Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,916 --> 00:01:04,500
Folks in our neighborhood
love a good story to chew on.
4
00:01:05,125 --> 00:01:08,833
How's this any of your business?
5
00:01:08,916 --> 00:01:12,791
-I'm just asking.
-Keep your questions to yourself.
6
00:01:12,875 --> 00:01:14,625
Throw me the keys already!
7
00:01:15,083 --> 00:01:19,625
A story spreads like wildfire,
from one's mouth to another's ear.
8
00:01:20,250 --> 00:01:23,333
And before you know it,
it's made its way through every alley.
9
00:01:25,875 --> 00:01:29,000
-Open this door, woman!
-Don't you "woman" me!
10
00:01:33,833 --> 00:01:38,708
Then every son of a bitch
has his way with it,
11
00:01:40,208 --> 00:01:44,833
so by the time it reaches your ears,
they've spun a web out of it.
12
00:01:48,291 --> 00:01:54,250
But all these floating tales
don't even scratch the surface.
13
00:02:10,125 --> 00:02:12,625
So believe half of what you hear…
14
00:02:14,833 --> 00:02:16,541
and two-thirds of what you see.
15
00:02:23,958 --> 00:02:28,708
PART ONE - HUSTLE
16
00:02:28,791 --> 00:02:31,583
Tell Osama to send this:
17
00:02:38,375 --> 00:02:40,708
All right? Got that?
18
00:02:41,625 --> 00:02:42,666
Okay.
19
00:02:43,541 --> 00:02:47,541
Now finish before I arrive.
I don't want to keep following up on this.
20
00:02:48,333 --> 00:02:50,000
I'll be there at four.
21
00:02:51,500 --> 00:02:53,916
Why do you treat them like that?
22
00:02:58,708 --> 00:03:01,583
-No!
-Has this guy taken my place?
23
00:03:01,666 --> 00:03:03,875
-Let go!
-You're protective of him too?
24
00:03:03,958 --> 00:03:06,625
I don't want your smell on him.
25
00:03:06,708 --> 00:03:09,458
-What's wrong with my smell?
-Ali!
26
00:03:29,000 --> 00:03:30,208
Lana?
27
00:04:16,250 --> 00:04:18,208
We have to start early tomorrow.
28
00:04:18,750 --> 00:04:22,541
The bride, her sisters, her mother,
even her mother-in-law are coming.
29
00:04:24,583 --> 00:04:27,500
She's marrying Majda's son.
They say he's a catch.
30
00:04:28,208 --> 00:04:30,458
But I can't tell his head from his ass.
31
00:04:34,750 --> 00:04:37,250
-Stop bumming around my front door!
-We're just passing.
32
00:04:37,333 --> 00:04:39,083
-Get out of here.
-Relax.
33
00:04:39,166 --> 00:04:41,416
-Take it easy.
-Get out of here!
34
00:04:42,958 --> 00:04:44,250
These kids!
35
00:04:44,333 --> 00:04:46,041
Suhaib, get over here and help me.
36
00:04:47,083 --> 00:04:48,250
Hurry up.
37
00:04:48,333 --> 00:04:52,500
In our neighborhood, a man
either proves himself on the streets…
38
00:04:52,583 --> 00:04:54,083
-Hey, Abu Bassel.
-Hey, Ali.
39
00:04:54,166 --> 00:04:56,041
…or frequents the mosque…
40
00:04:56,125 --> 00:04:59,000
-Peace be upon you.
-Peace upon you, too.
41
00:04:59,708 --> 00:05:03,333
…or secures a respectable job.
42
00:05:04,541 --> 00:05:06,333
Hey, Abu Nassar.
43
00:05:08,583 --> 00:05:11,000
-How are you, Grandpa?
-Hey, Ali.
44
00:05:11,083 --> 00:05:14,916
Abu Tarek was just asking about you.
I thought you were already at work.
45
00:05:15,000 --> 00:05:17,458
How come? My car's right outside.
46
00:05:17,541 --> 00:05:18,916
How are you, Abu Tarek?
47
00:05:19,000 --> 00:05:21,833
I'd feel better
if you helped my kid get a job.
48
00:05:22,416 --> 00:05:25,750
His son's driving him mad.
Maybe you can help?
49
00:05:25,833 --> 00:05:27,666
Find him a job at your company?
50
00:05:28,500 --> 00:05:32,375
Well, I'm trying.
But all of our business is with America.
51
00:05:32,916 --> 00:05:37,250
So we work night shifts, and in English.
Does he speak any English?
52
00:05:38,041 --> 00:05:40,708
English? Are you kidding?
He's just an office boy.
53
00:05:42,166 --> 00:05:44,291
All right, I'll try to sort something out.
54
00:06:10,750 --> 00:06:13,500
-You got anything for me?
-It's dry as dust, Ali.
55
00:06:13,583 --> 00:06:14,750
All right.
56
00:06:20,250 --> 00:06:21,375
What's up, Ali?
57
00:06:21,958 --> 00:06:25,000
You just missed them.
They just walked out.
58
00:06:26,708 --> 00:06:29,500
-All right, call if they come back.
-Okay.
59
00:06:40,041 --> 00:06:41,083
You're here?
60
00:06:44,333 --> 00:06:45,583
It's dead today.
61
00:06:51,166 --> 00:06:53,375
PARADISE HOTEL
62
00:07:03,708 --> 00:07:04,750
Ali.
63
00:07:05,666 --> 00:07:08,250
I got a couple inside, they look loaded.
64
00:07:08,333 --> 00:07:10,208
My man, you always come through.
65
00:07:10,291 --> 00:07:12,375
-But they need a bit of work.
-I got this.
66
00:07:20,625 --> 00:07:23,958
Where are you, man? We're late.
67
00:07:26,666 --> 00:07:28,500
The night is almost over.
68
00:07:30,666 --> 00:07:33,166
So what? Put her to sleep and let's go.
69
00:07:35,166 --> 00:07:36,416
She's onto you?
70
00:07:40,875 --> 00:07:43,083
So that's that?
You've ruined our night out?
71
00:07:45,041 --> 00:07:47,416
Yeah, whatever…
72
00:07:56,000 --> 00:07:58,208
Hey, guys, can I have a cigarette?
73
00:08:00,666 --> 00:08:02,250
-Here you are.
-Thanks.
74
00:08:02,333 --> 00:08:03,458
You're welcome.
75
00:08:05,125 --> 00:08:07,500
Here for business or tourism?
76
00:08:07,583 --> 00:08:08,583
Business.
77
00:08:09,166 --> 00:08:10,500
How do you like it here?
78
00:08:12,166 --> 00:08:13,625
It's all right.
79
00:08:15,333 --> 00:08:17,708
Did you go out at all? To party?
80
00:08:18,916 --> 00:08:20,750
We haven't seen a damn thing.
81
00:08:24,333 --> 00:08:27,500
Well, whatever it is you'd like to see,
it can be arranged.
82
00:08:28,250 --> 00:08:30,500
-Thanks for the cigarette.
-You're welcome.
83
00:08:35,208 --> 00:08:36,250
Excuse me?
84
00:08:37,875 --> 00:08:40,250
What did you mean?
85
00:08:51,458 --> 00:08:52,458
Cheers.
86
00:08:53,583 --> 00:08:55,041
Hey, get over here.
87
00:08:58,666 --> 00:09:00,333
Move closer.
88
00:09:12,916 --> 00:09:15,375
Come on, here we go!
89
00:09:19,625 --> 00:09:20,916
We want a shout-out to Ali.
90
00:09:21,000 --> 00:09:25,333
A shout-out to Ali, his gracious guests
and to everyone out here tonight!
91
00:09:37,375 --> 00:09:40,833
Give it up for Mr. Yousef!
92
00:09:44,416 --> 00:09:46,500
And all the money you swept up from them?
93
00:09:48,125 --> 00:09:49,958
It's always the same story with you.
94
00:09:50,791 --> 00:09:53,291
Khaled, I threw in 80,
95
00:09:53,833 --> 00:09:57,458
and they're gonna fork up at least 500,
so loosen your wallet a bit more.
96
00:09:58,000 --> 00:10:00,250
You really squeeze a dollar out of a dime.
97
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
Every goddamn time.
98
00:10:05,416 --> 00:10:10,416
Now a special shout-out
to the big man, Abbas.
99
00:10:11,000 --> 00:10:16,041
Here's to friendship and to brotherhood.
100
00:10:16,583 --> 00:10:20,541
Here's to a lion amongst men.
101
00:10:25,750 --> 00:10:28,541
So you're paying him for protection now?
102
00:10:29,833 --> 00:10:33,250
-It's not like we had a choice.
-Why? What happened to the other guy?
103
00:10:33,791 --> 00:10:37,833
Who, Chainsaw? Haven't you heard?
They filed his teeth.
104
00:10:41,458 --> 00:10:43,541
Big man, how are you?
105
00:10:48,375 --> 00:10:50,666
See that they're taken care of.
106
00:12:09,041 --> 00:12:12,625
GOLDEN CUT MEN'S SALON
HAIR RELAXING - FACIALS - COLORING
107
00:12:12,708 --> 00:12:15,166
Knock it off man,
you really abuse our friendship.
108
00:12:20,083 --> 00:12:21,416
-Bahaa.
-What?
109
00:12:21,500 --> 00:12:23,291
Come take care of this.
110
00:12:23,958 --> 00:12:25,458
Right here, I need a cleanup.
111
00:12:27,416 --> 00:12:29,041
There's nothing there, man.
112
00:12:30,333 --> 00:12:31,958
Just grab that razor, would you?
113
00:12:33,375 --> 00:12:35,583
What was that about
abusing our friendship?
114
00:12:36,875 --> 00:12:38,375
You're not funny.
115
00:12:39,125 --> 00:12:42,791
Give it to me, before you chop off
your own eyebrows.
116
00:12:53,375 --> 00:12:55,625
Your grandfather's limp
is getting worse, huh?
117
00:12:56,166 --> 00:12:57,250
It hasn't changed.
118
00:12:57,333 --> 00:13:00,958
I've been hearing him grunting
in that store all the way from here.
119
00:13:02,166 --> 00:13:04,541
-And?
-What do you mean "and"?
120
00:13:05,083 --> 00:13:06,291
Get him checked.
121
00:13:07,625 --> 00:13:08,666
Grandpa.
122
00:13:09,333 --> 00:13:10,583
How's your leg?
123
00:13:11,208 --> 00:13:12,833
You know, same old.
124
00:13:16,875 --> 00:13:17,958
That's it?
125
00:13:23,500 --> 00:13:25,958
How about we get it checked soon?
126
00:13:26,041 --> 00:13:27,083
What for?
127
00:13:27,166 --> 00:13:29,541
Do it for me. Put my mind at ease.
128
00:13:29,625 --> 00:13:32,000
Better get it checked, Haj,
he's really worried.
129
00:13:32,083 --> 00:13:34,041
If it's a worry, then I'll do it.
130
00:13:34,125 --> 00:13:37,708
-There, happy?
-What is he, my grandfather?
131
00:13:40,541 --> 00:13:43,666
I swear, I've never seen anyone
get more trims than you, Ali.
132
00:13:44,791 --> 00:13:46,166
You hear about the grocer?
133
00:13:46,250 --> 00:13:50,250
They caught him sneaking around
with Hussein's wife, while he was at work.
134
00:13:51,291 --> 00:13:53,000
Swear on my mother's soul.
135
00:13:53,083 --> 00:13:54,250
Get out of here, man.
136
00:13:54,833 --> 00:13:58,041
Bahaa, time to get a new heater,
it's cold in here.
137
00:13:58,125 --> 00:14:02,958
Think we're all lucky like you?
With an office and central heating?
138
00:14:04,041 --> 00:14:05,500
See you.
139
00:14:07,333 --> 00:14:11,750
Abu Jawdat, looking good.
Are you looking for a second wife?
140
00:14:11,833 --> 00:14:15,458
Look at this one. She's studying nursing.
141
00:14:15,541 --> 00:14:19,416
So she'll want a job?
My son won't like that.
142
00:14:19,958 --> 00:14:21,541
He wants a stay-at-home wife.
143
00:14:24,625 --> 00:14:26,708
How about this one? She'll stay at home.
144
00:14:26,791 --> 00:14:28,666
I know her, she's too opinionated.
145
00:14:28,750 --> 00:14:31,750
That's not true, she's wonderful.
146
00:14:32,375 --> 00:14:36,375
How about you meet her? And then judge?
147
00:14:37,083 --> 00:14:38,375
No, my dear.
148
00:14:38,458 --> 00:14:42,208
For my son
I'd want someone more like Lana.
149
00:14:43,125 --> 00:14:44,875
-Me?
-Yeah, you.
150
00:14:44,958 --> 00:14:48,541
Come to think of it,
you two should meet. You'd love him.
151
00:14:49,125 --> 00:14:52,083
Excuse me, Maysoon,
but please keep my daughter out of it.
152
00:14:52,791 --> 00:14:55,000
Why? Did Um Ashraf find her a groom?
153
00:14:55,583 --> 00:14:58,958
No, my daughter wouldn't marry anyone
from Um Ashraf's phone.
154
00:14:59,625 --> 00:15:01,083
No offense.
155
00:15:02,541 --> 00:15:03,666
Hold this.
156
00:15:21,750 --> 00:15:23,500
Is this how I raised you?
157
00:15:24,208 --> 00:15:26,625
To do this to me?
158
00:15:26,708 --> 00:15:29,791
Or maybe you like
the way you look in the video?
159
00:15:31,083 --> 00:15:32,208
Who's the boy?
160
00:15:33,166 --> 00:15:35,875
-Who is he?
-No one.
161
00:15:35,958 --> 00:15:37,125
No one?
162
00:15:38,500 --> 00:15:42,375
So you just let anyone into your room?
163
00:15:42,458 --> 00:15:46,208
He's not just anyone,
he's respectable and kind, and--
164
00:15:46,291 --> 00:15:48,375
How nice for you.
165
00:15:49,375 --> 00:15:52,791
Respectable and kind,
but sneaks in through the window.
166
00:15:55,750 --> 00:15:58,500
It looks like it was filmed from
the abandoned building.
167
00:16:01,041 --> 00:16:04,250
Did you see anyone there?
Or were you too busy?
168
00:16:04,333 --> 00:16:05,708
No!
169
00:16:14,000 --> 00:16:18,541
Five hundred dinars,
or this becomes "breaking news."
170
00:16:43,916 --> 00:16:45,500
Can I help you, lady?
171
00:16:49,500 --> 00:16:53,500
Dawood, there's an old lady
here to see Abbas.
172
00:16:53,583 --> 00:16:54,916
Old lady?
173
00:16:55,000 --> 00:16:56,291
Toss them.
174
00:16:56,875 --> 00:16:59,333
It's just not your day, is it?
175
00:16:59,416 --> 00:17:02,083
-Let me play on loan?
-You're always on loan.
176
00:17:02,166 --> 00:17:03,875
What about you? Let's go.
177
00:17:13,000 --> 00:17:14,083
Hanadi?
178
00:17:16,166 --> 00:17:17,208
Yes?
179
00:17:17,750 --> 00:17:20,166
Can you front me a 50
from next week's payment?
180
00:17:20,833 --> 00:17:23,458
-Do I look like a bank teller to you?
-No.
181
00:17:23,541 --> 00:17:26,333
But my mom is bugging me
about fixing a leaky roof.
182
00:17:27,500 --> 00:17:29,208
Just this once, Hanadi?
183
00:17:29,291 --> 00:17:32,125
Get your hand off me
before I pimp out your sisters.
184
00:17:39,791 --> 00:17:42,750
Hanadi?
There's an old lady here to see Abbas.
185
00:17:43,791 --> 00:17:45,291
An old lady?
186
00:17:45,375 --> 00:17:47,958
He's in the hospital,
they beat him up bad.
187
00:17:48,041 --> 00:17:51,083
Busted his face, broke his bones.
He looks like a corpse.
188
00:17:51,166 --> 00:17:52,708
Well, what did you expect?
189
00:17:53,416 --> 00:17:59,000
If you put your head in a lion's mouth,
do you expect a kiss?
190
00:17:59,083 --> 00:18:00,250
I don't understand.
191
00:18:01,166 --> 00:18:03,625
Your brother torched the groom's car.
192
00:18:04,291 --> 00:18:06,833
Hoping the bride
would run back into his arms.
193
00:18:07,375 --> 00:18:10,041
What did you expect from them?
A bouquet of roses?
194
00:18:12,333 --> 00:18:15,166
-Look what they did to him.
-I don't want to see a thing.
195
00:18:20,125 --> 00:18:21,250
Listen here.
196
00:18:22,375 --> 00:18:28,541
Let your mother pray and thank heaven
that her son is still alive.
197
00:18:29,875 --> 00:18:33,458
They should have done much worse.
198
00:18:34,291 --> 00:18:38,708
Now I want you to let this go.
It's done. Understood?
199
00:18:39,416 --> 00:18:40,416
Okay, thank you.
200
00:18:44,458 --> 00:18:47,791
Abbas, there's an old lady downstairs
who wants a word.
201
00:18:50,291 --> 00:18:51,333
An old lady?
202
00:19:11,916 --> 00:19:13,916
I think you get the point?
203
00:19:16,375 --> 00:19:19,791
Sure, you want this video to disappear.
204
00:19:20,458 --> 00:19:22,333
And for them to stop blackmailing me.
205
00:19:23,041 --> 00:19:25,333
I know these types.
Money won't solve your problem.
206
00:19:25,416 --> 00:19:28,416
But since you knocked on my door,
consider it taken care of.
207
00:19:30,291 --> 00:19:33,166
I also want that boy
to stay away from my daughter.
208
00:19:34,000 --> 00:19:35,708
I'll take care of that too.
209
00:19:36,625 --> 00:19:37,708
What else?
210
00:19:38,416 --> 00:19:39,791
Thank you.
211
00:19:40,875 --> 00:19:42,125
How can I put this?
212
00:19:42,791 --> 00:19:45,083
I like things to be clear up front.
213
00:19:45,916 --> 00:19:49,083
I don't know what you had in mind,
but I was thinking
214
00:19:49,166 --> 00:19:51,083
that instead of giving them the money…
215
00:19:52,333 --> 00:19:54,708
Money? What, the 500?
216
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
How much then?
217
00:19:59,875 --> 00:20:03,458
You… keep that money.
218
00:20:05,250 --> 00:20:06,916
Listen, you…
219
00:20:09,291 --> 00:20:11,458
you run a salon, right?
220
00:20:12,958 --> 00:20:13,958
Yes.
221
00:20:14,541 --> 00:20:16,458
I have these…
222
00:20:19,083 --> 00:20:20,291
hostesses.
223
00:20:21,666 --> 00:20:22,791
Hostesses?
224
00:20:23,791 --> 00:20:26,166
Yes. Lovely young ladies.
225
00:20:26,250 --> 00:20:28,750
I want you to doll them up,
make them pretty.
226
00:20:28,833 --> 00:20:30,625
For the clients. You understand me?
227
00:20:34,083 --> 00:20:35,541
To be honest, Abbas,
228
00:20:35,625 --> 00:20:38,083
I can't have these girls
coming into my salon.
229
00:20:38,708 --> 00:20:40,458
If people see them,
230
00:20:41,500 --> 00:20:43,166
my reputation…
231
00:20:44,875 --> 00:20:46,916
What reputation?
232
00:20:57,500 --> 00:20:58,541
So?
233
00:21:02,500 --> 00:21:04,833
Fine. I accept.
234
00:21:08,541 --> 00:21:09,666
Hanadi.
235
00:21:13,125 --> 00:21:14,541
Pull up this guy's number.
236
00:21:15,583 --> 00:21:17,500
I want to send him a voice message.
237
00:21:27,416 --> 00:21:29,500
-Should I press here?
-Yeah.
238
00:21:31,500 --> 00:21:33,458
Better cover your ears.
239
00:21:35,541 --> 00:21:37,333
Listen, you son of a bitch.
240
00:21:37,833 --> 00:21:41,583
I want all traces of that video
wiped off the face of the earth.
241
00:21:41,666 --> 00:21:46,208
Or I'll have you dragged over here
and I'll impregnate you with twins.
242
00:21:47,708 --> 00:21:51,333
And if you don't recognize my voice,
I'll show you my face,
243
00:21:52,125 --> 00:21:55,791
but it will be the last thing
you'll ever see.
244
00:21:58,458 --> 00:21:59,625
Done.
245
00:22:02,791 --> 00:22:05,833
And just like that,
Aseel's problem was solved
246
00:22:06,416 --> 00:22:10,041
because the whole neighborhood
knows of Abbas.
247
00:22:14,083 --> 00:22:15,333
Come here.
248
00:22:16,166 --> 00:22:18,958
They call this guy "Chainsaw"
249
00:22:19,916 --> 00:22:22,583
because he takes a cut
out of everyone's business.
250
00:22:25,541 --> 00:22:29,125
Lately, he started to eat
into Abbas's territory.
251
00:22:30,791 --> 00:22:35,791
So Abbas invited him over to secure peace
and end the bad blood.
252
00:22:44,750 --> 00:22:46,750
But after drinking to the agreement…
253
00:22:52,625 --> 00:22:54,333
Abbas crippled his crew.
254
00:22:56,875 --> 00:22:59,416
But he spared Chainsaw from the bullet.
255
00:23:02,208 --> 00:23:04,083
Instead, he cut a mark into his face,
256
00:23:05,666 --> 00:23:07,416
which put an end to his name.
257
00:23:13,458 --> 00:23:14,500
Ali.
258
00:23:15,416 --> 00:23:16,583
Ali?
259
00:23:17,875 --> 00:23:19,875
Time to wake up.
260
00:23:21,916 --> 00:23:23,750
Your grandfather is ready.
261
00:23:25,583 --> 00:23:27,333
Late night at the office?
262
00:23:28,458 --> 00:23:29,875
As usual.
263
00:23:29,958 --> 00:23:31,333
All right, get up.
264
00:23:36,625 --> 00:23:39,250
I don't get a "good night"
nor a "good morning"?
265
00:23:39,875 --> 00:23:42,500
You know I hate waking up
without hearing your voice.
266
00:23:43,708 --> 00:23:45,208
Where have you disappeared to?
267
00:23:47,166 --> 00:23:51,041
Haj, you have a slipped disk
between the 3rd and 4th vertebra.
268
00:23:51,125 --> 00:23:52,916
-Slipped disk?
-Slipped disk.
269
00:23:53,000 --> 00:23:54,250
But it's my leg that hurts?
270
00:23:54,333 --> 00:23:57,958
The slipped disk is putting pressure
on the nerves running to the leg.
271
00:23:58,041 --> 00:24:01,750
This sort of thing happens from lifting
heavy objects or awkward movements.
272
00:24:02,625 --> 00:24:05,500
Because you insist on stocking
the store shelves yourself.
273
00:24:06,125 --> 00:24:07,791
He toils all day.
274
00:24:07,875 --> 00:24:11,750
Haj, a person of your age
shouldn't be stocking shelves.
275
00:24:12,833 --> 00:24:16,500
First you need rest,
then we can start with the treatment.
276
00:24:17,583 --> 00:24:19,500
Well, who's going to run the store?
277
00:24:23,458 --> 00:24:26,250
-That will be 2.75.
-My regards to the Haj.
278
00:24:26,333 --> 00:24:27,791
Thanks.
279
00:24:28,500 --> 00:24:29,625
This really suits you.
280
00:24:30,791 --> 00:24:33,541
-God forbid…
-What? You're too good for this?
281
00:24:34,791 --> 00:24:39,666
Now that we're neighbors, don't think you
can come for a shave every five minutes.
282
00:24:39,750 --> 00:24:42,333
You know,
I was thinking of coming in today.
283
00:24:42,416 --> 00:24:44,166
No chance.
284
00:24:48,375 --> 00:24:51,833
-Welcome, Abbas.
-Sit down.
285
00:24:59,708 --> 00:25:04,250
-What's up with you and Aseel's daughter?
-What do you mean?
286
00:25:04,333 --> 00:25:05,791
Don't waste my time.
287
00:25:06,541 --> 00:25:09,041
We're from the same hood.
I don't want to hurt you.
288
00:25:12,750 --> 00:25:15,458
Look, I don't know.
Why? What have you heard?
289
00:25:15,541 --> 00:25:18,541
No, you do know, you do.
290
00:25:20,125 --> 00:25:21,416
What's going on, Abbas?
291
00:25:24,541 --> 00:25:27,083
Listen, these nightclubs,
292
00:25:27,916 --> 00:25:31,083
I allow you to work there,
with my approval.
293
00:25:32,333 --> 00:25:37,250
Hustle them all you want, but don't assume
you can weasel your way around me.
294
00:25:38,375 --> 00:25:40,708
Save your hustling for The Peacock.
295
00:25:43,583 --> 00:25:44,750
Bottom line,
296
00:25:46,166 --> 00:25:47,500
forget the girl.
297
00:25:51,250 --> 00:25:52,375
Later.
298
00:25:56,958 --> 00:25:58,416
Abbas, explain one thing.
299
00:26:00,416 --> 00:26:02,083
How is this any of your business?
300
00:26:18,291 --> 00:26:20,041
How is it my business?
301
00:26:23,125 --> 00:26:24,291
Stay back.
302
00:26:25,333 --> 00:26:26,416
Stay back!
303
00:26:27,583 --> 00:26:29,291
You son of a bitch!
304
00:26:31,000 --> 00:26:33,083
What are you all staring at? Get moving!
305
00:26:35,416 --> 00:26:36,500
Enough.
306
00:26:43,625 --> 00:26:47,916
Every inch of this hood is my business.
307
00:26:55,541 --> 00:26:56,750
Take a picture of him.
308
00:26:59,500 --> 00:27:00,583
Move his arm.
309
00:27:21,666 --> 00:27:23,958
What was all that about?
310
00:27:24,500 --> 00:27:26,125
Get out of here, man.
311
00:27:33,916 --> 00:27:36,875
Every time she sees me
with a rich customer, she swoops in.
312
00:27:50,416 --> 00:27:53,375
-Anybody see you walk in?
-What do I care?
313
00:27:54,541 --> 00:27:55,833
Let's stick to business.
314
00:27:58,625 --> 00:28:01,875
-Isn't that a bit much?
-What did you expect?
315
00:28:03,166 --> 00:28:04,500
Have them ready by seven.
316
00:28:10,250 --> 00:28:15,791
PART TWO - ISTANBUL
317
00:28:25,583 --> 00:28:27,541
How long are you going to keep this up?
318
00:28:35,250 --> 00:28:39,916
After everything you've done
you expect me to comfort you?
319
00:28:40,000 --> 00:28:41,833
I don't expect anything from you.
320
00:28:44,666 --> 00:28:48,833
I was thinking about this young man… Ali.
321
00:28:49,958 --> 00:28:51,375
I want to give him a chance.
322
00:28:55,625 --> 00:28:58,166
-Isn't that what you want?
-Yeah?
323
00:29:00,291 --> 00:29:02,000
But we do it formally.
324
00:29:02,916 --> 00:29:06,875
We invite his family, get to know them,
then we'll see.
325
00:29:06,958 --> 00:29:08,333
Are you serious?
326
00:29:09,083 --> 00:29:10,166
Yes.
327
00:29:11,500 --> 00:29:12,875
I'll speak with his mother.
328
00:29:19,916 --> 00:29:24,000
Until then,
you must be on your best behavior.
329
00:29:24,083 --> 00:29:25,166
Okay.
330
00:29:26,958 --> 00:29:30,083
Of course, your worthless father
has to be present.
331
00:29:33,250 --> 00:29:38,625
Tutu was working in the neighborhood
the day he saw Aseel.
332
00:29:40,916 --> 00:29:44,333
A glance here, a sweet word there,
and suddenly they were in love.
333
00:29:47,583 --> 00:29:49,916
But her family rejected him.
334
00:29:54,708 --> 00:29:57,625
They got married despite this.
335
00:30:02,375 --> 00:30:05,916
Only then did Aseel discover
Tutu's drinking problem.
336
00:30:13,500 --> 00:30:17,291
And after failed attempts
to save the relationship, she left.
337
00:30:22,416 --> 00:30:25,625
Tutu's drinking only got worse.
338
00:30:26,833 --> 00:30:29,875
Until he became nothing more
than a worthless bum.
339
00:30:34,083 --> 00:30:38,458
As for Aseel,
she started the salon all by herself.
340
00:30:40,583 --> 00:30:45,125
Don't ramble. Don't mention
that you're unemployed. Don't say a thing.
341
00:30:47,000 --> 00:30:49,083
And I don't want any of your humor.
342
00:30:49,166 --> 00:30:50,583
All right, all right.
343
00:30:52,916 --> 00:30:54,375
Are you even sober?
344
00:30:54,458 --> 00:30:55,666
Of course.
345
00:30:56,666 --> 00:30:57,958
Open your mouth.
346
00:30:58,708 --> 00:31:01,041
-You can't be serious.
-Open up!
347
00:31:05,250 --> 00:31:06,625
Thank God.
348
00:31:16,041 --> 00:31:17,666
You'll love him, I promise.
349
00:31:19,083 --> 00:31:20,625
Love isn't everything.
350
00:31:22,583 --> 00:31:26,500
Your dad has graced us with his presence.
Go say hello before they arrive.
351
00:31:32,375 --> 00:31:34,916
-My lovely daughter.
-Hi, Dad.
352
00:31:35,000 --> 00:31:36,333
May God bless you.
353
00:31:37,000 --> 00:31:40,458
I hope he turns out to be a good man.
354
00:31:40,541 --> 00:31:42,958
As long as he doesn't turn out
like you did.
355
00:32:03,833 --> 00:32:04,958
Who's that?
356
00:32:06,875 --> 00:32:08,250
It's for your own good.
357
00:32:09,708 --> 00:32:11,791
You saw what love did to me.
358
00:32:13,541 --> 00:32:16,166
They're a good family,
from outside the neighborhood.
359
00:32:20,375 --> 00:32:22,000
Don't embarrass us, Lana.
360
00:32:22,541 --> 00:32:24,166
Welcome! Come in. Come in.
361
00:32:24,250 --> 00:32:27,125
-Hello, Aseel, how are you?
-Please, do come in.
362
00:32:28,750 --> 00:32:31,083
-Welcome.
-Is this the beautiful Lana?
363
00:32:31,625 --> 00:32:33,125
How are you, my dear?
364
00:32:38,208 --> 00:32:39,458
Welcome.
365
00:32:45,583 --> 00:32:46,833
Coming.
366
00:32:49,541 --> 00:32:52,458
-Bahaa. Come on in.
-How are you, Auntie?
367
00:32:53,000 --> 00:32:55,500
He's been loafing
on that couch for a week.
368
00:32:55,583 --> 00:32:58,958
What's up, big man?
Get up, I need your help with something.
369
00:33:02,166 --> 00:33:03,458
-Who's taller?
-I am.
370
00:33:03,541 --> 00:33:04,875
No, he is.
371
00:33:04,958 --> 00:33:07,416
He's beating you, come on!
372
00:33:07,500 --> 00:33:08,583
Raise your hands.
373
00:33:08,666 --> 00:33:09,958
Bahaa?
374
00:33:11,375 --> 00:33:15,458
Playtime is over. Come here.
375
00:33:16,000 --> 00:33:19,166
Go with your mom.
376
00:33:21,083 --> 00:33:23,958
So I asked
about this groom-to-be for Lana.
377
00:33:24,041 --> 00:33:26,666
They say he's the respectful elegant type.
378
00:33:28,125 --> 00:33:30,875
I should plant some weed in his car
and report him.
379
00:33:31,500 --> 00:33:33,916
-You and your ideas.
-Think I'm joking?
380
00:33:35,250 --> 00:33:39,375
Ali, think of this as a fresh start.
Not just with Lana, but with everything.
381
00:33:42,708 --> 00:33:45,625
If you brought me here for a lecture,
I'd rather leave.
382
00:33:47,750 --> 00:33:50,291
I'm not lecturing,
but why hide things from me?
383
00:33:54,500 --> 00:33:55,666
Hide what?
384
00:33:57,083 --> 00:34:01,041
The nightclubs
and the hustling Abbas was talking about.
385
00:34:03,625 --> 00:34:05,291
Are you pissed I didn't tell you?
386
00:34:07,000 --> 00:34:09,500
I didn't tell you to avoid these sermons.
387
00:34:15,208 --> 00:34:18,291
Right. The great Ali who works
for an American company.
388
00:34:18,375 --> 00:34:21,875
On American time, and all in English.
389
00:34:21,958 --> 00:34:25,541
Hell, you never even passed English!
How did you come up with this crap?
390
00:34:27,291 --> 00:34:28,666
It worked though.
391
00:34:29,250 --> 00:34:30,416
I guess it did.
392
00:34:33,416 --> 00:34:35,208
Is all of this really worth it?
393
00:34:38,500 --> 00:34:40,958
Why don't you take over
your grandfather's store?
394
00:34:41,875 --> 00:34:46,291
No reason, but that life isn't for me.
395
00:34:48,375 --> 00:34:50,375
Ali, you have your head in the clouds.
396
00:35:00,125 --> 00:35:01,250
You know something?
397
00:35:01,958 --> 00:35:03,666
I won't stay in this neighborhood.
398
00:35:04,500 --> 00:35:07,500
I'm not going to waste my life
like my grandfather did.
399
00:35:07,583 --> 00:35:11,208
Like my father did, may he rest in peace.
And like everyone else here.
400
00:35:11,791 --> 00:35:12,875
So, like me?
401
00:35:13,375 --> 00:35:14,958
-Say it.
-Yes, like you!
402
00:35:15,041 --> 00:35:18,250
Can't you see that in 20 years
you'll still be living in this building?
403
00:35:18,333 --> 00:35:20,000
Working in the same barber shop.
404
00:35:20,083 --> 00:35:22,666
Giving the same haircuts
to the same people.
405
00:35:23,208 --> 00:35:24,250
And what about you?
406
00:35:24,333 --> 00:35:26,541
-Don't worry about that.
-No, answer me!
407
00:35:36,666 --> 00:35:37,750
Not here.
408
00:35:59,958 --> 00:36:01,541
Is he always like this?
409
00:36:01,625 --> 00:36:03,041
Always like this!
410
00:36:07,208 --> 00:36:09,541
Hey, hey! Stop!
411
00:36:17,291 --> 00:36:18,625
Go right in.
412
00:36:19,708 --> 00:36:21,500
Big man.
413
00:36:21,583 --> 00:36:22,958
PEACOCK NIGHTCLUB
414
00:36:24,583 --> 00:36:27,291
Guys, you are in for a treat.
415
00:36:27,375 --> 00:36:30,458
-Take care of me, I'll take care of you.
-You got it.
416
00:36:30,541 --> 00:36:31,583
Khaled?
417
00:36:32,125 --> 00:36:34,250
The usual table and a bottle of vodka.
418
00:36:34,333 --> 00:36:36,875
Right away. Girls, see to the gentlemen.
419
00:36:37,541 --> 00:36:38,708
Welcome.
420
00:36:40,541 --> 00:36:42,208
What the hell are you doing here?
421
00:36:43,458 --> 00:36:44,833
What do you mean?
422
00:36:46,208 --> 00:36:48,083
If he sees you here, we're both dead.
423
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
-Who?
-Abbas.
424
00:36:52,833 --> 00:36:54,000
You didn't know?
425
00:36:54,916 --> 00:36:56,875
Abbas doesn't want me working here?
426
00:36:56,958 --> 00:36:59,166
Not here, nor any place
under his protection.
427
00:37:01,625 --> 00:37:03,500
And you agreed to this?
428
00:37:04,166 --> 00:37:07,250
You work the night.
It's the law of the jungle. You know this.
429
00:37:08,958 --> 00:37:12,541
Look. These guys seem loaded.
430
00:37:13,375 --> 00:37:16,625
So take this and let's call it a night
before they spot you here.
431
00:37:20,333 --> 00:37:21,625
Come on, brother.
432
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Ali!
433
00:38:30,083 --> 00:38:31,583
So, should I come down?
434
00:38:48,708 --> 00:38:51,166
What took you so long?
435
00:38:52,041 --> 00:38:54,375
I gave you a chance
to get to know the guy.
436
00:38:54,458 --> 00:38:55,750
Maybe you like him.
437
00:38:56,583 --> 00:38:58,125
And if I like him?
438
00:39:00,666 --> 00:39:03,875
If you like him? Simple.
I'll whip him up into a dessert for you.
439
00:39:07,250 --> 00:39:11,041
Baby, you're either with me,
or you're with me.
440
00:39:11,541 --> 00:39:14,416
I'm with you, Ali, but what do we do?
441
00:39:17,750 --> 00:39:19,333
There's only one way,
442
00:39:20,583 --> 00:39:21,875
we pack up and leave.
443
00:39:21,958 --> 00:39:24,708
-Be serious, Ali.
-I am serious.
444
00:39:25,458 --> 00:39:28,666
We just get married on our own.
No parents, no family, no fuss.
445
00:39:29,291 --> 00:39:30,791
Just the two of us.
446
00:39:37,541 --> 00:39:41,583
Look. I've already started handing over
my work at the company.
447
00:39:42,125 --> 00:39:44,875
I've got to help my grandfather
with a couple of things.
448
00:39:45,416 --> 00:39:48,625
Then once I'm done, I'm leaving.
449
00:39:49,958 --> 00:39:51,375
And I want you with me.
450
00:39:59,750 --> 00:40:01,583
Did you like the flowers I sent you?
451
00:40:02,708 --> 00:40:04,500
Yes, they're nice.
452
00:40:04,583 --> 00:40:08,166
I thought you'd feel better
knowing I was thinking of you.
453
00:40:12,208 --> 00:40:14,500
You know,
all illnesses stem from the brain.
454
00:40:14,583 --> 00:40:17,583
So it's all mental not physical,
more like psychological.
455
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
So medication doesn't actually help.
It's all in your head.
456
00:40:25,375 --> 00:40:27,083
It's not going to work, Ali.
457
00:40:27,625 --> 00:40:29,666
It's not so simple.
458
00:40:29,750 --> 00:40:31,000
Why not?
459
00:40:31,625 --> 00:40:33,833
I'll tell people I'm traveling for work.
460
00:40:35,041 --> 00:40:38,125
I'll find us an apartment and fix it up.
461
00:40:38,916 --> 00:40:42,416
I'll find a sheikh who's willing
to marry us officially, then…
462
00:40:42,500 --> 00:40:44,208
That's it. Then I'll come get you.
463
00:40:48,875 --> 00:40:50,166
Are you there?
464
00:40:51,250 --> 00:40:52,375
I'm thinking.
465
00:40:54,791 --> 00:40:56,208
What's there to think about?
466
00:40:59,208 --> 00:41:04,208
It's either this… or you're forever stuck
in the path laid out by your mother.
467
00:41:05,958 --> 00:41:07,666
And you'll be stuck with that guy.
468
00:41:19,708 --> 00:41:22,166
Istanbul? Be safe, my baby.
469
00:41:22,250 --> 00:41:25,500
Don't worry, I'll call everyday.
470
00:41:25,583 --> 00:41:26,750
God bless you.
471
00:41:28,375 --> 00:41:30,708
Take it easy at work,
give your back a break.
472
00:41:30,791 --> 00:41:32,875
Call as soon as you arrive.
473
00:41:34,500 --> 00:41:37,375
Careful on the road!
Rest every now and then.
474
00:41:37,458 --> 00:41:38,500
Don't worry, Mom.
475
00:41:43,583 --> 00:41:44,791
What's up, Sabri?
476
00:41:45,333 --> 00:41:47,541
-So I hear Istanbul?
-That's right.
477
00:41:48,125 --> 00:41:51,875
-Vacation?
-No, the company transferred me.
478
00:41:53,333 --> 00:41:54,833
You really are something, Ali.
479
00:42:01,791 --> 00:42:02,958
Look at this now.
480
00:42:08,958 --> 00:42:11,083
Haven't you learned your lesson?
481
00:42:11,625 --> 00:42:12,916
Take it easy, Dawood.
482
00:42:13,833 --> 00:42:15,958
I just wanted a quick word with you
483
00:42:16,958 --> 00:42:18,375
and to offer this to Abbas.
484
00:42:23,208 --> 00:42:27,250
Dawood, I'm leaving town
and I want to be sure my family is safe.
485
00:42:27,833 --> 00:42:30,875
I don't want Abbas to hold this grudge.
486
00:42:31,833 --> 00:42:35,416
-He'll listen to you.
-You sure know how to make amends.
487
00:42:36,541 --> 00:42:37,875
Do we have a deal?
488
00:42:38,458 --> 00:42:39,583
Deal.
489
00:42:41,166 --> 00:42:42,375
Later.
490
00:42:59,791 --> 00:43:04,625
PARADISE HOTEL
491
00:43:29,708 --> 00:43:36,000
PART THREE - PARADISE HOTEL
492
00:44:15,416 --> 00:44:17,875
Drive carefully, the insurance is expired.
493
00:44:17,958 --> 00:44:19,083
Don't worry.
494
00:44:19,166 --> 00:44:21,125
-What's that you're wearing?
-It's cold.
495
00:44:54,708 --> 00:44:56,958
I saw them with my own two eyes
on that roof.
496
00:46:36,666 --> 00:46:38,083
Son of a bitch.
497
00:48:49,666 --> 00:48:52,416
-Boss, where am I putting the TV?
-Put it inside.
498
00:48:56,708 --> 00:48:58,458
This fucking rain.
499
00:49:24,000 --> 00:49:25,083
Boys.
500
00:49:29,541 --> 00:49:30,708
Yes, boss?
501
00:49:43,666 --> 00:49:44,916
Yes, Abbas?
502
00:49:48,958 --> 00:49:50,666
Go home. I want to be left alone.
503
00:50:26,833 --> 00:50:28,375
You gonna keep this up?
504
00:50:36,208 --> 00:50:37,375
All right.
505
00:50:43,333 --> 00:50:46,666
Eighty-six. Three turns. To the left.
506
00:50:57,708 --> 00:50:59,541
Fifty-two. Two turns.
507
00:51:05,833 --> 00:51:07,375
Get this fucking thing off me!
508
00:51:13,041 --> 00:51:15,833
Five. It's five.
509
00:51:29,875 --> 00:51:31,250
You…
510
00:51:34,000 --> 00:51:35,958
You don't know who you're fucking with.
511
00:51:37,958 --> 00:51:40,708
You're digging yourself a deep hole,
you son of a bitch.
512
00:51:41,750 --> 00:51:44,916
I swear on my father's grave
I'll find you and cut up your face.
513
00:51:46,166 --> 00:51:48,625
But you won't suffer alone, you know why?
514
00:51:49,166 --> 00:51:52,958
'Cause I'm gonna punish
your mother and sisters too.
515
00:51:53,041 --> 00:51:58,041
I'll have the entire neighborhood
take turns with them.
516
00:51:58,125 --> 00:52:00,500
I swear I'm gonna fuck them
into two halves.
517
00:52:00,583 --> 00:52:02,291
Unless you wise up and leave.
518
00:52:03,250 --> 00:52:04,375
Wise up and leave!
519
00:52:07,416 --> 00:52:08,958
Get the fuck out!
520
00:52:54,333 --> 00:52:58,833
I'M FINE. DON'T LOOK FOR ME.
521
00:53:16,500 --> 00:53:17,625
Go!
522
00:54:41,500 --> 00:54:43,041
Lana.
523
00:54:44,208 --> 00:54:46,000
Lana, Fathia is almost here.
524
00:54:48,125 --> 00:54:49,333
Lana?
525
00:54:57,000 --> 00:54:58,208
Aseel?
526
00:54:58,291 --> 00:54:59,708
Is Lana here?
527
00:55:00,416 --> 00:55:02,875
Lana? No, why?
528
00:55:05,000 --> 00:55:06,125
Okay, thanks.
529
00:55:12,875 --> 00:55:14,000
Abbas?
530
00:55:22,583 --> 00:55:23,833
Abbas?
531
00:55:27,541 --> 00:55:28,708
Abbas.
532
00:55:30,708 --> 00:55:31,791
What happened?
533
00:55:39,041 --> 00:55:40,166
What happened?
534
00:55:41,208 --> 00:55:42,583
I'll call the boys.
535
00:55:53,416 --> 00:55:56,041
Boys. Beat it.
No one's getting paid today.
536
00:55:56,125 --> 00:55:57,125
What? Why?
537
00:55:57,208 --> 00:55:59,500
Because I fucking said so!
Get the fuck out!
538
00:56:01,041 --> 00:56:03,250
Come on. Out.
539
00:56:13,500 --> 00:56:17,583
Doctor, no one gets a whiff of this,
understand?
540
00:56:21,791 --> 00:56:25,625
The doctor couldn't wait
to get out of there.
541
00:56:26,875 --> 00:56:29,833
Because he knows exactly who Hanadi is.
542
00:56:32,666 --> 00:56:35,666
She used to call herself Ahlam
when she worked the night.
543
00:56:37,833 --> 00:56:40,625
One night, she got a customer.
544
00:56:41,250 --> 00:56:43,625
The more he drank, the more he strayed.
545
00:56:47,791 --> 00:56:49,500
But he found her flesh tough to chew…
546
00:56:54,166 --> 00:56:55,666
and bitter to taste.
547
00:57:32,041 --> 00:57:34,083
Hanadi waited an entire month
548
00:57:35,833 --> 00:57:37,625
for him to show his face.
549
00:57:42,958 --> 00:57:46,208
That night, she made it clear.
550
00:57:49,250 --> 00:57:52,416
She's not the one to mess with.
551
00:58:08,291 --> 00:58:09,500
You know,
552
00:58:10,333 --> 00:58:12,708
I can't sleep
unless there's something playing.
553
00:58:13,291 --> 00:58:15,083
Want me to tell you a story?
554
00:58:15,166 --> 00:58:17,458
Yes, "Little Red Riding Hood."
555
00:58:19,458 --> 00:58:21,583
You mean "Lana and The Big Bad Wolf."
556
00:58:23,333 --> 00:58:24,916
You know you're not funny.
557
00:58:27,333 --> 00:58:30,375
Every year, when they announce
the high-school grades,
558
00:58:30,458 --> 00:58:32,458
and people celebrate in the streets,
559
00:58:33,000 --> 00:58:35,625
I remember you sent me
your number with your brother.
560
00:58:37,541 --> 00:58:39,666
The rascal charged me a fiver.
561
00:58:43,041 --> 00:58:44,166
Honestly…
562
00:58:46,500 --> 00:58:48,000
I didn't think you'd call.
563
00:58:48,083 --> 00:58:49,541
I wasn't going to.
564
00:58:49,625 --> 00:58:53,875
Until I saw you dancing on the rooftop
with your friends carrying you.
565
00:58:56,000 --> 00:58:59,458
I've never seen anyone
so happy to graduate.
566
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
What's wrong?
567
00:59:32,791 --> 00:59:34,125
I wish it were all true.
568
00:59:36,125 --> 00:59:37,416
What do you mean?
569
00:59:43,458 --> 00:59:45,375
My grandfather and my mother
570
00:59:46,458 --> 00:59:49,583
wanted to proudly celebrate my graduation
in front of everyone.
571
00:59:53,500 --> 00:59:55,416
So I forged my grades.
572
00:59:56,500 --> 00:59:57,875
I photoshopped them…
573
01:00:01,208 --> 01:00:02,375
and told them I passed.
574
01:00:03,875 --> 01:00:05,583
So you didn't graduate?
575
01:00:09,125 --> 01:00:10,250
No.
576
01:00:11,458 --> 01:00:15,000
What about your job? And family?
577
01:00:17,250 --> 01:00:19,041
You're the only one who knows.
578
01:00:27,750 --> 01:00:29,291
Are you hiding anything else?
579
01:00:33,166 --> 01:00:34,291
No.
580
01:00:35,750 --> 01:00:37,750
No, I'm not hiding anything.
581
01:01:41,916 --> 01:01:43,041
Lana?
582
01:01:45,708 --> 01:01:47,750
-What are you doing?
-I'm leaving.
583
01:01:49,750 --> 01:01:50,875
What happened?
584
01:01:58,625 --> 01:02:01,500
What? The money? That's my savings.
585
01:02:02,166 --> 01:02:03,250
Savings?
586
01:02:03,791 --> 01:02:05,000
What about the gun?
587
01:02:06,416 --> 01:02:07,666
That's just a precaution.
588
01:02:08,375 --> 01:02:09,750
In case of what?
589
01:02:10,833 --> 01:02:12,500
Anything, I worry about you.
590
01:02:13,125 --> 01:02:16,083
Ali. Tell me what you're hiding.
591
01:02:17,166 --> 01:02:19,083
Baby, I'm not hiding anything.
592
01:02:19,166 --> 01:02:23,333
Ali, I made the most painful decision
of my life to be with you.
593
01:02:23,416 --> 01:02:25,000
You think my decision was easy?
594
01:02:25,083 --> 01:02:27,708
Don't dodge the question!
What are you hiding?
595
01:02:28,458 --> 01:02:29,583
Speak up.
596
01:02:29,666 --> 01:02:31,416
Before you make up another lie.
597
01:02:35,625 --> 01:02:37,250
Lana?
598
01:02:37,791 --> 01:02:40,333
-Give me a chance to explain.
-I gave you a chance.
599
01:02:40,416 --> 01:02:43,166
-You gave me three seconds.
-So you're hiding something!
600
01:02:44,708 --> 01:02:46,166
Baby?
601
01:02:46,791 --> 01:02:48,000
Lana.
602
01:02:48,083 --> 01:02:49,666
-Lana.
-What?
603
01:02:55,625 --> 01:03:00,208
Before I say anything…
know that I did all of this--
604
01:03:00,291 --> 01:03:01,583
Just get to the point.
605
01:03:06,375 --> 01:03:08,000
I took this money from someone.
606
01:03:09,833 --> 01:03:11,291
What do you mean?
607
01:03:11,916 --> 01:03:13,083
You stole it?
608
01:03:14,625 --> 01:03:17,833
Yes. From a scumbag who deserves it.
609
01:03:17,916 --> 01:03:19,833
So what does that make you?
610
01:03:19,916 --> 01:03:23,041
How dare you put me in this position?
I left everything behind.
611
01:03:23,125 --> 01:03:24,250
It's the only way.
612
01:03:25,875 --> 01:03:28,583
-Lana, don't leave.
-Let go of my bag.
613
01:03:28,666 --> 01:03:30,416
-Let go, Ali!
-Don't leave.
614
01:03:30,500 --> 01:03:31,708
Stay here.
615
01:03:34,166 --> 01:03:35,166
Lana.
616
01:03:35,958 --> 01:03:37,000
Lana!
617
01:03:41,916 --> 01:03:43,750
Lana?
618
01:03:47,125 --> 01:03:48,416
Lana?
619
01:03:48,500 --> 01:03:52,875
-Just drive, step on it.
-Hey, stop!
620
01:05:12,375 --> 01:05:13,541
You?
621
01:05:21,291 --> 01:05:24,500
-Where is Lana? Where is she?
-She's supposed to be home.
622
01:05:24,583 --> 01:05:25,833
What? Where did she go?
623
01:05:25,916 --> 01:05:28,958
-I'm just returning her things.
-Liar!
624
01:05:29,041 --> 01:05:32,166
What did you do to my daughter?
Get over here!
625
01:06:19,500 --> 01:06:26,166
PART FOUR - AN OPEN GRAVE
626
01:06:45,833 --> 01:06:47,208
We have to move him.
627
01:06:53,750 --> 01:06:56,083
Okay. Shall we put him inside?
628
01:06:57,333 --> 01:06:59,166
He'll stain the carpet with blood.
629
01:07:01,958 --> 01:07:03,125
There's a corpse--
630
01:07:04,125 --> 01:07:07,708
A dead body…
and you're worried about the carpets?
631
01:07:08,375 --> 01:07:10,125
What do I tell my customers?
632
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
Give me a fifty.
633
01:07:21,083 --> 01:07:24,708
Give me fifty dinars,
I'll get a pickup truck. And then…
634
01:07:29,125 --> 01:07:30,291
Then we'll see.
635
01:07:31,208 --> 01:07:32,458
Just give me the fifty.
636
01:08:56,916 --> 01:08:58,500
Um Alaa is driving me crazy.
637
01:08:58,583 --> 01:09:02,125
She keeps calling,
wanting to get into our savings group.
638
01:09:02,208 --> 01:09:05,666
But everyone says
she's a swindler and a crook.
639
01:09:05,750 --> 01:09:07,458
What do you think of her?
640
01:09:08,333 --> 01:09:10,708
Honestly, I have a bad feeling about her.
641
01:09:13,916 --> 01:09:15,625
Lana, my dear.
642
01:09:15,708 --> 01:09:20,416
Your mom was just telling me
you're out looking at wedding venues?
643
01:09:20,500 --> 01:09:22,166
That's right. I was just looking.
644
01:09:22,250 --> 01:09:24,666
Well, don't forget to invite me
to the wedding.
645
01:09:24,750 --> 01:09:26,000
Of course, Auntie.
646
01:10:49,750 --> 01:10:53,875
Abbas, it's time for you to go out.
We have work to do.
647
01:10:53,958 --> 01:10:57,125
The boys haven't been paid
and club owners are asking questions.
648
01:11:05,291 --> 01:11:06,333
Fine.
649
01:11:07,541 --> 01:11:09,833
If you won't, then I will.
650
01:11:10,750 --> 01:11:12,166
You just stay comfortable.
651
01:11:14,125 --> 01:11:17,083
Boys, let's go. We've got work to do.
652
01:11:17,166 --> 01:11:18,791
Abbas isn't coming today either?
653
01:11:18,875 --> 01:11:20,875
No, but don't you want to get paid?
654
01:11:20,958 --> 01:11:22,125
Fuck, yeah we do, boss.
655
01:11:22,208 --> 01:11:23,416
Let's go, boys.
656
01:11:24,750 --> 01:11:28,708
Murad, take care of the goods.
Hanash and Sanfur, take care of the girls.
657
01:11:31,041 --> 01:11:33,041
Are we making collections without Abbas?
658
01:11:33,583 --> 01:11:35,416
Am I not good enough for you?
659
01:11:36,458 --> 01:11:37,666
You're more than enough.
660
01:11:59,750 --> 01:12:01,250
Fix her a drink.
661
01:12:04,958 --> 01:12:06,708
Okay. Take it easy.
662
01:12:06,791 --> 01:12:08,708
Then give it up already!
663
01:12:36,041 --> 01:12:37,625
Here's another one.
664
01:12:38,750 --> 01:12:42,333
Why did the beetle divorce the centipede?
665
01:12:43,125 --> 01:12:45,833
Because when he spread her legs,
she said, "It's not there."
666
01:12:45,916 --> 01:12:49,833
He tried another pair of legs, she said,
"It's not there." He tried another…
667
01:12:49,916 --> 01:12:52,708
What a dirty joke! Not in front of Lana.
668
01:12:52,791 --> 01:12:56,708
Stop it, soon she'll be married
and she'll be the one saying, "Not there!"
669
01:13:02,083 --> 01:13:03,416
Hello?
670
01:13:03,500 --> 01:13:05,916
Lana, how are
the wedding preparations going?
671
01:13:06,000 --> 01:13:07,750
It's going well.
672
01:13:07,833 --> 01:13:09,750
She was nervous at first.
673
01:13:10,291 --> 01:13:12,708
-But she's okay now.
-What happened?
674
01:13:15,583 --> 01:13:17,416
Oh, my God.
675
01:13:18,333 --> 01:13:21,458
Okay. I'm on my way. Bye.
676
01:13:22,166 --> 01:13:25,166
Let's skip all this.
Take these off, quickly.
677
01:13:25,833 --> 01:13:26,833
What happened?
678
01:13:26,916 --> 01:13:30,541
Poor Um Ali. They just told me
they found her son stabbed to death.
679
01:13:30,625 --> 01:13:32,583
Oh, my God.
680
01:13:33,666 --> 01:13:34,791
Which son?
681
01:13:35,333 --> 01:13:36,625
Ali.
682
01:13:36,708 --> 01:13:38,666
Wasn't he supposed to be in Istanbul?
683
01:13:38,750 --> 01:13:40,166
That's what I heard.
684
01:13:47,250 --> 01:13:48,500
Hurry up, please.
685
01:14:00,583 --> 01:14:04,083
The number you are calling
is out of reach.
686
01:14:24,291 --> 01:14:29,125
The police said they found his body
on a side road near the main highway.
687
01:14:31,791 --> 01:14:33,250
I said that's impossible.
688
01:14:35,000 --> 01:14:36,166
Ali is in Istanbul.
689
01:14:38,750 --> 01:14:42,833
I didn't believe them until they took me
to the hospital, and I saw him.
690
01:14:46,250 --> 01:14:50,583
The police also say they can't find
the company Ali used to work for.
691
01:14:52,708 --> 01:14:54,500
They say the company doesn't exist.
692
01:14:57,875 --> 01:14:59,541
What do you know about it?
693
01:15:03,541 --> 01:15:04,708
I don't know anything.
694
01:15:05,291 --> 01:15:08,958
Where did he use to go then?
No one has any answers.
695
01:15:10,875 --> 01:15:14,291
Some people are saying
he was mixed up with some bad characters.
696
01:15:16,416 --> 01:15:18,875
Others are saying drugs,
and I don't know what…
697
01:15:21,666 --> 01:15:24,375
You know people
are going to make up a million stories.
698
01:16:17,791 --> 01:16:20,791
Put 2,500 dinars in a black bag
699
01:16:21,333 --> 01:16:24,875
and leave it inside the burnt car
at the top of the alley.
700
01:16:25,666 --> 01:16:28,541
If the money isn't there
tomorrow by 2 a.m.,
701
01:16:29,125 --> 01:16:32,333
it's bye-bye to you, gorgeous.
702
01:16:40,833 --> 01:16:44,125
If this son of a bitch leaks the video,
it's a life sentence.
703
01:16:44,208 --> 01:16:45,583
We have to catch him.
704
01:16:45,666 --> 01:16:47,166
I'll take the money.
705
01:16:47,250 --> 01:16:49,916
Put it where he said.
He comes to get it, I kill him.
706
01:16:50,500 --> 01:16:52,166
You can't even kill a cockroach.
707
01:16:53,041 --> 01:16:55,875
And what if someone else
has a copy of the video?
708
01:16:57,708 --> 01:16:59,916
I'll put a gun to his head
and make him talk.
709
01:17:00,458 --> 01:17:04,541
If there's another copy,
there's no guarantee it'll be deleted.
710
01:17:07,958 --> 01:17:10,166
Then why the fuck
did you drag me into this?
711
01:17:11,583 --> 01:17:14,750
You aren't worth the muddy sole of a shoe.
712
01:17:15,833 --> 01:17:20,291
If you ceased to exist,
no one would even bat an eye.
713
01:17:21,708 --> 01:17:23,083
Give me the phone.
714
01:17:31,458 --> 01:17:32,583
As for tomorrow…
715
01:17:34,666 --> 01:17:36,333
I'll leave the money as he asked.
716
01:17:37,291 --> 01:17:39,208
And you'll hide and keep watch.
717
01:17:40,666 --> 01:17:44,958
Once you find out who it is,
I'll figure out what to do.
718
01:17:46,541 --> 01:17:47,958
Or is that too much for you?
719
01:18:23,250 --> 01:18:26,875
PEACOCK NIGHTCLUB
720
01:18:37,500 --> 01:18:38,500
Welcome.
721
01:18:42,166 --> 01:18:44,333
-Juice, please.
-Juice?
722
01:18:48,791 --> 01:18:50,458
Care to buy me a drink?
723
01:18:54,000 --> 01:18:55,208
She's good company.
724
01:18:56,625 --> 01:18:59,416
Maybe next time.
725
01:18:59,958 --> 01:19:01,166
Fine.
726
01:19:07,875 --> 01:19:10,000
Excuse me, do you know this guy?
727
01:19:10,750 --> 01:19:13,000
-You must be kidding.
-Why?
728
01:19:14,416 --> 01:19:18,958
Listen, kid, people who work at night
don't want day-timers to know about them.
729
01:19:19,833 --> 01:19:22,000
Boss, check out this fool.
730
01:19:22,541 --> 01:19:23,750
What's going on?
731
01:19:23,833 --> 01:19:28,500
Nothing, I was just asking
if he knew a friend of mine.
732
01:19:29,625 --> 01:19:32,500
This isn't a place to go around
asking about people.
733
01:19:32,583 --> 01:19:37,458
How about you drink your juice,
pay up and leave?
734
01:19:43,458 --> 01:19:45,166
Twenty dinars for a cup of juice?
735
01:19:46,958 --> 01:19:48,541
Is this how you hustle people?
736
01:19:48,625 --> 01:19:51,583
Listen, kid, that's how things work here,
737
01:19:51,666 --> 01:19:54,083
and if you knew Ali, you'd know this.
738
01:19:54,166 --> 01:19:56,000
"Never speak ill of the dead."
739
01:19:57,166 --> 01:19:58,916
We should respect their memory.
740
01:19:59,500 --> 01:20:00,958
Here.
741
01:20:01,708 --> 01:20:02,958
Dead?
742
01:20:06,541 --> 01:20:09,250
He used to bring us customers
three, four times a week.
743
01:20:09,333 --> 01:20:11,833
Usually big spenders,
and he'd take his cut.
744
01:20:12,916 --> 01:20:16,083
Then, a little while ago,
we were told to stop working with him.
745
01:20:18,625 --> 01:20:20,125
I'll be right there.
746
01:20:22,083 --> 01:20:26,166
-Who told you?
-Don't put me in an awkward position.
747
01:20:27,083 --> 01:20:28,125
Abbas?
748
01:20:29,666 --> 01:20:31,000
Could we say no to him?
749
01:20:32,583 --> 01:20:34,083
All right, and then?
750
01:20:34,166 --> 01:20:36,791
That's all I got.
I'm not sure what else to tell you.
751
01:20:39,416 --> 01:20:42,875
You could talk
to the hoteliers he used to deal with.
752
01:20:43,875 --> 01:20:45,291
Do you know any of them?
753
01:20:48,166 --> 01:20:49,333
I'll connect you.
754
01:21:01,791 --> 01:21:02,916
Excuse me.
755
01:21:03,458 --> 01:21:05,708
Anyone here by the name of Muhannad?
756
01:21:05,791 --> 01:21:07,333
-Khaled sent you?
-Yeah.
757
01:21:09,958 --> 01:21:11,083
Third floor.
758
01:21:57,291 --> 01:21:59,958
-So I have to take the girls to the salon?
-Yes.
759
01:22:00,500 --> 01:22:03,166
-Have Hanash take them.
-Get the fuck out of here.
760
01:22:03,250 --> 01:22:06,041
Hanash is picking up the new girls
from the airport.
761
01:22:06,125 --> 01:22:07,666
You mean I'm stuck with this?
762
01:22:07,750 --> 01:22:11,041
I mean shut it and get going.
763
01:22:11,916 --> 01:22:14,666
What Hanadi says goes. Now move.
764
01:22:14,750 --> 01:22:16,916
Fine.
765
01:22:17,000 --> 01:22:21,416
Murad, when you see "The Belly," give him
these, and tell him I'll swing by later.
766
01:22:33,625 --> 01:22:36,458
-And whose car am I taking?
-Boss?
767
01:22:36,541 --> 01:22:38,250
Sanfur, get to work.
768
01:22:39,083 --> 01:22:40,208
Okay.
769
01:22:43,166 --> 01:22:46,083
350 from these guys.
Kick their faces in if they refuse.
770
01:22:46,166 --> 01:22:47,375
Yes, ma'am.
771
01:23:23,750 --> 01:23:25,208
So he's a mute?
772
01:23:25,291 --> 01:23:28,500
I'm telling you his tongue is minced meat.
773
01:23:37,708 --> 01:23:39,291
What's on your mind?
774
01:23:41,208 --> 01:23:44,458
If small-time scumbags
see him in this state,
775
01:23:44,541 --> 01:23:47,750
or hear him speak, they'll jump
on all of us to build a reputation.
776
01:23:47,833 --> 01:23:50,750
-Why not say you back him to death?
-I back him to death!
777
01:23:54,750 --> 01:23:56,125
As long as you're here.
778
01:23:56,833 --> 01:23:57,875
What do you mean?
779
01:23:59,166 --> 01:24:01,375
I mean you've made a name for yourself.
780
01:24:02,125 --> 01:24:04,875
You've got respect.
You've got a reputation.
781
01:24:06,041 --> 01:24:07,083
Yeah, and?
782
01:24:10,750 --> 01:24:13,666
The bottom line,
we can't stay on this sinking ship.
783
01:24:22,291 --> 01:24:24,291
Look, whatever you decide, I'm with you.
784
01:24:27,583 --> 01:24:32,458
-His tab keeps getting bigger.
-I'll take care of it.
785
01:24:32,541 --> 01:24:33,916
Sanfur!
786
01:24:34,000 --> 01:24:36,500
Following me here? What now?
787
01:24:37,583 --> 01:24:38,833
We need to talk.
788
01:24:39,833 --> 01:24:41,041
Follow me.
789
01:24:44,291 --> 01:24:46,583
Hanash. We've got to talk.
790
01:24:49,875 --> 01:24:51,875
Boys. Get out of here.
791
01:24:52,916 --> 01:24:54,208
Close it.
792
01:25:08,333 --> 01:25:11,083
I don't get a "good night"
nor a "good morning"?
793
01:25:11,875 --> 01:25:14,541
You know I hate waking up
without hearing your voice.
794
01:25:15,708 --> 01:25:17,291
Where have you disappeared to?
795
01:25:40,750 --> 01:25:45,416
PART FIVE - CHECKMATE
796
01:27:05,083 --> 01:27:06,500
What have you heard, Sabri?
797
01:27:06,583 --> 01:27:09,958
They say he was stabbed seven times
and his right ear was cut off.
798
01:27:10,041 --> 01:27:11,208
For real?
799
01:27:11,833 --> 01:27:14,041
And that the killer
is from the neighborhood.
800
01:27:14,583 --> 01:27:15,833
God only knows.
801
01:27:24,375 --> 01:27:25,500
Haj Omar?
802
01:27:26,208 --> 01:27:27,458
I'm sorry for your loss.
803
01:27:27,958 --> 01:27:29,125
Thank you.
804
01:27:31,750 --> 01:27:33,000
I'm Abu Samer.
805
01:27:33,541 --> 01:27:35,333
I was Ali's manager at the company.
806
01:27:37,375 --> 01:27:38,708
Ali's manager?
807
01:27:38,791 --> 01:27:40,708
Yes, and these are his colleagues.
808
01:27:41,375 --> 01:27:44,750
We are all in shock,
we heard the sad news yesterday.
809
01:27:44,833 --> 01:27:48,791
Everyone's devastated. Even his colleagues
from the Istanbul office.
810
01:27:50,041 --> 01:27:53,250
I'm sorry,
did you say the Istanbul office?
811
01:27:53,333 --> 01:27:57,416
Yes, and… this is a letter of gratitude
from the company.
812
01:27:59,541 --> 01:28:02,916
May God give you patience.
If you need anything, we're here to help.
813
01:28:03,750 --> 01:28:05,208
All right, goodbye.
814
01:28:05,291 --> 01:28:06,833
Excuse me, Abu…?
815
01:28:06,916 --> 01:28:07,916
Abu Samer.
816
01:28:08,458 --> 01:28:09,666
Abu Samer.
817
01:28:11,000 --> 01:28:12,583
I have a few questions,
818
01:28:13,625 --> 01:28:15,000
if you don't mind.
819
01:28:32,875 --> 01:28:36,666
On my mother's soul,
that hustle worked like a charm.
820
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
They all bought it.
Some people even asked for jobs.
821
01:28:40,833 --> 01:28:43,541
That old man kept asking me questions.
822
01:28:43,625 --> 01:28:46,583
But don't worry, I handled it.
823
01:28:53,875 --> 01:28:54,958
All right.
824
01:28:56,833 --> 01:28:59,166
If you need anything else, give us a call.
825
01:29:20,541 --> 01:29:25,000
Next week, same amount, same place.
826
01:30:05,750 --> 01:30:07,250
Mom? What's wrong?
827
01:30:08,625 --> 01:30:09,791
What happened?
828
01:30:12,541 --> 01:30:13,583
Mom?
829
01:30:18,041 --> 01:30:19,916
I didn't want to involve you in this.
830
01:30:20,750 --> 01:30:23,250
No, tell me.
831
01:30:28,458 --> 01:30:30,000
They're blackmailing us again.
832
01:30:32,208 --> 01:30:33,625
I thought it was resolved.
833
01:30:37,208 --> 01:30:40,000
They ask for money every week.
834
01:30:42,833 --> 01:30:45,333
It seems they know you're getting married.
835
01:30:46,750 --> 01:30:48,583
And they're taking advantage.
836
01:30:49,750 --> 01:30:51,875
I'm tired, so tired.
837
01:30:53,041 --> 01:30:54,458
I'm sorry, Mom.
838
01:31:00,541 --> 01:31:01,666
Sweetie.
839
01:31:03,625 --> 01:31:05,416
I want to ask you to do something.
840
01:31:07,250 --> 01:31:08,625
Whatever you want.
841
01:31:11,458 --> 01:31:15,291
It seems this asshole
is obsessed with you.
842
01:31:19,375 --> 01:31:21,083
I want to take advantage of that.
843
01:31:24,666 --> 01:31:26,000
Open the curtains.
844
01:31:29,208 --> 01:31:31,333
Wider, so he catches a glimpse of you.
845
01:31:32,958 --> 01:31:34,208
Switch on the lights.
846
01:31:36,625 --> 01:31:38,083
Take the towel off your head.
847
01:31:38,833 --> 01:31:39,916
Come on.
848
01:31:43,791 --> 01:31:44,916
Hold up your phone.
849
01:31:47,208 --> 01:31:48,916
Pretend to be talking to someone.
850
01:31:52,583 --> 01:31:53,666
Smile.
851
01:31:55,083 --> 01:31:56,333
Show your teeth.
852
01:31:58,166 --> 01:31:59,500
Now face the window.
853
01:32:05,791 --> 01:32:07,416
Can you see her?
854
01:32:08,083 --> 01:32:09,166
Yeah.
855
01:32:11,291 --> 01:32:12,375
Clearly?
856
01:32:14,000 --> 01:32:15,125
Yeah. It's clear.
857
01:32:15,208 --> 01:32:17,625
You're sucking on a cigarette? Put it out.
858
01:32:17,708 --> 01:32:20,041
I don't want anyone
to see you from the street.
859
01:32:43,416 --> 01:32:44,500
Hey, kid.
860
01:32:45,041 --> 01:32:47,083
-Where's Haj Omar's house?
-Haj Omar?
861
01:32:47,166 --> 01:32:48,500
Second house on the left.
862
01:32:51,208 --> 01:32:55,000
Excuse me. I don't understand.
Was it an accident? Or was he stabbed?
863
01:32:56,041 --> 01:32:57,250
It was an accident.
864
01:32:57,333 --> 01:33:00,000
-And he flew through the windshield?
-Unfortunately.
865
01:33:00,583 --> 01:33:04,333
Kids who were playing in the valley
found the car.
866
01:33:05,416 --> 01:33:08,333
-So you found the car in a valley?
-Yes.
867
01:33:10,041 --> 01:33:12,750
It was hidden under some trees.
868
01:33:14,166 --> 01:33:15,875
From what I understand,
869
01:33:15,958 --> 01:33:19,208
there are a lot of stories
going around regarding Ali's death.
870
01:33:20,791 --> 01:33:23,333
So I want to clarify things for you.
871
01:33:24,625 --> 01:33:26,166
The case is simple.
872
01:33:26,250 --> 01:33:28,833
It has nothing to do with gangs or drugs.
873
01:33:30,208 --> 01:33:33,583
Ali was driving long hours
coming back from Istanbul.
874
01:33:34,125 --> 01:33:36,750
It seems he got drowsy
and got into an accident.
875
01:33:37,333 --> 01:33:41,791
So my son is not involved
with drugs, or gangs, or any of that?
876
01:33:41,875 --> 01:33:44,208
No. Not at all.
877
01:33:47,541 --> 01:33:50,791
And the car is downstairs
if you'd like to see it.
878
01:33:53,708 --> 01:33:55,041
This is what's left of it.
879
01:33:56,000 --> 01:33:57,958
And this was in the trunk.
880
01:34:02,166 --> 01:34:04,250
Anything you need, we're at your service.
881
01:34:14,375 --> 01:34:16,125
Make way.
882
01:35:23,083 --> 01:35:24,166
Abbas?
883
01:35:26,375 --> 01:35:27,791
We've made the collections.
884
01:35:37,208 --> 01:35:38,333
Hanash?
885
01:35:40,416 --> 01:35:41,958
You're still up?
886
01:35:46,708 --> 01:35:48,791
Hanadi? What are you doing?
887
01:35:57,416 --> 01:35:58,500
Boss.
888
01:36:27,166 --> 01:36:28,375
There's a guy coming.
889
01:36:30,500 --> 01:36:31,500
Again.
890
01:36:54,583 --> 01:36:56,750
-Not him.
-Not him.
891
01:37:27,875 --> 01:37:29,250
He's here!
892
01:37:29,333 --> 01:37:30,666
You sure?
893
01:37:30,750 --> 01:37:32,750
Yes! He's looking at the window.
894
01:37:34,166 --> 01:37:35,458
It's him. Get up.
895
01:37:42,416 --> 01:37:43,666
He's looking at Lana.
896
01:37:49,666 --> 01:37:51,666
He's not coming up.
897
01:37:53,875 --> 01:37:55,375
Lana, play with your hair.
898
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
He's leaving. He's leaving!
899
01:38:09,000 --> 01:38:11,041
Don't let him go. Get him!
900
01:38:13,750 --> 01:38:15,583
There's no way I can catch him.
901
01:38:18,500 --> 01:38:19,541
Lana.
902
01:38:20,125 --> 01:38:23,958
Take off your robe. Take it off
and turn your back to the window.
903
01:38:26,375 --> 01:38:27,791
Hurry! Before he leaves!
904
01:38:46,250 --> 01:38:47,541
What are you doing?
905
01:38:48,458 --> 01:38:49,750
Did he stop?
906
01:38:56,291 --> 01:38:57,458
He's coming back.
907
01:38:59,333 --> 01:39:01,666
He's coming back. Stay there.
908
01:39:08,541 --> 01:39:09,875
He's still looking.
909
01:39:17,791 --> 01:39:21,041
He's coming in. I'm gonna hide.
910
01:39:42,458 --> 01:39:43,791
You son of a bitch.
911
01:39:45,500 --> 01:39:48,458
-Get down or I'll blow your head off.
-Calm down.
912
01:39:48,541 --> 01:39:50,208
So it's you, motherfucker?
913
01:39:50,291 --> 01:39:53,291
-Calm down.
-That's my daughter, you son of a bitch!
914
01:39:54,416 --> 01:39:56,458
Sit down!
915
01:39:58,583 --> 01:39:59,916
And just like that,
916
01:40:00,458 --> 01:40:03,375
I fell into their trap.
917
01:40:04,125 --> 01:40:05,166
Did you get him?
918
01:40:06,208 --> 01:40:08,541
-Who is it?
-Sabri.
919
01:40:08,625 --> 01:40:10,291
-Who's Sabri?
-Sabri.
920
01:40:12,250 --> 01:40:13,375
Sabri.
921
01:40:13,458 --> 01:40:15,791
Don't let him go. I'm coming.
922
01:40:22,333 --> 01:40:24,583
You prick. You've been filming everyone?
923
01:40:25,333 --> 01:40:28,333
Here's Sanaa, Um Khaled and Ashraf?
924
01:40:30,208 --> 01:40:31,875
I see you've even filmed the men.
925
01:40:33,208 --> 01:40:36,250
Look at this, Zeid the carpenter
is sleeping with Um Hamza.
926
01:40:37,125 --> 01:40:38,250
Unbelievable.
927
01:40:38,833 --> 01:40:40,458
Goddamn you.
928
01:40:42,833 --> 01:40:44,500
Is this what you do?
929
01:40:44,583 --> 01:40:47,458
You film people and blackmail them?
930
01:40:49,375 --> 01:40:51,250
What gives you the right to judge me?
931
01:40:52,083 --> 01:40:55,375
I film people stealing, doing drugs--
932
01:40:55,458 --> 01:40:58,666
Naked and doing… You know.
933
01:40:59,291 --> 01:41:00,541
Okay, sure.
934
01:41:01,500 --> 01:41:03,458
But I've never filmed a murder.
935
01:41:04,250 --> 01:41:06,291
So what's my crime next to yours?
936
01:41:07,208 --> 01:41:08,625
I didn't mean to.
937
01:41:09,541 --> 01:41:10,750
It was a mistake.
938
01:41:12,541 --> 01:41:14,083
You killed Ali,
939
01:41:15,041 --> 01:41:18,541
then took thousands of dinars,
and you didn't mean to?
940
01:41:18,625 --> 01:41:23,250
Shut your mouth unless you want
to be buried next to him, bastard!
941
01:41:23,333 --> 01:41:25,750
What thousands? What's he talking about?
942
01:41:25,833 --> 01:41:27,750
Want me to keep my mouth shut?
943
01:41:28,291 --> 01:41:31,333
Fine, but I want my share.
944
01:41:31,416 --> 01:41:32,916
Share of what?
945
01:41:33,000 --> 01:41:35,166
What's he talking about?
946
01:41:35,250 --> 01:41:37,500
I see you haven't told him.
947
01:41:38,041 --> 01:41:40,791
What's he saying?
Look at me when I'm talking to you!
948
01:41:40,875 --> 01:41:43,291
I'm talking about
the yellow bag full of money.
949
01:41:43,375 --> 01:41:47,750
So you stick me with the corpse
but hide all this from me?
950
01:42:52,500 --> 01:42:53,708
Words don't make men.
951
01:43:12,750 --> 01:43:15,041
Hanadi.
952
01:43:59,500 --> 01:44:00,833
You want everyone to know?
953
01:44:01,916 --> 01:44:04,625
Don't worry. Everyone will hear about it.
954
01:44:25,833 --> 01:44:27,000
Take care, boss.
955
01:45:20,125 --> 01:45:21,958
I, Sabri Khalid,
956
01:45:22,541 --> 01:45:25,583
admit to receiving
one-third of the money--
957
01:45:26,458 --> 01:45:27,625
The funds?
958
01:45:27,708 --> 01:45:29,625
Why are you speaking in formal Arabic?
959
01:45:30,166 --> 01:45:31,458
The cash?
960
01:45:33,000 --> 01:45:38,000
In return, I will not speak of the murder
that I filmed.
961
01:45:39,791 --> 01:45:41,083
Good?
962
01:45:44,375 --> 01:45:47,791
How does this help us?
963
01:45:49,416 --> 01:45:52,916
In case there's another copy
and he decides to share it.
964
01:45:54,166 --> 01:45:55,625
He'll go down with us.
965
01:45:57,333 --> 01:45:58,791
You just listen to her,
966
01:45:59,666 --> 01:46:01,125
and let's split the money.
967
01:46:08,666 --> 01:46:09,833
Let's go.
968
01:46:11,125 --> 01:46:12,166
Move.
969
01:47:17,250 --> 01:47:18,666
Hey, Haj.
970
01:47:18,750 --> 01:47:23,333
Bahaa… I need to ask you something.
971
01:47:25,333 --> 01:47:26,583
Go ahead, Haj.
972
01:47:29,750 --> 01:47:31,333
The official police report says
973
01:47:33,166 --> 01:47:34,833
that Ali never left the country.
974
01:47:36,250 --> 01:47:38,208
He didn't even have a passport.
975
01:47:41,250 --> 01:47:44,625
There must be a mistake.
You heard what the detective said.
976
01:47:49,208 --> 01:47:50,375
Bahaa.
977
01:47:57,541 --> 01:47:59,083
Enough with the stories.
978
01:48:12,500 --> 01:48:13,541
All right.
979
01:48:18,833 --> 01:48:21,250
Haj, I wanted to tell you all along, but…
980
01:48:21,333 --> 01:48:24,833
That day, Bahaa and Haj Omar
made an agreement.
981
01:48:26,083 --> 01:48:31,208
They'd take the secret
with them to their graves.
982
01:48:32,708 --> 01:48:35,833
So that Ali's mother
and the rest of the neighborhood
983
01:48:36,916 --> 01:48:39,125
continue to believe the story.
984
01:48:46,041 --> 01:48:49,416
Bahaa still lives in the same building,
985
01:48:50,958 --> 01:48:55,166
working in the same barbershop
and giving haircuts to the same people.
986
01:49:01,500 --> 01:49:03,708
And when people ask Aseel about Lana,
987
01:49:05,000 --> 01:49:06,750
she always gives the same answer,
988
01:49:06,833 --> 01:49:10,000
"She got married
and moved abroad with her husband."
989
01:49:15,833 --> 01:49:17,416
But some people
990
01:49:18,750 --> 01:49:20,916
have spotted her in another neighborhood
991
01:49:21,958 --> 01:49:23,958
working in the same old trade.
992
01:49:36,541 --> 01:49:38,541
Then, after the ghosts vanished
993
01:49:39,541 --> 01:49:41,208
and the dead were buried,
994
01:49:41,958 --> 01:49:44,583
Hanadi became boss.
995
01:49:58,625 --> 01:50:01,083
Otherwise, it's the same old story here.
996
01:50:04,166 --> 01:50:05,833
I haven't changed my ways.
997
01:50:09,666 --> 01:50:11,583
And neither has anyone else.
67249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.