Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,679
Ladies and gentlemen,
it's "The Eric Andre Show"!
2
00:00:20,399 --> 00:00:22,160
Come on. Give me more.
Give me more.
3
00:00:38,520 --> 00:00:39,840
Yeah!
4
00:00:46,640 --> 00:00:48,399
Wait a minute.
You're not a frog.
5
00:01:15,519 --> 00:01:16,959
What do you think of my body?
6
00:01:17,040 --> 00:01:20,319
Amazing. You look glycerin.
You look like you lost a lot of weight.
7
00:01:20,400 --> 00:01:24,480
All I did... steroids.
That was it.
8
00:01:25,480 --> 00:01:26,680
You look good.
9
00:01:26,760 --> 00:01:28,799
I'm eating whatever
the fuck I want.
10
00:01:28,879 --> 00:01:30,120
Me too.
11
00:01:30,719 --> 00:01:32,079
Welcome to season 6.
12
00:01:47,079 --> 00:01:48,000
Where's Hannibal?
13
00:01:49,519 --> 00:01:52,040
This estate is about to get real.
14
00:01:53,959 --> 00:01:56,319
{\an8}Bust me nugs!
I got to buy a house!
15
00:01:59,439 --> 00:02:03,120
So, it's four bedrooms,
two baths, 1936.
16
00:02:06,200 --> 00:02:08,639
-What's up, Karl Narcs?
-What's up Karl Narcs?
17
00:02:08,719 --> 00:02:10,960
Dude, I totally know you.
We were at the Quibi funeral.
18
00:02:12,479 --> 00:02:14,719
I don't even know who that
is was or what...
19
00:02:14,800 --> 00:02:17,240
-Yo, are these real hardwood floors?
-They are.
20
00:02:17,319 --> 00:02:18,919
Mind if I Riverdance on them?
21
00:02:22,319 --> 00:02:24,080
-I'm sorry, dude.
-Come on, man.
22
00:02:24,159 --> 00:02:25,560
Shit!
23
00:02:26,879 --> 00:02:28,240
-Out!
-Can you just calm down?
24
00:02:28,319 --> 00:02:30,319
I'm looking for a realtor,
not a real'a bore.
25
00:02:32,479 --> 00:02:35,280
I asked you already three
times to leave.
26
00:02:36,240 --> 00:02:38,000
My party guests are here, dude!
27
00:02:38,680 --> 00:02:41,719
You always give a party in the house
before you buy it!
28
00:02:43,159 --> 00:02:44,439
Get the fuck out!
29
00:02:46,599 --> 00:02:49,360
Ladies and gentlemen, Lil Nas X!
30
00:02:51,120 --> 00:02:52,479
{\an8}Welcome, Nas!
31
00:02:54,520 --> 00:02:55,759
Lil Nas!
32
00:02:56,400 --> 00:02:57,639
You look amazing.
33
00:02:58,680 --> 00:03:00,759
-You look incredible.
-Thank you.
34
00:03:01,960 --> 00:03:05,280
Now, you were named after a Toyota Prius
or a Huffy bike or something?
35
00:03:05,360 --> 00:03:09,599
My mom, she just wanted a
Mitsubishi Montero really bad, so she...
36
00:03:09,680 --> 00:03:11,039
And did she sleep with Nas?
37
00:03:14,120 --> 00:03:15,879
When's the last time
your mother had sex?
38
00:03:16,800 --> 00:03:18,919
I'm not sure when's the last time
my mom had sex.
39
00:03:19,240 --> 00:03:20,919
How much does your mother weigh?
40
00:03:23,719 --> 00:03:25,319
-What...
-Little Nas.
41
00:03:25,960 --> 00:03:29,039
Little Nas, are you working
on your raps?
42
00:03:29,360 --> 00:03:30,840
How's it feel know...
43
00:03:31,199 --> 00:03:33,560
Oh, shit! No. Watch out.
Watch out!
44
00:03:35,120 --> 00:03:36,719
I'm sorry.
You okay back there?
45
00:03:37,319 --> 00:03:39,680
Jesus!
That was a Big Nas X.
46
00:03:40,479 --> 00:03:44,520
Sorry. I got a little overzealous.
You want some grapes?
47
00:03:45,400 --> 00:03:46,680
They're edible. They're vegan.
48
00:03:47,280 --> 00:03:49,919
None for me because of the plight
of the migrant workers.
49
00:03:55,120 --> 00:03:56,479
That was nice.
50
00:04:00,039 --> 00:04:01,240
You alright?
51
00:04:01,879 --> 00:04:03,439
What sort of grapes are those?
52
00:04:04,960 --> 00:04:08,120
They're from my neighbor. I think he put
glass in the grapes he gave me.
53
00:04:08,639 --> 00:04:10,120
What the fuck!
54
00:04:10,199 --> 00:04:11,439
What the...
55
00:04:12,879 --> 00:04:15,159
I'm sorry. I got too much
stuff going on, man.
56
00:04:15,560 --> 00:04:17,319
-What's in your mouth?
-I love your energy, man.
57
00:04:18,279 --> 00:04:20,519
-When the fuck did you do that?
-Girl!
58
00:04:26,920 --> 00:04:29,800
Help! Help me!
Is someone there?
59
00:04:30,439 --> 00:04:32,879
-Hello? Are you okay?
-Hello. Help me!
60
00:04:33,839 --> 00:04:36,720
-Are you okay, sir?
-The scaffolding fell down on me.
61
00:04:36,800 --> 00:04:38,519
-Oh, you're kidding me.
-Oh, God!
62
00:04:38,600 --> 00:04:40,279
I think you should just sit down, sir.
63
00:04:40,360 --> 00:04:43,120
My friend and I were playing
Jenga with the bricks.
64
00:04:43,519 --> 00:04:47,199
And we got carried away,
and the whole thing... fell down on me.
65
00:04:47,279 --> 00:04:49,360
-This is crazy!
-I'm a Jenga adrenaline junkie.
66
00:04:49,439 --> 00:04:51,319
I mean,
you should have seen me on 9/11.
67
00:04:51,399 --> 00:04:53,639
It was the most high-stakes
game of Jenga ever.
68
00:04:53,720 --> 00:04:55,560
You've been in there God
only knows how long.
69
00:04:55,639 --> 00:04:57,639
Oh shit my beers are in here!
Nice!
70
00:04:58,399 --> 00:05:00,560
They're a little hot,
but they make hot sake, right?
71
00:05:00,639 --> 00:05:02,399
This is not safe.
72
00:05:05,040 --> 00:05:06,759
I need a beer to calm
my nerves.
73
00:05:06,839 --> 00:05:09,600
Okay, I'll give you a beer,
but you got to... calm down.
74
00:05:11,519 --> 00:05:13,800
You're nursing me back to health.
You got a husband?
75
00:05:13,879 --> 00:05:16,240
-I'm married. I'm a married woman.
-Some guys have all the luck.
76
00:05:16,319 --> 00:05:17,600
But you should just sit.
77
00:05:17,680 --> 00:05:21,240
Me and you can move to Mexico together,
start a tequila distillery.
78
00:05:21,319 --> 00:05:23,480
I don't love mescal.
It's a little smoky for me.
79
00:05:24,560 --> 00:05:27,560
-No, no, you got to sit, please.
-You gave me too much beer.
80
00:05:27,639 --> 00:05:29,439
No, you took a sip, and that was it.
81
00:05:29,519 --> 00:05:31,600
You fuck my ass up.
My partner was in there, too.
82
00:05:34,000 --> 00:05:37,360
-Hello? There's another one in there.
-You need a beer, Joe?
83
00:05:37,680 --> 00:05:39,079
-Give him a beer.
-Help!
84
00:05:49,480 --> 00:05:52,519
This time we'll get you full of milk.
You want some milk?
85
00:05:54,360 --> 00:05:55,959
How long did it take you
to put on this outfit?
86
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Like 10 minutes.
87
00:05:57,560 --> 00:06:00,720
You've been very outstanding
looking today.
88
00:06:00,800 --> 00:06:02,480
Everybody's hot in the city for sure.
89
00:06:02,560 --> 00:06:04,439
Everybody's hot in the center
of their booty hole.
90
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
-Is that what you were gonna say?
-No.
91
00:06:07,000 --> 00:06:08,720
We finish each other's sentences.
92
00:06:11,399 --> 00:06:12,639
Yeah.
93
00:06:15,360 --> 00:06:17,560
-That's a lot of clay.
-I made this sculpture of you.
94
00:06:20,519 --> 00:06:22,720
-I don't want to get it on my outfit.
-I think I need some more clay.
95
00:06:33,040 --> 00:06:35,279
-Hey. How you doing?
-They tell you about the bug issue?
96
00:06:36,560 --> 00:06:38,480
-There's a bug issue?
-If you see anything, let me know.
97
00:06:38,560 --> 00:06:41,680
I mean, I'm gonna spray the fruit,
and I'm gonna spray all the food.
98
00:06:42,639 --> 00:06:44,120
-Oh, my God.
-Just in case.
99
00:06:44,560 --> 00:06:47,279
-Dude, you're spraying the phone.
-No, a little bit of... Look.
100
00:06:48,839 --> 00:06:50,319
-Oh, my God.
-It's not that bad.
101
00:06:50,399 --> 00:06:52,920
It actually lowers my anxiety.
It's almost like Xanax.
102
00:06:53,759 --> 00:06:56,720
Can you maybe mention that I'm Jewish?
I want to, like, get a...
103
00:06:56,800 --> 00:06:57,920
That you're Jewish?
104
00:06:58,000 --> 00:07:00,399
If you mention that, I could
get off for high holidays.
105
00:07:00,720 --> 00:07:02,639
-Got to work.
-Yeah. I'll be back.
106
00:07:05,639 --> 00:07:06,959
Okeydoke.
107
00:07:11,360 --> 00:07:13,079
Oh, my God! Oh, my God!
108
00:07:16,560 --> 00:07:18,959
Is that the queen? Where's she go?
Where are you, girl?
109
00:07:20,560 --> 00:07:21,839
What happened?
110
00:07:22,480 --> 00:07:24,959
-A thing...
-Like the queen?
111
00:07:25,439 --> 00:07:28,160
It was like a...
I don't know.
112
00:07:28,240 --> 00:07:31,199
Did it look like this? She was
on the cover of Bugs Weekly.
113
00:07:31,560 --> 00:07:36,319
It couldn't have possibly been
a bug that big. What was that?
114
00:07:36,639 --> 00:07:38,720
Check this out.
I actually made the centerfold.
115
00:07:40,759 --> 00:07:42,160
Okay.
116
00:07:42,240 --> 00:07:44,360
Oh, God. There's bugs in
this thing now, too.
117
00:07:47,279 --> 00:07:50,279
-Hey. You want a bug-flavored Kraz?
-No. What?
118
00:07:50,639 --> 00:07:52,360
All my favorite bugs in one soda.
119
00:07:52,879 --> 00:07:54,759
Hakuna matata.
Am I right, sister?
120
00:07:58,000 --> 00:08:00,399
-I'm leaving.
-Did you want some?
121
00:08:05,519 --> 00:08:08,519
Hoochie coochie coo! Karrueche Tran!
122
00:08:14,839 --> 00:08:16,600
-Happy birthday.
-Thank you so much.
123
00:08:17,279 --> 00:08:18,439
Now, your full name is
124
00:08:18,519 --> 00:08:22,519
Snootchie Bootchie Karrueche
Transportation Department Bonaduce.
125
00:08:22,600 --> 00:08:28,199
Karreuche Kan! Karreuche Kan!
Karreuche Kan! Karreuche! Girl, welcome!
126
00:08:31,079 --> 00:08:32,879
-Do you think I'm strong?
-No.
127
00:08:36,960 --> 00:08:38,919
-Oh shit! You alright?
-You just hurt my foot.
128
00:08:39,000 --> 00:08:41,679
I'm sorry.
I didn't mean to do that.
129
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Yeah, man.
130
00:08:45,480 --> 00:08:47,639
-What is happening?
-Kind of a mess.
131
00:08:49,000 --> 00:08:50,519
You want to see my Chunky doll?
132
00:08:52,759 --> 00:08:55,480
-Chunky!
-"I'm Chunky! Let's eat!"
133
00:09:05,799 --> 00:09:07,159
Shit! Chunky, what's up?
134
00:09:08,720 --> 00:09:11,840
Alright, Chunky, enough. You're bothering
her. Get the fuck out of here.
135
00:09:16,519 --> 00:09:19,360
You if I dedicate this
episode to my uncle?
136
00:09:20,200 --> 00:09:21,320
Sure.
137
00:09:22,039 --> 00:09:23,200
Shit!
138
00:09:25,519 --> 00:09:26,759
Oh, my God.
139
00:09:27,120 --> 00:09:29,759
-Is it crunchy?
-It tastes horrible.
140
00:09:30,399 --> 00:09:31,559
{\an8}I ain't dead yet motherfucker.
141
00:09:33,559 --> 00:09:35,399
He only cremated my arms!
142
00:09:36,919 --> 00:09:38,720
He only cremated my arms.
143
00:09:46,480 --> 00:09:48,559
How you doing, my man?
You the morgue?
144
00:09:48,639 --> 00:09:50,639
You mind grabbing the right side
of that door for me, man?
145
00:09:50,720 --> 00:09:55,440
My partner called out sick. Yeah, just
yank that one. Thank you so much.
146
00:09:55,759 --> 00:09:57,440
-Are these the bodies?
-Oh shit!
147
00:09:58,080 --> 00:09:59,559
Shit!
148
00:09:59,639 --> 00:10:01,200
You mind helping me just...
149
00:10:05,279 --> 00:10:06,919
Help! I'm not dead!
150
00:10:07,399 --> 00:10:10,559
You know, a body can actually talk
for a while after it dies.
151
00:10:13,000 --> 00:10:15,720
You got to help these people.
If he's in there alive...
152
00:10:15,799 --> 00:10:18,840
-I think we got to kill him.
-Oh, no, no, no!
153
00:10:18,919 --> 00:10:21,399
Yeah. You got a bat or something?
Or a crowbar?
154
00:10:21,480 --> 00:10:23,559
No. I can't get part of that.
Oh, no.
155
00:10:23,879 --> 00:10:26,360
Well, help me!
What should I do?
156
00:10:26,440 --> 00:10:30,279
-Put him back inside here and then...
-Have the garage close on his neck?
157
00:10:30,360 --> 00:10:31,960
No!
158
00:10:32,039 --> 00:10:34,879
We're either killing one of these bodies
or we're fucking one of these bodies.
159
00:10:34,960 --> 00:10:36,720
No. We can't do that, friend.
160
00:10:38,200 --> 00:10:39,759
I got to get rid of this
body, man.
161
00:10:45,679 --> 00:10:47,639
{\an8}Help! I'm not dead!
162
00:10:47,960 --> 00:10:49,519
Ladies and gentlemen, Denzel Curry!
163
00:10:49,600 --> 00:10:52,000
{\an8}You know I'm flossing on your bitch ass
164
00:10:52,399 --> 00:10:55,399
{\an8}Yeah, yeahI'm flossing on your bitch ass
165
00:10:55,720 --> 00:10:57,080
{\an8}Dental Curry!
166
00:11:00,320 --> 00:11:01,639
{\an8}Hey, you want some curry?
167
00:11:02,519 --> 00:11:04,799
{\an8}Denzel Curry. There you go.
You need your strength.
168
00:11:05,480 --> 00:11:06,759
{\an8}-No!
-Keep rapping!
12317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.