Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:08,174
TRAVIS:
So yeah, me and Glen do this
2
00:00:08,299 --> 00:00:09,843
just about every morning.
3
00:00:09,968 --> 00:00:14,264
Usually, I'm loading boxes
faster than you can imagine.
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,391
But I'm feeling
something troublesome
5
00:00:16,516 --> 00:00:18,268
in my L4, L5 vertebrae,
6
00:00:18,393 --> 00:00:20,854
so Glen's handling it
for me today.
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,480
I appreciate you, brother.
8
00:00:24,232 --> 00:00:25,442
-[GLEN GROANS]
-Silent generation.
9
00:00:25,567 --> 00:00:28,069
They do not make them
like that anymore.
10
00:00:28,194 --> 00:00:30,739
Excuse me, excuse me,
excuse me.
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
Bathroom. Bathroom.
12
00:00:34,534 --> 00:00:35,660
TRAVIS:
Right there.
13
00:00:35,785 --> 00:00:36,661
[PANTING]
14
00:00:36,786 --> 00:00:39,122
Jesus. Oh, no. Oh, God.
15
00:00:39,247 --> 00:00:41,416
-Excuse me?
-It's a pull, dude.
16
00:00:41,541 --> 00:00:43,043
-It's what?
-It's a pull.
17
00:00:43,168 --> 00:00:44,669
[NED GRUNTS]
18
00:00:44,794 --> 00:00:47,255
Every morning,
I have a very strong coffee,
19
00:00:47,380 --> 00:00:48,506
and then I cycle to work.
20
00:00:48,631 --> 00:00:49,674
And on my way,
21
00:00:49,799 --> 00:00:52,927
I have to stop
at the McGundry Park bathrooms.
22
00:00:53,053 --> 00:00:55,096
I'm a creature of habit.
23
00:00:55,221 --> 00:00:58,933
This morning, those bathrooms
were mysteriously padlocked,
24
00:00:59,059 --> 00:01:02,103
so I became a creature of panic.
25
00:01:03,730 --> 00:01:06,524
Sorry, guys. [SIGHS]
Small bladder.
26
00:01:06,649 --> 00:01:09,027
-Didn't sound like urine.
-Take it easy, Glen.
27
00:01:09,152 --> 00:01:11,696
-What did he say?
-It didn't sound like urine.
28
00:01:11,821 --> 00:01:13,865
TRAVIS: He says
it doesn't sound like urine.
29
00:01:15,283 --> 00:01:16,368
[NED SIGHS]
30
00:01:16,493 --> 00:01:17,952
Hey, Glen,
back to work, bud.
31
00:01:18,078 --> 00:01:19,454
We gotta get these out by 10.
32
00:01:22,999 --> 00:01:25,168
All right, that's pretty good.
Anyone else?
33
00:01:25,293 --> 00:01:27,003
Esmeralda,
would you like to go next?
34
00:01:27,128 --> 00:01:29,005
Oh, my God. Thank you.
35
00:01:29,130 --> 00:01:30,423
-[CHUCKLES]
-Oh.
36
00:01:30,548 --> 00:01:33,468
Oh, no, I'm sorry.
I feel a bit nervous.
37
00:01:33,593 --> 00:01:36,388
A room full
with real journalists.
38
00:01:36,513 --> 00:01:37,639
ESMERALDA:
Oh, no.
39
00:01:37,764 --> 00:01:40,141
I'm not nervous
in front of nerds.
40
00:01:40,266 --> 00:01:43,269
This is an urgent,
necessary story
41
00:01:43,395 --> 00:01:45,522
for anyone
who likes being hot.
42
00:01:45,647 --> 00:01:48,483
-That's me.
-Bravo, Barry. Exactly.
43
00:01:48,608 --> 00:01:52,070
The Korean beauty company,
Ulzzang,
44
00:01:52,195 --> 00:01:55,699
has found that
their Phenol Revitalizing Mask
45
00:01:55,824 --> 00:01:58,493
is the most effective
face product
46
00:01:58,618 --> 00:02:00,912
in face history. Wow.
47
00:02:02,455 --> 00:02:04,666
-Wow. Um... Yeah.
ESMERALDA: Yeah.
48
00:02:05,792 --> 00:02:07,419
Yeah.
So I love the story.
49
00:02:07,544 --> 00:02:09,671
ESMERALDA: Thank you.
-I love this story.
50
00:02:09,796 --> 00:02:12,173
If there was just some way
to broaden the scope
51
00:02:12,298 --> 00:02:14,467
beyond the existence
of a product
52
00:02:14,592 --> 00:02:16,094
and where to buy it.
53
00:02:16,219 --> 00:02:19,264
Oh, yes, of course.
I can cover the price as well.
54
00:02:19,389 --> 00:02:20,515
Uh-- Ah...
55
00:02:21,808 --> 00:02:23,852
-Okay. I'll pitch my story.
-Yes.
56
00:02:23,977 --> 00:02:26,062
And maybe
there'll be something in that
57
00:02:26,187 --> 00:02:29,357
that informs what you want to do
with your story.
58
00:02:29,482 --> 00:02:31,359
Anything could happen.
59
00:02:32,694 --> 00:02:33,528
Okay.
60
00:02:36,072 --> 00:02:39,367
So, I noticed this morning
that the public restrooms
61
00:02:39,492 --> 00:02:42,203
in McGundry Park
were suddenly closed.
62
00:02:42,328 --> 00:02:43,580
And I later found out
63
00:02:43,705 --> 00:02:46,249
that they
are replacing them with...
64
00:02:46,374 --> 00:02:48,126
an e-bike kiosk?
65
00:02:48,251 --> 00:02:51,087
I mean, really?
66
00:02:51,212 --> 00:02:52,380
Yes.
67
00:02:53,882 --> 00:02:55,842
No, that's it.
I don't know where it leads.
68
00:02:55,967 --> 00:02:56,968
-But Nicole...
-Yeah?
69
00:02:57,093 --> 00:02:58,511
...do you see the difference?
70
00:02:58,636 --> 00:03:01,348
Um... Esmeralda's article
seems like clickbait.
71
00:03:01,473 --> 00:03:03,224
-Yes.
-And yours seems like
72
00:03:03,350 --> 00:03:04,559
something my mom would text
73
00:03:04,684 --> 00:03:06,102
and it wouldn't be clear why.
74
00:03:06,227 --> 00:03:09,230
Yeah. So Esmeralda's article
was clickbait.
75
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
Guys, churnalism, right?
76
00:03:11,483 --> 00:03:13,902
Raise your hand if you've ever
actually learned anything
77
00:03:14,027 --> 00:03:15,403
-from an article like this.
-[CELL PHONE BLIPS]
78
00:03:15,528 --> 00:03:16,905
Not one of-- Oh, all of you.
79
00:03:17,030 --> 00:03:19,491
Okay. I just--
I'm gonna be honest.
80
00:03:19,616 --> 00:03:22,327
I don't know that there
is a place for this...
81
00:03:22,452 --> 00:03:23,578
KEN:
I wouldn't be so sure.
82
00:03:23,703 --> 00:03:24,954
...Truth Teller
moving forward.
83
00:03:25,080 --> 00:03:26,706
How long have
you been standing there?
84
00:03:26,831 --> 00:03:27,874
Long enough.
85
00:03:27,999 --> 00:03:31,753
Now, I don't know
if I've ever told you guys
86
00:03:31,878 --> 00:03:34,089
about my old childhood friend,
87
00:03:34,214 --> 00:03:35,674
-Douglas Keane.
-NED: No.
88
00:03:35,799 --> 00:03:40,762
So, Douglas grew up in
a 10-bedroom estate in Cardiff.
89
00:03:40,887 --> 00:03:43,264
-Sounds sick as hell.
-It does. Thank you, Travis.
90
00:03:43,390 --> 00:03:45,975
But do you know
how Douglas' parents
91
00:03:46,101 --> 00:03:49,187
paid for this 10-bedroom estate
in Cardiff?
92
00:03:49,312 --> 00:03:50,313
-No.
-Anyone?
93
00:03:50,438 --> 00:03:51,773
-No.
-Oscar?
94
00:03:51,898 --> 00:03:53,566
-Textiles?
-Pardon me?
95
00:03:53,692 --> 00:03:55,443
-Textiles?
-Prostitution.
96
00:03:55,568 --> 00:03:57,028
-Goddamn it.
-I'll give you it.
97
00:03:57,153 --> 00:03:58,279
Prostitution.
98
00:03:58,405 --> 00:04:01,241
Well, we are Douglas Keane.
99
00:04:01,366 --> 00:04:05,328
This beautiful office
is the 10-bedroom estate,
100
00:04:05,453 --> 00:04:10,625
and these, yes, slightly dodgy
clickbait articles
101
00:04:10,750 --> 00:04:14,254
are prostituting themselves
for us.
102
00:04:14,379 --> 00:04:17,048
Without them,
the TTTwill die in darkness.
103
00:04:18,341 --> 00:04:19,217
-Fine.
-Fine.
104
00:04:19,342 --> 00:04:20,510
ESMERALDA: Fine.
-Fine.
105
00:04:20,635 --> 00:04:22,095
ESMERALDA: Thank you.
KEN: Thank you.
106
00:04:22,220 --> 00:04:23,388
-Stay. Go?
-Go.
107
00:04:23,513 --> 00:04:24,639
Off I pop.
108
00:04:25,682 --> 00:04:26,850
NED:
All right. We'll do it,
109
00:04:26,975 --> 00:04:28,518
but we're not doing
advertorials.
110
00:04:28,643 --> 00:04:32,355
We will review these products
with rigor and integrity.
111
00:04:32,480 --> 00:04:34,649
-Like Wirecutter.
-Yes, like Wirecutter.
112
00:04:34,774 --> 00:04:36,359
Wirecutteris amazing.
113
00:04:36,484 --> 00:04:37,902
We'll test the products
ourselves,
114
00:04:38,028 --> 00:04:40,363
and we'll tell the truth
about them, good or bad.
115
00:04:40,488 --> 00:04:42,657
Okay, you want to take my work
from me?
116
00:04:42,782 --> 00:04:44,409
I'll take your work from you.
117
00:04:44,534 --> 00:04:47,370
And I'm going to write about
that boring bathroom.
118
00:04:47,495 --> 00:04:49,581
-Would you like that?
-I'd love that.
119
00:04:49,706 --> 00:04:54,169
Ned accuses me
of sensationalizing stories.
120
00:04:54,294 --> 00:04:59,507
Now, since when sensation
is a bad thing?
121
00:04:59,632 --> 00:05:01,134
Ask a box of condoms.
122
00:05:01,259 --> 00:05:03,636
Maybe you'll see what it takes
to be a real journalist.
123
00:05:03,762 --> 00:05:06,765
Maybe you will see what it takes
to write something
124
00:05:06,890 --> 00:05:09,601
that people in this town
actually care about.
125
00:05:09,726 --> 00:05:11,811
[LAUGHS]
126
00:05:11,936 --> 00:05:14,522
[THEME MUSIC PLAYING]
127
00:05:41,091 --> 00:05:45,053
Okay, so apparently
some generous corporation
128
00:05:45,178 --> 00:05:47,597
sent these to Esmeralda
129
00:05:47,722 --> 00:05:49,182
out of the goodness
of their heart.
130
00:05:49,307 --> 00:05:51,142
For free? Hell yeah.
131
00:05:51,267 --> 00:05:53,728
NED: No, not "hell yeah".
Hell maybe.
132
00:05:53,853 --> 00:05:55,397
We're supposed to be neutral.
133
00:05:55,522 --> 00:05:57,816
Do not be afraid
to ruffle some feathers
134
00:05:57,941 --> 00:06:01,069
over at Flat Belly Enterprises.
135
00:06:01,194 --> 00:06:02,278
Okay, who wants what?
136
00:06:02,404 --> 00:06:05,782
I'll do this Ulzzang thing
for my sensitive skin.
137
00:06:05,907 --> 00:06:08,618
Who wants
"kombucha for gut health"?
138
00:06:08,743 --> 00:06:11,162
Hm... Is this
supposed to be refrigerated?
139
00:06:11,287 --> 00:06:14,124
Juice is better at room temp.
Brings the flavors out.
140
00:06:14,249 --> 00:06:16,835
-Can I do this jawline enhancer?
-How does it work?
141
00:06:16,960 --> 00:06:18,878
I don't know,
but me and my swole jawline
142
00:06:19,004 --> 00:06:20,964
-will report back to you.
-Dude, what are those?
143
00:06:21,089 --> 00:06:23,299
Oh, it's melatonin.
It helps you sleep.
144
00:06:23,425 --> 00:06:25,010
Can I please have it?
145
00:06:25,135 --> 00:06:27,178
I'll pay you anything you want.
I'm getting no sleep.
146
00:06:27,303 --> 00:06:30,056
It's killing me.
The doctors can't explain it.
147
00:06:30,181 --> 00:06:32,475
-Sure.
-Thanks, man. I appreciate that.
148
00:06:32,600 --> 00:06:35,937
Okay, so does everyone
have something?
149
00:06:36,062 --> 00:06:37,856
DETRICK: Yep.
-Awesome.
150
00:06:37,981 --> 00:06:40,984
I think we're gonna have
a great time doing this, guys.
151
00:06:41,109 --> 00:06:44,988
Guaranteed six-pack abs.
No crunches required, heh.
152
00:06:45,113 --> 00:06:47,198
Obviously,
I know these things don't work.
153
00:06:47,323 --> 00:06:48,575
Um...
154
00:06:48,700 --> 00:06:51,453
But they may work for me.
155
00:06:51,578 --> 00:06:53,496
-[MURMURING TO SELF]
-[KNOCKING]
156
00:06:53,621 --> 00:06:55,248
MARE: Hey.
-Hey.
157
00:06:55,373 --> 00:06:58,460
Ned just asked me to ask you
if you needed an assistant
158
00:06:58,585 --> 00:06:59,794
for the restroom article.
159
00:06:59,919 --> 00:07:01,546
Did he send you to babysit me?
160
00:07:01,671 --> 00:07:03,465
[CLICKS TONGUE]
Um...
161
00:07:05,300 --> 00:07:06,426
Mm-mm.
162
00:07:06,551 --> 00:07:08,261
Nope. Just plain assistance.
163
00:07:08,386 --> 00:07:09,929
Oh, you mean like a servant?
164
00:07:13,141 --> 00:07:15,769
Mm-hmm. Yeah,
just like a servant.
165
00:07:15,894 --> 00:07:17,729
I think I could accept that.
166
00:07:17,854 --> 00:07:19,689
Good. I mean, the story's
gonna be simple.
167
00:07:19,814 --> 00:07:23,026
-It's gonna be like this big.
-No, that's your problem.
168
00:07:23,151 --> 00:07:25,862
If you think small,
your life is small.
169
00:07:25,987 --> 00:07:27,155
Like an ant.
170
00:07:29,282 --> 00:07:30,533
What you got there, sir?
171
00:07:30,658 --> 00:07:34,371
Oh, they're, uh, mushrooms
that make your brain go fast.
172
00:07:34,496 --> 00:07:36,831
Um, yuck.
You know mushroom's a fungus?
173
00:07:36,956 --> 00:07:38,291
Like mold or athlete's foot.
174
00:07:38,416 --> 00:07:39,626
Ooh, excuse me, sir.
175
00:07:39,751 --> 00:07:41,044
[BOTTLE CLATTERS IN TRASH]
176
00:07:41,169 --> 00:07:42,504
Why don't you try these?
177
00:07:42,629 --> 00:07:44,214
[CLICKS TONGUE]
Wh-- What are they?
178
00:07:44,339 --> 00:07:46,174
Pills for men.
Soldiers take them.
179
00:07:48,802 --> 00:07:50,553
Oh, there we go. Love that.
180
00:07:50,679 --> 00:07:52,055
What the hell
did you just give him?
181
00:07:52,180 --> 00:07:54,224
These are from
a family-run business
182
00:07:54,349 --> 00:07:55,809
called Rudy's.
183
00:07:55,934 --> 00:07:58,770
They are what you might
call, um, m-male boosters.
184
00:07:58,895 --> 00:08:00,230
Perfectly safe male boosters.
185
00:08:00,355 --> 00:08:01,731
OSCAR:
Rudy's as in the gas station?
186
00:08:01,856 --> 00:08:03,858
I think
they do sell gas. Yes, Oscar.
187
00:08:08,571 --> 00:08:11,574
Extra potency. Oh, God.
188
00:08:11,700 --> 00:08:13,535
I'm gonna
get her pregnant again.
189
00:08:15,495 --> 00:08:17,539
ADAM: I just can't have
any more kids.
190
00:08:17,664 --> 00:08:18,915
Four is just about manageable,
191
00:08:19,040 --> 00:08:21,918
'cause you get
one per hand per adult.
192
00:08:22,043 --> 00:08:23,962
But five, I don't even--
I've been thinking,
193
00:08:24,087 --> 00:08:26,339
like, how do you even--?
How do you even do that?
194
00:08:26,464 --> 00:08:28,883
Do you use a foot? Then people
think you're kicking them?
195
00:08:29,009 --> 00:08:31,261
The packaging makes
some quite serious claims
196
00:08:31,386 --> 00:08:33,555
about what these pills
are capable of,
197
00:08:33,680 --> 00:08:35,181
and if they're true, then...
198
00:08:35,306 --> 00:08:37,642
That could be rather good
for me, moving forward.
199
00:08:37,767 --> 00:08:40,103
You would be mad
to just rip open a packet
200
00:08:40,228 --> 00:08:42,814
and, um, take them yourself,
clearly.
201
00:08:42,939 --> 00:08:46,776
But the King's Taster
is there for a reason.
202
00:08:46,901 --> 00:08:49,612
And, um, we shall see
what is happening
203
00:08:49,738 --> 00:08:53,074
inside that man as,
as time goes on.
204
00:08:53,199 --> 00:08:55,076
He'll be fine. You would hope.
205
00:08:58,788 --> 00:09:00,165
[PANTING]
206
00:09:05,253 --> 00:09:07,630
-It hurts a little bit.
-Yeah?
207
00:09:07,756 --> 00:09:11,384
-Is it on too high, you think?
-Maybe. I can take it. [GRUNTS]
208
00:09:11,509 --> 00:09:12,886
Oh, my God.
209
00:09:13,011 --> 00:09:14,679
-Dude, this is Level 3.
-I know.
210
00:09:14,804 --> 00:09:17,849
Out of ten, that is pathetic,
Oscar. Give me, let me try.
211
00:09:18,641 --> 00:09:19,851
[GROANS]
212
00:09:19,976 --> 00:09:21,311
[GRUNTS]
213
00:09:21,436 --> 00:09:22,354
[SIGHS]
214
00:09:22,479 --> 00:09:24,773
Level 3. Okay.
215
00:09:25,690 --> 00:09:26,983
Yeah. See, this is nothing.
216
00:09:27,108 --> 00:09:28,985
This is like
half a period cramp.
217
00:09:29,110 --> 00:09:31,112
-You're being dramatic.
-What?
218
00:09:31,237 --> 00:09:33,782
I'm sorry. I heard what I said.
You're being hyperbolic.
219
00:09:33,907 --> 00:09:35,325
-Oh.
-There's no way
220
00:09:35,450 --> 00:09:37,369
a period cramp can hurt
more than that.
221
00:09:37,494 --> 00:09:39,829
Turn it up. I'll tell you
when it feels like a cramp.
222
00:09:39,954 --> 00:09:42,290
-It's on three.
-Yeah. Turn it up.
223
00:09:45,460 --> 00:09:46,378
No.
224
00:09:47,462 --> 00:09:48,630
-[REMOTE BEEPS]
-No.
225
00:09:48,755 --> 00:09:50,632
-[REMOTE BEEPS AGAIN]
-No.
226
00:09:52,801 --> 00:09:55,804
[REMOTE BEEPING,
DEVICE BUZZING]
227
00:09:59,724 --> 00:10:02,560
-Yeah, that's about right.
-You're at a 9 out of 10.
228
00:10:02,686 --> 00:10:05,146
Yeah, now add on devastating
mood swings, bloating,
229
00:10:05,271 --> 00:10:06,648
and an inner voice
that tells you
230
00:10:06,773 --> 00:10:08,149
you'll never amount
to anything.
231
00:10:11,653 --> 00:10:12,654
[QUIETLY]
Okay.
232
00:10:14,280 --> 00:10:15,990
-It's tingling, heh.
-Mm-hmm-hmm.
233
00:10:19,369 --> 00:10:20,245
[DEVICE BEEPS]
234
00:10:20,870 --> 00:10:22,997
[GASPING]
235
00:10:23,123 --> 00:10:25,000
-It's a little stronger.
-Mm.
236
00:10:25,125 --> 00:10:26,668
-Is it too much for you?
-No.
237
00:10:26,793 --> 00:10:28,211
-No?
-[GRUNTING] I feel a difference.
238
00:10:28,336 --> 00:10:29,879
Yeah,
you keep feeling that.
239
00:10:30,005 --> 00:10:31,881
It's a little more powerful
than before.
240
00:10:32,007 --> 00:10:33,383
Yeah,
just a little bit, right?
241
00:10:33,508 --> 00:10:35,844
[CONTINUES GRUNTING]
242
00:10:41,349 --> 00:10:43,018
DETRICK:
Nicole's not doing great.
243
00:10:43,143 --> 00:10:44,894
It was the kombucha
that got her.
244
00:10:45,020 --> 00:10:46,354
I feel like that stuff,
245
00:10:46,479 --> 00:10:48,064
it does need
to be refrigerated.
246
00:10:48,189 --> 00:10:49,899
That's why when you buy it
from the store,
247
00:10:50,025 --> 00:10:51,609
it's always
in the refrigerator.
248
00:10:51,735 --> 00:10:54,029
[PHONE RINGS]
249
00:10:55,280 --> 00:10:56,531
This is Frank Durham.
250
00:10:56,656 --> 00:11:00,410
Umm... Mr. Durham, hello.
251
00:11:00,535 --> 00:11:02,495
This is Esmeralda Grand
252
00:11:02,620 --> 00:11:05,248
- from the Toledo Truth Teller.
-Okay.
253
00:11:05,373 --> 00:11:08,752
We are writing, um,
a nothing story
254
00:11:08,877 --> 00:11:14,716
about a bathroom that was closed
in Mac-Uh... Um...
255
00:11:14,841 --> 00:11:16,885
-McGundry.
-Mac... Mac...
256
00:11:17,010 --> 00:11:18,845
-Gundry.
-Mac-something Park.
257
00:11:18,970 --> 00:11:21,097
You were listed as
258
00:11:21,222 --> 00:11:23,767
the administrative
project manager, right?
259
00:11:23,892 --> 00:11:25,810
Can you make this quick?
260
00:11:27,062 --> 00:11:30,148
-Excuse me?
-Yeah, I got a lot to do today.
261
00:11:30,273 --> 00:11:33,860
Well, me too, Frank.
We all do things on this planet.
262
00:11:33,985 --> 00:11:36,529
Listen, it was just a routine
reallocation of space.
263
00:11:36,654 --> 00:11:38,114
We had a public meeting.
264
00:11:38,239 --> 00:11:39,949
There was no dissent,
so we did it.
265
00:11:40,075 --> 00:11:41,242
That's great.
Thank you so much.
266
00:11:41,368 --> 00:11:42,327
-Thank you so much.
-Okay, bye.
267
00:11:42,452 --> 00:11:43,328
Okay.
268
00:11:44,329 --> 00:11:45,580
All right, now we just need
269
00:11:45,705 --> 00:11:47,791
to get a quote
from a park user, not Ned,
270
00:11:47,916 --> 00:11:50,293
and we have our piece.
Bada-bing, bada boom.
271
00:11:50,418 --> 00:11:54,923
No, bada-beam.
Frank Durham isthe story.
272
00:11:55,048 --> 00:11:56,508
-What?
-Make it quick.
273
00:11:56,633 --> 00:11:59,260
-Such a piece of a big shit.
-That's--
274
00:11:59,386 --> 00:12:00,762
You know,
he's hiding something.
275
00:12:00,887 --> 00:12:03,014
No, that's just how people
talk to journalists.
276
00:12:03,139 --> 00:12:05,350
Well, this is not how
people talk to me, okay?
277
00:12:05,475 --> 00:12:06,226
Come on.
278
00:12:06,351 --> 00:12:08,687
-Well, get your stuff.
-Okay.
279
00:12:08,812 --> 00:12:10,021
I live to serve.
280
00:12:12,148 --> 00:12:15,735
Hey, we're gonna take off and...
Oh, my gosh.
281
00:12:15,860 --> 00:12:19,364
-You look like an avatar.
-They're called Na'vi, actually.
282
00:12:19,489 --> 00:12:22,200
Mare, I think we should--
Oh, my God!
283
00:12:22,325 --> 00:12:25,161
-Oh, don't kill me! Blue beast!
-[CHUCKLES]
284
00:12:25,286 --> 00:12:27,580
I was just joking.
That was just a joke.
285
00:12:27,706 --> 00:12:31,334
No, no, you look handsome
as usual, as every day.
286
00:12:31,459 --> 00:12:34,379
-Should we go or not?
-Yeah. See you.
287
00:12:35,630 --> 00:12:36,798
Bye.
288
00:12:47,017 --> 00:12:49,561
Oh, no. Uh...
289
00:12:49,686 --> 00:12:51,396
Shoot.
290
00:12:52,105 --> 00:12:55,567
-Hey.
-I, uh, I think we're all here.
291
00:12:55,692 --> 00:12:58,028
Ned, Dan is running
our Cincinnati papers,
292
00:12:58,153 --> 00:12:59,779
doing an amazing job,
293
00:12:59,904 --> 00:13:02,073
and I asked his boss
if you could pick his brain.
294
00:13:02,198 --> 00:13:03,616
Hi, Ned.
-Hey, Dan,
295
00:13:03,742 --> 00:13:05,410
thank you for doing this.
Big fan of your work.
296
00:13:05,535 --> 00:13:07,954
I loved your piece on
the Maumee River algae blooms.
297
00:13:08,079 --> 00:13:09,789
Oh, thank you, buddy.
298
00:13:09,914 --> 00:13:12,751
And Marv told me you sold a ton
of toilet paper at Softees.
299
00:13:12,876 --> 00:13:14,419
-Real Renaissance man.
-[CHUCKLES] Yeah,
300
00:13:14,544 --> 00:13:16,379
it's a pretty wide skill set,
that's for sure.
301
00:13:16,504 --> 00:13:19,424
Turn on your camera, Ned.
We can't see you.
302
00:13:19,549 --> 00:13:20,842
Sure.
303
00:13:20,967 --> 00:13:23,053
Hey!
304
00:13:23,178 --> 00:13:24,596
What the hell happened
to your face?
305
00:13:24,721 --> 00:13:25,680
Oh, this.
306
00:13:25,805 --> 00:13:26,890
No, it's just for a story
307
00:13:27,015 --> 00:13:28,641
that we're, uh,
we're working on.
308
00:13:28,767 --> 00:13:30,435
Oh, good. No offense.
309
00:13:30,560 --> 00:13:32,270
For a moment, I thought
you were taking affiliated
310
00:13:32,395 --> 00:13:34,064
marketing kickback from Amazon.
311
00:13:34,189 --> 00:13:35,648
-LikeWirecutter.
-Oh.
312
00:13:35,774 --> 00:13:37,317
Not that you would ever
do anything that lame.
313
00:13:37,442 --> 00:13:39,694
No, God, no.
No, Wirecuttersucks.
314
00:13:39,819 --> 00:13:41,488
Wirecuttersucks.
315
00:13:41,613 --> 00:13:44,115
Yeah, we're working on a story
right now about colorism
316
00:13:44,240 --> 00:13:45,617
in the Korean beauty market
317
00:13:45,742 --> 00:13:47,786
and ethical concerns
over skin bleaching.
318
00:13:47,911 --> 00:13:50,246
-Am I being scooped right now?
-No.
319
00:13:50,372 --> 00:13:52,415
That sounds like
a great angle.
320
00:13:52,540 --> 00:13:55,335
We're focusing less
on the ethical
321
00:13:55,460 --> 00:14:00,173
and more on the exfoliating
properties of the product,
322
00:14:00,298 --> 00:14:02,467
and how that impacts the--
323
00:14:02,592 --> 00:14:06,012
You know, speaking of,
it's starting to burn a little.
324
00:14:07,138 --> 00:14:08,807
Ann! RememberSmurfs?
325
00:14:08,932 --> 00:14:11,976
[GROANING]
326
00:14:12,102 --> 00:14:15,522
[NICOLE VOMITING]
327
00:14:15,647 --> 00:14:17,941
-Hey, can I get in there?
NICOLE: Oh, what do you want?
328
00:14:18,066 --> 00:14:19,651
-I need a sink.
-Is she vomiting?
329
00:14:19,776 --> 00:14:21,236
I don't care.
330
00:14:21,361 --> 00:14:23,780
Nicole, I need to get in.
My face is very hot.
331
00:14:23,905 --> 00:14:26,282
NICOLE: I can't, I'm sorry.
-No. Come on.
332
00:14:26,408 --> 00:14:28,284
NICOLE: Go away!
-Nicole!
333
00:14:28,410 --> 00:14:31,371
NICOLE: I'm sorry! Go away!
-Please! Please!
334
00:14:34,207 --> 00:14:35,917
MARE:
Hey. We have some questions
335
00:14:36,042 --> 00:14:38,086
about the recent
bathroom closure at McGundry.
336
00:14:38,211 --> 00:14:39,754
Was there a hearing about that?
337
00:14:39,879 --> 00:14:44,134
Looks like there was
on the 13th.
338
00:14:44,259 --> 00:14:46,177
-Who are you?
-We're reporters.
339
00:14:46,302 --> 00:14:48,596
-Is Frank Durham here?
-No.
340
00:14:48,722 --> 00:14:50,432
And I don't see
any appointments.
341
00:14:50,557 --> 00:14:53,935
What can you tell us
about Frank?
342
00:14:54,060 --> 00:14:56,312
Like, does he drive a car
343
00:14:56,438 --> 00:14:59,107
that is strangely expensive
for his salary?
344
00:14:59,232 --> 00:15:00,692
-Durham?
ESMERALDA: Yes.
345
00:15:00,817 --> 00:15:02,277
A 20-year-old Kia.
346
00:15:02,402 --> 00:15:04,821
-Which kind of Kia?
-A black one.
347
00:15:04,946 --> 00:15:06,448
Who are you exactly?
348
00:15:06,573 --> 00:15:08,533
Would you excuse us
for a second?
349
00:15:11,161 --> 00:15:13,121
She's onto us.
350
00:15:14,414 --> 00:15:16,541
MARE: She's onto what?
ESMERALDA: She's onto us.
351
00:15:16,666 --> 00:15:18,543
You distract her.
[CHUCKLES]
352
00:15:18,668 --> 00:15:20,253
-You distract her.
-From what?
353
00:15:20,378 --> 00:15:22,339
Distract.
Ha!
354
00:15:22,464 --> 00:15:24,341
Oh, my God!
Ay-yi-yi-yi-yi! [SIGHS]
355
00:15:24,466 --> 00:15:26,551
-What are you doing?
-My migraine.
356
00:15:26,676 --> 00:15:29,596
The migraine, you know?
Oh, it's so bad. I'm so sorry.
357
00:15:29,721 --> 00:15:32,724
I lay down for a second,
and it goes away, I swear.
358
00:15:32,849 --> 00:15:35,185
-Like, so sorry about that.
-Where are you going?
359
00:15:35,310 --> 00:15:36,936
-Where are you going?
-Bye [MOANS]
360
00:15:37,062 --> 00:15:39,064
Oh, mamma mia.[SIGHS]
361
00:15:42,692 --> 00:15:44,069
So, um...
362
00:15:45,612 --> 00:15:46,488
Oh, my God.
363
00:15:47,030 --> 00:15:48,615
Um...
364
00:15:48,740 --> 00:15:50,575
I'm so sorry. Could I--
Could you just come over here?
365
00:15:50,700 --> 00:15:52,994
SECRETARY: What?
-For a second? I'm sorry.
366
00:15:53,119 --> 00:15:54,371
I just have a quick question.
367
00:15:54,496 --> 00:15:57,957
What kind of electrical socket
is that?
368
00:15:58,083 --> 00:16:01,127
Yeah. I feel like I haven't seen
one of those since I was a kid.
369
00:16:01,252 --> 00:16:03,338
Does it use a ground pin?
370
00:16:03,463 --> 00:16:05,340
-I wouldn't know.
-I know. I--
371
00:16:05,465 --> 00:16:07,050
It's just such a great space.
372
00:16:07,175 --> 00:16:08,593
I don't know
if you've thought about
373
00:16:08,718 --> 00:16:12,013
like putting an appliance
there or something.
374
00:16:12,138 --> 00:16:13,723
Oh, my gosh, who is that?
375
00:16:13,848 --> 00:16:15,016
Hunka eye candy.
376
00:16:15,141 --> 00:16:16,393
Is he single?
377
00:16:16,518 --> 00:16:18,937
-He passed away.
-Oh, I'm so sorry.
378
00:16:19,062 --> 00:16:22,565
No, I just, it's hard
to meet people in this--
379
00:16:22,691 --> 00:16:23,358
[CLICKS TONGUE]
380
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
What did he die of? I'm sorry.
381
00:16:25,735 --> 00:16:27,779
-Let's see.
ESMERALDA: Ay-yi-yi-yi-yi!
382
00:16:27,904 --> 00:16:29,030
Ay-yi-yi-yi-yi!
383
00:16:29,155 --> 00:16:31,533
Oh, my God. It's a big one.
384
00:16:31,658 --> 00:16:33,076
-Yeah. Let's go.
-I'm so sorry about that.
385
00:16:33,201 --> 00:16:35,412
You know it happens sometimes.
A bullet here.
386
00:16:35,537 --> 00:16:37,205
MARE: Thank you so much.
ESMERALDA: Ay-yi-yi!
387
00:16:37,330 --> 00:16:40,041
Oh, my God. Ay-yi-yi-yi-yi!
388
00:16:40,166 --> 00:16:41,584
I don't really have a migraine.
389
00:16:41,710 --> 00:16:43,628
This is just me
being great at journalism.
390
00:16:43,753 --> 00:16:44,629
MARE:
Come on.
391
00:16:44,754 --> 00:16:45,547
Take off your mic.
392
00:16:45,672 --> 00:16:47,549
-What?
-I'm sorry.
393
00:16:47,674 --> 00:16:49,551
Can you just give us
a second, please?
394
00:16:49,676 --> 00:16:51,344
-What are you doing?
-Just take it off.
395
00:16:51,469 --> 00:16:52,512
Why?
396
00:16:55,348 --> 00:16:56,808
I'm sorry.
397
00:16:58,435 --> 00:16:59,728
MAN 1: What?
MAN 2: It just feels hopeless.
398
00:16:59,853 --> 00:17:01,604
MAN 1: I know, but you just
got to go for it.
399
00:17:01,730 --> 00:17:03,940
MAN 2: Amy messed me up, man.
MAN 1: That was a year ago now.
400
00:17:04,065 --> 00:17:05,608
MAN 2: Was it?
MAN 1: You're a great guy.
401
00:17:05,734 --> 00:17:07,027
-You've got a lot to offer.
MAN 2: You too.
402
00:17:07,152 --> 00:17:07,944
[MARE SPEAKING INDISTINCTLY]
403
00:17:08,069 --> 00:17:09,946
You guys making a movie?
404
00:17:10,071 --> 00:17:11,239
Are you a student film?
405
00:17:11,364 --> 00:17:12,407
[CHUCKLES]
406
00:17:14,242 --> 00:17:16,202
-Drama. [LAUGHS]
-Yeah.
407
00:17:17,579 --> 00:17:18,955
[SIGHS]
408
00:17:19,080 --> 00:17:20,498
-Hello, matey.
-Hi.
409
00:17:20,623 --> 00:17:23,543
Just wanted to check in on you
as a courtesy.
410
00:17:23,668 --> 00:17:24,961
-How do you feel?
-Okay.
411
00:17:25,086 --> 00:17:27,630
Except for like an hour,
I was freezing cold.
412
00:17:27,756 --> 00:17:30,258
That would be the taurine.
Perfectly normal.
413
00:17:30,383 --> 00:17:31,968
And for a while,
I was boiling hot.
414
00:17:32,093 --> 00:17:35,513
Right, well, that's the extract
of ghost pepper, I believe.
415
00:17:35,638 --> 00:17:37,015
-Mm.
-It's all clearly labeled.
416
00:17:37,140 --> 00:17:39,309
Ken, what if it,
like, supercharges my semen?
417
00:17:39,434 --> 00:17:42,187
-Pardon me?
-Supercharges my semen.
418
00:17:43,396 --> 00:17:45,231
I can't afford another kid.
419
00:17:45,357 --> 00:17:47,108
Have you never heard
of contraception?
420
00:17:47,233 --> 00:17:48,401
Get some sheep intestines,
421
00:17:48,526 --> 00:17:50,028
tie a knot in it,
you're good to go.
422
00:17:50,153 --> 00:17:51,696
Her father doesn't believe
in birth control.
423
00:17:51,821 --> 00:17:53,448
He'd kill me.
424
00:17:53,573 --> 00:17:56,201
You are in quite a pickle,
my son.
425
00:17:56,326 --> 00:17:57,494
-You want my advice?
-Yeah.
426
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
Listen to your heart.
427
00:17:58,787 --> 00:18:00,580
-Thanks, pal.
-For arrhythmia.
428
00:18:01,581 --> 00:18:03,249
Brought on by the taurine.
429
00:18:08,588 --> 00:18:10,674
I took some pictures
of his office.
430
00:18:10,799 --> 00:18:12,634
There is this calendar
that he has
431
00:18:12,759 --> 00:18:16,012
with a, a sickly little dog
on it. Look.
432
00:18:16,137 --> 00:18:18,014
-Okay, so that's Snoopy.
-Yeah, I know.
433
00:18:18,139 --> 00:18:19,808
I just don't like him.
434
00:18:19,933 --> 00:18:21,267
Wait, but look.
435
00:18:21,393 --> 00:18:23,978
On the 13th, it doesn't say
anything about a public hearing.
436
00:18:24,104 --> 00:18:25,522
It just says trivia night.
437
00:18:25,647 --> 00:18:28,983
Yeah, those kind of men,
they love to yell out facts.
438
00:18:30,443 --> 00:18:32,362
Oh, my God.
That means he was lying.
439
00:18:32,487 --> 00:18:34,364
-Yes.
-He was lying.
440
00:18:34,489 --> 00:18:36,074
-He was lying!
-[LAUGHS] Wow.
441
00:18:36,199 --> 00:18:38,993
-[CELL PHONE RINGING]
-Holy shit! Oh, hang on.
442
00:18:39,744 --> 00:18:41,705
-Oh, hello.
NED: Hey, how's it going?
443
00:18:41,830 --> 00:18:43,248
[LAUGHING]
Why are you using that filter?
444
00:18:43,373 --> 00:18:45,583
No reason. Just give me
the bathroom update.
445
00:18:45,709 --> 00:18:47,752
-Okay, so he was lying...
-He was lying!
446
00:18:47,877 --> 00:18:49,295
...about holding a hearing
on the 13th,
447
00:18:49,421 --> 00:18:51,548
but the only proof we have
is a picture of a calendar
448
00:18:51,673 --> 00:18:53,591
that Esmeralda took
without permission.
449
00:18:53,717 --> 00:18:56,302
-No, but we can't use that.
-Oh, my God.
450
00:18:56,428 --> 00:18:58,138
What happened to your face?
451
00:18:58,263 --> 00:18:59,597
It's... It's not so bad.
452
00:18:59,723 --> 00:19:01,266
I mean, the pain I am in
is extreme,
453
00:19:01,391 --> 00:19:03,685
but it's gonna be
a great piece, so...
454
00:19:03,810 --> 00:19:05,687
That's a black Kia.
That's him. That's Frank.
455
00:19:05,812 --> 00:19:06,980
-Oh, my God.
ESMERALDA: Let's follow him.
456
00:19:07,105 --> 00:19:08,606
-Hey, I told you.
-I have to go.
457
00:19:08,732 --> 00:19:10,817
-Okay, bye--
-[PHONE DISCONNECTS]
458
00:19:10,942 --> 00:19:12,944
NED: All right, it's 5:00,
let's see where we are.
459
00:19:13,069 --> 00:19:14,446
How we doing?
460
00:19:14,571 --> 00:19:16,281
DETRICK: Jesus!
What's going on with your face?
461
00:19:16,406 --> 00:19:19,534
I-- I had a bit of a reaction
to the chemical peel.
462
00:19:19,659 --> 00:19:21,619
ALL: Oh!
ADELOLA: Oh, my God.
463
00:19:21,745 --> 00:19:23,997
NED: Okay, focus on
your stories, not my face.
464
00:19:24,122 --> 00:19:25,915
Go home, finish your trials,
465
00:19:26,041 --> 00:19:28,251
and come up with
some detailed reports.
466
00:19:28,376 --> 00:19:29,419
-Come on.
OSCAR: I can't do that.
467
00:19:29,544 --> 00:19:31,755
No, come on.
468
00:19:31,880 --> 00:19:34,215
-It hurts too much.
-A half-day period?
469
00:19:34,341 --> 00:19:38,595
-Aw, must be tough.
-Okay, you win. Women suffer.
470
00:19:38,720 --> 00:19:40,305
I'm sorry
I said you were dramatic.
471
00:19:40,430 --> 00:19:43,099
[MUFFLED] I don't want this shit
in my mouth anymore.
472
00:19:43,224 --> 00:19:45,602
-Don't say that.
-My jaw is the same size,
473
00:19:45,727 --> 00:19:47,062
and I can smell
my goatee burning.
474
00:19:47,187 --> 00:19:49,564
-C-Can we just stop?
-No, no. Guys,
475
00:19:49,689 --> 00:19:51,941
Esmeralda's story
is really taking off.
476
00:19:52,067 --> 00:19:53,860
We don't want to fall behind,
okay?
477
00:19:53,985 --> 00:19:56,654
-Ned, none of this is safe.
NED: This is perfectly safe.
478
00:19:56,780 --> 00:19:57,739
It's journalism.
479
00:19:57,864 --> 00:19:59,741
All right, you know what?
Watch this.
480
00:19:59,866 --> 00:20:02,202
-Perfectly safe.
ADAM: No.
481
00:20:02,327 --> 00:20:04,621
-Why are you, Ned?
-No problem.
482
00:20:04,746 --> 00:20:06,623
-No, it's not bedtime, dude.
-It's fine.
483
00:20:06,748 --> 00:20:08,166
-No.
DETRICK: While you're at it,
484
00:20:08,291 --> 00:20:09,876
take this one too.
485
00:20:10,960 --> 00:20:12,796
ADELOLA: Ooh!
NICOLE: Oh, God.
486
00:20:12,921 --> 00:20:15,757
No one is asking you to do this.
This shit's gonna kill you.
487
00:20:15,882 --> 00:20:17,384
-There's one more in here.
-Mm-hmm.
488
00:20:17,509 --> 00:20:18,635
TRAVIS:
There's too many.
489
00:20:18,760 --> 00:20:19,928
ADELOLA:
Should you be combining?
490
00:20:20,053 --> 00:20:21,763
NICOLE:
You forgot the TENS machine.
491
00:20:21,888 --> 00:20:23,431
NED: The what?
TRAVIS: The TENS machine.
492
00:20:23,556 --> 00:20:25,141
NICOLE: Put it on.
-Not a problem.
493
00:20:25,266 --> 00:20:28,520
-You're gonna fuck yourself up.
-Let me tell you something.
494
00:20:28,645 --> 00:20:32,524
Sometimes you need to go
to extremes for a story.
495
00:20:32,649 --> 00:20:34,609
-[DEVICE BEEPS]
-[GASPS]
496
00:20:34,734 --> 00:20:36,736
ADELOLA: Oh.
-[GROANS]
497
00:20:36,861 --> 00:20:39,906
[GRUNTING] Make me proud.
I look forward to your reports.
498
00:20:40,031 --> 00:20:41,324
I'll see you guys tomorrow.
499
00:20:41,449 --> 00:20:42,325
DETRICK:
All right.
500
00:20:42,450 --> 00:20:43,284
[GASPS]
501
00:20:43,410 --> 00:20:44,786
[NED COUGHS]
502
00:20:44,911 --> 00:20:47,789
[NED GRUNTING]
503
00:20:50,083 --> 00:20:52,961
[GROANING]
504
00:20:56,673 --> 00:20:59,092
ESMERALDA: Look!
That's him. That's Frank.
505
00:20:59,217 --> 00:21:01,177
MARE:
What the hell are we doing here?
506
00:21:01,302 --> 00:21:04,055
Well, you are going to go
undercover and...
507
00:21:04,180 --> 00:21:05,682
-No.
-Yes.
508
00:21:05,807 --> 00:21:08,018
And you are going to squeeze him
for information.
509
00:21:08,143 --> 00:21:10,186
-You'll milk him.
-Why can't you go?
510
00:21:10,311 --> 00:21:12,480
Because I spoke to him
at the phone
511
00:21:12,605 --> 00:21:15,275
and he recognizes my voice,
you know.
512
00:21:15,400 --> 00:21:18,611
I could actually try
an American accent.
513
00:21:18,737 --> 00:21:20,530
"Merry Christmas, Frank."
514
00:21:20,655 --> 00:21:23,199
-"Nice cheeseburger, buddy."
-I'll do it.
515
00:21:23,324 --> 00:21:26,202
-But we have some work to do.
-What do you mean?
516
00:21:26,327 --> 00:21:29,456
-I mean that--
-I'm not wearing your clothes.
517
00:21:29,581 --> 00:21:31,082
-I look fine.
-You don't look fine.
518
00:21:31,207 --> 00:21:33,126
Do you think
you look female like that?
519
00:21:33,251 --> 00:21:34,627
-That's...
-Come on.
520
00:21:34,753 --> 00:21:36,713
-Where's my bag?
-I just-- I hate this.
521
00:21:36,838 --> 00:21:38,715
Shut up. Why this car
just keeps talking?
522
00:21:38,840 --> 00:21:40,967
-Turn the wipers--
-I don't know how this--
523
00:21:41,092 --> 00:21:42,510
MARE:
This is too much.
524
00:21:42,635 --> 00:21:44,721
ESMERALDA: This is the best
you have ever looked.
525
00:21:44,846 --> 00:21:47,098
And you're doing this
for journalism, right?
526
00:21:47,223 --> 00:21:48,600
Your favorite.
527
00:21:48,725 --> 00:21:51,102
Hey, your frown
is creasing the foundation.
528
00:21:51,227 --> 00:21:52,103
Okay, thank you.
529
00:21:55,023 --> 00:21:57,776
I just go up to the bar
and, like, talk to him?
530
00:21:57,901 --> 00:21:59,736
Yeah, you go
and say, hello.
531
00:21:59,861 --> 00:22:02,322
In this fantasy,
you are a normal girl.
532
00:22:02,447 --> 00:22:04,616
-Okay, go.
-That's so rude.
533
00:22:10,497 --> 00:22:11,790
Howdy, partner.
[CHUCKLES]
534
00:22:11,915 --> 00:22:12,874
Oh, hi.
535
00:22:12,999 --> 00:22:14,084
-Is this seat taken?
-Hello.
536
00:22:14,209 --> 00:22:15,877
Hi, table for one
tonight, ma'am?
537
00:22:17,003 --> 00:22:18,129
Excuse me?
538
00:22:18,254 --> 00:22:19,130
Table for one?
539
00:22:20,256 --> 00:22:22,175
No. No. Never.
540
00:22:22,300 --> 00:22:24,260
What you have here
is not food.
541
00:22:24,386 --> 00:22:27,263
It's bullshit.
It's not even Italian, you know?
542
00:22:27,389 --> 00:22:30,684
It's a lie. This shouldn't
be here, you know? [CHUCKLES]
543
00:22:30,809 --> 00:22:31,851
-Okay.
-Bye.
544
00:22:31,976 --> 00:22:33,478
NED: Hey.
-Oh, my God!
545
00:22:33,603 --> 00:22:35,105
What's going on?
546
00:22:35,230 --> 00:22:37,440
Why did you text me
"Macaroni Barn, 911"?
547
00:22:37,565 --> 00:22:41,903
Oh, well, because I wanted you
to witness in person my triumph.
548
00:22:42,028 --> 00:22:45,240
We are about
to take down Frank Durham,
549
00:22:45,365 --> 00:22:48,368
the man responsible
for the bathroom closing.
550
00:22:48,493 --> 00:22:50,245
Why does she look like that?
551
00:22:50,370 --> 00:22:52,706
She's undercover
as a beautiful woman.
552
00:22:52,831 --> 00:22:54,833
Hi. What are you doing here?
553
00:22:54,958 --> 00:22:57,877
You look...
You look so nice.
554
00:22:58,003 --> 00:22:59,963
I think part of your face
just fell off.
555
00:23:00,088 --> 00:23:01,673
Oh, thanks.
556
00:23:01,798 --> 00:23:04,759
8:42. Large chunk of left cheek
just dislodged.
557
00:23:04,884 --> 00:23:07,220
Pain is down
to an 8 and a half.
558
00:23:07,345 --> 00:23:08,763
Are you getting anywhere?
559
00:23:08,888 --> 00:23:10,807
He told me he does do trivia
every Tuesday night,
560
00:23:10,932 --> 00:23:12,267
including the 13th.
561
00:23:12,392 --> 00:23:14,102
That's right.
562
00:23:14,227 --> 00:23:15,979
I'm trying to slow play it.
I got him to buy me a daiquiri.
563
00:23:16,104 --> 00:23:18,106
-You little slut. I love it.
-I know.
564
00:23:18,231 --> 00:23:18,898
[BOTH LAUGH]
565
00:23:19,024 --> 00:23:20,734
So now we have to finish him.
566
00:23:20,859 --> 00:23:22,277
-Okay.
-Go back.
567
00:23:22,402 --> 00:23:24,654
Obviously, Mare,
you don't have to.
568
00:23:24,779 --> 00:23:25,989
If you're uncomfortable,
there are other ways
569
00:23:26,114 --> 00:23:27,824
-we can do this.
-I know. I'm good.
570
00:23:27,949 --> 00:23:31,369
You know,
it's kind of a...thrill.
571
00:23:31,494 --> 00:23:34,289
HOSTESS: Will you be joining us
for dinner tonight?
572
00:23:34,414 --> 00:23:35,540
I'm good.
573
00:23:40,462 --> 00:23:41,588
[SIGHS]
574
00:23:42,172 --> 00:23:43,631
I hate kombucha.
575
00:23:43,757 --> 00:23:45,967
I hate what it's done to me.
576
00:23:48,511 --> 00:23:49,846
[DOORBELL RINGS]
577
00:23:49,971 --> 00:23:50,930
[SIGHS]
578
00:23:53,183 --> 00:23:55,060
How many loaves of bread
is that?
579
00:23:55,185 --> 00:23:56,311
I think seven.
580
00:23:56,436 --> 00:23:58,313
I have sourdough, I have white,
581
00:23:58,438 --> 00:24:00,982
pretty much
every kind of bread.
582
00:24:01,107 --> 00:24:03,401
-You wanna come in?
-Yeah.
583
00:24:03,526 --> 00:24:08,865
I know that intimacy is
at the core of our relationship,
584
00:24:08,990 --> 00:24:11,326
-but I think--
CHILD: Can I watch something?
585
00:24:11,451 --> 00:24:13,995
You cannot watch something!
586
00:24:14,120 --> 00:24:15,747
-It's a school night!
-[CHILDREN SCREAM]
587
00:24:15,872 --> 00:24:17,874
I'll have a heart attack
if you don't give me an orgasm
588
00:24:17,999 --> 00:24:19,334
-in the next 10 minutes.
-Right.
589
00:24:19,459 --> 00:24:21,503
* Yeah!
It ain't nothin' but a... *
590
00:24:21,628 --> 00:24:24,964
Let's see what these gummies
can do for my ass.
591
00:24:25,507 --> 00:24:27,801
Mm. Mm!
592
00:24:27,926 --> 00:24:29,928
* ...and let the rims spin... *
593
00:24:30,053 --> 00:24:31,513
They tastes sweet.
594
00:24:31,638 --> 00:24:33,682
[SNORING]
595
00:24:37,727 --> 00:24:39,312
[SCREAMS]
596
00:24:40,355 --> 00:24:41,189
[YELPS]
597
00:24:42,399 --> 00:24:44,359
[SNORING]
598
00:24:46,569 --> 00:24:48,405
[WATCH BEEPING]
599
00:24:48,530 --> 00:24:49,698
Oh...
600
00:24:56,371 --> 00:24:58,498
You guys, I got his ass.
601
00:24:58,623 --> 00:25:00,417
-You got his ass?
-Yeah.
602
00:25:00,542 --> 00:25:02,711
He was bragging about
winning trivia night,
603
00:25:02,836 --> 00:25:04,713
and I said,
prove it, big boy.
604
00:25:04,838 --> 00:25:07,257
-Oh, no.
-[LAUGHS] And he did.
605
00:25:07,382 --> 00:25:09,259
He showed me a picture
with the date on it.
606
00:25:09,384 --> 00:25:12,012
-Oh. Oh, wow.
-I took a pic of a pic.
607
00:25:12,137 --> 00:25:13,888
NED: All right.
-Yes, yes.
608
00:25:14,014 --> 00:25:14,973
[GRUNTS]
I think I'm gonna go.
609
00:25:15,098 --> 00:25:16,516
-Okay.
-Oh, my gosh.
610
00:25:16,641 --> 00:25:20,979
And all of this,
we found out because of me.
611
00:25:21,104 --> 00:25:23,314
Okay, we have to go.
He's freaking me out.
612
00:25:25,233 --> 00:25:27,402
All of this,
we found out because of me.
613
00:25:33,450 --> 00:25:34,909
Oh, shit!
614
00:25:35,660 --> 00:25:36,828
Hey.
615
00:25:37,912 --> 00:25:39,080
Hey, you dead?
616
00:25:40,457 --> 00:25:41,708
[GROANS]
617
00:25:43,460 --> 00:25:46,171
I thought that guy was dead.
But he's alive.
618
00:25:46,296 --> 00:25:47,922
You-- You've seen that, right?
619
00:25:48,048 --> 00:25:49,924
He looked like
he might die tonight still.
620
00:25:50,050 --> 00:25:51,509
So I'm gonna leave.
621
00:25:51,634 --> 00:25:54,721
That way, if he dies later,
that's all y'all asses.
622
00:25:57,724 --> 00:26:00,143
Oh, here he is. Hello, mate.
How are you feeling?
623
00:26:00,268 --> 00:26:01,436
-Um...
-And more importantly,
624
00:26:01,561 --> 00:26:03,688
did you make mad,
ravenous, scorpion love
625
00:26:03,813 --> 00:26:04,939
to your wife?
626
00:26:05,982 --> 00:26:08,109
We did it, like, three times.
627
00:26:08,234 --> 00:26:10,612
Wowie. Three times.
Big man. Love that.
628
00:26:10,737 --> 00:26:12,364
And yet you're still standing.
629
00:26:12,489 --> 00:26:14,366
ADAM: Maybe those
were just sugar pills.
630
00:26:14,491 --> 00:26:17,452
I mean, three times
is pretty standard for us.
631
00:26:17,577 --> 00:26:19,329
Did you guys
finish your articles?
632
00:26:19,454 --> 00:26:20,830
No, and I never will.
633
00:26:20,955 --> 00:26:24,209
I'm gonna.
That jaw thing was a scam.
634
00:26:24,334 --> 00:26:27,420
First sleepover in the books,
not that I slept at all.
635
00:26:29,714 --> 00:26:31,216
No, I was quite busy.
636
00:26:31,341 --> 00:26:33,385
Nicole was puking
pretty much the whole night.
637
00:26:33,510 --> 00:26:35,345
I learned that
I like being around Nicole
638
00:26:35,470 --> 00:26:36,888
more than I hate
being around puke.
639
00:26:37,013 --> 00:26:38,431
[VOMITING LOUDLY]
640
00:26:40,392 --> 00:26:43,895
It's okay. It didn't get you.
It just fell off the side.
641
00:26:44,020 --> 00:26:45,146
It was a great night.
642
00:26:46,147 --> 00:26:47,524
Guys.
643
00:26:48,400 --> 00:26:51,736
I think he stayed up
trying to finish the article.
644
00:26:51,861 --> 00:26:53,947
DETRICK:
Damn. Skin looks radiant.
645
00:26:55,824 --> 00:26:57,659
TRAVIS: Good morning.
DETRICK: Wakey wakey.
646
00:26:57,784 --> 00:26:59,452
Good morning, sleeping beauty.
647
00:27:00,578 --> 00:27:01,621
DETRICK:
You look good.
648
00:27:01,746 --> 00:27:05,000
Let's get you up.
Let's get you in the shower.
649
00:27:05,125 --> 00:27:07,752
You're right.
I'll condense that quote.
650
00:27:07,877 --> 00:27:09,045
These are great notes.
651
00:27:09,170 --> 00:27:10,422
-Thank you.
NED: No, I loved it.
652
00:27:10,547 --> 00:27:12,507
It's great that
the Frank Durhams of the world
653
00:27:12,632 --> 00:27:16,261
-know that someone's watching.
-Yeah. It was really Esmeralda.
654
00:27:16,386 --> 00:27:18,805
-She was kind of amazing.
-Really?
655
00:27:19,597 --> 00:27:21,599
It was nice to see her
being part of the team.
656
00:27:21,725 --> 00:27:23,143
Yeah.
657
00:27:23,268 --> 00:27:25,645
-Okay. Thank you.
-Uh-- Oh, uh, also,
658
00:27:25,770 --> 00:27:29,065
I'm sorry that she made you
dress up like that.
659
00:27:29,190 --> 00:27:30,900
I know
that's not really your thing.
660
00:27:31,026 --> 00:27:32,569
I dress up.
661
00:27:32,694 --> 00:27:37,824
No, I know, but, like,
you know, being... Flirting.
662
00:27:37,949 --> 00:27:39,534
Being flirting?
[CHUCKLES]
663
00:27:40,660 --> 00:27:42,829
I don't want to cultivate
664
00:27:42,954 --> 00:27:44,372
a workplace culture
665
00:27:44,497 --> 00:27:47,834
where you feel the need
to be sexualized
666
00:27:47,959 --> 00:27:49,711
to get a story, you know?
667
00:27:49,836 --> 00:27:51,963
-Anyone. You, Barry.
-Okay.
668
00:27:52,088 --> 00:27:53,965
Why are you being weird?
669
00:27:54,090 --> 00:27:55,967
[CHUCKLES, SIGHS]
670
00:27:57,093 --> 00:27:59,054
[LAUGHING]
Ned, what?
671
00:27:59,179 --> 00:28:00,513
That you're an asexual.
672
00:28:03,183 --> 00:28:05,810
I'm sorry,
because of your asexual nature.
673
00:28:05,935 --> 00:28:07,896
-But...
-Right?
674
00:28:08,021 --> 00:28:10,523
No, I'm not asexual. I...
675
00:28:10,648 --> 00:28:11,941
-You're not?
-No.
676
00:28:12,067 --> 00:28:14,069
Why do you...
Why would you think that?
677
00:28:14,194 --> 00:28:16,863
I-- Well, because Esmeralda...
678
00:28:17,906 --> 00:28:19,282
She...
679
00:28:19,407 --> 00:28:21,659
-Okay.
-Okay, goddammit. Esmeralda!
680
00:28:21,785 --> 00:28:23,078
I really would rather...
681
00:28:23,203 --> 00:28:24,788
We're gonna figure this out
right now.
682
00:28:24,913 --> 00:28:25,997
-Esmeralda!
-Yes?
683
00:28:26,122 --> 00:28:28,083
Why did you lie to me
684
00:28:28,208 --> 00:28:30,543
-and say that she was asexual?
-That's...
685
00:28:31,961 --> 00:28:33,672
Who is asexual?
686
00:28:33,797 --> 00:28:35,048
Oh, you-- Don't do this,
687
00:28:35,173 --> 00:28:36,508
'cause you said it
right to my face, okay?
688
00:28:36,633 --> 00:28:38,134
Well, Ned, I'm so sorry,
689
00:28:38,259 --> 00:28:41,388
but your face
is changing all the time.
690
00:28:41,513 --> 00:28:45,433
So sometimes it's hard to say,
to remember what I say to it.
691
00:28:45,558 --> 00:28:47,310
You know,
yesterday you were blue.
692
00:28:47,435 --> 00:28:49,562
It doesn't really matter
why she said it.
693
00:28:49,688 --> 00:28:52,107
It's just really weird
that you'd just believe it.
694
00:28:52,232 --> 00:28:55,193
-Right.
-No, you're-- The twin bed.
695
00:28:55,318 --> 00:28:57,070
-Oh, my God.
-You're single.
696
00:28:57,195 --> 00:28:59,447
-You're single.
-I...
697
00:28:59,572 --> 00:29:00,573
I feel like
there were more reasons.
698
00:29:00,699 --> 00:29:02,283
-[SIGHS]
-You're just very gullible.
699
00:29:02,409 --> 00:29:03,827
No. No, no,
I'm not gullible.
700
00:29:03,952 --> 00:29:05,453
I'm sorry,
believing a lie about me
701
00:29:05,578 --> 00:29:07,122
without asking me
about it first?
702
00:29:07,247 --> 00:29:09,582
-Aren't you a journalist?
-Okay, bye-bye.
703
00:29:12,293 --> 00:29:13,670
I just--
704
00:29:13,795 --> 00:29:16,798
Look, asking you about it
would have been
705
00:29:16,923 --> 00:29:18,508
-totally inappropriate.
-Mm-hmm.
706
00:29:18,633 --> 00:29:23,388
The most respectful thing
that I could do was...nothing.
707
00:29:24,139 --> 00:29:26,766
Well, thank you so much
for respecting me.
708
00:29:26,891 --> 00:29:28,268
I'm gonna go revise this.
709
00:29:29,352 --> 00:29:30,812
NED:
I don't get it.
710
00:29:30,937 --> 00:29:32,313
Why is she mad at me?
711
00:29:33,023 --> 00:29:34,315
[SIGHS]
712
00:29:34,441 --> 00:29:36,693
You can say
all the right things,
713
00:29:36,818 --> 00:29:40,739
but some people
are just sensitive, I guess.
714
00:29:40,864 --> 00:29:44,075
I don't even think she noticed
how revitalized I look.
715
00:29:45,618 --> 00:29:47,912
MARE:
Terrible, terrible.
716
00:29:48,038 --> 00:29:49,998
[UPBEAT THEME PLAYING]
717
00:29:50,048 --> 00:29:54,598
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.