.
89
00:04:36,540 --> 00:04:37,960
Not even once.
90
00:04:39,160 --> 00:04:40,480
He is a gentle man.
91
00:04:40,620 --> 00:04:42,380
He is a man of empathy.
92
00:04:46,440 --> 00:04:50,760
It is not within him to do what
93
00:04:50,760 --> 00:04:51,980
he has been accused of.
94
00:04:54,480 --> 00:04:55,400
Thank you.
95
00:05:09,720 --> 00:05:10,740
You love him.
96
00:05:15,660 --> 00:05:16,440
I do.
97
00:05:17,040 --> 00:05:19,380
Is there anyone you love more?
98
00:05:20,680 --> 00:05:23,060
My son, Henry.
99
00:05:23,240 --> 00:05:23,540
Yes.
100
00:05:23,800 --> 00:05:24,560
Yes, of course.
101
00:05:25,660 --> 00:05:29,800
I cannot imagine his ordeal for a 12
102
00:05:29,800 --> 00:05:32,280
-year-old to see his father accused of
103
00:05:32,280 --> 00:05:32,660
murder.
104
00:05:33,120 --> 00:05:35,500
I beg to wish you could just wave
105
00:05:35,500 --> 00:05:38,080
a wand for Henry's sake, give his father
106
00:05:38,080 --> 00:05:38,920
back to him.
107
00:05:39,060 --> 00:05:40,280
That's not what I'm doing here.
108
00:05:42,100 --> 00:05:46,080
Are you familiar with the term confirmation bias?
109
00:05:47,320 --> 00:05:48,660
Yes, of course.
110
00:05:48,900 --> 00:05:49,320
What is it?
111
00:05:49,560 --> 00:05:51,100
It's, um...
112
00:05:52,380 --> 00:05:54,700
It's the tendency to see things according to
113
00:05:54,700 --> 00:05:56,160
your own preconceived notions.
114
00:05:56,800 --> 00:05:59,080
The defendant is the love of your life.
115
00:05:59,180 --> 00:06:01,180
He's the father of your child.
116
00:06:01,740 --> 00:06:04,720
To see him as a murderer...
117
00:06:04,720 --> 00:06:06,800
My testimony has been truthful.
118
00:06:08,160 --> 00:06:08,720
Really?
119
00:06:09,360 --> 00:06:12,500
You testified that you've never known your husband
120
00:06:12,500 --> 00:06:13,360
to be violent.
121
00:06:14,280 --> 00:06:15,320
That was truthful?
122
00:06:16,400 --> 00:06:16,960
Yes.
123
00:06:18,600 --> 00:06:20,820
Has he ever grabbed you by the neck?
124
00:06:24,620 --> 00:06:26,640
If you're referring, um...
125
00:06:27,240 --> 00:06:28,680
If you're referring to the night that he
126
00:06:28,680 --> 00:06:30,140
came to the beach house...
127
00:06:30,140 --> 00:06:32,320
Yes, that is the night I'm referring to.
128
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
The night he broke into the beach house,
129
00:06:34,760 --> 00:06:37,980
suddenly came up on you from behind and
130
00:06:37,980 --> 00:06:38,560
grabbed you.
131
00:06:40,960 --> 00:06:43,560
He wanted to talk to me, and...
132
00:06:45,660 --> 00:06:48,200
he put both his hands on me, and
133
00:06:48,200 --> 00:06:51,080
he wanted to prevent me from yelling because
134
00:06:51,080 --> 00:06:52,920
he didn't want to scare me, and he
135
00:06:52,920 --> 00:06:55,000
didn't want to scare my son, who was
136
00:06:55,000 --> 00:06:56,980
sleeping upstairs, and...
137
00:06:56,980 --> 00:07:01,240
But did you tell Detective Mendoza that you
138
00:07:01,240 --> 00:07:03,200
weren't sure he wouldn't kill you?
139
00:07:08,500 --> 00:07:11,200
I mean, I was terrified in the moment,
140
00:07:11,360 --> 00:07:13,440
and all of a sudden, he was there,
141
00:07:13,820 --> 00:07:14,180
and...
142
00:07:15,640 --> 00:07:16,980
I was startled.
143
00:07:17,880 --> 00:07:21,080
So the testimony you gave earlier, that your
144
00:07:21,080 --> 00:07:23,760
husband could never be violent, that was incorrect.
145
00:07:24,080 --> 00:07:27,220
My senses were overwhelmed in the moment, briefly,
146
00:07:27,500 --> 00:07:28,160
by fear.
147
00:07:28,940 --> 00:07:31,160
I quickly realized I wasn't in any real
148
00:07:31,160 --> 00:07:31,540
danger.
149
00:07:31,720 --> 00:07:35,860
You quickly realized that, before or after you
150
00:07:35,860 --> 00:07:36,780
called 911.
151
00:07:41,850 --> 00:07:43,430
My name is Grace Frazier.
152
00:07:44,030 --> 00:07:46,290
My husband has just broken in.
153
00:07:46,870 --> 00:07:47,650
He's a fugitive.
154
00:07:47,770 --> 00:07:48,670
He's wanted for murder.
155
00:07:48,870 --> 00:07:50,070
His name is Jonathan Frazier.
156
00:07:50,170 --> 00:07:52,290
I'm at 361 Beachway.
157
00:07:52,450 --> 00:07:53,450
Beachway Drive.
158
00:07:53,610 --> 00:07:54,650
I'm fucking terrified.
159
00:08:07,440 --> 00:08:09,060
As I said, I was terrified.
160
00:08:09,700 --> 00:08:11,500
I was terrified in the moment.
161
00:08:12,380 --> 00:08:14,480
I know my husband, and I...
162
00:08:14,480 --> 00:08:15,000
You know his family?
163
00:08:15,860 --> 00:08:16,140
What?
164
00:08:16,640 --> 00:08:17,180
His family.
165
00:08:17,180 --> 00:08:20,060
His mom, his dad, you know them?
166
00:08:20,960 --> 00:08:21,480
Not well.
167
00:08:26,860 --> 00:08:28,580
He's estranged from his family.
168
00:08:29,440 --> 00:08:29,920
Estranged?
169
00:08:30,660 --> 00:08:31,600
Do you know why?
170
00:08:32,620 --> 00:08:33,760
There was an incident.
171
00:08:35,419 --> 00:08:36,600
What kind of incident?
172
00:08:42,510 --> 00:08:47,210
When Jonathan was 14, he was babysitting his
173
00:08:47,210 --> 00:08:49,110
four-year-old sister, and she somehow got
174
00:08:49,110 --> 00:08:50,310
out of the house, and she was struck
175
00:08:50,310 --> 00:08:51,130
and killed by a car.
176
00:08:52,210 --> 00:08:54,390
He was blamed by his parents.
177
00:08:55,250 --> 00:08:58,930
And that's the source of the estrangement?
178
00:08:59,050 --> 00:08:59,370
Yes.
179
00:09:00,610 --> 00:09:01,030
Yes.
180
00:09:01,830 --> 00:09:04,670
Did you ever talk to Jonathan's mother or
181
00:09:04,670 --> 00:09:05,710
father about this?
182
00:09:05,810 --> 00:09:06,750
I spoke to his mother.
183
00:09:07,370 --> 00:09:07,670
When?
184
00:09:09,950 --> 00:09:10,590
Recently.
185
00:09:10,830 --> 00:09:11,530
About a week ago.
186
00:09:13,370 --> 00:09:14,910
And what did she tell you?
187
00:09:15,050 --> 00:09:15,690
Objection.
188
00:09:15,810 --> 00:09:16,290
Hearsay.
189
00:09:16,450 --> 00:09:17,770
Declaration against interest.
190
00:09:18,850 --> 00:09:19,510
I'll allow it.
191
00:09:21,250 --> 00:09:21,890
Please.
192
00:09:22,710 --> 00:09:23,770
What did she tell you?
193
00:09:24,610 --> 00:09:28,570
Mainly just that, that, um, that somehow the
194
00:09:28,570 --> 00:09:30,390
sister got out of the house, and then
195
00:09:30,390 --> 00:09:31,130
the...
196
00:09:33,010 --> 00:09:35,330
the tragedy happened.
197
00:09:39,550 --> 00:09:42,410
Did she talk about Jonathan's trauma?
198
00:09:42,690 --> 00:09:43,330
Objection.
199
00:09:43,730 --> 00:09:44,370
Overruled.
200
00:09:45,350 --> 00:09:48,350
What did the defendant's mother tell you regarding
201
00:09:48,350 --> 00:09:51,450
the trauma he suffered as a result of
202
00:09:51,450 --> 00:09:52,510
his sister's death?
203
00:09:53,130 --> 00:09:55,150
She said that he suffered...
204
00:09:57,310 --> 00:09:58,330
no trauma.
205
00:10:02,290 --> 00:10:06,590
In fact, she told you Jonathan suffered from
206
00:10:06,590 --> 00:10:08,230
neither guilt nor grief.
207
00:10:09,230 --> 00:10:10,470
Isn't that correct?
208
00:10:10,710 --> 00:10:11,350
Objection.
209
00:10:11,410 --> 00:10:11,990
This is hearsay.
210
00:10:12,010 --> 00:10:13,650
It's a declaration against interest.
211
00:10:13,810 --> 00:10:14,590
She's his mother, and...
212
00:10:14,590 --> 00:10:15,570
There's been no showing of his...
213
00:10:15,570 --> 00:10:17,110
I'm also offering to impeach.
214
00:10:17,290 --> 00:10:19,450
This witness testified under oath that she knows
215
00:10:19,450 --> 00:10:21,250
the defendant to be a person of empathy.
216
00:10:21,250 --> 00:10:22,810
When she has reason...
217
00:10:22,810 --> 00:10:23,370
Your Honor!
218
00:10:23,730 --> 00:10:25,510
The objection is noted and overruled.
219
00:10:29,070 --> 00:10:32,230
Yes or no, the defendant's mother told you
220
00:10:32,230 --> 00:10:35,770
that Jonathan suffered neither guilt nor grief in
221
00:10:35,770 --> 00:10:38,470
reaction to his four-year-old sister's death.
222
00:10:41,810 --> 00:10:43,410
Please answer the question, Doctor.
223
00:10:44,710 --> 00:10:45,350
Yes.
224
00:10:47,150 --> 00:10:48,170
No grief.
225
00:10:49,270 --> 00:10:52,170
She kept waiting for it, but...
226
00:10:54,230 --> 00:10:57,150
She said they surrounded him with family support,
227
00:10:57,270 --> 00:10:58,830
that they...
228
00:10:58,830 --> 00:11:01,750
that they were certain once the shock wore
229
00:11:01,750 --> 00:11:04,350
off, the suffering would begin, but it didn't.
230
00:11:04,470 --> 00:11:05,350
It never came.
231
00:11:07,150 --> 00:11:09,090
Did she say anything else?
232
00:11:12,190 --> 00:11:12,830
Uh...
233
00:11:13,870 --> 00:11:15,290
It's just her opinion.
234
00:11:15,730 --> 00:11:17,230
It's not necessarily what...
235
00:11:17,230 --> 00:11:19,270
To make it regarded as such, please answer
236
00:11:19,270 --> 00:11:19,790
the question.
237
00:11:21,920 --> 00:11:23,250
What else did she say?
238
00:11:24,090 --> 00:11:26,150
She said...
239
00:11:26,910 --> 00:11:32,390
that it's her belief that Jonathan...
240
00:11:34,740 --> 00:11:38,140
doesn't know how to suffer, that he's not
241
00:11:38,140 --> 00:11:41,620
capable of remorse or contrition.
242
00:11:57,440 --> 00:12:00,320
Ever tell anyone that you believed your husband
243
00:12:00,320 --> 00:12:03,140
to suffer from narcissistic personality disorder?
244
00:12:03,220 --> 00:12:04,160
Your Honor, objection!
245
00:12:04,540 --> 00:12:04,980
Overruled.
246
00:12:05,000 --> 00:12:06,980
Your Honor, in addition to being prejudicial, this
247
00:12:06,980 --> 00:12:07,740
is irrelevant.
248
00:12:07,820 --> 00:12:08,980
It goes to impeach.
249
00:12:09,120 --> 00:12:10,900
I'm sorry, Your Honor, but this witness took
250
00:12:10,900 --> 00:12:13,380
the stand to vouch for the defendant for
251
00:12:13,380 --> 00:12:16,140
his innocence when, in fact, she can vouch
252
00:12:16,140 --> 00:12:16,700
for neither.
253
00:12:17,100 --> 00:12:17,540
Objection!
254
00:12:17,800 --> 00:12:18,240
Overruled.
255
00:12:18,560 --> 00:12:19,760
Sit down, Ms. Fitzgerald.
256
00:12:20,840 --> 00:12:21,880
Eyes to me, Doctor.
257
00:12:22,360 --> 00:12:22,880
Eyes to me.
258
00:12:24,160 --> 00:12:28,020
You told your friend, Sylvia Steinitz, that you
259
00:12:28,020 --> 00:12:32,000
believed your husband suffered from narcissistic personality disorder.
260
00:12:32,840 --> 00:12:35,080
It wasn't a professional diagnosis.
261
00:12:35,300 --> 00:12:39,820
But your opinion, as his wife, as a
262
00:12:39,820 --> 00:12:47,540
clinical psychologist, what are the traits of narcissistic
263
00:12:47,540 --> 00:12:48,620
personality disorder?
264
00:12:49,900 --> 00:12:51,360
Grandiosity, mostly.
265
00:12:52,100 --> 00:12:52,660
What else?
266
00:12:56,030 --> 00:12:57,530
What else?
267
00:12:59,490 --> 00:13:00,570
Lack of empathy.
268
00:13:02,290 --> 00:13:03,450
Lack of empathy.
269
00:13:05,230 --> 00:13:07,510
So your testimony that you knew him to
270
00:13:07,510 --> 00:13:09,550
be a man of empathy, that was a
271
00:13:09,550 --> 00:13:09,790
lie.
272
00:13:10,490 --> 00:13:14,830
One you told us and one you told
273
00:13:14,830 --> 00:13:15,590
yourself.
274
00:13:16,450 --> 00:13:16,990
Wasn't it?
275
00:13:19,490 --> 00:13:21,230
I don't know what you mean by that.
276
00:13:21,450 --> 00:13:21,710
Really?
277
00:13:22,910 --> 00:13:26,550
Doctor, in your practice, do you not tell
278
00:13:26,550 --> 00:13:29,590
patients that sometimes they so want to believe
279
00:13:29,590 --> 00:13:33,190
in their partners that they choose to unknow
280
00:13:33,190 --> 00:13:39,410
things, unsee things, that sometimes the truth of
281
00:13:39,410 --> 00:13:42,770
who and what they married gets distorted by
282
00:13:42,770 --> 00:13:46,710
the desperation of what they want to be
283
00:13:46,710 --> 00:13:47,390
married to?
284
00:13:49,410 --> 00:13:51,250
That's a real phenomenon.
285
00:13:52,390 --> 00:13:53,690
Isn't it, Doctor Fraser?
286
00:13:54,590 --> 00:13:57,110
People being blind to the reality of their
287
00:13:57,110 --> 00:13:57,590
spouses.
288
00:13:58,070 --> 00:14:00,070
You tell your patients that all the time,
289
00:14:00,330 --> 00:14:00,710
don't you?
290
00:14:05,300 --> 00:14:07,000
I know who and what I married.
291
00:14:17,250 --> 00:14:17,710
Yes.
292
00:14:19,890 --> 00:14:21,730
Yes, I think you do.
293
00:14:22,990 --> 00:14:24,890
Your Honor, I move for a mistrial.
294
00:14:25,050 --> 00:14:26,150
This is hearsay.
295
00:14:26,530 --> 00:14:28,530
It's prejudicial beyond the pale.
296
00:14:28,850 --> 00:14:30,930
It's unfair, surprised, and outrageous.
297
00:14:31,090 --> 00:14:32,830
If she were a prosecution witness, I might
298
00:14:32,830 --> 00:14:33,370
go for that.
299
00:14:33,670 --> 00:14:34,350
But she's not.
300
00:14:34,530 --> 00:14:35,550
She's a defense witness.
301
00:14:35,550 --> 00:14:36,970
You put her up there.
302
00:14:37,070 --> 00:14:38,730
The damage done here was done by you.
303
00:14:38,810 --> 00:14:40,830
You should know, most of what has been
304
00:14:40,830 --> 00:14:42,130
said in the last ten minutes is a
305
00:14:42,130 --> 00:14:42,230
lie.
306
00:14:42,730 --> 00:14:43,390
Your seat.
307
00:14:51,180 --> 00:14:52,240
You may step down now.
308
00:15:16,190 --> 00:15:17,550
I so love you, Grace.
309
00:15:20,890 --> 00:15:21,290
Grace?
310
00:15:30,560 --> 00:15:31,080
Well done, Hayley.
311
00:15:31,460 --> 00:15:31,780
Well done.
312
00:15:32,200 --> 00:15:32,800
She fucked us.
313
00:15:33,520 --> 00:15:34,400
She fucked us.
314
00:15:35,260 --> 00:15:36,540
I will move for a mistrial.
315
00:15:36,920 --> 00:15:37,500
You won't.
316
00:15:37,660 --> 00:15:38,940
You tried that just now and he shut
317
00:15:38,940 --> 00:15:39,300
you down.
318
00:15:39,300 --> 00:15:40,100
It's over.
319
00:15:40,340 --> 00:15:41,240
She fucked us.
320
00:15:41,360 --> 00:15:42,320
And you let it happen.
321
00:15:42,880 --> 00:15:43,840
I let it happen.
322
00:15:45,900 --> 00:15:48,320
Jonathan, she was with you.
323
00:15:48,800 --> 00:15:50,300
She was in your camp.
324
00:15:50,820 --> 00:15:52,020
And you lost her.
325
00:15:53,980 --> 00:15:56,420
Because you didn't get rid of the fucking
326
00:15:56,420 --> 00:15:56,840
hammer.
327
00:15:57,840 --> 00:15:58,600
You hear that?
328
00:15:59,100 --> 00:16:01,140
You didn't get rid of the fucking hammer.
329
00:16:02,560 --> 00:16:04,480
How stupid can you get?
330
00:16:23,840 --> 00:16:25,720
She absolutely did it on purpose.
331
00:16:25,720 --> 00:16:27,620
Because she was in cahoots with the prosecution.
332
00:16:28,160 --> 00:16:30,440
If the prosecutor had called her, the defense
333
00:16:30,440 --> 00:16:32,400
could have shut her down on spousal privilege.
334
00:16:32,700 --> 00:16:34,920
But because the defense called Grace Fraser, the
335
00:16:34,920 --> 00:16:37,460
privilege was deemed waived, and she became fair
336
00:16:37,460 --> 00:16:38,280
game to impeach.
337
00:16:38,760 --> 00:16:39,040
Brilliant.
338
00:16:39,520 --> 00:16:41,040
The bombshell she dropped.
339
00:16:44,640 --> 00:16:46,320
She took him down on purpose.
340
00:16:46,600 --> 00:16:47,560
What did you want her to do?
341
00:16:47,720 --> 00:16:48,020
Lie?
342
00:16:49,060 --> 00:16:51,760
She could always have turned over the hammer.
343
00:16:52,940 --> 00:16:54,800
But that would have taken you down.
344
00:16:55,500 --> 00:16:56,160
Goodbye, Reardon.
345
00:16:56,680 --> 00:16:58,020
Hello, juvenile hall.
346
00:17:01,160 --> 00:17:02,480
You got a text.
347
00:17:02,940 --> 00:17:04,859
The morality lesson is suspended.
348
00:18:08,120 --> 00:18:08,400
Mmm.
349
00:18:37,240 --> 00:18:43,840
Bad news for gamblers.
350
00:18:44,080 --> 00:18:46,600
The oddsmakers in Las Vegas have suspended any
351
00:18:46,600 --> 00:18:49,340
further betting on the trial's outcome, as Dr.
352
00:18:49,440 --> 00:18:52,060
Fraser's conviction seems all but assured.
353
00:19:47,540 --> 00:19:48,400
Where's Jonathan?
354
00:19:49,060 --> 00:19:49,260
Hmm?
355
00:19:49,540 --> 00:19:50,420
He's not here.
356
00:19:50,800 --> 00:19:51,880
He's not answering my calls.
357
00:19:51,980 --> 00:19:52,820
Have you heard from him?
358
00:19:53,620 --> 00:19:55,220
Of course I haven't heard from him.
359
00:19:55,860 --> 00:19:56,960
That son of a bitch.
360
00:19:57,320 --> 00:19:57,900
I warned him.
361
00:19:58,040 --> 00:19:59,060
And he didn't show up at school.
362
00:20:00,060 --> 00:20:01,460
Didn't show up at school?
363
00:20:04,080 --> 00:20:05,240
Get the police, Haley.
364
00:20:09,040 --> 00:20:09,480
What?
365
00:20:09,480 --> 00:20:10,040
Come on, darling.
366
00:20:15,160 --> 00:20:15,600
Dad?
367
00:20:16,000 --> 00:20:17,500
Are we really going for breakfast?
368
00:20:17,840 --> 00:20:18,260
Give me the phone.
369
00:20:20,140 --> 00:20:20,680
Give me the phone.
370
00:20:21,980 --> 00:20:22,240
Thanks.
371
00:20:25,400 --> 00:20:27,000
The look on your face was brilliant.
372
00:20:28,460 --> 00:20:29,480
He's going off, though.
373
00:20:30,580 --> 00:20:31,660
Try to stay calm.
374
00:20:36,470 --> 00:20:37,950
You can't do this, Dad.
375
00:20:38,270 --> 00:20:39,550
I'm not really doing anything, am I?
376
00:20:40,890 --> 00:20:42,270
Going for a drive with my son?
377
00:20:47,650 --> 00:20:48,670
Your wife.
378
00:20:51,520 --> 00:20:52,340
She's great.
379
00:20:53,460 --> 00:20:55,320
She's been so kind to me, you know?
380
00:20:56,960 --> 00:20:59,800
I think we had a real connection.
381
00:21:00,620 --> 00:21:02,860
We're having tea tomorrow with the kids.
382
00:21:03,820 --> 00:21:06,760
I think Henry could be great for me
383
00:21:06,760 --> 00:21:06,980
now.
384
00:21:08,720 --> 00:21:10,100
Like an older brother.
385
00:21:14,340 --> 00:21:16,780
Will you stay away from my family?
386
00:21:18,620 --> 00:21:20,760
If you go anywhere near my family again,
387
00:21:20,760 --> 00:21:24,200
either my wife or my son, I will
388
00:21:24,200 --> 00:21:24,780
hurt you.
389
00:21:25,720 --> 00:21:27,380
I will fucking hurt you.
390
00:21:27,460 --> 00:21:28,460
You'll never hurt me.
391
00:21:29,400 --> 00:21:31,920
You will never leave me, Jonathan.
392
00:21:36,140 --> 00:21:37,020
So go on, then.
393
00:21:37,120 --> 00:21:37,860
How's Rosenbaum?
394
00:21:38,780 --> 00:21:39,360
How's his bum?
395
00:21:44,070 --> 00:21:46,150
The New York State Special Victims Unit has
396
00:21:46,150 --> 00:21:47,910
issued an Amber Alert for 12-year-old
397
00:21:47,910 --> 00:21:48,830
Henry Frazer.
398
00:21:49,210 --> 00:21:51,770
Five feet, one inch tall, 110 pounds.
399
00:21:52,130 --> 00:21:53,930
He's Caucasian with dark brown hair.
400
00:21:54,350 --> 00:21:55,850
He was last seen wearing his school uniform.
401
00:21:55,850 --> 00:21:57,790
Gray pants, blue blazer.
402
00:21:57,830 --> 00:21:58,570
Let's go, Billy.
403
00:21:58,710 --> 00:22:01,070
We're looking for a late model gray Range
404
00:22:01,070 --> 00:22:01,330
Rover.
405
00:22:01,810 --> 00:22:03,730
Vehicle was recorded exiting the island of Manhattan
406
00:22:03,730 --> 00:22:05,130
along the Henry Hudson Parkway.
407
00:22:05,510 --> 00:22:06,790
We have reason to believe the vehicle's headed
408
00:22:06,790 --> 00:22:07,530
for the Canadian border.
409
00:22:08,130 --> 00:22:10,850
We've requested interstate activation and have notified Canadian
410
00:22:10,850 --> 00:22:11,530
Border Services.
411
00:22:12,190 --> 00:22:15,010
Dr. Jonathan Frazer should be considered armed and
412
00:22:15,010 --> 00:22:15,910
extremely dangerous.
413
00:22:16,310 --> 00:22:17,950
If you have any information, please ask that
414
00:22:17,950 --> 00:22:19,550
you dial 9-1-1 or call the
415
00:22:19,550 --> 00:22:20,010
Special Victims Unit.
416
00:22:23,110 --> 00:22:24,670
Can you just tell me where we're going,
417
00:22:24,790 --> 00:22:25,030
please?
418
00:22:26,430 --> 00:22:27,050
Not sure.
419
00:22:27,970 --> 00:22:28,890
Not sure, man.
420
00:22:29,430 --> 00:22:31,430
It's a magical mystery tour.
421
00:22:31,610 --> 00:22:33,550
It's the long-promised road trip, too.
422
00:22:33,690 --> 00:22:35,370
I just thought it'd be our last chance
423
00:22:35,370 --> 00:22:35,790
to do it.
424
00:22:35,910 --> 00:22:37,210
Dad, come on.
425
00:22:37,230 --> 00:22:38,830
We can't go on a road trip right
426
00:22:38,830 --> 00:22:39,010
now.
427
00:22:39,010 --> 00:22:39,630
Come on, come on, come on.
428
00:22:39,650 --> 00:22:40,030
Sit back.
429
00:22:40,090 --> 00:22:40,390
Relax.
430
00:22:40,810 --> 00:22:41,350
Enjoy yourself.
431
00:22:41,470 --> 00:22:41,930
Sing a song.
432
00:22:42,250 --> 00:22:43,350
What's that song you used to sing when
433
00:22:43,350 --> 00:22:43,610
you were little?
434
00:22:46,930 --> 00:22:48,850
With my hands on myself, that one.
435
00:22:49,150 --> 00:22:50,290
What have we here?
436
00:22:50,630 --> 00:22:52,810
These are my eye peepers, nothing to fear.
437
00:22:52,910 --> 00:22:54,990
Eye peepers, brain box, and wibbly-wobbly-woos.
438
00:22:54,990 --> 00:22:56,750
That's what they taught me when I went
439
00:22:56,750 --> 00:22:57,230
to school.
440
00:22:57,310 --> 00:22:58,230
You'll never hurt me.
441
00:22:58,230 --> 00:22:58,610
Will you?
442
00:22:58,950 --> 00:22:59,570
Are you sure?
443
00:23:01,310 --> 00:23:02,610
Did that hurt, darling?
444
00:23:02,630 --> 00:23:03,190
Did it?
445
00:23:03,730 --> 00:23:05,170
Did that fucking hurt?
446
00:23:05,490 --> 00:23:08,030
With my hands on myself, what have we
447
00:23:08,030 --> 00:23:08,470
here?
448
00:23:08,710 --> 00:23:12,230
This is my bread basket, nothing to fear.
449
00:23:12,550 --> 00:23:15,430
Bread basket, nose wiper, eye peeper, brain box,
450
00:23:15,510 --> 00:23:16,970
and wibbly-wobbly-woos.
451
00:23:17,090 --> 00:23:20,110
That's what they taught me when I went
452
00:23:20,110 --> 00:23:21,150
to school.
453
00:23:21,650 --> 00:23:22,710
You'll never leave me.
454
00:23:23,290 --> 00:23:23,810
Really?
455
00:23:23,810 --> 00:23:24,810
You'll never...
456
00:23:31,650 --> 00:23:32,770
I just left you.
457
00:23:40,460 --> 00:23:42,180
The police got him on 202.
458
00:23:42,440 --> 00:23:43,240
They're 10 miles up.
459
00:23:47,120 --> 00:23:50,220
Right, I say it is very nearly fried
460
00:23:50,220 --> 00:23:50,860
clam o'clock.
461
00:23:51,800 --> 00:23:52,480
Fried clams?
462
00:23:52,680 --> 00:23:55,020
But not fried clams as you know them,
463
00:23:55,140 --> 00:23:55,500
Earthling.
464
00:23:55,500 --> 00:23:58,100
These are the fried clams from the great
465
00:23:58,100 --> 00:23:58,940
bollies of Albany.
466
00:23:59,540 --> 00:24:01,180
The best fried clams in the universe.
467
00:24:01,700 --> 00:24:04,080
Dad, we can't go get fried clams.
468
00:24:04,720 --> 00:24:06,480
You need to pull over and let me
469
00:24:06,480 --> 00:24:06,620
out.
470
00:24:06,680 --> 00:24:08,440
They're Ipswich clams as well, which means they're
471
00:24:08,440 --> 00:24:11,340
big, fat bastards, as any self-respecting clam
472
00:24:11,340 --> 00:24:11,600
should be.
473
00:24:11,600 --> 00:24:12,020
Dad, Jesus!
474
00:24:12,060 --> 00:24:13,300
So why don't we just do this?
475
00:24:17,480 --> 00:24:17,920
Sorry.
476
00:24:21,680 --> 00:24:22,120
Sorry.
477
00:24:23,760 --> 00:24:24,720
See, that can happen.
478
00:24:25,800 --> 00:24:26,560
That can happen.
479
00:24:26,620 --> 00:24:27,100
We can just...
480
00:24:29,080 --> 00:24:30,240
lose ourselves sometimes.
481
00:24:33,720 --> 00:24:35,080
We become...
482
00:24:35,780 --> 00:24:36,120
other.
483
00:24:37,300 --> 00:24:41,080
Could be panic or anger or...
484
00:24:41,680 --> 00:24:43,240
or love sometimes.
485
00:24:45,040 --> 00:24:46,280
We lose ourselves.
486
00:24:49,850 --> 00:24:52,150
But it doesn't undo who we are in
487
00:24:52,150 --> 00:24:52,790
our entirety.
488
00:24:53,030 --> 00:24:53,550
You should know that.
489
00:24:56,740 --> 00:24:57,320
You got that?
490
00:25:01,670 --> 00:25:03,990
So they're gonna say that...
491
00:25:03,990 --> 00:25:07,270
this is my legacy, and they can go
492
00:25:07,270 --> 00:25:08,730
fuck themselves because...
493
00:25:08,730 --> 00:25:09,090
Sorry.
494
00:25:09,530 --> 00:25:10,830
Because it's not my legacy.
495
00:25:10,970 --> 00:25:11,550
My legacy...
496
00:25:13,670 --> 00:25:14,710
is you.
497
00:25:15,790 --> 00:25:17,990
And my patients and your mum.
498
00:25:20,050 --> 00:25:20,790
Yeah?
499
00:25:22,050 --> 00:25:25,090
You murdered a person, Dad.
500
00:25:44,750 --> 00:25:45,390
Really?
501
00:25:45,850 --> 00:25:46,090
Really?
502
00:25:46,090 --> 00:25:46,190
Yeah?
503
00:26:21,340 --> 00:26:23,820
You murdered a person.
504
00:26:26,680 --> 00:26:27,260
Not the real me.
505
00:26:33,000 --> 00:26:33,820
Not the Dad you know.
506
00:26:50,220 --> 00:26:50,980
It's alright.
507
00:26:51,600 --> 00:26:51,980
It's alright.
508
00:26:52,520 --> 00:26:52,940
It's okay.
509
00:26:53,560 --> 00:26:54,360
Dad, stop!
510
00:26:59,480 --> 00:27:00,320
Dad, stop!
511
00:27:00,420 --> 00:27:00,920
Yeah, in a minute.
512
00:27:01,020 --> 00:27:01,300
Stop the car!
513
00:27:01,300 --> 00:27:01,580
In a minute.
514
00:27:01,760 --> 00:27:03,580
I want every last second with you, my
515
00:27:03,580 --> 00:27:03,860
friend.
516
00:27:04,140 --> 00:27:04,980
You have to stop.
517
00:27:05,060 --> 00:27:06,560
You have to pull over and let me
518
00:27:06,560 --> 00:27:07,020
out, Dad.
519
00:27:09,560 --> 00:27:10,500
Dad, please.
520
00:27:10,740 --> 00:27:11,020
Please.
521
00:27:11,060 --> 00:27:11,820
Every last second.
522
00:27:11,940 --> 00:27:12,340
Fuck them.
523
00:27:12,940 --> 00:27:13,460
Fuck them.
524
00:27:17,380 --> 00:27:22,050
Dad, come on.
525
00:27:22,390 --> 00:27:23,970
Come on, you can't do this.
526
00:27:24,090 --> 00:27:24,190
Nothing to be scared of.
527
00:27:24,190 --> 00:27:25,190
It's gonna make it worse.
528
00:27:25,330 --> 00:27:25,810
Shut up!
529
00:27:28,910 --> 00:27:30,530
Just please, just let me out.
530
00:27:31,070 --> 00:27:31,330
Please.
531
00:27:34,590 --> 00:27:56,190
There it
532
00:27:56,190 --> 00:27:56,630
is.
533
00:27:56,950 --> 00:27:57,370
Dead ahead.
534
00:27:58,090 --> 00:28:00,430
That, my friend, is the Wurtz Street Bridge.
535
00:28:00,870 --> 00:28:03,810
Once a thing of majestic beauty, now...
536
00:28:03,810 --> 00:28:04,670
not so much, huh?
537
00:28:05,830 --> 00:28:07,010
What does that remind you of?
538
00:28:07,710 --> 00:28:08,010
Dad.
539
00:28:08,870 --> 00:28:10,150
The light is red, Dad.
540
00:28:21,740 --> 00:28:22,520
My son.
541
00:28:22,680 --> 00:28:23,900
Please don't hurt my son.
542
00:28:25,160 --> 00:28:27,020
Dad, what the fuck are you doing?
543
00:28:28,120 --> 00:28:28,920
So remember.
544
00:28:29,380 --> 00:28:29,800
Dad.
545
00:28:29,860 --> 00:28:30,360
It's you.
546
00:28:30,500 --> 00:28:30,760
Dad.
547
00:28:30,940 --> 00:28:32,100
My patients and your mum.
548
00:28:32,200 --> 00:28:32,720
That's my legacy.
549
00:28:32,840 --> 00:28:33,440
What's my legacy?
550
00:28:33,440 --> 00:28:35,340
You're not getting out of here.
551
00:28:37,520 --> 00:28:38,800
We gotta get you out of here.
552
00:28:38,900 --> 00:28:39,680
Can you land this thing?
553
00:28:39,880 --> 00:29:05,160
No, I can't.
554
00:29:05,220 --> 00:29:05,540
Dad!
555
00:29:06,120 --> 00:29:06,480
Jonathan!
556
00:29:07,240 --> 00:29:08,600
Ma'am, you can't go through.
557
00:29:08,660 --> 00:29:09,400
You can't go through.
558
00:29:09,480 --> 00:29:09,740
Stop!
559
00:29:10,300 --> 00:29:10,920
I love you.
560
00:29:11,040 --> 00:29:11,380
Jonathan!
561
00:29:11,820 --> 00:29:12,180
Henry!
562
00:29:33,120 --> 00:29:33,640
Stop!
563
00:29:34,440 --> 00:29:35,300
Look at me.
564
00:29:35,720 --> 00:29:36,660
Jonathan, no!
565
00:29:37,360 --> 00:29:37,740
Henry!
566
00:29:38,360 --> 00:29:38,740
Jonathan!
567
00:29:41,590 --> 00:29:42,070
Henry!
568
00:29:43,170 --> 00:29:43,630
Jonathan!
569
00:29:45,510 --> 00:29:46,030
Henry!
570
00:29:47,290 --> 00:29:47,970
All right.
571
00:29:48,110 --> 00:29:48,510
Henry!
572
00:29:49,450 --> 00:29:50,170
I'm sorry.
573
00:29:50,170 --> 00:29:51,110
I'm so sorry.
574
00:29:52,490 --> 00:29:53,410
Grace, I'm sorry.
575
00:29:54,410 --> 00:29:55,030
I'm sorry.
576
00:29:56,250 --> 00:29:56,970
Grace, come here.
577
00:29:57,190 --> 00:29:57,710
Come here.
578
00:29:57,810 --> 00:29:58,270
Give me a hug.
34450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.