All language subtitles for The Paper s01e09 Matching Ponchos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:08,758 [CHEERFUL, SIMPLE TUNE PLAYING] 2 00:00:10,719 --> 00:00:12,262 Ho, ho, ho, guys. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,472 Ho, ho, ho, indeed. 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,808 Here he is, dear old Santa Clogs, 5 00:00:16,933 --> 00:00:20,145 handing out treats to the recently inconvenienced. 6 00:00:20,270 --> 00:00:23,231 Marv Putnam has put me in charge 7 00:00:23,356 --> 00:00:27,444 of doing some brand image rehabilitation for Softees 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,237 after our bloody man mitts 9 00:00:29,362 --> 00:00:33,658 caused a bit of a sewer clog situation, allegedly. 10 00:00:33,783 --> 00:00:37,245 Well, Marv will finally see what old Ken Davies is capable of 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,789 when he is given total control of a project. 12 00:00:39,914 --> 00:00:42,792 These may look like ordinary ice creams, but in actual fact, 13 00:00:42,917 --> 00:00:47,005 they are sample rolls of peppermint-scented toilet paper. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,923 [KIDS SPITTING, COUGHING] 15 00:00:49,049 --> 00:00:52,010 This isn't ice cream! It's toilet paper! 16 00:00:52,135 --> 00:00:53,845 Why does it smell like dessert? 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,930 It's peppermint-infused tissue, 18 00:00:56,056 --> 00:00:58,433 madam, in the shape of the thing it smells of. 19 00:00:58,558 --> 00:01:00,226 What about that do you not understand? I'm sorry. 20 00:01:00,352 --> 00:01:03,021 No. No, no, chill! You have to chill! 21 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 [KIDS SCREAMING] 22 00:01:04,439 --> 00:01:06,358 Drive. Drive! 23 00:01:06,483 --> 00:01:07,901 -Drive! KID: Keep throwing! 24 00:01:08,026 --> 00:01:09,819 KEN: And remember, Softees is quality 25 00:01:09,944 --> 00:01:10,904 because Softees cares. 26 00:01:11,029 --> 00:01:11,863 Drive. 27 00:01:13,114 --> 00:01:15,533 [THEME MUSIC PLAYING] 28 00:01:43,728 --> 00:01:44,646 Hey. 29 00:01:45,438 --> 00:01:46,481 [BALL THUDDING] 30 00:01:47,941 --> 00:01:48,817 I can't see you. 31 00:01:50,276 --> 00:01:52,112 -Approved. -Thank you. 32 00:01:52,237 --> 00:01:54,072 Ned got Oscar to pay for food and gas 33 00:01:54,197 --> 00:01:56,032 for me and Detrick today. 34 00:01:56,157 --> 00:01:57,951 We're investigating this farm three hours south of here 35 00:01:58,076 --> 00:01:59,452 that might be a cult. 36 00:01:59,577 --> 00:02:01,705 They might also just love growing squash, 37 00:02:01,830 --> 00:02:05,667 and all shop at the same poncho store, but come on. 38 00:02:05,792 --> 00:02:07,377 Also my neighbor's son is there, 39 00:02:07,502 --> 00:02:09,004 and he missed his mom's birthday, 40 00:02:09,129 --> 00:02:11,506 so I promised her we'd get to the bottom of it. 41 00:02:11,631 --> 00:02:13,758 I'm not a hundred percent sure it's a cult, 42 00:02:13,883 --> 00:02:16,594 but it's a fun story for Mare. 43 00:02:16,720 --> 00:02:22,350 And I got the gas money approved, so that's fun too. 44 00:02:22,475 --> 00:02:24,644 Hey. Ready to go? 45 00:02:24,769 --> 00:02:27,939 -Um... I'm not going. -What? 46 00:02:28,064 --> 00:02:30,025 Last night, I had a messed up dream. 47 00:02:30,150 --> 00:02:33,069 There was a guy in it. He-He was wearing a red poncho. 48 00:02:33,194 --> 00:02:34,821 He handed me a robe. 49 00:02:34,946 --> 00:02:37,657 And he said, Brother Detrick, don this. 50 00:02:37,782 --> 00:02:40,827 I didn't even know I knew what "don" meant. 51 00:02:40,952 --> 00:02:43,329 -But I-- I donned it. -So you dream-joined the cult? 52 00:02:43,455 --> 00:02:46,791 I just don't think I should go. I'm too susceptible. 53 00:02:46,916 --> 00:02:49,419 Oh, this is the squash collective? 54 00:02:49,544 --> 00:02:51,463 I can go with you if Detrick can't. 55 00:02:51,588 --> 00:02:53,923 Uh, why? So you can be my bodyguard? 56 00:02:54,049 --> 00:02:56,134 No. Because it's my favorite stall 57 00:02:56,259 --> 00:02:57,510 at the farmer's market. 58 00:02:57,635 --> 00:02:59,179 Love to see where they grow it all. 59 00:02:59,304 --> 00:03:02,098 If someone tries to hurt you, I will just let them. 60 00:03:02,223 --> 00:03:03,558 -Can I come? -All right. 61 00:03:03,683 --> 00:03:04,726 -Yeah? -Yeah. 62 00:03:05,810 --> 00:03:06,895 Ah... 63 00:03:07,020 --> 00:03:09,189 Don't drink the Kool-Aid, okay? 64 00:03:09,314 --> 00:03:10,648 -I won't. -Okay. 65 00:03:24,120 --> 00:03:27,415 A few weeks ago, in the archive room, 66 00:03:27,540 --> 00:03:31,336 someone found a picture of Barry when he was 30, 67 00:03:31,461 --> 00:03:33,421 and he was very handsome. 68 00:03:33,546 --> 00:03:37,592 So that image stuck in my mind for several days. 69 00:03:37,717 --> 00:03:40,053 But then Barry did something very inappropriate, 70 00:03:40,178 --> 00:03:43,765 because when you think about a man that way, 71 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 he knows that he can come into your dreams, 72 00:03:47,018 --> 00:03:49,396 and he can have his way with you. 73 00:03:49,521 --> 00:03:54,317 I am very sorry to say that Barry took that liberty. 74 00:03:54,442 --> 00:03:59,280 If it happened once, it would be okay, because I was willing. 75 00:03:59,406 --> 00:04:01,366 There was a mutual attraction. 76 00:04:01,491 --> 00:04:03,326 But then it happened every night! 77 00:04:03,451 --> 00:04:07,706 Like, Barry has come every night, 78 00:04:07,831 --> 00:04:12,919 unbidden, into my dreams, and he has had me. 79 00:04:13,044 --> 00:04:16,715 I have my needs, like everybody else, 80 00:04:16,840 --> 00:04:20,135 maybe more, but he is insatiable. 81 00:04:20,260 --> 00:04:22,971 And then the day after, I come into the office, 82 00:04:23,096 --> 00:04:25,849 and he pretends like nothing happened. 83 00:04:25,974 --> 00:04:27,976 How dares he? 84 00:04:29,602 --> 00:04:31,146 [MESSAGE CHIMES] 85 00:04:31,271 --> 00:04:35,608 New comment on my South Pacific review at the Stranahan? 86 00:04:35,734 --> 00:04:38,486 "Do you get paid by the adverb over there? 87 00:04:38,611 --> 00:04:40,864 Write less pretentiously, asshat." 88 00:04:40,989 --> 00:04:44,117 Oh, man. Gomudhens10 strikes again. 89 00:04:44,242 --> 00:04:45,952 -It's brutal. -You know who this is? 90 00:04:46,077 --> 00:04:49,414 Gomudhens10 is a troll on our website 91 00:04:49,539 --> 00:04:52,584 who pounces on us every time we make a tiny mistake 92 00:04:52,709 --> 00:04:54,919 and also includes some weirdly dated 93 00:04:55,045 --> 00:04:57,297 internet meme insult from 2012. 94 00:04:57,422 --> 00:05:00,300 "Wow, your third article about brook trout this week. 95 00:05:00,425 --> 00:05:03,345 It's amaze-balls how you refuse to broaden your scope." 96 00:05:03,470 --> 00:05:05,388 "Er-mer-gerd. 97 00:05:05,513 --> 00:05:07,640 Dangling modifier alert." 98 00:05:07,766 --> 00:05:09,768 I don't-- I don't understand any of that. 99 00:05:09,893 --> 00:05:12,979 "Epic fact check fail." [LAUGHS] 100 00:05:13,104 --> 00:05:16,107 This is funny. Gomudhens10 is funny. 101 00:05:16,232 --> 00:05:17,484 Yeah, they're so mean, 102 00:05:17,609 --> 00:05:19,027 -but they're always right. -Mm, yeah. 103 00:05:19,152 --> 00:05:23,698 Not-- Not that they're right in this instance, boss. 104 00:05:23,823 --> 00:05:25,909 Yeah, that's totally wrong. 105 00:05:26,034 --> 00:05:27,994 Relax! Stop throwing that! 106 00:05:28,119 --> 00:05:29,371 MOM: Get away from the truck, kids. 107 00:05:29,496 --> 00:05:31,581 -[SIGHS] KEN: Drive! Drive! Drive! 108 00:05:31,706 --> 00:05:32,999 KID: Keep throwing! 109 00:05:33,124 --> 00:05:34,626 KEN: And remember, Softees is quality 110 00:05:34,751 --> 00:05:36,002 because Softees cares. Drive. 111 00:05:36,127 --> 00:05:39,005 So you're saying this wasn't your idea? 112 00:05:39,130 --> 00:05:40,924 Well, I mean, for the sake of gallantry, 113 00:05:41,049 --> 00:05:42,550 I would say it was my idea. 114 00:05:42,676 --> 00:05:45,095 But to be completely honest, 115 00:05:45,220 --> 00:05:46,471 I'm compelled to say 116 00:05:46,596 --> 00:05:49,557 that it was the idea of someone else. 117 00:05:51,726 --> 00:05:55,772 Named...Nicole Lee. 118 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 The girl from the newspaper? 119 00:05:57,607 --> 00:06:01,444 She can be a forceful little madam. 120 00:06:01,569 --> 00:06:05,281 Well, I don't know what series of decisions led us here, Ken, 121 00:06:05,407 --> 00:06:08,034 but Channel 5 offered to have you come on this afternoon 122 00:06:08,159 --> 00:06:10,078 -and apologize. -For which mistake, sorry? 123 00:06:10,203 --> 00:06:12,622 For as many as you can fit into eight minutes. 124 00:06:12,747 --> 00:06:14,249 That's all they've given us. 125 00:06:14,374 --> 00:06:18,545 Mm-hmm. Well, I would be absolutely delighted to do that. 126 00:06:18,670 --> 00:06:22,799 Serving children ice cream that turned out to be toilet paper. 127 00:06:22,924 --> 00:06:26,052 We were, indeed, serving children ice cream 128 00:06:26,177 --> 00:06:27,762 that turned out to be toilet paper. 129 00:06:27,887 --> 00:06:29,514 Yeah, that's a good assessment. 130 00:06:29,639 --> 00:06:31,057 All right, if we leave right now, 131 00:06:31,182 --> 00:06:32,892 it'll take us like four hours and change. 132 00:06:33,560 --> 00:06:34,978 [CLATTERS] 133 00:06:35,103 --> 00:06:35,979 NED: Oh. 134 00:06:37,147 --> 00:06:38,898 -Wow. -You can just sit on it. 135 00:06:39,024 --> 00:06:41,359 -It's clean trash. -It's clean trash? 136 00:06:41,484 --> 00:06:44,195 -Uh-huh. It's dry. -All right. 137 00:06:44,320 --> 00:06:47,699 You had a dream where you had sex with Barry? 138 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 No. Did you hear what I said? 139 00:06:49,367 --> 00:06:53,955 Barry came into my dreams and just took me. 140 00:06:54,080 --> 00:06:56,332 It wasn't like a dream that you make up. 141 00:06:56,458 --> 00:06:57,959 It was him. 142 00:06:58,084 --> 00:07:00,170 I'm confused. Like a nightmare? 143 00:07:00,295 --> 00:07:01,671 Oh, no. 144 00:07:01,796 --> 00:07:03,381 Oh, no, no. [CHUCKLES] 145 00:07:03,506 --> 00:07:04,799 Oh, no, he was wonderful, heh. 146 00:07:04,924 --> 00:07:08,595 Very surprising. I can't complain about that. No. 147 00:07:08,720 --> 00:07:12,307 It's just that I think he's an incubus, 148 00:07:12,432 --> 00:07:15,518 like he is a sexual demon. 149 00:07:15,643 --> 00:07:18,772 Right. Hmm. Maybe that's something 150 00:07:18,897 --> 00:07:21,107 you should talk about with a professional. 151 00:07:22,233 --> 00:07:23,193 Oh, yes. 152 00:07:24,402 --> 00:07:25,236 Right. 153 00:07:26,529 --> 00:07:28,740 Oh, man. This is so much fun. 154 00:07:28,865 --> 00:07:30,492 -Yeah. This is great. -I love it. 155 00:07:32,619 --> 00:07:33,995 -[CHUCKLES] -It'd be so great. 156 00:07:35,038 --> 00:07:36,581 Road trip. 157 00:07:36,706 --> 00:07:38,792 -Road trip. Road trip. -Road trip. 158 00:07:38,917 --> 00:07:41,503 -Road trip. Road trip. -Road trip. Road trip. 159 00:07:41,628 --> 00:07:43,713 [SNORING] 160 00:07:45,298 --> 00:07:47,008 Kill, fuck, marry everybody in the office. 161 00:07:49,344 --> 00:07:50,679 I'd marry them all. 162 00:07:51,596 --> 00:07:52,555 [SIGHS] 163 00:07:52,681 --> 00:07:54,891 -You? -Fuck Ken. 164 00:07:57,435 --> 00:08:00,021 -God. -And kill Ken. 165 00:08:00,146 --> 00:08:01,314 Before or after? 166 00:08:01,439 --> 00:08:02,607 [LAUGHS] 167 00:08:02,732 --> 00:08:03,900 -Same time. -Might be easier. 168 00:08:04,025 --> 00:08:05,443 -Marry Nicole. -Yeah. 169 00:08:05,568 --> 00:08:06,945 -Marry Nicole? -Of course. 170 00:08:07,070 --> 00:08:08,530 -My best friend. -She's great. 171 00:08:08,655 --> 00:08:12,033 I hope I'm too smart to join a cult, but who knows? 172 00:08:12,158 --> 00:08:14,160 I fell for Blue Apron, so clearly there's a hole... 173 00:08:14,285 --> 00:08:16,121 -[LAUGHS] -...in my life, right? 174 00:08:16,246 --> 00:08:19,499 I think the right cult could totally get me. 175 00:08:19,624 --> 00:08:20,583 -You? -Yes. 176 00:08:20,709 --> 00:08:22,043 Skeptical you? No way. 177 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 No, sometimes I think I enjoy 178 00:08:23,753 --> 00:08:26,172 the structure of the Army too much. 179 00:08:26,297 --> 00:08:28,508 You never have to think about what to wear. 180 00:08:28,633 --> 00:08:30,844 Ugh, you just eat whatever's under the foil. 181 00:08:32,846 --> 00:08:34,014 Hey. sheep. 182 00:08:35,348 --> 00:08:37,100 Mm. 183 00:08:37,225 --> 00:08:41,104 [CLICKS TONGUE] Oh, that one-- That one looks like Flossie. 184 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 -See that one? -Flossie? 185 00:08:43,356 --> 00:08:48,069 Oh, my parents got me a, uh, a pet lamb when I was 7. 186 00:08:48,194 --> 00:08:50,280 Wait, but I thought you grew up in Cleveland Heights. 187 00:08:50,405 --> 00:08:51,948 Yeah, we went to a petting zoo... 188 00:08:52,073 --> 00:08:53,158 Uh-huh. 189 00:08:53,283 --> 00:08:56,202 ...and I fell in love with this lamb, 190 00:08:56,327 --> 00:08:58,204 and I just begged my parents to get me one 191 00:08:58,329 --> 00:08:59,998 for the longest time, and I kept at it, 192 00:09:00,123 --> 00:09:03,126 and eventually they got me Flossie. 193 00:09:03,251 --> 00:09:04,169 Wow. 194 00:09:04,294 --> 00:09:06,504 And Flo-- Flossie was a live sheep. 195 00:09:06,629 --> 00:09:08,381 A lamb, yes. 196 00:09:08,506 --> 00:09:09,841 And she was amazing. 197 00:09:09,966 --> 00:09:12,677 I loved her, but she was never fully housebroken. 198 00:09:12,802 --> 00:09:15,221 -Mm-hmm. -And so eventually, 199 00:09:15,347 --> 00:09:17,766 my dad sent her away to go live on a farm. 200 00:09:18,892 --> 00:09:21,394 [CHUCKLES QUIETLY] 201 00:09:21,519 --> 00:09:22,896 What? 202 00:09:23,021 --> 00:09:24,981 -[LAUGHS] -What? 203 00:09:26,608 --> 00:09:28,109 I mean, there's like 204 00:09:28,234 --> 00:09:30,487 300 unrelatable things about what you just said. 205 00:09:30,612 --> 00:09:32,072 -No, no. -First of all, 206 00:09:32,197 --> 00:09:34,491 that you were a young boy who desired a sheep. 207 00:09:34,616 --> 00:09:36,701 Then, your parents actually bought you one. 208 00:09:36,826 --> 00:09:37,827 -Mm-hmm. -Like, bought you 209 00:09:37,952 --> 00:09:39,621 a full-on live sheep, 210 00:09:39,746 --> 00:09:41,623 and now you think the poor thing 211 00:09:41,748 --> 00:09:44,084 [LAUGHING] lived to a ripe old age on a farmstead. 212 00:09:44,209 --> 00:09:47,504 -They sent photos. -I love it so much. 213 00:09:47,629 --> 00:09:51,174 You had the childhood of, like, a Hungarian prince. 214 00:09:51,299 --> 00:09:52,717 Don't make it a class thing. 215 00:09:52,842 --> 00:09:54,511 -Are you kidding? -I had a dog too. 216 00:09:54,636 --> 00:09:57,097 -Sheep aren't that expensive. -Really? What did Flossie eat? 217 00:09:58,348 --> 00:09:59,766 Cook would give it our leftovers. 218 00:09:59,891 --> 00:10:01,059 [LAUGHING] What? 219 00:10:01,184 --> 00:10:02,977 [LAUGHING] No, I didn't have a... 220 00:10:03,103 --> 00:10:06,398 Flossie's assistant gave it hay and flowers. 221 00:10:06,523 --> 00:10:08,942 Yeah, I was a little worried when Ned asked to come along. 222 00:10:09,067 --> 00:10:10,735 It meant he didn't trust me or something, 223 00:10:10,860 --> 00:10:12,362 but he's actually been really fun. 224 00:10:14,531 --> 00:10:17,158 Uh, Oscar, do you have the order number for-- 225 00:10:17,283 --> 00:10:20,453 "Asshat" is just such an unforgivably stupid word. 226 00:10:20,578 --> 00:10:22,455 "Unforgivably"? Another adverb. 227 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Okay, well, it's a vile thing to call someone. 228 00:10:24,708 --> 00:10:26,960 Dude, you gotta move on, okay? 229 00:10:27,085 --> 00:10:28,753 Oh, no, no, no. I think it's funny. 230 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 That's where I'm coming from. 231 00:10:30,422 --> 00:10:34,050 But all I'm saying is how-- how stupid it is. 232 00:10:34,175 --> 00:10:37,262 Because-- What? So in this scenario, what? 233 00:10:37,387 --> 00:10:40,724 I'm a little hat worn by an ass? An ass wears a hat? 234 00:10:40,849 --> 00:10:42,058 [GROANS] 235 00:10:42,183 --> 00:10:45,145 Or am I an ass-shaped hat? What? [LAUGHS] 236 00:10:45,270 --> 00:10:46,771 -Do you see what I'm saying? -Mm-hmm. 237 00:10:46,896 --> 00:10:49,024 I-- You just-- I wanna find them. 238 00:10:49,149 --> 00:10:52,694 I wanna find them and-- and grab them and just... 239 00:10:54,904 --> 00:10:57,449 Explain to them how funny it is, 240 00:10:57,574 --> 00:10:59,909 the whole scenario, how amusing it is to me. 241 00:11:00,035 --> 00:11:02,162 That's all. Because you can't-- 242 00:11:02,287 --> 00:11:04,664 But you can't because it's computers 243 00:11:04,789 --> 00:11:06,249 and it's internet, 244 00:11:06,374 --> 00:11:07,876 so you can't tell them 'cause you can't find them 245 00:11:08,001 --> 00:11:10,128 -'cause there's no way-- -Track down their IP address. 246 00:11:10,253 --> 00:11:12,839 -IP address? -Yeah, it's traceable. 247 00:11:12,964 --> 00:11:15,300 -I can track them. -No, no, no, Oscar. 248 00:11:15,425 --> 00:11:17,927 Look at me, dude. Revenge is a very dark road 249 00:11:18,053 --> 00:11:19,929 and it can be surprisingly expensive. 250 00:11:20,055 --> 00:11:22,974 What road? We're chatting, and I'm chatting, and that's it. 251 00:11:23,099 --> 00:11:24,476 But thank you. I appreciate it. 252 00:11:24,601 --> 00:11:26,269 Okay, but if you do wanna go down this road, 253 00:11:26,394 --> 00:11:31,107 y-you'd call IT, and the number is 3-2-7-1. 254 00:11:32,275 --> 00:11:34,444 Thank you, Adam. I'll just take it. Just-- 255 00:11:35,445 --> 00:11:36,404 Thank you. 256 00:11:41,201 --> 00:11:42,786 I never told you to rent an ice cream truck. 257 00:11:42,911 --> 00:11:45,038 I don't know if I've ever even spoken to you. 258 00:11:45,163 --> 00:11:46,998 Mm-hmm. The important thing is 259 00:11:47,123 --> 00:11:49,668 Marv thinks it was your idea, 260 00:11:49,793 --> 00:11:50,835 so we are where we are. 261 00:11:50,960 --> 00:11:52,170 -But--? -Does this ring a bell? 262 00:11:52,295 --> 00:11:53,672 "Dear Ken, my name is Nicole Lee. 263 00:11:53,797 --> 00:11:55,340 I would like to shadow you." 264 00:11:55,465 --> 00:11:58,468 I wrote that two years ago and you never responded. 265 00:11:58,593 --> 00:12:01,096 This is me responding. Welcome aboard. 266 00:12:02,138 --> 00:12:05,558 You are Joe Radlingshaffer, 267 00:12:05,684 --> 00:12:08,812 host of WNWO's Afternoon Delights. 268 00:12:08,937 --> 00:12:10,271 -Mr. Davies... -Hmm? 269 00:12:10,397 --> 00:12:13,024 what is your response and Softee's response 270 00:12:13,149 --> 00:12:15,026 -to the sewer crisis? -Mm-hmm. 271 00:12:15,151 --> 00:12:18,154 Hello, Madame Radlingshaffer. 272 00:12:18,279 --> 00:12:20,031 What? What is that face for? 273 00:12:20,156 --> 00:12:22,367 -You just...seem weird. -Uh-huh. 274 00:12:22,492 --> 00:12:23,952 I think we need you to come across 275 00:12:24,077 --> 00:12:26,788 -in a more relatable way. -Shall I lose my tie? 276 00:12:26,913 --> 00:12:29,374 Mm! No, I don't think that's gonna get you there. 277 00:12:29,499 --> 00:12:30,709 Damn it. 278 00:12:30,834 --> 00:12:33,461 I know what Ken's doing. He needs a scapegoat. 279 00:12:33,586 --> 00:12:34,796 But guess what? 280 00:12:34,921 --> 00:12:36,631 Goats climb fast. 281 00:12:39,175 --> 00:12:40,844 Hey, um, Detrick was gonna read over 282 00:12:40,969 --> 00:12:43,930 our interview questions out loud so we could go over them. 283 00:12:44,055 --> 00:12:46,266 -Oh, cool. -Uh-huh. 284 00:12:46,391 --> 00:12:49,394 But we don't need to go over them. I bet they're great. 285 00:12:49,519 --> 00:12:51,312 -Thanks. -[CELL PHONE RINGS] 286 00:12:52,147 --> 00:12:53,606 [CELL PHONE BEEPS] 287 00:12:53,732 --> 00:12:56,151 -Mare Pritti. -Mare, hi. Bethany DeAdona. 288 00:12:56,276 --> 00:12:57,861 I write for Cleveland Today Magazine. 289 00:12:57,986 --> 00:13:00,196 I read your piece about the Toledo sewer clog. 290 00:13:00,321 --> 00:13:02,574 Really impressive work. 291 00:13:02,699 --> 00:13:04,826 That's-- Wow. 292 00:13:04,951 --> 00:13:06,745 -Thank you so much. -So I'm interested in... 293 00:13:06,870 --> 00:13:08,288 -Get that spider? -...journalistic independence 294 00:13:08,413 --> 00:13:09,789 -from corporate ownership. -Oh. 295 00:13:09,914 --> 00:13:11,666 -Do you have a minute to talk? -Yeah, sure. 296 00:13:11,791 --> 00:13:13,209 Really fantastic reporting, by the way. 297 00:13:13,335 --> 00:13:15,045 I mean, thank you for the kind words. 298 00:13:15,170 --> 00:13:16,629 You deserve them. 299 00:13:16,755 --> 00:13:18,298 It must have been really stressful 300 00:13:18,423 --> 00:13:19,924 to stand up to corporate like that. 301 00:13:20,050 --> 00:13:21,384 Yeah, it was stressful 302 00:13:21,509 --> 00:13:22,761 -to, um, stand up-- -[MOUTHS WORDS] 303 00:13:22,886 --> 00:13:24,512 -Cup? Do you have a cup? -[WHISPERS] No, I don't. 304 00:13:24,637 --> 00:13:26,598 [NORMALLY] To stand up to, uh, corporate like that. 305 00:13:26,723 --> 00:13:27,849 -Um... -[WHISPERS] Can I use this? 306 00:13:27,974 --> 00:13:31,227 -Uh-huh. -And, uh, I-- 307 00:13:31,353 --> 00:13:32,729 -Are you there? -You know what? Bethany, 308 00:13:32,854 --> 00:13:34,647 could I put you on the briefest of holds? 309 00:13:34,773 --> 00:13:36,483 Sure, no problem. 310 00:13:36,608 --> 00:13:38,526 -Thank you so much. -[CELL PHONE BEEPS] 311 00:13:38,651 --> 00:13:40,028 -What the...are you doing? -I'm just-- 312 00:13:40,153 --> 00:13:41,529 -I got a system. -Just smush it. 313 00:13:41,654 --> 00:13:43,490 I'm not gonna smush it. I have a system. 314 00:13:43,615 --> 00:13:45,492 -Just smush it. -It's humane. 315 00:13:45,617 --> 00:13:46,951 -Can you just please be quiet? -Sure. 316 00:13:47,077 --> 00:13:49,162 -This is good, right? -Yeah, it's fantastic. 317 00:13:49,287 --> 00:13:51,373 Okay, so... Thank you. 318 00:13:51,498 --> 00:13:52,624 -Okay. -[CELL PHONE BEEPS] 319 00:13:52,749 --> 00:13:54,334 Thank you, Bethany. I'm here, 320 00:13:54,459 --> 00:13:56,044 and I have a couple of minutes for sure. 321 00:13:56,169 --> 00:13:58,254 Great. So I just wanted to get some more details. 322 00:13:58,380 --> 00:13:59,881 You had to weigh the public good 323 00:14:00,006 --> 00:14:02,467 -against Enervate's interests. -You know, I-- 324 00:14:02,592 --> 00:14:04,094 And you held your own owners 325 00:14:04,219 --> 00:14:05,762 -accountable. -Mm-hmm. 326 00:14:05,887 --> 00:14:07,931 Yeah, that's the first thing that comes to mind. 327 00:14:08,056 --> 00:14:09,474 That is what I was thinking about 328 00:14:09,599 --> 00:14:11,643 -when I started the article. -[WHISPERS] Is it on me? 329 00:14:11,768 --> 00:14:14,229 You take a lot of courage to write an article like that. 330 00:14:14,354 --> 00:14:15,188 Uh-huh. 331 00:14:15,313 --> 00:14:16,398 I'm having trouble hearing you. 332 00:14:16,523 --> 00:14:17,982 [MOUTHS WORDS] Roll up the window. 333 00:14:18,108 --> 00:14:20,318 [NORMALLY] I know. I'm sure it's hard to hear me. 334 00:14:22,028 --> 00:14:23,196 -Hello? -Yes. 335 00:14:23,321 --> 00:14:25,198 Great, whenever you're ready. 336 00:14:25,323 --> 00:14:26,991 -[NED YELPING] -Is everything okay? 337 00:14:27,117 --> 00:14:28,535 No, I'm just so excited about-- 338 00:14:28,660 --> 00:14:30,495 Woo-hoo! --the article. This... 339 00:14:30,620 --> 00:14:32,122 -Yeah, it's really good. -[GROANING] 340 00:14:32,247 --> 00:14:34,666 You know what? I'm just gonna move you off speaker. 341 00:14:36,167 --> 00:14:37,335 -[NORMALLY] Is it on me? -Sorry. 342 00:14:37,460 --> 00:14:38,712 -Is it on me? -I'm visiting my 343 00:14:38,837 --> 00:14:40,046 grandfather right now. 344 00:14:41,131 --> 00:14:43,591 Barry, I was in the mail room, 345 00:14:43,717 --> 00:14:47,387 and I found this box with your name on it. 346 00:14:47,512 --> 00:14:50,223 It's very small, but I wonder what it is. 347 00:14:50,348 --> 00:14:52,308 I'm so curious. 348 00:14:52,434 --> 00:14:54,394 -Thanks. -You're welcome. 349 00:14:54,519 --> 00:14:56,980 I'm trying to be rational and practical 350 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 about this Barry situation. 351 00:14:58,857 --> 00:15:02,318 Of course, I sprinkled salt on my doorstep 352 00:15:02,444 --> 00:15:04,070 and on my window sills. 353 00:15:04,195 --> 00:15:06,448 That did nothing. 354 00:15:06,573 --> 00:15:09,451 Now, my psychic told me that there is another method 355 00:15:09,576 --> 00:15:12,245 that is scientifically proven 356 00:15:12,370 --> 00:15:15,040 that is going to break the incubus. 357 00:15:15,165 --> 00:15:17,792 Oh, wow. That looks nice. 358 00:15:17,917 --> 00:15:19,919 What the hell? I think you should wear it 359 00:15:20,045 --> 00:15:22,881 for seven days and seven nights without showering and then 360 00:15:23,006 --> 00:15:25,508 bury it under a red rock with the full moon. 361 00:15:25,633 --> 00:15:26,968 [SNIFFS, GRUNTS] 362 00:15:27,093 --> 00:15:29,095 Garlic. Yuck. 363 00:15:31,348 --> 00:15:32,515 No, thanks. 364 00:15:33,725 --> 00:15:34,559 [SIGHS] 365 00:15:36,853 --> 00:15:37,729 [CHAIR CLATTERS] 366 00:15:39,356 --> 00:15:41,232 What do you mean even psychics can be wrong? 367 00:15:41,358 --> 00:15:44,861 What the hell? I give you $900 for the amulet, okay? 368 00:15:44,986 --> 00:15:46,237 I want my money back. 369 00:15:47,447 --> 00:15:48,239 [GASPS] 370 00:15:48,365 --> 00:15:50,950 Oh, you see him coming around? 371 00:15:51,076 --> 00:15:52,660 Wow, you're positive? 372 00:15:53,703 --> 00:15:56,790 Oh, because he's shy. I know. 373 00:15:56,915 --> 00:15:59,334 No, I know sometimes I can be intimidating. 374 00:15:59,459 --> 00:16:02,462 I will give him another chance for sure. Okay, s�. 375 00:16:02,587 --> 00:16:05,048 Yes, yes. I will wire you 100 for the call. 376 00:16:05,173 --> 00:16:06,549 Thank you so much. Ta-ta. 377 00:16:06,675 --> 00:16:10,470 -[SIGHING] Mm. -[CELL PHONE BEEPS OFF] 378 00:16:10,595 --> 00:16:12,263 And what about the conflict of interest? 379 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 Is it true your editor-in-chief is a former Softees employee? 380 00:16:15,517 --> 00:16:19,270 Yes, Ned Sampson. He was super heroic. 381 00:16:19,396 --> 00:16:20,772 He, uh, stood up to corporate 382 00:16:20,897 --> 00:16:23,024 and gave me full latitude to report as I saw fit. 383 00:16:23,149 --> 00:16:24,734 Good for him. 384 00:16:24,859 --> 00:16:26,861 What's his journalistic philosophy and background? 385 00:16:26,986 --> 00:16:30,407 Yeah, you know, he has a lot of principles, 386 00:16:30,532 --> 00:16:32,075 wonderful principles, 387 00:16:32,200 --> 00:16:34,077 but he's not, like, weighed down by experience. 388 00:16:34,202 --> 00:16:35,870 You know? 389 00:16:35,995 --> 00:16:38,331 But he trusts his reporters, and that's why he's great. 390 00:16:38,456 --> 00:16:39,666 He knows when to get out of the way. 391 00:16:39,791 --> 00:16:41,626 -Sounds like a dream. -[CHUCKLES] 392 00:16:41,751 --> 00:16:43,920 -He's really that hands-off? -Oh, my God, beyond. 393 00:16:44,045 --> 00:16:45,130 Yeah, very hands-off. 394 00:16:45,255 --> 00:16:46,506 I think in this story, 395 00:16:46,631 --> 00:16:48,008 the readers read it before he did. 396 00:16:48,133 --> 00:16:50,552 Wow. Mare, I'll update you when we publish. 397 00:16:50,677 --> 00:16:52,345 -Okay, great. -Thanks so much for this. 398 00:16:52,470 --> 00:16:53,638 -[CELL PHONE BEEPS OFF] -Bethany? Yeah-- 399 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 That went great. 400 00:16:56,850 --> 00:16:58,727 Oh, my God. 401 00:16:58,852 --> 00:17:00,812 It's my first time being on the other side. 402 00:17:00,937 --> 00:17:02,147 -Uh-huh. -[CHUCKLES] 403 00:17:02,272 --> 00:17:03,189 [SIGHS] 404 00:17:03,314 --> 00:17:04,941 -Great-- -[GASPS] 405 00:17:05,066 --> 00:17:07,277 Jesus. Is that the spider? 406 00:17:07,402 --> 00:17:08,570 -It's a raisin. -Oh. 407 00:17:13,742 --> 00:17:15,035 Yeah, I think my dad took me 408 00:17:15,160 --> 00:17:16,870 to a pencil sharpener museum around here. 409 00:17:16,995 --> 00:17:18,705 Hey, are those your interview questions? 410 00:17:18,830 --> 00:17:19,622 Mm-hmm. 411 00:17:19,748 --> 00:17:20,623 I can read through them 412 00:17:20,749 --> 00:17:22,250 now that we're stationary. 413 00:17:22,375 --> 00:17:24,753 Oh. Thought you didn't need to look them over. 414 00:17:24,878 --> 00:17:27,714 Oh. Well, we have time now, so-- 415 00:17:32,260 --> 00:17:33,511 Uh-huh. 416 00:17:34,888 --> 00:17:38,516 Hey, I hope I didn't say anything weird in the car. 417 00:17:38,641 --> 00:17:39,768 -Oh! To the reporter? -Yeah. 418 00:17:39,893 --> 00:17:41,686 No, no, no, no. That was great. 419 00:17:41,811 --> 00:17:43,271 'Cause I wasn't trying to make it sound like you-- 420 00:17:43,396 --> 00:17:44,731 No, no, no. 421 00:17:44,856 --> 00:17:46,858 You're finally getting your due. I'm so happy. 422 00:17:46,983 --> 00:17:47,942 Okay. 423 00:17:50,195 --> 00:17:51,571 Eh... 424 00:17:51,696 --> 00:17:54,032 I don't believe in the exposed knee. 425 00:17:54,157 --> 00:17:57,243 Back home, we would call these the schoolmaster's delight. 426 00:17:57,369 --> 00:17:59,162 I swore off them for a reason. 427 00:17:59,287 --> 00:18:02,082 You look like the American half of a Ninety-Day Fianc�e. 428 00:18:02,207 --> 00:18:05,502 -Should I do an American accent? -I would like to hear that. 429 00:18:05,627 --> 00:18:07,545 [IN AMERICAN ACCENT] I'd like a quarter pounder with cheese. 430 00:18:07,671 --> 00:18:09,506 -I can do it better. -Pretty good. 431 00:18:09,631 --> 00:18:11,383 -Quarter. -Quarter. 432 00:18:11,508 --> 00:18:13,176 -Quarter. -Get me a quarter pounder 433 00:18:13,301 --> 00:18:15,428 with cheese for my mom. 434 00:18:16,763 --> 00:18:18,515 -Perfect. -[NORMALLY] No notes. 435 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 You pick that up so fast. 436 00:18:20,016 --> 00:18:21,059 I tell you what, 437 00:18:21,184 --> 00:18:23,311 if you play your cards right, 438 00:18:23,436 --> 00:18:25,563 you could be my new work wife. 439 00:18:25,689 --> 00:18:27,691 Oh, I've stunned her. 440 00:18:27,816 --> 00:18:29,359 Poor girl. 441 00:18:32,487 --> 00:18:33,571 MARE [QUIETLY]: Okay... 442 00:18:33,697 --> 00:18:35,031 NED: This is it? -[NORMALLY] Yeah. 443 00:18:36,908 --> 00:18:37,784 Great. 444 00:18:39,953 --> 00:18:42,497 Hey, guy-- I'm so sorry. You're gonna have to stay back. 445 00:18:42,622 --> 00:18:45,500 The cult dude is kind of secretive in an on-brand way. 446 00:18:45,625 --> 00:18:46,668 Alleged cult dude. 447 00:18:50,797 --> 00:18:51,673 All right. 448 00:18:53,008 --> 00:18:54,259 MARE: Hi there. NED: Hey. 449 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 MARE: Shalom. NED: Shalom? 450 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 MARE: I don't know. 451 00:18:58,847 --> 00:19:01,558 Well, [SIGHS] I found out who the troll is. 452 00:19:01,683 --> 00:19:03,059 -No. -You did not. 453 00:19:03,184 --> 00:19:04,477 OSCAR: I spoke to IT. 454 00:19:04,602 --> 00:19:06,021 I thought you guys might be curious, 455 00:19:06,146 --> 00:19:07,814 given that it's someone in the building. 456 00:19:07,939 --> 00:19:09,441 -What? -What's that? 457 00:19:09,566 --> 00:19:11,776 But since you're not, I won't tell you who she is. 458 00:19:11,901 --> 00:19:13,319 TRAVIS: She? DETRICK: Hold up. 459 00:19:13,445 --> 00:19:16,031 -Gomudhens10 is a woman. -Yeah? 460 00:19:17,741 --> 00:19:19,909 I mean, psh, of course it could be a woman. 461 00:19:20,035 --> 00:19:23,204 -Anything could be a woman. -All right, come on. Who is it? 462 00:19:23,329 --> 00:19:24,914 [GROANS] I-- I want to-- 463 00:19:25,040 --> 00:19:26,624 I'm at my limit with this coyness, Oscar. 464 00:19:26,750 --> 00:19:27,959 Just tell us who it is. 465 00:19:28,084 --> 00:19:30,795 Okay. The IP address Gomudhens10 466 00:19:30,920 --> 00:19:33,840 can be traced to Suite 812, 467 00:19:33,965 --> 00:19:36,676 -Anne Putnam's office. TRAVIS: Oh, my stars. 468 00:19:36,801 --> 00:19:38,762 -Marv's assistant. ADAM: There's no way. 469 00:19:38,887 --> 00:19:40,221 Anne calls my kids cherubs. 470 00:19:40,347 --> 00:19:42,849 -Even Wayne, the worst one. -She's beautiful. 471 00:19:42,974 --> 00:19:44,184 ADAM: She's just like a sweet lady. 472 00:19:44,309 --> 00:19:45,810 Mm, I don't know. She once thanked me 473 00:19:45,935 --> 00:19:47,771 to take my feet off my own desk. 474 00:19:47,896 --> 00:19:49,481 Why would someone Anne's age 475 00:19:49,606 --> 00:19:52,108 use words like lame-sauce or noob? 476 00:19:52,233 --> 00:19:53,693 No, doesn't make any sense. 477 00:19:53,818 --> 00:19:56,071 It makes perfect sense. 478 00:19:56,196 --> 00:20:00,909 I see it often in people over 50. 479 00:20:01,034 --> 00:20:03,453 They get trapped in the year that they join Facebook. 480 00:20:03,578 --> 00:20:07,916 It's-- It's as if the technology sends their brain into shock 481 00:20:08,041 --> 00:20:10,710 and their online personalities get frozen in time. 482 00:20:12,170 --> 00:20:15,840 So Anne is basically a snarky millennial 483 00:20:15,965 --> 00:20:19,344 trapped in the body of a boomer. 484 00:20:19,469 --> 00:20:21,805 Well, they can't all be cults. 485 00:20:22,889 --> 00:20:24,599 What are you talking about? 486 00:20:24,724 --> 00:20:26,226 You heard what Father Joshua said. 487 00:20:26,351 --> 00:20:28,561 -They're just a farm of friends. -I'm sor-- 488 00:20:28,687 --> 00:20:31,231 -I know you don't believe that. -Where's your proof? 489 00:20:31,356 --> 00:20:33,775 -I couldn't get any proof. -Exactly. You couldn't get any-- 490 00:20:33,900 --> 00:20:36,111 Because any time I tried to ask a hard question, 491 00:20:36,236 --> 00:20:38,238 you got awkward and complimented a pumpkin. 492 00:20:38,363 --> 00:20:40,281 -They were legitimately huge. -Jesus Christ. 493 00:20:40,407 --> 00:20:42,367 And you're not gonna get anywhere from insulting people. 494 00:20:42,492 --> 00:20:44,077 Well, we didn't get anywhere anyway, did we? 495 00:20:44,202 --> 00:20:45,036 Well-- 496 00:20:47,622 --> 00:20:50,458 At least you can tell your neighbor her son is safe. 497 00:20:52,335 --> 00:20:55,422 They said he was selling zucchini in Canada? 498 00:20:55,547 --> 00:20:57,257 -Yeah. -[SCOFFS] 499 00:20:57,382 --> 00:20:59,467 Sounds like he's really rising through the ranks. It's great. 500 00:21:00,802 --> 00:21:02,053 I cannot tell if you're being serious. 501 00:21:02,178 --> 00:21:03,972 -[TIRE SQUEALS, RUMBLES] -Shit. 502 00:21:04,097 --> 00:21:05,015 What's that? 503 00:21:05,140 --> 00:21:07,058 Is there something stuck to the tire? 504 00:21:07,183 --> 00:21:09,769 Yeah. Probably a piece of gum. 505 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 [GRUNTS] 506 00:21:19,404 --> 00:21:21,114 You sure you don't want to call AAA? 507 00:21:21,239 --> 00:21:22,157 I got it. 508 00:21:24,242 --> 00:21:27,203 Well, your skills are very impressive. 509 00:21:30,623 --> 00:21:32,792 I'm just saying, I have AAA Gold, 510 00:21:32,917 --> 00:21:35,003 -unlimited roadside assistance. -[GRUNTS] 511 00:21:35,128 --> 00:21:37,589 Hotel discounts, double points at Embassy Suites-- 512 00:21:37,714 --> 00:21:39,257 Okay, can you just let me do this? 513 00:21:39,382 --> 00:21:40,967 Sorry for trying to help. 514 00:21:41,092 --> 00:21:43,094 Are you trying to help or are you just sitting there? 515 00:21:43,219 --> 00:21:46,139 I'll help. Give me the steel thing. 516 00:21:46,264 --> 00:21:47,557 Do you know how to use one of these? 517 00:21:47,682 --> 00:21:48,641 I can learn. 518 00:21:48,767 --> 00:21:49,851 If there's reception. 519 00:21:52,812 --> 00:21:56,274 Steel...L-bar car. 520 00:21:58,485 --> 00:22:00,737 "You should use more water displacement 521 00:22:00,862 --> 00:22:02,906 four-zero penetrating oil." 522 00:22:03,031 --> 00:22:05,825 You mean WD-40? Mm-hmm. 523 00:22:05,950 --> 00:22:07,160 -No. -You know what? 524 00:22:07,285 --> 00:22:08,536 -I think I saw some down there. -Mm-hmm? 525 00:22:08,661 --> 00:22:09,788 With a bunch more reception. 526 00:22:09,913 --> 00:22:11,956 No. Are you--? Oh, real nice. 527 00:22:12,082 --> 00:22:13,416 You're gonna have to go get that. 528 00:22:13,541 --> 00:22:15,251 Are you kidding me? 529 00:22:15,377 --> 00:22:16,294 I-- Go and get the-- 530 00:22:16,419 --> 00:22:18,546 -Go and get the tire, Mare. -[SNIFFS] 531 00:22:18,672 --> 00:22:21,132 Mare, as your editor, I command you-- Goddamn it! 532 00:22:26,137 --> 00:22:28,890 [SIGHS] Watching him run is...tough. 533 00:22:32,686 --> 00:22:35,271 I hate these clothes! Is this the best look we have? 534 00:22:35,397 --> 00:22:36,690 -Yes! -Oh, no! 535 00:22:36,815 --> 00:22:37,774 -Yeah! -Really? 536 00:22:37,899 --> 00:22:40,110 -Yeah! -Oh, my God. 537 00:22:41,820 --> 00:22:42,821 Do you have the polo and the shorts? 538 00:22:42,946 --> 00:22:44,280 Shoot, I left them at the office. 539 00:22:44,406 --> 00:22:45,615 [SCREECHES] 540 00:22:45,740 --> 00:22:46,908 You said you wanted to look more rustic. 541 00:22:47,033 --> 00:22:49,119 In the heat of the moment, I said that. 542 00:22:49,244 --> 00:22:52,539 You have to push back on that. That's the job of an intern. 543 00:22:52,664 --> 00:22:54,290 We're on in five, guys. 544 00:22:54,416 --> 00:22:55,208 -Thanks. -Thank you. 545 00:22:56,459 --> 00:22:58,670 I'm dead. I'm gonna lose the lot. 546 00:22:58,795 --> 00:23:01,297 My respect, my visa, up in smoke. 547 00:23:01,423 --> 00:23:04,801 -You know what, Ken? You know-- -Go on. 548 00:23:05,885 --> 00:23:07,512 I'll do it. 549 00:23:07,637 --> 00:23:10,807 I'll-- I'll go ahead and do the interview for you. 550 00:23:10,932 --> 00:23:12,017 -Seriously? -Yeah. 551 00:23:12,142 --> 00:23:13,810 -You'll take the heat? -Sure. 552 00:23:13,935 --> 00:23:17,188 Do you know what? When I decided to pin all of the blame on you, 553 00:23:17,313 --> 00:23:19,399 that was completely at random. 554 00:23:19,524 --> 00:23:21,818 But now I see everything happens for a reason. 555 00:23:21,943 --> 00:23:23,778 -Yep. -Mm-hm. You good? 556 00:23:23,903 --> 00:23:25,739 Just...nervous. 557 00:23:25,864 --> 00:23:27,824 -Oh, I was nervous a minute ago. -Yeah. 558 00:23:27,949 --> 00:23:29,909 -Do you want a hat? -No, I'm okay. 559 00:23:30,035 --> 00:23:33,079 There we are. Look at that. "Just licky it." 560 00:23:33,204 --> 00:23:35,081 -Wish me luck. -I'm worried for you. 561 00:23:35,206 --> 00:23:36,666 Oh, yeah. 562 00:23:36,791 --> 00:23:38,710 Oy-oy. Good luck. 563 00:23:45,383 --> 00:23:46,926 We were trying to make a product 564 00:23:47,052 --> 00:23:49,179 to help men and kids stay clean. 565 00:23:49,304 --> 00:23:51,097 But we failed you, Toledo. 566 00:23:51,222 --> 00:23:52,515 And we hope you give us 567 00:23:52,640 --> 00:23:54,184 the chance to make it up to you. 568 00:23:54,309 --> 00:23:55,769 Thank you, Nicole Lee. 569 00:23:55,894 --> 00:23:57,771 And thank you, Toledo, 570 00:23:57,896 --> 00:23:59,439 for trusting us with your tushies. 571 00:24:00,440 --> 00:24:01,399 [CHUCKLES] 572 00:24:01,524 --> 00:24:04,402 Tushies. Great job, Nicole. 573 00:24:06,738 --> 00:24:09,491 Oh. Hey, guys. Marv's busy. 574 00:24:09,616 --> 00:24:10,784 He's watching TV. 575 00:24:10,909 --> 00:24:12,494 Actually, we're here to see you. 576 00:24:12,619 --> 00:24:15,163 Me? Oh, gosh, oh. Wish I'd worn my good brooch. 577 00:24:15,288 --> 00:24:16,164 What about? 578 00:24:16,289 --> 00:24:18,166 About this. 579 00:24:18,291 --> 00:24:20,794 Oh, okay. Well, let me take a look at what this is. 580 00:24:20,919 --> 00:24:23,046 How you doing there, Detrick? How-- How are your nieces? 581 00:24:23,171 --> 00:24:25,048 Oh, um, they're really good. 582 00:24:25,173 --> 00:24:26,383 Layla just started dancing. 583 00:24:26,508 --> 00:24:28,051 Now Allison, she's blowing glass-- 584 00:24:28,176 --> 00:24:29,052 Dedrick. 585 00:24:30,011 --> 00:24:31,596 just read the file, Anne. 586 00:24:31,721 --> 00:24:34,891 Or should I say, Gomudhens10? 587 00:24:35,016 --> 00:24:37,977 Yeah. Epic fail, Ann. 588 00:24:38,103 --> 00:24:40,772 Oh, my God. Who could write this awfulness? 589 00:24:40,897 --> 00:24:42,190 Who could write this? 590 00:24:42,315 --> 00:24:44,484 The world is a sick place, isn't it? 591 00:24:44,609 --> 00:24:47,070 -Isn't it, you poor kids? -Come on, Ann. 592 00:24:47,195 --> 00:24:49,197 -You wrote such awfulness. -No, Oscar. 593 00:24:49,322 --> 00:24:51,491 No, I swear to you, I had nothing to do with this. 594 00:24:51,616 --> 00:24:54,911 We traced your IP address. It's you. 595 00:24:55,036 --> 00:24:56,496 We know it's you. 596 00:24:56,621 --> 00:24:57,997 You know it's you, and you should be ashamed. 597 00:24:58,123 --> 00:24:59,708 Well, you don't gotta yell at her, dude. 598 00:24:59,833 --> 00:25:02,127 -Well, okay. -Oh, dear. 599 00:25:02,252 --> 00:25:04,004 Marv was right. Marv was right. 600 00:25:04,129 --> 00:25:06,172 He told me that I should set a password. 601 00:25:06,297 --> 00:25:08,008 And I always said, well, Marv, what for? 602 00:25:08,133 --> 00:25:10,468 I haven't had a secret since I was 30. Heh. 603 00:25:10,593 --> 00:25:14,222 And-- And he was-- He was right. 604 00:25:14,347 --> 00:25:16,683 I mean, I'm up and down from my desk all day long, 605 00:25:16,808 --> 00:25:18,018 running errands for Marv. 606 00:25:18,143 --> 00:25:19,811 And anybody could just sneak in here, 607 00:25:19,936 --> 00:25:22,480 and they could do whatever they wanted with my computer. 608 00:25:22,605 --> 00:25:25,525 -I mean, they could do porn. -Yeah. 609 00:25:25,650 --> 00:25:27,360 Oh, God. 610 00:25:27,485 --> 00:25:29,112 [VOICE CRACKING] They shouldn't even give these 611 00:25:29,237 --> 00:25:31,114 to old fools like me. 612 00:25:31,239 --> 00:25:32,615 -No. -You're not old. 613 00:25:32,741 --> 00:25:34,284 You're a little old, but-- 614 00:25:34,409 --> 00:25:36,536 Look, I didn't even think of that as a possibility, okay? 615 00:25:36,661 --> 00:25:38,580 And so maybe we should not have ambushed you. 616 00:25:38,705 --> 00:25:40,957 -Maybe we should have-- -We're really, really sorry. 617 00:25:41,082 --> 00:25:42,709 No, no, I am sorry. 618 00:25:42,834 --> 00:25:45,170 No, no, no. I feel partially responsible. 619 00:25:45,295 --> 00:25:47,797 We apologize to you, okay? 620 00:25:47,922 --> 00:25:51,092 And, uh, we apologize, and that's a beautiful brooch. 621 00:25:51,217 --> 00:25:52,969 -Yeah. Very beautiful. -He's my boss. 622 00:25:53,094 --> 00:25:55,972 -I feel terrible. -Don't beat yourself up. 623 00:25:56,097 --> 00:25:57,807 [VOICES OVERLAPPING] 624 00:25:57,932 --> 00:26:00,185 ANNE: I do think that whoever that troll is, 625 00:26:00,310 --> 00:26:02,312 that they just want to hold theTruth Teller 626 00:26:02,437 --> 00:26:04,564 to a high standard of quality, that's all. 627 00:26:04,689 --> 00:26:07,776 Marv invests a lot of money in that paper. 628 00:26:07,901 --> 00:26:11,488 So we've got to make sure that it's awesome sauce. 629 00:26:15,367 --> 00:26:18,119 -We're sharing? -No. 630 00:26:18,244 --> 00:26:19,621 -This is for you. -[SCOFFS] 631 00:26:19,746 --> 00:26:23,083 You earned a treat because of the tire change. 632 00:26:23,208 --> 00:26:25,043 Unfortunately, I didn't, because apparently 633 00:26:25,168 --> 00:26:26,461 -I messed up the interview. -Oh, my God... 634 00:26:26,586 --> 00:26:28,672 So there's just only one float, which is for you. 635 00:26:28,797 --> 00:26:31,800 I don't want you to watch me eat a float, you weird martyr. 636 00:26:31,925 --> 00:26:33,009 I didn't earn it. 637 00:26:35,428 --> 00:26:38,264 -Take a sip of the float. -I'm not drinking the float. 638 00:26:38,390 --> 00:26:40,308 Take a tiny little sip of the float. 639 00:26:40,433 --> 00:26:41,559 You take a sip of the float. 640 00:26:41,685 --> 00:26:42,769 It'd mean a lot to me if you take 641 00:26:42,894 --> 00:26:44,270 a tiny sip of the float. 642 00:26:44,396 --> 00:26:45,980 -I didn't earn it. -Have a sip of the float. 643 00:26:46,106 --> 00:26:48,650 -You have to earn a treat. -Put your tiny little lips 644 00:26:48,775 --> 00:26:51,861 around that straw and have a little bit of the float. 645 00:26:52,696 --> 00:26:54,114 No, thanks. 646 00:26:54,239 --> 00:26:55,990 Oh, my God. What is wrong with you today? 647 00:26:56,116 --> 00:26:58,243 Why are you needing to be Mr. Boss everywhere we go? 648 00:26:58,368 --> 00:27:01,121 I don't need to be Mr. Boss, okay? 649 00:27:01,246 --> 00:27:02,747 [GRUNTING] Because I amMr. Boss. 650 00:27:02,872 --> 00:27:03,707 -Jesus. -[WAITER CLEARS THROAT] 651 00:27:03,832 --> 00:27:05,625 -I'm so sorry. -Sorry. 652 00:27:05,750 --> 00:27:07,043 He actually can be as loud as he wants 653 00:27:07,168 --> 00:27:08,878 because he's Mr. Boss, so... 654 00:27:11,464 --> 00:27:14,467 Are you...ever gonna take me seriously as an editor. 655 00:27:14,592 --> 00:27:16,553 -[SCOFFS] -I-I-I'm not confused about 656 00:27:16,678 --> 00:27:19,139 how weird it is that I have this job, 657 00:27:19,264 --> 00:27:21,683 but I have it, so I'm not just gonna let you do 658 00:27:21,808 --> 00:27:24,310 whatever you want to do all the time. I'm sorry. 659 00:27:24,436 --> 00:27:26,271 -Because you don't trust me. -I do trust you. 660 00:27:26,396 --> 00:27:28,064 I made you editor when I resigned. 661 00:27:28,189 --> 00:27:29,816 Oh, my God, for two hours. 662 00:27:29,941 --> 00:27:31,985 It's very clear you think I'm dumber than you. 663 00:27:32,110 --> 00:27:33,361 I don't think you're dumber than me. 664 00:27:33,486 --> 00:27:34,404 Yes, you do. 665 00:27:34,529 --> 00:27:35,739 Oh, Mare, wow, you're so impressive 666 00:27:35,864 --> 00:27:36,990 with your manual labor. 667 00:27:37,115 --> 00:27:38,783 Oh! Oh, Ned, you're so hands-off. 668 00:27:38,908 --> 00:27:39,951 Wanna know what I think is dumb? 669 00:27:40,076 --> 00:27:41,327 -What? -A person who takes squash 670 00:27:41,453 --> 00:27:43,872 from a full-on Manson family. Okay? 671 00:27:43,997 --> 00:27:46,875 -We couldn't prove it. -They wore matching ponchos! 672 00:27:47,000 --> 00:27:48,251 [SIGHS] 673 00:27:49,544 --> 00:27:51,546 Mare, could you give me the receipt, please? 674 00:27:51,671 --> 00:27:53,590 I don't want it to disappear in the recycling bin 675 00:27:53,715 --> 00:27:55,675 -you call a car. -Yeah, sorry, my car 676 00:27:55,800 --> 00:27:56,968 doesn't come with a maid. 677 00:27:57,093 --> 00:27:59,054 -Dick. -Hello? 678 00:28:01,514 --> 00:28:02,432 What? 679 00:28:04,100 --> 00:28:06,686 That's-- What nominations? 680 00:28:09,064 --> 00:28:12,025 Uh... Okay, no, wait. I'm gonna put you on speaker for Mare. 681 00:28:12,150 --> 00:28:13,735 -Say that again. -Hi. 682 00:28:13,860 --> 00:28:15,779 DETRICK: Oh, good. You didn't join the cult. 683 00:28:15,904 --> 00:28:18,239 Yeah, the nominations in the Ohio Journalism Awards 684 00:28:18,365 --> 00:28:20,533 came through. And Mare, you got nominated 685 00:28:20,658 --> 00:28:22,160 for the best short investigative piece 686 00:28:22,285 --> 00:28:24,329 for "Softees Clogs Toledo." 687 00:28:24,454 --> 00:28:25,789 -No. -Ned, there's more. 688 00:28:25,914 --> 00:28:27,290 The whole paper's up 689 00:28:27,415 --> 00:28:28,708 for overall excellence in journalism. 690 00:28:28,833 --> 00:28:30,585 The whole paper. So start writing a speech. 691 00:28:30,710 --> 00:28:32,379 -[GASPS] Um... -Don't forget to thank me. 692 00:28:32,504 --> 00:28:34,714 I-I won't. Thank you so much. Peace. 693 00:28:34,839 --> 00:28:38,510 -I mean, uh, bye. -Oh, my God, it's true. 694 00:28:38,635 --> 00:28:40,553 -Holy shit. -This is incredible. 695 00:28:40,679 --> 00:28:42,597 What's-- 696 00:28:42,722 --> 00:28:44,140 Oh, my God! 697 00:28:44,265 --> 00:28:47,560 -[LAUGHS] -[WHOOPING] 698 00:28:47,686 --> 00:28:48,645 Yes! 699 00:28:48,770 --> 00:28:51,314 [WHOOPING CONTINUES] 700 00:28:51,439 --> 00:28:53,441 [UPBEAT THEME PLAYING] 701 00:29:02,742 --> 00:29:04,160 [BARRY GROANING] 702 00:29:05,704 --> 00:29:06,996 [ESMERALDA SIGHS] 703 00:29:07,122 --> 00:29:11,209 You have been kissing on the 17th day of the month. 704 00:29:11,334 --> 00:29:14,671 I command you to forsake me. 705 00:29:14,796 --> 00:29:17,382 Set me free, set me free, set me free. 706 00:29:17,507 --> 00:29:18,675 [SIGHS] 707 00:29:18,800 --> 00:29:19,718 The spell is broken. 708 00:29:20,760 --> 00:29:21,636 [ESMERALDA SIGHS] 709 00:29:21,761 --> 00:29:22,679 Okay, fine. 710 00:29:27,308 --> 00:29:29,269 [UPBEAT THEME PLAYING] 711 00:29:29,319 --> 00:29:33,869 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.