Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,532 --> 00:00:28,532
www.titlovi.com
2
00:00:31,532 --> 00:00:32,950
Poglej. Pridi!
�Teci!
3
00:01:02,646 --> 00:01:03,814
Hvala.
4
00:01:11,530 --> 00:01:13,448
Nisem vedela,
koga naj pokli�em.
5
00:01:16,325 --> 00:01:17,326
Si v redu?
6
00:01:19,662 --> 00:01:21,414
Ne. Ne vem.
7
00:01:23,625 --> 00:01:26,378
Mislila sem, da je vsaj nekaj
v mojem �ivljenju smiselno.
8
00:01:28,713 --> 00:01:32,341
Tole ima smisel. Midva.
9
00:01:41,018 --> 00:01:43,270
Nekaj sem izvedela o mami.
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,731
Bolna je bila.
11
00:01:46,814 --> 00:01:48,233
Psihoti�na motnja.
12
00:01:49,692 --> 00:01:52,820
Terapevtka pravi,
da je lahko dedno.
13
00:01:57,450 --> 00:01:59,703
Moral bi videti,
kako me je gledala.
14
00:02:00,870 --> 00:02:02,998
Zelo zaskrbljeno.
15
00:02:03,998 --> 00:02:06,918
Dovolj imam tega,
da me ljudje gledajo tako.
16
00:02:07,503 --> 00:02:10,923
Kot bi vsi videli samo to breme.
17
00:02:11,590 --> 00:02:13,592
Kar mislijo,
da sem naredila.
18
00:02:14,259 --> 00:02:15,593
�e zamudim deset minut,
19
00:02:15,676 --> 00:02:18,138
�e mislijo,
da sem sko�ila z mostu.
20
00:02:18,222 --> 00:02:20,014
S tabo ni ni� narobe.
21
00:02:20,848 --> 00:02:22,183
Kaj pa, �e je?
22
00:02:22,893 --> 00:02:26,979
Kaj, �e je to od nekdaj v meni?
23
00:02:27,480 --> 00:02:28,899
Ti se odlo�a�, kdo si.
24
00:02:32,944 --> 00:02:34,612
Upam, da ima� prav.
25
00:02:35,822 --> 00:02:36,823
Poglej me.
26
00:02:39,033 --> 00:02:40,743
Razumem tvoj polo�aj.
27
00:02:42,162 --> 00:02:45,122
Zdi se, da si v sredi��u tega,
vendar ni tvoja krivda.
28
00:02:45,206 --> 00:02:47,251
To so tuji zlo�ini.
29
00:02:48,335 --> 00:02:49,711
Samo zapletla si se v to.
30
00:02:57,969 --> 00:03:00,514
No�em nazaj v tisto popolno hi�o
31
00:03:01,681 --> 00:03:03,558
in igrati dobro �eno.
32
00:03:05,227 --> 00:03:07,854
Ne bo ti treba ve� dolgo.
33
00:03:09,313 --> 00:03:10,858
Bil sem na sestanku.
34
00:03:10,941 --> 00:03:13,276
Nocoj lahko aretiram Jamesa.
35
00:03:16,780 --> 00:03:20,158
Hudi�a. Zgodilo se bo.
�Ja, zgodilo se bo.
36
00:04:50,290 --> 00:04:52,584
Dobili ste Sophie Ellis.
Pustite sporo�ilo.
37
00:04:57,673 --> 00:04:59,675
Kon�ali so.
�Hvala.
38
00:05:00,300 --> 00:05:02,802
Na kosilo grem.
Sporo�i, �e bo kaj nujnega.
39
00:05:02,886 --> 00:05:03,887
Seveda.
40
00:05:04,971 --> 00:05:06,764
Greva kosit kot dami?
41
00:05:06,848 --> 00:05:07,850
Seveda.
42
00:05:08,432 --> 00:05:10,435
Razvedri se.
Danes kupuje�.
43
00:05:12,019 --> 00:05:13,271
Na kaj misli�?
44
00:05:14,814 --> 00:05:16,567
Rekel si, da rabi� pomo�.
Pomagam ti.
45
00:05:19,944 --> 00:05:22,322
Oprosti. Mudi se nama na kosilo.
46
00:05:25,074 --> 00:05:26,617
Dobil sem posojilo.
47
00:05:26,701 --> 00:05:29,329
Banka ga je pravkar odobrila.
Urejeno je.
48
00:05:29,413 --> 00:05:32,456
Nekaj pogojev je,
a to bova sproti urejala.
49
00:05:33,165 --> 00:05:34,834
Jebenti.
50
00:05:34,918 --> 00:05:36,086
Res se jebi.
51
00:05:36,170 --> 00:05:38,379
Kaj pa preiskava?
52
00:05:38,463 --> 00:05:40,048
Denar bo nocoj na ra�unu.
53
00:05:40,132 --> 00:05:45,428
Jutri pa bo imela MacKenzie
v mislih samo �e po�itnice v Cabu.
54
00:05:45,512 --> 00:05:48,807
Bo Miranda kar spregledala,
da je �lo za spletno goljufijo?
55
00:05:48,891 --> 00:05:51,601
Odbor bo ugotovil,
da smo takti�no preme��ali denar.
56
00:05:51,685 --> 00:05:54,437
Misli� da bodo s FBI-jem vzpostavili
Zoom povezavo?
57
00:05:56,398 --> 00:05:58,399
Je tvoj denar �e na ra�unu?
58
00:05:58,483 --> 00:05:59,901
Bo.
59
00:05:59,985 --> 00:06:01,069
Odli�no.
60
00:06:01,569 --> 00:06:02,821
Ja.
61
00:06:02,904 --> 00:06:05,281
Hej, sprosti se.
62
00:06:05,365 --> 00:06:06,365
Ja.
63
00:06:06,449 --> 00:06:10,120
Zdaj si samo obi�ajen,
do grla zadol�en, bogata�.
64
00:06:10,204 --> 00:06:13,831
Za kriminalca
pa te ni dovolj v hla�ah.
65
00:06:25,552 --> 00:06:26,677
Hej, Vic.
66
00:06:26,762 --> 00:06:28,555
Hej.
�Gre� na kosilo?
67
00:06:28,639 --> 00:06:33,519
Kyle me bo pri�el zamenjat.
Povej mu, da pridem �ez 45 minut.
68
00:06:33,601 --> 00:06:35,019
Seveda.
69
00:06:51,077 --> 00:06:52,120
Sranje.
70
00:06:58,334 --> 00:07:00,670
GLAVNA GESLA
PARTNERJI
71
00:07:00,754 --> 00:07:02,088
Okej.
72
00:07:04,382 --> 00:07:05,384
NAPA�NO GESLO
73
00:07:11,764 --> 00:07:14,059
�akaj, nekaj sem pozabil v pisarni.
74
00:07:14,141 --> 00:07:15,769
Tam se dobiva.
�Prav.
75
00:07:22,817 --> 00:07:25,737
To. Mala malca.
76
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
Okej.
77
00:07:31,951 --> 00:07:35,204
KOPIRANJE DATOTEK NA USB
78
00:07:53,891 --> 00:07:55,725
Nazaj si.
79
00:07:55,808 --> 00:07:57,144
Kaj dela� tukaj?
80
00:07:58,228 --> 00:08:00,689
Samo �ejen sem bil.
81
00:08:02,399 --> 00:08:05,067
�ef je pozabil denarnico
za nobel kosilo.
82
00:08:05,151 --> 00:08:07,196
O�itno nekaj proslavlja.
83
00:08:12,242 --> 00:08:14,661
Napolni spet hladilnik.
84
00:08:15,286 --> 00:08:16,913
Seveda, ni problema.
85
00:08:32,888 --> 00:08:35,474
Dajmo, dajmo. Daj.
86
00:08:35,557 --> 00:08:36,682
Dajmo.
87
00:08:37,643 --> 00:08:38,644
To.
88
00:08:55,786 --> 00:08:56,827
Te zebe?
89
00:08:57,913 --> 00:08:58,913
V redu sem.
90
00:09:04,961 --> 00:09:06,254
Poznam ta pogled.
91
00:09:08,506 --> 00:09:10,591
Tako si me pogledala vsaki�,
preden si od�la.
92
00:09:11,927 --> 00:09:14,513
Povedala sem ti,
da mi ni treba nikamor.
93
00:09:30,778 --> 00:09:31,864
Moram se oglasiti.
94
00:09:35,826 --> 00:09:37,619
Hej.
�Hej, jaz sem.
95
00:09:37,702 --> 00:09:39,745
Uspelo mi je. Vse imam.
96
00:09:39,830 --> 00:09:40,831
Kje si?
97
00:09:41,498 --> 00:09:43,125
Na kosilu.
Lahko se dobiva nocoj.
98
00:09:43,207 --> 00:09:45,501
Ne, zdaj. Pote pridem.
99
00:09:47,086 --> 00:09:47,921
Sranje. Prav.
100
00:09:48,629 --> 00:09:50,506
Ima� �e kaj tistih tabletk?
101
00:09:50,591 --> 00:09:52,592
Me zdajle res spra�uje� za mamila?
102
00:09:53,384 --> 00:09:57,014
Opravil sem nalogo.
Nisi moj dol�nik?
103
00:10:05,147 --> 00:10:07,356
Bedak, ki dela zame.
104
00:10:08,274 --> 00:10:10,027
Navle�en je na psihedelike.
105
00:10:10,110 --> 00:10:11,945
Kot na festivalu Burning Man.
106
00:10:12,028 --> 00:10:13,029
Halucinogeni?
107
00:10:13,113 --> 00:10:14,947
Ja. Zakaj?
108
00:10:15,908 --> 00:10:17,701
Bila sem pri zdravniku.
109
00:10:19,161 --> 00:10:21,913
Rekel je,
da obudijo spomin.
110
00:10:23,206 --> 00:10:26,418
Da ustvarijo nove mo�ganske povezave.
111
00:10:27,211 --> 00:10:28,253
Kak�en zdravnik?
112
00:10:29,337 --> 00:10:31,255
Na spletu.
113
00:10:32,381 --> 00:10:34,467
Verjemi, da tega no�e� poskusiti.
114
00:10:36,345 --> 00:10:38,554
Delajo jih v gara�i v Richmondu.
115
00:10:38,639 --> 00:10:41,140
Kakovostni res niso.
116
00:10:55,029 --> 00:10:56,030
Oprosti.
117
00:10:56,822 --> 00:10:58,408
Spada k slu�bi.
118
00:10:59,868 --> 00:11:01,327
Ne opravi�uj se.
119
00:11:18,886 --> 00:11:22,890
Tega bo kmalu konec.
Ti samo ostani zvesta sebi.
120
00:11:51,586 --> 00:11:54,005
Sophie, tukaj Hannah.
121
00:11:54,965 --> 00:11:56,633
Danes vas ni bilo.
122
00:11:58,177 --> 00:12:01,179
Vem, da vas je tisto zadnji� pretreslo.
123
00:12:03,056 --> 00:12:08,562
Z Jamesom sva vam to skrivala,
da bi vas za��itila.
124
00:12:10,772 --> 00:12:12,566
Skrbi me za vas, Sophie.
125
00:12:14,735 --> 00:12:17,486
Pokli�ite me, prosim.
126
00:12:26,746 --> 00:12:27,956
Je koristno?
127
00:12:31,335 --> 00:12:35,087
Si prinesel tabletke?
128
00:12:35,172 --> 00:12:38,008
Ni� hudega, �e nisi.
Lahko po�akam.
129
00:12:38,091 --> 00:12:39,967
Je to vse?
�Kako to misli�?
130
00:12:40,052 --> 00:12:42,678
Tukaj ni ni�esar.
�Nalo�il sem vse, kar je bilo gor.
131
00:12:42,763 --> 00:12:45,932
Prosil sem za dokaz.
Za �tevilke ra�unov, transakcije.
132
00:12:46,682 --> 00:12:49,019
Tu so le drobni izdatki
in zgodovina gledanja porni�ev,
133
00:12:49,101 --> 00:12:51,395
kar je najbr� tvoje,
ker �e ves dan nekaj drka�.
134
00:12:51,480 --> 00:12:53,231
Trudim se biti odkrit.
135
00:12:53,899 --> 00:12:56,109
Tole je vse. Prise�em.
136
00:12:56,777 --> 00:12:58,736
Za tole sem tvegal �ivljenje.
137
00:12:58,820 --> 00:12:59,904
Kristus.
138
00:13:04,993 --> 00:13:08,080
Ima prenosnik,
ki ga vsak ve�er odnese domov.
139
00:13:08,163 --> 00:13:11,375
�e je kaj nezakonitega,
je gotovo tam gor.
140
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
Zato skrbnik nima gesla.
141
00:14:01,174 --> 00:14:02,176
Kaj je?
142
00:14:03,719 --> 00:14:06,179
Nisem vedel,
da se je zabava �e za�ela.
143
00:14:08,097 --> 00:14:09,182
Bi kaj spil?
144
00:14:09,265 --> 00:14:12,226
Ne, hvala.
Bo� tako oble�ena?
145
00:14:13,019 --> 00:14:14,020
Kaj pravi�?
146
00:14:15,480 --> 00:14:17,774
Formalna zadeva je.
147
00:14:20,527 --> 00:14:22,196
Ni dovolj formalno zate?
148
00:14:24,114 --> 00:14:27,116
Oprosti, nisem ti hotel ukazovati,
kaj obleci.
149
00:14:33,331 --> 00:14:35,250
Danes si zgodaj vstala.
150
00:14:37,418 --> 00:14:38,836
Kako je bilo na terapiji?
151
00:14:40,047 --> 00:14:41,715
S Hannah sem kon�ala.
152
00:14:42,966 --> 00:14:44,717
Ni napredka.
153
00:14:46,552 --> 00:14:48,054
To najbr� �e ve�.
154
00:14:48,721 --> 00:14:50,097
Pogovarjata se, kajne?
155
00:14:53,393 --> 00:14:55,604
Si gotov? Prevoz bo vsak hip tukaj.
156
00:14:57,980 --> 00:15:00,399
Ostaniva raje doma.
157
00:15:01,360 --> 00:15:03,611
Moja obleka ti res ni v�e�.
158
00:15:03,695 --> 00:15:05,572
Skrbi me zate, Sophie.
159
00:15:06,865 --> 00:15:08,033
Kaj sem naredila?
160
00:15:08,825 --> 00:15:12,703
Odkar sva bila v hotelu�
161
00:15:14,413 --> 00:15:16,416
se �udno obna�a�.
162
00:15:20,671 --> 00:15:24,131
Carolinina zabava je.
Pri�akuje naju.
163
00:15:24,216 --> 00:15:26,467
Briga me Caroline.
164
00:15:27,134 --> 00:15:29,471
Grdo, da to re�e� za mojo prijateljico,
165
00:15:29,971 --> 00:15:31,974
�e posebej, ker sta fukala.
166
00:15:36,394 --> 00:15:37,645
Avto je tu.
167
00:15:41,817 --> 00:15:44,318
Oba sva delala napake.
168
00:15:46,196 --> 00:15:47,947
Zabavaj se nocoj.
169
00:15:48,030 --> 00:15:50,616
Morda bo zadnja velika zabava
za nekaj �asa.
170
00:15:56,706 --> 00:15:57,707
Pozdravljeni.
171
00:16:03,129 --> 00:16:04,505
Moj mo� takoj pride.
172
00:16:04,590 --> 00:16:05,591
V redu.
173
00:16:13,347 --> 00:16:15,267
Sovra�im te zabave.
174
00:16:16,684 --> 00:16:19,312
Isti ljudje govorijo o vsem
in ni�emer.
175
00:16:19,980 --> 00:16:21,940
Pretvarjajo se,
da so nekaj, kar niso.
176
00:16:25,067 --> 00:16:27,571
Za spremembo bom zvesta sebi.
177
00:16:29,615 --> 00:16:30,615
Kaj pravite?
178
00:16:31,408 --> 00:16:33,409
Bodite to, kar ste.
179
00:16:57,475 --> 00:16:59,311
V Pala�o likovne umetnosti.
180
00:16:59,394 --> 00:17:00,729
Ja, pojdimo.
181
00:17:56,117 --> 00:17:57,243
Viski s sodo.
182
00:18:06,461 --> 00:18:07,461
Izvolite.
183
00:18:10,339 --> 00:18:12,634
Kaj se dogaja?
�Je James s tabo?
184
00:18:13,134 --> 00:18:14,720
Ta hip ne.
185
00:18:14,803 --> 00:18:17,597
Dobro. V hi�i izklopi varnostni sistem.
186
00:18:17,681 --> 00:18:21,309
Zakaj?
�Potrebujem njegov prenosnik.
187
00:18:21,393 --> 00:18:24,145
�e bo� izklopila alarm,
bom hiter in neopazen.
188
00:18:27,106 --> 00:18:30,652
�ifra je 7764,
toda videl te bo na kamerah.
189
00:18:30,736 --> 00:18:32,362
Samo on jih lahko izklopi.
190
00:18:32,445 --> 00:18:34,114
S tabo je, kajne?
191
00:18:34,198 --> 00:18:36,866
Kaj i��e�?
Mislila sem, da imava vse.
192
00:18:36,950 --> 00:18:38,868
To je zadnji korak, obljubim.
193
00:18:38,951 --> 00:18:40,077
Veseli me.
194
00:18:40,162 --> 00:18:41,413
Daj mi deset minut.
195
00:18:41,496 --> 00:18:44,290
Sporo�i, ko bodo izklopljene.
Jaz sporo�im, ko uredim.
196
00:18:50,255 --> 00:18:52,633
Ja�
197
00:19:05,604 --> 00:19:08,105
Tukaj si.
Povsod sem te iskala.
198
00:19:08,190 --> 00:19:09,191
Hej.
199
00:19:10,651 --> 00:19:12,528
Oprosti za prej.
200
00:19:16,114 --> 00:19:16,990
Oprostite.
201
00:19:20,826 --> 00:19:23,579
Ni tako preprosto, kajne?
202
00:19:23,663 --> 00:19:26,208
Lahko je, �e ho�e�.
203
00:19:27,375 --> 00:19:30,045
Prav ima�.
Oba sva delala napake.
204
00:19:31,505 --> 00:19:35,049
Lahko pozabiva ali pa ne.
205
00:19:35,550 --> 00:19:37,009
Ne krivi Caroline.
206
00:19:38,261 --> 00:19:40,263
Nih�e ne obdr�i skrivnosti.
207
00:19:45,477 --> 00:19:47,980
Zelo si �eden.
208
00:19:48,480 --> 00:19:49,772
Slikajva se.
209
00:19:50,857 --> 00:19:52,025
Ja.
��e dolgo se nisva.
210
00:19:52,651 --> 00:19:54,736
S tvojim telefonom,
moja kamera ni dobra.
211
00:20:04,954 --> 00:20:06,163
So dobre?
212
00:20:06,248 --> 00:20:07,540
Vau.
�Poka�i.
213
00:20:15,007 --> 00:20:16,383
Tale?
214
00:20:21,096 --> 00:20:22,346
Vau, ti�
215
00:20:24,182 --> 00:20:25,183
�udovita si.
216
00:20:29,354 --> 00:20:30,439
Potrebuje� pija�o.
217
00:20:30,980 --> 00:20:31,981
Seveda.
218
00:20:32,065 --> 00:20:33,608
Takoj se vrnem.
�Okej.
219
00:20:48,999 --> 00:20:50,209
UREJENO
220
00:23:08,846 --> 00:23:10,057
�ivjo.
��ivjo.
221
00:23:10,598 --> 00:23:12,183
Si �ele pri�el?
�Ne.
222
00:23:12,768 --> 00:23:13,894
Sta videla Sophie?
223
00:23:13,977 --> 00:23:15,394
Ne. Zakaj?
224
00:23:15,479 --> 00:23:17,689
Najbr� se dru�i.
225
00:23:18,190 --> 00:23:19,316
Te skrbi?
226
00:23:21,276 --> 00:23:22,736
Ja, pila je.
227
00:23:23,237 --> 00:23:24,238
Zabavno.
228
00:23:24,779 --> 00:23:26,114
Ozrl se bom naokrog.
229
00:23:26,781 --> 00:23:28,282
Okej. Hvala.
230
00:23:44,590 --> 00:23:45,592
Tukaj si.
231
00:23:47,594 --> 00:23:48,595
�ivjo.
232
00:23:57,229 --> 00:23:58,605
Ve�, kdo je to?
233
00:24:00,190 --> 00:24:03,277
Ofelija. Iz Hamleta.
234
00:24:04,819 --> 00:24:05,820
Iz Hamleta?
235
00:24:08,949 --> 00:24:12,326
�alim se.
Gledala sem Zaljubljenega Shakespearja.
236
00:24:17,374 --> 00:24:18,625
Vesela sem, da si pri�la.
237
00:24:18,709 --> 00:24:21,670
Nisem vedela,
ali bo� pri�la.
238
00:24:22,587 --> 00:24:25,715
Caroline, nisem jezna.
239
00:24:26,842 --> 00:24:28,509
Kve�jemu hvale�na sem.
240
00:24:29,219 --> 00:24:31,471
Vem, da ti je bilo zadnji� te�ko,
241
00:24:32,597 --> 00:24:33,765
a mi je pomagalo.
242
00:24:34,557 --> 00:24:35,601
Res?
243
00:24:36,184 --> 00:24:39,061
Vsaka resnica je del�ek moje sestavljanke,
244
00:24:40,480 --> 00:24:41,898
pa �eprav je grd.
245
00:24:43,442 --> 00:24:47,778
Ves �as po�nem samo to.
246
00:24:49,198 --> 00:24:51,700
Kaj?
�I��em manjkajo�e del�ke.
247
00:24:52,659 --> 00:24:54,161
Niti ti mi ne more� pomagati.
248
00:24:55,203 --> 00:24:56,913
Tudi dovolila ti nisem, kajne?
249
00:24:58,123 --> 00:25:00,959
Sta z Jamesom v redu?
250
00:25:01,919 --> 00:25:04,128
Ne skrbi za Jamesa.
251
00:25:06,173 --> 00:25:07,340
Druga�na si.
252
00:25:09,343 --> 00:25:10,384
Morda sem res.
253
00:25:16,892 --> 00:25:18,602
Zelo spokojna je.
254
00:25:21,270 --> 00:25:22,314
Mrtva je.
255
00:25:23,397 --> 00:25:25,901
Tam je.
�Caroline, pride�?
256
00:25:26,652 --> 00:25:28,111
Prijatelji te �akajo.
257
00:25:28,194 --> 00:25:29,320
Okej.
258
00:25:29,946 --> 00:25:31,949
Samo pozdravit jih grem.
259
00:25:34,034 --> 00:25:35,326
�ivjo.
260
00:29:29,269 --> 00:29:30,604
Sophie.
261
00:29:30,686 --> 00:29:31,771
Sophie?
262
00:29:55,253 --> 00:29:58,131
James te i��e.
263
00:29:59,215 --> 00:30:00,424
Kaj? Zakaj?
264
00:30:02,760 --> 00:30:03,929
Kaj je s tabo?
265
00:30:06,181 --> 00:30:07,182
Moram iti.
266
00:30:10,143 --> 00:30:11,310
Sophie.
267
00:30:42,925 --> 00:30:46,555
Si videla Sophie?
�Pred eno uro. Kaj je bilo?
268
00:30:49,141 --> 00:30:50,808
Dogovorila sva se.
269
00:30:51,434 --> 00:30:53,269
Denar je �el skozi.
270
00:30:53,353 --> 00:30:56,522
Ne gre za denar.
Zakaj si ji povedala za naju?
271
00:30:56,606 --> 00:30:58,567
Bi ji ve�no lagal?
272
00:30:58,650 --> 00:31:00,611
Nisi v polo�aju, da ji pove�.
273
00:31:00,693 --> 00:31:03,614
Kaj je moj polo�aj?
Le�ati pod tabo in se pustiti fukati?
274
00:31:04,740 --> 00:31:08,035
Sophie je moja prijateljica.
�In moja �ena.
275
00:31:08,117 --> 00:31:10,162
Samo za��ititi jo ho�em.
276
00:31:10,244 --> 00:31:11,288
Si pozabila?
277
00:31:11,371 --> 00:31:14,415
Sko�ila je s prekletega trajekta.
278
00:31:14,499 --> 00:31:17,836
Ne bi smela pre�iveti, vendar je.
Ve� kaj?
279
00:31:17,920 --> 00:31:20,797
Lagal bom,
da pozabim to njeno razli�ico,
280
00:31:20,881 --> 00:31:22,048
ona pa tudi.
281
00:31:22,132 --> 00:31:23,884
Gre za drugo prilo�nost.
282
00:31:23,967 --> 00:31:25,635
Samo za to gre.
�Nehaj.
283
00:31:25,719 --> 00:31:28,262
Ne ve, kaj je resni�no, James.
284
00:31:28,346 --> 00:31:31,642
Ni ji povsem jasno
in to jo spravlja ob pamet.
285
00:31:32,183 --> 00:31:34,102
Kako tega ne vidi�?
286
00:31:35,394 --> 00:31:37,647
Oprosti.
Vem, da te skrbi zanjo.
287
00:31:37,730 --> 00:31:39,607
Tudi mene.
Poklicala jo bom.
288
00:31:39,691 --> 00:31:41,192
Nikar. Ne oglasi se.
289
00:31:42,361 --> 00:31:44,695
�akaj. Hej, tukaj James.
290
00:31:44,779 --> 00:31:47,532
Sophie je pravkar od�la.
�Sama?
291
00:31:47,615 --> 00:31:50,493
�udna je bila.
Take je �e nisem videl.
292
00:31:50,576 --> 00:31:52,328
Sta nocoj kaj vzela?
293
00:31:52,412 --> 00:31:53,538
Na kaj misli�?
294
00:31:53,622 --> 00:31:56,834
Videti je bila po�teno zadeta.
295
00:31:57,667 --> 00:31:59,836
Hvala.
�Kaj je?
296
00:31:59,920 --> 00:32:01,797
Se ti je zdela zadeta?
297
00:32:03,840 --> 00:32:05,299
Sranje. Morda.
298
00:32:05,384 --> 00:32:07,678
Sranje.
�Poklicala jo bom.
299
00:32:07,760 --> 00:32:08,929
Grem.
300
00:32:09,011 --> 00:32:10,055
Kam?
301
00:32:10,137 --> 00:32:11,138
Domov.
302
00:32:26,070 --> 00:32:28,949
"Minnesotski manijak."
Prekleti bedak.
303
00:32:32,286 --> 00:32:33,996
KOPIRANJE DATOTEK NA USB
304
00:32:51,387 --> 00:32:54,016
Dobili ste Sophie Ellis.
Pustite sporo�ilo.
305
00:32:56,184 --> 00:32:57,810
Jaz sem. Imam.
306
00:32:57,894 --> 00:32:59,688
Vse je bilo sledljivo.
307
00:32:59,770 --> 00:33:03,192
Vse je zabele�il,
vklju�no z zadnjo transakcijo.
308
00:33:04,067 --> 00:33:08,404
Dan pred tvojo nesre�o
je banki v centru nakazal 3,1 milijona.
309
00:34:04,836 --> 00:34:05,921
Je to zame?
310
00:34:09,132 --> 00:34:10,259
Je bilo to zame?
311
00:34:13,219 --> 00:34:14,304
Bi kaj spili?
312
00:34:21,061 --> 00:34:22,478
Pivo, prosim.
313
00:34:31,530 --> 00:34:32,697
Prekleto.
314
00:34:35,032 --> 00:34:36,242
Sranje.
315
00:34:46,961 --> 00:34:48,172
Sophie?
316
00:34:53,050 --> 00:34:54,219
Sophie?
317
00:35:00,684 --> 00:35:02,226
Pizda, Sophie.
318
00:35:13,447 --> 00:35:14,697
Sophie?
319
00:35:22,331 --> 00:35:23,373
Pizda.
320
00:36:00,994 --> 00:36:02,036
Tess?
321
00:36:09,628 --> 00:36:10,920
Se poznava?
322
00:36:24,309 --> 00:36:26,978
Nisem hotela zijati.
323
00:36:27,061 --> 00:36:29,815
Nekomu si podobna.
324
00:36:30,523 --> 00:36:31,900
Si v redu?
325
00:36:32,943 --> 00:36:34,862
Nocoj sem nekaj vzela.
326
00:36:36,822 --> 00:36:41,577
Preizku�ala sem se.
Kaj se lahko zgodi.
327
00:36:43,327 --> 00:36:44,913
Si opravila test?
328
00:36:48,708 --> 00:36:50,210
Povej.
329
00:36:52,003 --> 00:36:56,675
�e dolgo te nisem videla.
330
00:36:56,757 --> 00:37:02,597
Ne spomnim se veliko, ampak�
ni bilo dobro, kajne?
331
00:37:03,306 --> 00:37:04,307
Ne.
332
00:37:05,809 --> 00:37:06,809
Ja.
333
00:37:10,313 --> 00:37:14,818
Ve�, da sem vse izgubila?
Ni�esar se ne spomnim.
334
00:37:16,402 --> 00:37:18,864
Zakaj se mi ta spomin nenehno vra�a?
335
00:37:19,447 --> 00:37:20,657
Ne vem.
336
00:37:20,740 --> 00:37:24,869
Gotovo nekaj ve�.
Zakaj sem zbe�ala od tebe?
337
00:37:24,952 --> 00:37:30,958
Ker to po�ne�, Tess.
To po�ne�. Be�i�.
338
00:37:31,918 --> 00:37:34,755
Dobi�, kar ho�e�, in izgine�.
339
00:37:35,880 --> 00:37:37,798
Posledice te ne zanimajo.
340
00:37:37,882 --> 00:37:41,385
Zdaj sem druga�na.
No�em biti kot prej.
341
00:37:41,469 --> 00:37:44,097
Zame je to prepozno.
342
00:37:47,684 --> 00:37:49,268
Nekaj mi povej.
343
00:37:50,728 --> 00:37:52,146
Si v redu?
344
00:37:53,398 --> 00:37:54,398
Zdaj?
345
00:37:56,443 --> 00:37:57,945
V redu si, kajne?
346
00:37:58,027 --> 00:38:03,367
Seveda.
Preteklost je preteklost.
347
00:38:09,039 --> 00:38:10,331
Sranje.
348
00:38:10,414 --> 00:38:11,833
Ni� hudega. Samo pija�a je.
349
00:39:27,951 --> 00:39:30,077
Pojdiva plesat.
350
00:39:43,884 --> 00:39:44,885
Pusti me.
351
00:39:44,967 --> 00:39:47,596
Kaj? Zakaj?
352
00:39:53,809 --> 00:39:57,688
Ven moram.
�Ne more� be�ati pred sabo, Tess.
353
00:40:03,653 --> 00:40:04,612
Tess.
354
00:41:05,298 --> 00:41:06,300
Halo?
355
00:41:06,382 --> 00:41:07,634
Kje si, Sophie?
356
00:41:08,385 --> 00:41:11,346
Ves ve�er te kli�em.
Imam, kar potrebujeva.
357
00:41:12,054 --> 00:41:13,891
Oprosti.
358
00:41:14,599 --> 00:41:18,436
Ne bi smela vzeti tablet.
Tako neumna sem.
359
00:41:18,519 --> 00:41:19,438
Katerih tablet?
360
00:41:21,315 --> 00:41:22,148
Sophie?
361
00:41:23,817 --> 00:41:25,110
Pote pridem.
362
00:41:26,445 --> 00:41:27,945
Sophie. Ne prekini zveze.
363
00:41:28,905 --> 00:41:31,824
Misli�, da se vzorci vedno ponavljajo?
364
00:41:32,576 --> 00:41:36,496
Smo vsi obti�ali
v disfunkcionalnem ciklu
365
00:41:36,579 --> 00:41:39,541
in se vedno znajdemo na za�etku?
366
00:41:39,625 --> 00:41:41,251
Sophie, kje si?
367
00:41:41,876 --> 00:41:42,960
Ne vem.
368
00:41:43,045 --> 00:41:45,838
Poglej ime ulice ali �tevilko.
Prvo, kar vidi�.
369
00:41:47,465 --> 00:41:49,259
333.
370
00:41:50,302 --> 00:41:51,637
Sophie, kje si?
371
00:41:51,719 --> 00:41:54,264
Pojdi domov.
Tam te bom po�akal.
372
00:41:54,347 --> 00:41:59,228
Ne odlo�i.
Sophie, me sli�i�? Sophie!
373
00:44:27,626 --> 00:44:28,626
�elite?
374
00:44:29,628 --> 00:44:31,797
Preverjam,
�e je Sophie pri�la domov.
375
00:44:33,130 --> 00:44:34,132
Te poznam?
376
00:44:35,217 --> 00:44:36,300
Moral bi me.
377
00:44:39,554 --> 00:44:41,139
Ti si tisti prekleti tip.
378
00:44:41,722 --> 00:44:43,057
Ne, ti si prekleti tip.
379
00:44:46,228 --> 00:44:48,230
�e misli� napasti z izvija�em,
380
00:44:48,313 --> 00:44:50,273
uporabi plo��atega, ne kri�nega.
381
00:44:58,739 --> 00:45:00,576
Se ti je oglasila?
�Ja.
382
00:45:01,742 --> 00:45:03,494
Je v redu?
383
00:45:06,248 --> 00:45:07,748
Seveda ne ve�.
384
00:45:07,833 --> 00:45:09,793
Ni� ne ve� o moji presneti �eni.
385
00:45:09,876 --> 00:45:12,128
Bolje jo poznam,
kot bi ti bilo v�e�.
386
00:45:12,211 --> 00:45:14,255
Odidi, ker bom poklical policijo.
387
00:45:14,338 --> 00:45:16,507
Ni treba. Sem �e tukaj.
388
00:45:19,427 --> 00:45:20,596
Avto?
389
00:45:21,179 --> 00:45:22,264
Ni tipi�en,
390
00:45:22,347 --> 00:45:24,641
a vseeno lahko pride k tebi,
kadar ho�e.
391
00:45:30,021 --> 00:45:31,981
Veselilo me je,
Minnesotski manijak.
392
00:46:11,813 --> 00:46:13,190
Ste v redu?
393
00:46:16,443 --> 00:46:18,445
Kam gre ta ladja?
394
00:46:20,614 --> 00:46:24,076
Na industrijski polotok,
kakih 30 minut stran.
395
00:46:24,952 --> 00:46:26,036
Kaj je tam?
396
00:46:26,119 --> 00:46:29,248
�veplo, javno skladi��e.
397
00:46:31,166 --> 00:46:32,251
Tudi letali��e.
398
00:46:34,585 --> 00:46:35,795
Letali��e?
399
00:46:35,878 --> 00:46:38,172
Za zasebna letala.
400
00:47:33,353 --> 00:47:34,353
SI V REDU?
401
00:47:34,438 --> 00:47:35,438
POKLI�I ME!
402
00:47:35,521 --> 00:47:36,690
NOVA GLASOVNA PO�TA
403
00:47:38,483 --> 00:47:40,277
Jaz sem. Vse imam.
404
00:47:40,360 --> 00:47:42,778
Kot sem rekel,
je denar nakazal na ra�une v tujini.
405
00:47:42,862 --> 00:47:43,989
Vse je sledljivo.
406
00:47:44,072 --> 00:47:46,742
Vse je zabele�il,
vklju�no z zadnjo transakcijo.
407
00:47:46,824 --> 00:47:50,661
Dan pred tvojo nesre�o
je banki v centru nakazal 3,1 milijona.
408
00:47:51,288 --> 00:47:54,248
Denar je na ra�unu
Tess Caldwell.
409
00:47:54,916 --> 00:47:59,545
Gotovo je on. Kdo drug bi bil?
Pokli�i me, ko to dobi�.
410
00:48:31,786 --> 00:48:33,163
Sophie.
411
00:48:45,925 --> 00:48:47,094
Sophie.
412
00:49:15,706 --> 00:49:17,331
Hvala, da ste pri�li, policist.
413
00:49:33,764 --> 00:49:38,228
Sophie. Zelo sem vesel,
da si v redu.
414
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Morava se pogovoriti.
415
00:49:41,523 --> 00:49:44,693
Karkoli �e delava, ne deluje.
416
00:49:44,775 --> 00:49:46,903
Ne deluje, ker mi la�e�.
417
00:49:51,074 --> 00:49:55,704
�lovek, ki ga re�uje�.
Pogre�an denar�
418
00:49:57,664 --> 00:49:59,248
Sem to jaz?
419
00:50:04,128 --> 00:50:05,255
Ja.
420
00:50:07,798 --> 00:50:09,050
Ti si bila.
421
00:50:12,094 --> 00:50:14,097
Povej mi resnico.
422
00:51:11,612 --> 00:51:13,614
Prevedla Lidija P. �erni
423
00:51:16,614 --> 00:51:20,614
Preuzeto sa www.titlovi.com
27212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.