Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:11,720
Twenty-two minutes.
2
00:00:13,138 --> 00:00:15,056
That's how long
your computer's been inactive.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,517
What were you doing in there?
4
00:00:17,559 --> 00:00:18,852
Faffing around?
5
00:00:18,893 --> 00:00:20,186
Watching the latest episode
6
00:00:20,228 --> 00:00:21,980
of So You Think
You Can Dillydally?
7
00:00:22,022 --> 00:00:24,357
[SCOFFS]
You can't ask me that.
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,818
So not a denial per se.
9
00:00:26,860 --> 00:00:30,405
I shall be alerting
the wage-garnishers.
10
00:00:34,909 --> 00:00:36,077
Bit quicker.
11
00:00:37,078 --> 00:00:38,538
KEN:
They are only allowed
12
00:00:38,580 --> 00:00:41,249
to work on the newspaper
couple of hours a day.
13
00:00:41,291 --> 00:00:45,337
Now, this program here, voila,
14
00:00:45,378 --> 00:00:48,214
that lets me know whenever
their computer is inactive.
15
00:00:48,256 --> 00:00:50,592
-[TABLET CHIMES]
-And! Here we go!
16
00:00:50,633 --> 00:00:54,888
Oscar hasn't touched
his spreadsheet for 15 minutes.
17
00:00:54,929 --> 00:00:58,725
Oh, dear. You're scamming
the company, mate.
18
00:00:58,767 --> 00:01:01,561
I'm so tired of asking Adam
to move my mouse
19
00:01:01,603 --> 00:01:03,063
every time I'm out on a story.
20
00:01:03,104 --> 00:01:04,647
I've got my own mouse
to worry about.
21
00:01:04,689 --> 00:01:06,399
You guys wanna see
something crazy?
22
00:01:06,441 --> 00:01:08,610
BARRY: Uh-oh.
-I call it The Mouse Nudger.
23
00:01:08,651 --> 00:01:09,861
Watch this.
24
00:01:13,281 --> 00:01:15,200
[MOUSE WHIRS]
25
00:01:15,241 --> 00:01:16,326
NICOLE: Whoa.
ADAM: Oh, man.
26
00:01:16,368 --> 00:01:17,494
Oh, my God, look!
27
00:01:18,787 --> 00:01:20,747
Mm-hmm. So no matter
where Mare goes,
28
00:01:20,789 --> 00:01:21,915
her mouse keeps moving,
29
00:01:21,956 --> 00:01:23,500
keeping her computer awake.
30
00:01:23,541 --> 00:01:26,211
Mare could literally vanish
and it wouldn't matter.
31
00:01:26,252 --> 00:01:28,922
Well, it'd matter. To some.
32
00:01:28,963 --> 00:01:30,465
How did you make that so fast?
33
00:01:30,507 --> 00:01:32,509
It's something I designed
to stuff down the throat
34
00:01:32,550 --> 00:01:34,094
of a dead frog
to make it wiggle,
35
00:01:34,135 --> 00:01:35,637
so a trout would wanna eat it.
36
00:01:35,679 --> 00:01:38,723
And I was confident enough
to make about 144 of them.
37
00:01:38,765 --> 00:01:41,267
But the suits at Bass Pro Shops
didn't get it.
38
00:01:41,309 --> 00:01:42,936
Shall I put you all down
for one?
39
00:01:42,977 --> 00:01:44,187
-[CELL PHONE CHIMES]
-Oh.
40
00:01:44,229 --> 00:01:46,147
"Ken Davies
has just invited you
41
00:01:46,189 --> 00:01:48,191
to get back to work."
42
00:01:48,233 --> 00:01:49,734
MARE: Jesus.
-You know what, I'll take one.
43
00:01:49,776 --> 00:01:51,778
-Yeah. Can I take two?
-Yeah, me too.
44
00:01:53,029 --> 00:01:54,781
Everyone busy, busy.
45
00:01:54,823 --> 00:02:00,286
My little dwarves.
And I'm Snow White, their boss.
46
00:02:00,328 --> 00:02:03,790
The tough but fairest
of them all.
47
00:02:04,833 --> 00:02:07,752
[WHIRRING]
48
00:02:09,838 --> 00:02:12,090
ADAM:
You gotta put it in six times.
49
00:02:12,132 --> 00:02:13,967
One, two, three, four, five--
50
00:02:14,009 --> 00:02:16,052
ALL [LAUGHING]:
Oh!
51
00:02:16,094 --> 00:02:17,679
Here, you woke Daddy!
52
00:02:17,721 --> 00:02:20,098
MARE: Sorry to freak you out!
ADELOLA: You all woke Daddy!
53
00:02:20,140 --> 00:02:22,684
[THEME MUSIC PLAYING]
54
00:02:49,794 --> 00:02:53,173
Marv and some of his team
are working on this floor
55
00:02:53,214 --> 00:02:54,841
while his offices
are being painted.
56
00:02:54,883 --> 00:02:57,761
Which means he can see
everything that we're doing.
57
00:02:57,802 --> 00:03:00,347
We're enjoying this meeting.
Everyone's sort of nodding.
58
00:03:00,388 --> 00:03:01,973
-Nodding a little bit.
-Okay.
59
00:03:02,015 --> 00:03:03,266
-Yes.
-Right.
60
00:03:03,308 --> 00:03:04,726
Yes, I am actively agreeing
with you.
61
00:03:04,768 --> 00:03:06,770
Now you act like you came up
with another good idea--
62
00:03:06,811 --> 00:03:08,021
Put up your hand.
63
00:03:08,063 --> 00:03:10,482
-I don't know what you want--
-Yes! Yes, yes!
64
00:03:10,523 --> 00:03:12,692
That is a great idea.
I'm gonna write that down.
65
00:03:12,734 --> 00:03:14,235
Does that look
like I'm writing it down?
66
00:03:14,277 --> 00:03:16,112
-Yeah. Yeah. Yeah?
-Good. Good, good.
67
00:03:16,154 --> 00:03:18,823
This is weird. Maybe we should
just have a real meeting--
68
00:03:18,865 --> 00:03:21,368
Now, Adelola, you're pointing.
You're pointing
69
00:03:21,409 --> 00:03:23,244
and everyone's nodding
and I am agreeing.
70
00:03:23,286 --> 00:03:25,246
And Barry, you stand up,
you stand up.
71
00:03:25,288 --> 00:03:28,458
I think everyone's nodding now.
We're all nodding at Barry. Yes.
72
00:03:28,500 --> 00:03:30,669
Now Detrick, you're gonna jump
out with enthusiasm.
73
00:03:30,710 --> 00:03:34,464
You're gonna high five Oscar!
Go! Yes, and, oh!
74
00:03:34,506 --> 00:03:37,509
Fantastic.
Fantastic and we're clapping,
75
00:03:37,550 --> 00:03:39,552
we're clapping
and we're thumbs-upping.
76
00:03:39,594 --> 00:03:41,763
We're thumbs-upping
and we're nodding.
77
00:03:41,805 --> 00:03:43,973
Feel the energy
and we're smiling.
78
00:03:47,060 --> 00:03:49,688
That was the most fun meeting
we've ever had!
79
00:03:49,729 --> 00:03:51,690
-Yeah?
-Okay, fantastic.
80
00:03:51,731 --> 00:03:53,733
-Thank you so much.
-Impressive.
81
00:03:53,775 --> 00:03:57,195
Stop, stop. Too much, too much.
Welcome, sir!
82
00:03:57,237 --> 00:03:58,488
Didn't know you were here.
83
00:03:58,530 --> 00:04:00,573
I hope the fumes
aren't too bad down there.
84
00:04:00,615 --> 00:04:03,576
I know this is distracting.
But we won't get in your way.
85
00:04:03,618 --> 00:04:04,869
Oh, no. Not at all.
86
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
It is fantastic
to have you here.
87
00:04:07,080 --> 00:04:09,416
And I don't know.
Do you need anything or--?
88
00:04:09,457 --> 00:04:11,751
I think I know my way around.
89
00:04:11,793 --> 00:04:13,003
[LAUGHS]
90
00:04:13,044 --> 00:04:16,589
Oh, very good.
Well, our floor is your floor.
91
00:04:16,631 --> 00:04:19,092
Usually your floor
is my ceiling.
92
00:04:19,134 --> 00:04:20,844
[LAUGHS]
93
00:04:20,885 --> 00:04:22,512
Boom, fantastic.
94
00:04:22,554 --> 00:04:25,390
Some people
tend to lose all dignity
95
00:04:25,432 --> 00:04:26,850
in the face of their betters.
96
00:04:26,891 --> 00:04:30,228
Fortunately, it usually
gets them precisely nowhere.
97
00:04:30,270 --> 00:04:31,855
Men of quality--
98
00:04:31,896 --> 00:04:34,566
Your Marv Putnams
of this world.
99
00:04:34,607 --> 00:04:36,568
--they can see
right through you.
100
00:04:36,609 --> 00:04:40,613
NED [CHUCKLES]: Yeah...
-[LAUGHS]
101
00:04:40,655 --> 00:04:42,782
That is excellent, My Liege!
102
00:04:42,824 --> 00:04:44,951
-All right. Back to work!
MARV: Sounds good.
103
00:04:44,993 --> 00:04:47,495
-Happy to have you.
-Be off with you.
104
00:04:50,915 --> 00:04:52,834
[SIGHS]
105
00:05:18,360 --> 00:05:21,780
I don't have to be friends
with everybody I work with.
106
00:05:21,821 --> 00:05:23,907
I mean,
I'm not friends with Ken.
107
00:05:25,158 --> 00:05:26,826
And Ken's, you know, never...
108
00:05:26,868 --> 00:05:28,828
assumed something about me
so incorrectly
109
00:05:28,870 --> 00:05:31,164
I spend all weekend going
through my makeup and clothes
110
00:05:31,206 --> 00:05:32,999
and facial expressions
in the mirror, trying to--
111
00:05:33,041 --> 00:05:36,252
I'm sorry, do you guys ever
ask questions about journalism?
112
00:05:36,294 --> 00:05:37,879
Hey, Marv.
113
00:05:37,921 --> 00:05:39,547
November 1984.
114
00:05:39,589 --> 00:05:42,300
A profile of a certain
up-and-coming local businessman
115
00:05:42,342 --> 00:05:43,677
that you might recognize.
116
00:05:44,803 --> 00:05:46,096
Whoa.
117
00:05:46,137 --> 00:05:49,557
Look at that kid.
What happened to all my hair?
118
00:05:49,599 --> 00:05:50,850
Huh. I don't know.
119
00:05:50,892 --> 00:05:54,312
-And also, we got your obituary.
-What?
120
00:05:54,354 --> 00:05:55,522
As a prominent Toledon,
121
00:05:55,563 --> 00:05:56,981
we will have it
ready to go for you
122
00:05:57,023 --> 00:05:57,941
the second you die.
123
00:05:57,982 --> 00:05:59,776
Maybe even
a little bit before.
124
00:05:59,818 --> 00:06:02,195
"Marvin Putnam, the end."
125
00:06:02,237 --> 00:06:03,196
-Hey!
-Hey.
126
00:06:03,238 --> 00:06:04,197
I was just showing Marv
127
00:06:04,239 --> 00:06:05,198
some times that he was
128
00:06:05,240 --> 00:06:06,449
or will be in the paper.
129
00:06:06,491 --> 00:06:08,368
Like, "Marvin Putnam, the end."
130
00:06:08,410 --> 00:06:09,703
[LAUGHS]
Stop saying that.
131
00:06:09,744 --> 00:06:11,371
"A graduate of DePauw,
132
00:06:11,413 --> 00:06:15,000
Putnam lettered in tennis before
joining Hamilton Mills in 1982.
133
00:06:15,041 --> 00:06:20,046
For the next 40 blank years,
he oversaw the financial..."
134
00:06:21,256 --> 00:06:22,674
Wow.
135
00:06:22,716 --> 00:06:24,592
Not exactly Warren Buffet.
136
00:06:25,802 --> 00:06:28,888
[LAUGHS] Hey, Marv,
have you met Detrick?
137
00:06:28,930 --> 00:06:30,890
Hey, Detrick, this is Marv,
he's in sales too.
138
00:06:30,932 --> 00:06:33,101
-Hey, how are you?
-How'd your weekend go, kid?
139
00:06:34,477 --> 00:06:36,855
I caught the second half.
Go Mudhens?
140
00:06:36,896 --> 00:06:38,898
It's always hard when
the head honcho is around.
141
00:06:38,940 --> 00:06:40,608
For some reason
when he's talking to me,
142
00:06:40,650 --> 00:06:43,528
I start thinking about
the way my dad looked
143
00:06:43,570 --> 00:06:45,071
during my little league games.
144
00:06:45,113 --> 00:06:47,949
It's-- It's like he'd have
an empty look in his eyes.
145
00:06:47,991 --> 00:06:49,743
And I'd just be at bat,
wondering,
146
00:06:49,784 --> 00:06:52,203
like, where his mind
had taken him in those moments.
147
00:06:53,621 --> 00:06:55,582
And then I realize
Marv is still talking,
148
00:06:55,623 --> 00:06:58,043
and I have no idea
what the hell he's saying.
149
00:06:58,084 --> 00:07:00,587
Right, they were down three
in the top of the eighth.
150
00:07:02,297 --> 00:07:03,757
I skateboard to work.
151
00:07:07,844 --> 00:07:09,971
-Hey, uh--
-Oh, it's Travis, sir.
152
00:07:10,013 --> 00:07:11,348
Right.
How's your day going?
153
00:07:11,389 --> 00:07:13,016
Everything is fine
154
00:07:13,058 --> 00:07:15,894
and I love working here,
thank you.
155
00:07:15,935 --> 00:07:18,396
I can't stand it
when people lose their spine
156
00:07:18,438 --> 00:07:21,775
the second a person higher up
on the pay scale notices them.
157
00:07:21,816 --> 00:07:23,985
It's like the hidden cost
of capitalism.
158
00:07:24,027 --> 00:07:27,197
Like, your labor is not enough,
they want your dignity too.
159
00:07:27,238 --> 00:07:28,948
I do not play that game.
160
00:07:29,699 --> 00:07:31,117
-Hi.
-Hey.
161
00:07:34,537 --> 00:07:36,414
-Hello.
-Hey.
162
00:07:36,456 --> 00:07:38,124
Marv said
these are all approved.
163
00:07:40,001 --> 00:07:43,171
These are the stories
I said we're not doing.
164
00:07:43,213 --> 00:07:46,508
I know.
But Marv thought differently.
165
00:07:46,549 --> 00:07:48,176
He says they have spice.
166
00:07:48,218 --> 00:07:51,096
You, uh--
You can't go over my head.
167
00:07:51,137 --> 00:07:55,100
Are you calling me short?
I go directly to HR.
168
00:08:02,148 --> 00:08:06,736
-Do you have an appointment?
-I just wanna ask a question.
169
00:08:06,778 --> 00:08:08,947
I didn't see you
in Marv's schedule, mate.
170
00:08:08,988 --> 00:08:10,115
Listen.
171
00:08:10,156 --> 00:08:12,450
Just because the boss
is on your floor,
172
00:08:12,492 --> 00:08:14,828
it doesn't mean that you've
gone up in the world.
173
00:08:14,869 --> 00:08:18,623
You're like a child
sitting on a pilot's lap
174
00:08:18,665 --> 00:08:20,333
who thinks
he's flying the plane.
175
00:08:20,375 --> 00:08:21,793
Well, guess what? He's not.
176
00:08:21,835 --> 00:08:23,712
They're not insured for that.
177
00:08:25,255 --> 00:08:27,340
-Careful.
-Hey.
178
00:08:27,382 --> 00:08:28,675
Hey, buddy. How you doing?
179
00:08:28,717 --> 00:08:30,093
You know Kimberly here
180
00:08:30,135 --> 00:08:33,221
just sold her one millionth roll
of Softees?
181
00:08:34,556 --> 00:08:36,391
-Can we chat?
-Sure.
182
00:08:36,433 --> 00:08:38,601
Yeah? Thanks.
183
00:08:38,643 --> 00:08:40,061
KEN:
Don't.
184
00:08:43,898 --> 00:08:46,568
[SIGHS]
185
00:08:46,609 --> 00:08:48,194
The golden boy.
186
00:08:49,279 --> 00:08:50,572
He's coming for me.
187
00:08:51,656 --> 00:08:53,324
I can tell,
he's coming for me.
188
00:08:54,451 --> 00:08:55,660
Imagine that.
189
00:08:55,702 --> 00:08:57,412
Losing your job
to Ned bloody Sampson,
190
00:08:57,454 --> 00:08:58,663
how pathetic.
191
00:08:59,581 --> 00:09:00,749
Sorry.
192
00:09:02,083 --> 00:09:04,044
ADELOLA:
Why is Ned so good with Marv?
193
00:09:04,085 --> 00:09:06,629
-Why do you think?
-Hm.
194
00:09:06,671 --> 00:09:08,340
-I don't know.
-One percent.
195
00:09:08,381 --> 00:09:11,593
They have a shorthand.
A secret language.
196
00:09:11,634 --> 00:09:13,887
Like Bulgarian.
197
00:09:13,928 --> 00:09:16,598
If I ever say anything to Marv
that I wouldn't say to you,
198
00:09:16,639 --> 00:09:18,641
I want you to slap me.
199
00:09:18,683 --> 00:09:20,602
-Put it in writing.
-Sure.
200
00:09:20,643 --> 00:09:25,190
It's so great that you're here.
It's a real shot in the arm.
201
00:09:25,231 --> 00:09:27,942
-Thanks, kid.
-If I can be honest,
202
00:09:27,984 --> 00:09:32,655
I think it's very exciting
that you're here to the team.
203
00:09:32,697 --> 00:09:34,741
And it might actually be
204
00:09:34,783 --> 00:09:37,285
a little more
than they can handle.
205
00:09:37,327 --> 00:09:38,787
I overstepped.
206
00:09:38,828 --> 00:09:41,456
-Oh, no. Not at all.
-No Grandpa giving out sweets.
207
00:09:41,498 --> 00:09:42,707
No! No, not that at all.
208
00:09:42,749 --> 00:09:44,084
Big boss daddy
with the fancy tie.
209
00:09:44,125 --> 00:09:45,710
It is fantastic
that you're here.
210
00:09:45,752 --> 00:09:47,712
-It's fantastic. I just--
-I got it.
211
00:09:48,672 --> 00:09:50,173
I got it.
212
00:09:51,508 --> 00:09:52,759
Thanks, Marv.
213
00:09:52,801 --> 00:09:55,387
Old Ned playing the game.
214
00:09:55,428 --> 00:09:57,013
Didn't know he had it in him.
215
00:09:58,098 --> 00:10:00,058
They're bonding.
I think it's sweet.
216
00:10:00,100 --> 00:10:02,018
No, no, no.
217
00:10:02,060 --> 00:10:05,271
Groveling, sniveling,
conniving.
218
00:10:05,313 --> 00:10:06,898
Scheming.
219
00:10:06,940 --> 00:10:08,608
The Ginger Machiavelli.
220
00:10:08,650 --> 00:10:10,360
-[CELL PHONE CHIMES]
-Whoa!
221
00:10:10,402 --> 00:10:13,363
Looks like they're almost done
fixing our floor.
222
00:10:13,405 --> 00:10:16,241
Be good, kiddo. Love you.
223
00:10:19,077 --> 00:10:21,204
Men of that age,
my father's age
224
00:10:21,246 --> 00:10:23,748
don't often get to hear
I love you.
225
00:10:23,790 --> 00:10:26,292
Mostly because
they don't say it.
226
00:10:27,752 --> 00:10:28,878
But he said it.
227
00:10:29,838 --> 00:10:31,715
He absolutely said it.
228
00:10:32,590 --> 00:10:33,717
Marv!
229
00:10:35,260 --> 00:10:36,177
I love you.
230
00:10:41,641 --> 00:10:43,476
Yeah. Love you, bud.
231
00:10:43,518 --> 00:10:44,811
Love this.
232
00:10:46,354 --> 00:10:47,397
KEN:
We need to talk.
233
00:10:47,439 --> 00:10:49,733
Take the service elevator
down to B.
234
00:10:56,072 --> 00:10:57,323
-Hey, Oscar?
-Mm-hmm?
235
00:10:57,365 --> 00:10:59,743
I need those purchase orders
and, um...
236
00:11:00,493 --> 00:11:01,494
I love you.
237
00:11:03,455 --> 00:11:04,914
-Sent.
-Thank you.
238
00:11:04,956 --> 00:11:07,625
And I love you
more than the moon and stars.
239
00:11:07,667 --> 00:11:08,710
-Mm.
-[LAUGHS]
240
00:11:08,752 --> 00:11:09,961
TRAVIS:
Hey, there's no shame
241
00:11:10,003 --> 00:11:11,463
in publicly showing love
to another man
242
00:11:11,504 --> 00:11:12,881
in the workplace, okay?
243
00:11:12,922 --> 00:11:15,091
Me and Garcia say
we love each other all the time.
244
00:11:15,133 --> 00:11:18,803
-Watch this. Love you, Garcia!
-Love you, man!
245
00:11:18,845 --> 00:11:20,847
Hey, Detrick.
246
00:11:20,889 --> 00:11:22,807
-Love you, bro.
-What?
247
00:11:22,849 --> 00:11:25,352
I'm just a boy,
standing in front of his boss--
248
00:11:25,393 --> 00:11:27,395
That's not something
to joke about.
249
00:11:27,437 --> 00:11:28,813
Love, Actually?
250
00:11:28,855 --> 00:11:32,025
Hm, Yeah. It's Notting Hill,
but whatever.
251
00:11:33,902 --> 00:11:35,695
-Hey, Casanova?
-Huh?
252
00:11:35,737 --> 00:11:37,364
You coming for my ass next?
253
00:11:37,405 --> 00:11:38,573
Oh! [LAUGHS]
254
00:11:38,615 --> 00:11:41,284
Oh, I was, uh, hoping
nobody noticed that.
255
00:11:41,326 --> 00:11:43,995
I noticed.
That's why I made that remark.
256
00:11:44,037 --> 00:11:46,081
Yeah,
I would say people clocked it
257
00:11:46,122 --> 00:11:47,290
when you declared
your feelings
258
00:11:47,332 --> 00:11:49,000
for the guy
who runs the company.
259
00:11:49,042 --> 00:11:50,293
You think they'll make
a thing out of it?
260
00:11:50,335 --> 00:11:51,920
-[CLEARS THROAT]
ADAM: Hey, Ned.
261
00:11:51,961 --> 00:11:55,215
I just wanna let you know,
um, you complete me.
262
00:11:55,256 --> 00:11:57,258
I think they'll make
a thing out of it.
263
00:11:57,300 --> 00:11:59,511
Just curious,
do your dad and Marv
264
00:11:59,552 --> 00:12:01,096
go to the same yacht club?
265
00:12:01,137 --> 00:12:05,433
Ha! Okay. Ha, ha! My dad
doesn't have a yacht. Okay?
266
00:12:05,475 --> 00:12:08,603
He's a pilot. He owns
a Piper Cub twin engine.
267
00:12:08,645 --> 00:12:12,774
He once had to crash land
in a field, like Harrison Ford.
268
00:12:12,816 --> 00:12:13,983
So...
269
00:12:17,570 --> 00:12:19,948
Hey, that wasn't too weird
back there, right?
270
00:12:19,989 --> 00:12:22,492
Hmm? I'm sorry. I'm busy.
271
00:12:22,534 --> 00:12:24,619
Oh, sure. But, y-you--
You heard Marv
272
00:12:24,661 --> 00:12:26,204
say "I love you" first, right?
273
00:12:26,246 --> 00:12:27,872
No, I don't really remember.
274
00:12:27,914 --> 00:12:30,000
I just really need
to get back to this.
275
00:12:30,834 --> 00:12:33,003
Sure. Sorry to bother you.
276
00:12:35,005 --> 00:12:37,007
Look. It's not my job
to talk about Ned,
277
00:12:37,048 --> 00:12:39,134
or that his dad
cheated on his mom
278
00:12:39,175 --> 00:12:41,011
and forgot his birthday
two weeks ago
279
00:12:41,052 --> 00:12:43,013
and recently started
blood thinners.
280
00:12:43,054 --> 00:12:47,475
Ahem. Okay, guys, uh...
This teasing,
281
00:12:47,517 --> 00:12:50,562
it's, uh, great fun, it's part
of a comfortable rapport
282
00:12:50,603 --> 00:12:53,314
that we have established
and it goes both ways.
283
00:12:53,356 --> 00:12:55,150
Hey, Barry,
when was the last time
284
00:12:55,191 --> 00:12:57,485
someone let you
talk to your grandkids?
285
00:12:57,527 --> 00:12:59,863
-Whoa, Ned. Jesus Christ.
TRAVIS: Oh, my God.
286
00:12:59,904 --> 00:13:02,699
DETRICK: What?
-But just remember,
287
00:13:02,741 --> 00:13:04,701
everybody, that today
288
00:13:04,743 --> 00:13:08,038
is all about pleasing Marv
and getting his approval.
289
00:13:08,079 --> 00:13:10,206
We have to make Marv proud!
290
00:13:11,416 --> 00:13:15,003
Ned seems to be working through
something today,
291
00:13:15,045 --> 00:13:17,464
which he definitely
should be doing.
292
00:13:19,049 --> 00:13:20,300
But maybe not at work.
293
00:13:21,051 --> 00:13:23,219
[FOOTSTEPS APPROACHING]
294
00:13:24,637 --> 00:13:29,517
Well, I knew Ned was ambitious,
but "I love you"? My God.
295
00:13:29,559 --> 00:13:30,560
How will I get him fired
296
00:13:30,602 --> 00:13:32,270
now that he's seduced
the old man?
297
00:13:32,312 --> 00:13:33,688
Well, there's no way
of squeezing
298
00:13:33,730 --> 00:13:35,482
between Ned's lips
and Marv's ass, is there?
299
00:13:35,523 --> 00:13:37,400
-We need to get rid of one.
-The lips?
300
00:13:37,442 --> 00:13:39,361
No, the ass
protects the lips.
301
00:13:39,402 --> 00:13:42,072
We need to remove the ass.
We need to get rid of Marv.
302
00:13:42,113 --> 00:13:43,656
Are we really talking
about this?
303
00:13:43,698 --> 00:13:46,868
I went to university with a man
called J. Autumn Reed,
304
00:13:46,910 --> 00:13:49,079
currently COO of DS Smith.
305
00:13:49,120 --> 00:13:51,247
He is in the midst
of a rather nasty divorce
306
00:13:51,289 --> 00:13:52,707
and is looking for a change.
307
00:13:52,749 --> 00:13:55,251
If the board of Enervate
got wind of the fact
308
00:13:55,293 --> 00:13:56,586
that Marv is slipping,
309
00:13:56,628 --> 00:13:59,547
and J. Autumn Reed
is waiting in the wings,
310
00:13:59,589 --> 00:14:02,550
well they would cast Marv
out to sea on a block of ice
311
00:14:02,592 --> 00:14:05,470
with a new Rolex,
saying thanks but no thanks.
312
00:14:05,512 --> 00:14:09,891
And I happen to know
that J. Autumn Reed
313
00:14:09,933 --> 00:14:12,227
is a man who remembers
his friends.
314
00:14:12,268 --> 00:14:13,895
Would J. Autumn Reed
315
00:14:13,937 --> 00:14:15,814
also remember
friends of friends?
316
00:14:15,855 --> 00:14:17,232
God, yeah.
317
00:14:17,273 --> 00:14:19,401
-Ken.
-Mm-hmm?
318
00:14:19,442 --> 00:14:22,028
We have to know
that we trust each other.
319
00:14:22,070 --> 00:14:23,279
Do we not know that?
320
00:14:23,321 --> 00:14:26,741
Well, if Marv hears about this
321
00:14:26,783 --> 00:14:28,785
before they float him away,
322
00:14:28,827 --> 00:14:29,869
we are done.
323
00:14:29,911 --> 00:14:31,037
Listen, babe.
324
00:14:31,079 --> 00:14:33,581
We are in a tribe of two,
325
00:14:33,623 --> 00:14:39,421
indelibly linked together
with a silent bond for eternity.
326
00:14:39,462 --> 00:14:42,507
-To the grave.
NATE: Sounds risky to me.
327
00:14:43,717 --> 00:14:45,844
See, what if J. Autumn Reed
and his wife
328
00:14:45,885 --> 00:14:47,012
patch things up?
329
00:14:51,725 --> 00:14:54,769
Oh, Marv, that's arugula.
I see you looking at it.
330
00:14:54,811 --> 00:14:56,187
It's a spicy weed.
331
00:14:57,522 --> 00:14:58,523
Well, I like it.
332
00:14:59,858 --> 00:15:02,027
Ooh, there you are!
333
00:15:02,068 --> 00:15:03,570
Hey, I just wanted
to let you know
334
00:15:03,611 --> 00:15:06,906
I'm, uh, running
a story meeting soon,
335
00:15:06,948 --> 00:15:08,700
if you want to come watch me.
336
00:15:08,742 --> 00:15:09,909
-I'd love it.
-Yeah?
337
00:15:09,951 --> 00:15:11,369
-Yeah.
-Great.
338
00:15:12,537 --> 00:15:14,664
Shouldn't be eating
this much grease.
339
00:15:14,706 --> 00:15:17,500
Come on. Cholesterol.
340
00:15:17,542 --> 00:15:20,295
-See you soon.
-Yeah.
341
00:15:20,337 --> 00:15:21,880
Nice to be doted on.
342
00:15:21,921 --> 00:15:25,675
Well, I've been telling you that
pizza's unhealthy for 25 years.
343
00:15:25,717 --> 00:15:28,845
The difference is,
he lets me eat it.
344
00:15:28,887 --> 00:15:29,804
So...
345
00:15:30,889 --> 00:15:33,433
You know, this conversation
346
00:15:33,475 --> 00:15:36,144
that maybe you overheard?
347
00:15:36,186 --> 00:15:39,481
I mean, how much of that
did you hear exactly?
348
00:15:39,522 --> 00:15:41,524
-I didn't hear much. Yeah.
-[KEN & ESMERALDA SIGH]
349
00:15:41,566 --> 00:15:43,693
Just the part where you guys
were gonna get Marv fired
350
00:15:43,735 --> 00:15:45,987
and then divide the company
for yourselves.
351
00:15:46,029 --> 00:15:48,198
-That's the only part.
-Oh.
352
00:15:48,239 --> 00:15:50,033
You are
such an interesting man.
353
00:15:50,075 --> 00:15:51,201
Bloody interesting.
354
00:15:51,242 --> 00:15:53,286
-Oh, my God. Yes.
-Thank you.
355
00:15:53,328 --> 00:15:58,333
I mean, why aren't we down here
all the time?
356
00:15:58,375 --> 00:16:00,126
-Well, because of your work.
KEN: Yeah.
357
00:16:00,168 --> 00:16:02,003
-Yes.
KEN: That's a part of it, yeah.
358
00:16:02,045 --> 00:16:05,340
But this is something that,
that we need to change.
359
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
KEN: Gotta change. Mm-hmm.
-Don't you think so?
360
00:16:07,425 --> 00:16:09,386
Yeah. See, I'm--
I'm not just a janitor.
361
00:16:09,427 --> 00:16:10,720
See, I dropped out of college
362
00:16:10,762 --> 00:16:12,722
to become a full time
Skype phone salesman.
363
00:16:12,764 --> 00:16:14,391
And I made them pay me
in stocks.
364
00:16:14,432 --> 00:16:17,268
Yeah, that's a bet
that I wanted to make on myself.
365
00:16:17,310 --> 00:16:19,479
It's a bet that I lost.
But sometimes I wonder--
366
00:16:19,521 --> 00:16:23,733
Oh, God, yeah.
Well, wonder no longer.
367
00:16:23,775 --> 00:16:26,444
You being down here,
that's what's gotta change.
368
00:16:26,486 --> 00:16:27,487
Oh, yes.
369
00:16:27,529 --> 00:16:29,155
KEN:
How does the phrase,
370
00:16:29,197 --> 00:16:32,784
"Nate Wells, Head of Marketing"
sound?
371
00:16:32,826 --> 00:16:36,037
-Oh! [LAUGHS]
-Oh! The head of marketing?
372
00:16:36,079 --> 00:16:37,664
ESMERALDA: Yes.
KEN: God, yeah.
373
00:16:37,706 --> 00:16:40,959
Yes, in charge
of the, uh, promotion
374
00:16:41,001 --> 00:16:43,753
and distribution of products.
375
00:16:43,795 --> 00:16:45,964
-Very important.
-Highly.
376
00:16:46,006 --> 00:16:47,841
Highly salaried.
377
00:16:47,882 --> 00:16:50,427
-Wow. Promotion, sure, but...
-Yeah.
378
00:16:50,468 --> 00:16:52,429
-...distribution?
-Yeah.
379
00:16:52,470 --> 00:16:53,680
You know,
I don't wanna do a job
380
00:16:53,722 --> 00:16:55,557
unless I know
I'll be great at it.
381
00:16:55,598 --> 00:16:58,518
Nate,
you are going to crush it.
382
00:16:58,560 --> 00:17:02,272
And in return,
all you have to do is
383
00:17:02,313 --> 00:17:07,527
not tell anyone
about what you heard.
384
00:17:07,569 --> 00:17:08,445
Ever.
385
00:17:08,486 --> 00:17:10,488
-Ever, ever?
-Ever, ever.
386
00:17:15,285 --> 00:17:16,870
-I, you know--
-Hey, consider this.
387
00:17:16,911 --> 00:17:19,539
Hey! Marv! I saved you a seat.
388
00:17:19,581 --> 00:17:23,209
Welcome! So yes, we have
power outage and new hydrants.
389
00:17:23,251 --> 00:17:25,086
What else? Come on.
Something with pizazz.
390
00:17:25,128 --> 00:17:28,214
What about natural disasters
most likely to strike Toledo?
391
00:17:28,256 --> 00:17:29,883
Ooh, that sounds good.
I'd read it.
392
00:17:29,924 --> 00:17:32,260
Oh, fantastic. Well,
that was actually one of mine.
393
00:17:32,302 --> 00:17:34,346
-I pitched that one.
-Oh, good for you.
394
00:17:35,430 --> 00:17:36,556
NED:
Thank you very much.
395
00:17:36,598 --> 00:17:39,809
Well, I am a lone wolf,
for sure,
396
00:17:39,851 --> 00:17:41,603
but, uh...
397
00:17:41,644 --> 00:17:43,438
But, yeah, I would like
someone to look at me
398
00:17:43,480 --> 00:17:45,357
the way that Ned
looks at Marv.
399
00:17:45,398 --> 00:17:48,234
Well, another one I was thinking
was, uh, that toll road
400
00:17:48,276 --> 00:17:49,611
that's still really gravelly.
401
00:17:49,652 --> 00:17:51,780
I mean, what are we paying for?
Am I right?
402
00:17:51,821 --> 00:17:52,864
ADAM:
Well...
403
00:17:55,784 --> 00:17:56,868
How about Jeep week?
404
00:17:56,910 --> 00:17:58,787
-Oh, yeah.
-Seems to be very popular
405
00:17:58,828 --> 00:18:00,497
-every year.
DETRICK: Hell, yeah.
406
00:18:00,538 --> 00:18:02,332
I think toll road
is still a winner
407
00:18:02,374 --> 00:18:04,376
and maybe
we should focus on that.
408
00:18:08,088 --> 00:18:09,339
All right,
what do I know?
409
00:18:09,381 --> 00:18:11,049
I'm just the guy
who edits the newspaper.
410
00:18:11,091 --> 00:18:12,884
We didn't even get to cover
Jeep Week last year,
411
00:18:12,926 --> 00:18:14,886
because Esmeralda bailed
when they wouldn't gift her
412
00:18:14,928 --> 00:18:16,137
a Grand Cherokee.
413
00:18:16,179 --> 00:18:18,348
[LAUGHS]
Well, can't hurt to ask again.
414
00:18:18,390 --> 00:18:19,933
-Cool.
-What do you think?
415
00:18:19,974 --> 00:18:21,351
I'm gonna stop you there.
416
00:18:21,393 --> 00:18:23,061
I will not be offering up
any agreeable responses
417
00:18:23,103 --> 00:18:26,022
based solely on your title here
and the power dynamic.
418
00:18:26,064 --> 00:18:27,816
It's not true to who I am.
419
00:18:27,857 --> 00:18:29,651
Refreshing. Good on you.
420
00:18:30,527 --> 00:18:32,237
Dammit, I like him!
421
00:18:32,987 --> 00:18:34,280
That was fun, guys!
422
00:18:34,322 --> 00:18:35,782
[DOOR OPENS, CLOSES]
423
00:18:35,824 --> 00:18:38,910
Thanks for backing me up
on toll road. I looked stupid.
424
00:18:38,952 --> 00:18:40,787
I looked stupid
in front of the boss.
425
00:18:40,829 --> 00:18:42,330
-You don't look stupid!
OSCAR: Ned.
426
00:18:44,874 --> 00:18:46,793
This place is a pig sty.
427
00:18:49,587 --> 00:18:51,256
I know where everything is.
428
00:18:56,344 --> 00:18:58,555
-Hey.
-What you got there?
429
00:18:58,596 --> 00:19:00,140
It's the Jeep Week story.
430
00:19:00,181 --> 00:19:01,391
Coming along?
431
00:19:02,142 --> 00:19:03,226
Maybe.
432
00:19:03,268 --> 00:19:04,853
Speak up, Ned.
You're mumbling.
433
00:19:04,894 --> 00:19:06,271
I said, maybe!
434
00:19:10,734 --> 00:19:13,403
What do you, uh, do
outside this place?
435
00:19:13,445 --> 00:19:14,821
Seeing someone?
436
00:19:16,406 --> 00:19:17,782
Nope.
437
00:19:19,284 --> 00:19:21,578
A man needs
female companionship.
438
00:19:21,619 --> 00:19:22,912
[JAR LID CLANKS CLOSED]
439
00:19:24,289 --> 00:19:27,250
What about that, uh, girl
sits outside your office?
440
00:19:27,292 --> 00:19:30,587
-Whoa, stop.
-You should ask her out.
441
00:19:30,628 --> 00:19:32,005
You have your first boy,
442
00:19:32,047 --> 00:19:34,424
-you gift me a crock-pot.
-You're being weird.
443
00:19:34,466 --> 00:19:36,384
-Stop being weird.
-It's an Ohio tradition.
444
00:19:36,426 --> 00:19:37,844
Are you gonna
get out of my office?
445
00:19:37,886 --> 00:19:39,471
-Leave!
-Ooh!
446
00:19:40,180 --> 00:19:42,182
Someone's got the hots.
447
00:19:42,223 --> 00:19:43,933
No one says the hots anymore.
448
00:19:43,975 --> 00:19:46,644
Don't-- Hey!
Don't say anything to her!
449
00:19:46,686 --> 00:19:47,604
Hi!
450
00:19:47,645 --> 00:19:49,105
NATE:
Marketing is tricky.
451
00:19:49,147 --> 00:19:50,648
And I don't really have
a background in it.
452
00:19:50,690 --> 00:19:52,525
But I noticed for a while now
that Enervate's
453
00:19:52,567 --> 00:19:54,235
not really taking advantage
of their socials
454
00:19:54,277 --> 00:19:55,653
-like they should.
-Mr. Wells.
455
00:19:55,695 --> 00:19:57,322
-So I've been Googling things...
-Good to see you.
456
00:19:57,364 --> 00:19:58,490
...and I'm getting--
Hello, partner.
457
00:19:58,531 --> 00:20:00,075
-Partner?
-Yes, how are you?
458
00:20:00,116 --> 00:20:02,243
Oh, hi! Ciao! Hello!
459
00:20:02,285 --> 00:20:04,162
Wow, you're talking to the crew.
460
00:20:04,204 --> 00:20:05,163
-[CHUCKLES]
-[SIGHS]
461
00:20:05,205 --> 00:20:06,414
About mops?
462
00:20:06,456 --> 00:20:07,999
Uh, no.
We're talking about marketing.
463
00:20:08,041 --> 00:20:09,918
So you know that proposal
that you guys offered me?
464
00:20:09,959 --> 00:20:12,003
I thought about it,
and you know what,
465
00:20:12,045 --> 00:20:13,338
let's do this.
466
00:20:13,380 --> 00:20:15,799
But which proposal
are you talking about?
467
00:20:15,840 --> 00:20:20,637
Oh, yes. About cleaning faster
or cleaning better?
468
00:20:20,679 --> 00:20:22,555
Oh, no, you don't have
to worry about them.
469
00:20:22,597 --> 00:20:24,849
They're the ones that brought up
your evil plan to me.
470
00:20:24,891 --> 00:20:26,351
I figured
you already told them.
471
00:20:26,393 --> 00:20:27,977
[CHUCKLES WEAKLY]
472
00:20:28,019 --> 00:20:31,314
-We are practicing a play.
-Well, we're writing a play...
473
00:20:31,356 --> 00:20:32,649
-Yes.
-...is the truth.
474
00:20:32,691 --> 00:20:34,442
We are writing a play together,
our first.
475
00:20:34,484 --> 00:20:36,319
-Our first.
-And we were just-- Hello!
476
00:20:36,361 --> 00:20:37,654
We were just trying
to work out
477
00:20:37,696 --> 00:20:39,114
what one of the characters
would do
478
00:20:39,155 --> 00:20:43,410
-in a certain scenario.
-Yes. In a certain scenario,
479
00:20:43,451 --> 00:20:45,829
uh, these characters
would take over.
480
00:20:45,870 --> 00:20:48,039
Which is a very common plot,
in so many plays.
481
00:20:48,081 --> 00:20:50,834
Well, a mutiny, basically.
I mean, it's been done to death.
482
00:20:50,875 --> 00:20:52,127
-Yes.
-So why not, you know,
483
00:20:52,168 --> 00:20:53,670
-do that again?
-Why not?
484
00:20:53,712 --> 00:20:55,880
But, but not. But not.
We could do anything else.
485
00:20:55,922 --> 00:20:57,465
-Got it.
-We could do a movie.
486
00:20:57,507 --> 00:21:00,427
About a musical.
About a movie about a musical.
487
00:21:00,468 --> 00:21:02,595
About a movie
about a musical, right?
488
00:21:02,637 --> 00:21:05,473
What it was,
was it was a loyalty test.
489
00:21:05,515 --> 00:21:07,684
-Yes.
-We were testing Nate's loyalty.
490
00:21:07,726 --> 00:21:09,811
It was a loyalty test.
491
00:21:09,853 --> 00:21:13,440
Because janitors,
more than anyone,
492
00:21:13,481 --> 00:21:15,900
-they have to be loyal.
-Gotta be loyal.
493
00:21:15,942 --> 00:21:19,571
Because of the stuff
they find in the trash.
494
00:21:19,612 --> 00:21:20,780
Or in the toilets.
495
00:21:21,740 --> 00:21:24,075
[SIGHS]
Your Jeep story.
496
00:21:24,743 --> 00:21:25,702
Oh.
497
00:21:26,911 --> 00:21:28,413
Do you like it?
498
00:21:28,455 --> 00:21:30,540
No. I handed it in
'cause I hate it.
499
00:21:30,582 --> 00:21:32,751
Well then scrap it.
I don't care.
500
00:21:32,792 --> 00:21:34,794
You're the editor.
I trust your instincts.
501
00:21:34,836 --> 00:21:37,881
Fine. I will.
I'll scrap it. Yeah?
502
00:21:41,217 --> 00:21:42,594
Again.
503
00:21:50,518 --> 00:21:51,644
[GRUNTS]
504
00:21:52,729 --> 00:21:54,230
You're not gonna do it
like that.
505
00:21:54,272 --> 00:21:55,523
You know what?
506
00:21:55,565 --> 00:21:57,901
I don't like you.
I don't love you.
507
00:21:57,942 --> 00:21:59,194
And you're getting
in the way here.
508
00:21:59,235 --> 00:22:01,571
Okay? We're trying
to put out a paper.
509
00:22:01,613 --> 00:22:04,699
Oh, really?
Well, I'm very sorry.
510
00:22:05,700 --> 00:22:06,951
I won't be in your way.
511
00:22:13,124 --> 00:22:15,794
That was kind of mean.
You're mean.
512
00:22:15,835 --> 00:22:17,462
Yeah.
Marv was like Bambi's mom,
513
00:22:17,504 --> 00:22:19,839
and you were like...the gun.
514
00:22:19,881 --> 00:22:22,467
It wasn't that bad, was it?
515
00:22:22,509 --> 00:22:24,052
My Nana lives
in a care facility.
516
00:22:24,094 --> 00:22:26,429
If I caught a nurse
yelling at her like that,
517
00:22:26,471 --> 00:22:27,764
we'd get a discount
that month.
518
00:22:27,806 --> 00:22:29,557
I mean, I guess
I'm not a suck-up, right?
519
00:22:29,599 --> 00:22:30,975
'Cause I guess
Marv hates me now.
520
00:22:31,017 --> 00:22:32,811
He's gonna shut down
the whole paper.
521
00:22:32,852 --> 00:22:34,312
Right,
just to be a dick.
522
00:22:34,354 --> 00:22:37,273
-I didn't say that.
-Everything's gonna be fine.
523
00:22:37,315 --> 00:22:38,233
Get back to work!
524
00:22:39,693 --> 00:22:41,820
Well, Mr. Yellow Knapsack
needs to back off.
525
00:22:42,696 --> 00:22:43,988
ANN:
Where is he?
526
00:22:49,285 --> 00:22:50,620
Well, good afternoon, Ann Put--
527
00:22:50,662 --> 00:22:52,372
Okay, now don't sweet-talk me
today, Ned.
528
00:22:52,414 --> 00:22:53,748
I heard what you did.
529
00:22:53,790 --> 00:22:55,792
That man keeps the lights on
over your head,
530
00:22:55,834 --> 00:22:57,002
and this is how you thank him?
531
00:22:57,043 --> 00:22:58,962
By ordering him
out of his own newsroom?
532
00:22:59,004 --> 00:23:00,672
And by letting that dimwit
533
00:23:00,714 --> 00:23:02,549
show him
a two-paragraph obituary
534
00:23:02,590 --> 00:23:03,967
that doesn't do him justice!
535
00:23:04,009 --> 00:23:06,261
What's wrong with you today,
Ned?
536
00:23:06,302 --> 00:23:08,013
Make it right!
537
00:23:10,390 --> 00:23:11,891
God!
538
00:23:14,394 --> 00:23:16,062
Ned, she's not wrong.
539
00:23:16,104 --> 00:23:17,689
Marv can shut down
the Truth Teller
540
00:23:17,731 --> 00:23:18,690
if he feels like it.
541
00:23:18,732 --> 00:23:19,941
I think he's probably
542
00:23:19,983 --> 00:23:21,401
just upset about the obituary,
543
00:23:21,443 --> 00:23:25,739
so we'll make it better
by writing him a better one.
544
00:23:25,780 --> 00:23:27,574
It'll be a nice gesture,
right?
545
00:23:27,615 --> 00:23:28,825
An obituary so amazing,
546
00:23:28,867 --> 00:23:30,326
he'll wish that people
were reading it
547
00:23:30,368 --> 00:23:31,661
in tomorrow's newspaper.
548
00:23:32,245 --> 00:23:33,371
Uh, I... That...
549
00:23:33,413 --> 00:23:35,540
It sounds like a threat,
it's not a threat.
550
00:23:35,582 --> 00:23:38,043
What's going on?
You seem so serious.
551
00:23:38,084 --> 00:23:41,087
Oh, we are serious,
I'm afraid, Marv. Ahem.
552
00:23:41,129 --> 00:23:43,631
We hate to be the ones
to break it to you.
553
00:23:43,673 --> 00:23:45,675
Yes. We hate this.
554
00:23:46,509 --> 00:23:47,719
Um...
555
00:23:47,761 --> 00:23:50,972
-Go on.
-Nate Wells is taking drugs.
556
00:23:52,599 --> 00:23:55,393
-Nate Wells?
-Janitor.
557
00:23:55,435 --> 00:23:58,730
-Oh, Nate, yeah.
-Yeah.
558
00:23:58,772 --> 00:24:00,065
-Wow.
-Wow.
559
00:24:00,106 --> 00:24:01,733
-That's surprising.
-Yes.
560
00:24:01,775 --> 00:24:03,860
What kind of drugs?
561
00:24:03,902 --> 00:24:05,987
-Well, synthetic mushrooms--
-Poppers, whip-its,
562
00:24:06,029 --> 00:24:07,739
-uppers, downers...
-That make you hallucinate
563
00:24:07,781 --> 00:24:08,990
-and hear things.
-...designer stuff.
564
00:24:09,032 --> 00:24:10,533
KEN:
The man is delusional, Marv.
565
00:24:10,575 --> 00:24:11,868
ESMERALDA:
He makes up stuff.
566
00:24:11,910 --> 00:24:15,455
Like, crazy stuff.
Like, conspiracy stuff.
567
00:24:15,497 --> 00:24:17,582
Overthrows, backstabbing.
568
00:24:17,624 --> 00:24:20,251
One minute it'll be governments,
the next minute companies.
569
00:24:20,293 --> 00:24:21,252
Once a school.
570
00:24:21,294 --> 00:24:22,337
ESMERALDA: Yeah.
-Yeah.
571
00:24:22,379 --> 00:24:25,048
It's fascinating
what imagination does
572
00:24:25,090 --> 00:24:28,259
when drugs come
bing-banging through.
573
00:24:29,219 --> 00:24:30,970
Gee whiz. Nate.
574
00:24:34,599 --> 00:24:37,352
-Yes, poor Nate.
-Poor old Nate.
575
00:24:38,603 --> 00:24:40,021
"He was a renaissance man,
576
00:24:40,063 --> 00:24:42,273
"toilet paper,
envelopes, paper towels,
577
00:24:42,315 --> 00:24:43,775
he did it all." Yeah.
578
00:24:43,817 --> 00:24:46,736
"It was only his flat feet
that kept him out of Vietnam,
579
00:24:46,778 --> 00:24:48,530
"but he finally managed
to get there
580
00:24:48,571 --> 00:24:50,365
on a cruise four years ago."
581
00:24:50,407 --> 00:24:51,741
That's good, right? Nice.
582
00:24:51,783 --> 00:24:54,577
So he has no kids.
Should we put that?
583
00:24:54,619 --> 00:24:57,288
Like,
"He is survived by no kids."
584
00:24:57,330 --> 00:24:59,082
He has no kids?
585
00:24:59,124 --> 00:25:00,750
-Is something wrong with him?
-No.
586
00:25:00,792 --> 00:25:01,960
I think
we just don't mention that.
587
00:25:02,002 --> 00:25:04,170
His company is his children.
588
00:25:04,212 --> 00:25:05,839
That is beautiful.
589
00:25:05,880 --> 00:25:07,882
-Wanna put it down?
-Yeah, put that down.
590
00:25:07,924 --> 00:25:09,300
He is survived by his company.
591
00:25:09,342 --> 00:25:11,344
No.
His company is his children.
592
00:25:16,016 --> 00:25:18,351
-God in heaven.
-Mm.
593
00:25:18,393 --> 00:25:20,020
Please help my brother, Nate...
594
00:25:22,230 --> 00:25:26,818
...through this dark time
and lead him into the light.
595
00:25:26,860 --> 00:25:29,946
* Swing low *
596
00:25:29,988 --> 00:25:34,117
* Sweet chariot *
597
00:25:34,159 --> 00:25:39,247
BOTH:
* Coming for to carry me home *
598
00:25:39,289 --> 00:25:40,040
[KNOCKS]
599
00:25:40,081 --> 00:25:41,499
Hey. Do you have a minute?
600
00:25:41,541 --> 00:25:42,876
[SIGHS]
601
00:25:42,917 --> 00:25:45,503
I've been working with the staff
this afternoon.
602
00:25:45,545 --> 00:25:49,257
We, uh, put something together
that I hope you enjoy.
603
00:25:49,299 --> 00:25:50,508
[CLEARS THROAT]
604
00:25:50,550 --> 00:25:53,053
"Marv Putnam is dead.
605
00:25:53,928 --> 00:25:56,222
"He died yesterday.
606
00:25:56,264 --> 00:25:59,601
"He was not surrounded
by people who loved him.
607
00:25:59,642 --> 00:26:01,811
"He was surrounded...
608
00:26:01,853 --> 00:26:05,273
by people who adored him."
609
00:26:05,315 --> 00:26:07,650
-Ned, what is this?
-Please. If you'll allow me,
610
00:26:07,692 --> 00:26:08,985
we're about to get to a part
611
00:26:09,027 --> 00:26:10,862
I really think
is going to blow you away.
612
00:26:10,904 --> 00:26:12,697
We were tearing up
just writing it.
613
00:26:12,739 --> 00:26:16,701
Ned, there's something
going on, and...
614
00:26:16,743 --> 00:26:19,871
I can't say that
I'm not feeling it too.
615
00:26:19,913 --> 00:26:21,623
But it would mean
the world to me,
616
00:26:21,664 --> 00:26:23,917
if we don't
actually discuss it.
617
00:26:25,585 --> 00:26:26,878
I'm not your daddy.
618
00:26:27,629 --> 00:26:28,838
This is a business.
619
00:26:28,880 --> 00:26:30,173
And we don't shut down
a newspaper
620
00:26:30,215 --> 00:26:32,842
because you wrote
a bad obituary
621
00:26:32,884 --> 00:26:34,678
or you acted weird.
622
00:26:34,719 --> 00:26:36,805
We'd shut it down
623
00:26:36,846 --> 00:26:38,473
because you don't make
any money.
624
00:26:39,683 --> 00:26:40,642
Yeah.
625
00:26:40,684 --> 00:26:42,018
I found out today
626
00:26:42,060 --> 00:26:44,979
that a very sweet man
has a drug problem.
627
00:26:45,855 --> 00:26:47,399
That's real.
628
00:26:47,440 --> 00:26:49,442
That's where
I'm gonna put my energy.
629
00:26:56,616 --> 00:26:59,077
[SIGHS]
630
00:26:59,119 --> 00:27:02,330
True love isn't something
you just say out loud.
631
00:27:03,540 --> 00:27:04,833
Kids don't get that
632
00:27:04,874 --> 00:27:06,418
because it's based
on experience.
633
00:27:06,459 --> 00:27:08,586
Long experience.
634
00:27:08,628 --> 00:27:12,632
You don't have to say I love you
to people you actually love.
635
00:27:12,674 --> 00:27:13,883
They know.
636
00:27:14,968 --> 00:27:16,928
Hey, Marv?
637
00:27:16,970 --> 00:27:19,139
Don't forget
those Vitamin D pills.
638
00:27:19,180 --> 00:27:21,099
We need you.
We need you healthy.
639
00:27:21,975 --> 00:27:23,351
See you tomorrow, Ann.
640
00:27:24,894 --> 00:27:26,730
Forty-two years.
641
00:27:26,771 --> 00:27:28,189
Couldn't do it without her.
642
00:27:29,733 --> 00:27:30,984
My brother's wife.
643
00:27:32,610 --> 00:27:34,529
[UPBEAT THEME PLAYING]
644
00:27:38,408 --> 00:27:39,451
[VACUUM WHIRRING]
645
00:27:40,535 --> 00:27:42,287
[MOUSE WHIRRING]
646
00:27:42,328 --> 00:27:43,246
[MESSAGE CHIMES]
647
00:27:47,834 --> 00:27:51,004
[MESSAGES CHIMING]
648
00:28:31,544 --> 00:28:32,504
[MESSAGE CHIMES]
649
00:28:32,545 --> 00:28:34,506
[UPBEAT THEME PLAYING]
650
00:28:34,556 --> 00:28:39,106
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.