All language subtitles for Supernatural S12E20 Twigs and Twine and Tasha Banes-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,205 Dad's on a hunting trip 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,845 and he hasn't been home in a few days. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,609 We could take care of a few kitchen witches. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,125 They get their power from demons. 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,641 I mean, selling your soul at the crossroads kind of deal. 6 00:00:13,800 --> 00:00:17,600 So you guys were raised by a witch, but you're hunters? 7 00:00:17,760 --> 00:00:18,761 BOTH: Yep. 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,964 MR. KETCH: Dr. Hess wants to know everything 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,686 about our friends the Winchesters. 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,241 Their allies. Their habits. 11 00:00:26,400 --> 00:00:29,244 How does Sam get his hair so shiny? 12 00:00:29,400 --> 00:00:33,166 When I saw Dagon had captured Kelly, I thought the angels could help. 13 00:00:34,400 --> 00:00:35,401 And? 14 00:00:35,560 --> 00:00:36,561 (GRUNTS) 15 00:00:37,280 --> 00:00:39,282 Time to take this off the board. 16 00:00:39,440 --> 00:00:40,646 No! 17 00:00:42,440 --> 00:00:48,243 And I know now that this child must be born with all of his power. 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,290 (THUNDER RUMBLING) 19 00:01:18,640 --> 00:01:20,005 Hello? 20 00:01:21,280 --> 00:01:22,645 You have to ring the bell. 21 00:01:23,360 --> 00:01:24,964 (SIGHS) You startled me. 22 00:01:25,120 --> 00:01:27,521 What a delicate constitution you must have. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,880 Uh, that is a lovely ring. 24 00:01:34,920 --> 00:01:36,843 Ah, yes. (CHUCKLES) 25 00:01:37,520 --> 00:01:40,683 And if it goes missing, I'll know who to blame. 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,520 I could cleanse your aura if you like. 27 00:01:45,680 --> 00:01:48,206 It looks a little muddy. 28 00:01:53,800 --> 00:01:54,801 (DINGS) 29 00:01:55,800 --> 00:01:58,371 Oh. Coming. Sorry. 30 00:01:58,520 --> 00:01:59,646 Hi. 31 00:02:01,000 --> 00:02:05,562 Hi. Sorry for the wait. Are you Tasha? 32 00:02:05,720 --> 00:02:07,882 Tasha Banes, yes. I called and... 33 00:02:08,040 --> 00:02:09,201 Yes. Right, I'm Andy. 34 00:02:09,360 --> 00:02:10,850 We've got you set up at the top of the stairs. 35 00:02:11,000 --> 00:02:12,047 Fantastic. 36 00:02:12,920 --> 00:02:15,161 So, what brings you to Rock River? Business or pleasure? 37 00:02:15,360 --> 00:02:16,407 Little bit of both. 38 00:02:17,160 --> 00:02:18,207 Hmm. 39 00:02:23,520 --> 00:02:24,521 (CHIMES) 40 00:02:28,960 --> 00:02:32,089 Reveal. Now. 41 00:02:33,160 --> 00:02:37,370 Reveal. Now. Reveal. 42 00:03:35,040 --> 00:03:36,041 Ugh. 43 00:03:37,400 --> 00:03:38,686 Oh, God. 44 00:03:49,480 --> 00:03:50,481 (EXHALES) 45 00:03:56,280 --> 00:03:57,406 (INHALES) 46 00:04:04,880 --> 00:04:06,211 - (BLADE SLICING) - (GASPS) 47 00:04:22,360 --> 00:04:23,725 DEAN: Okay, so last night. 48 00:04:25,920 --> 00:04:29,527 That Super Mario power-up crap? 49 00:04:29,680 --> 00:04:31,364 That wasn't Cass. 50 00:04:33,960 --> 00:04:37,760 That frigging baby isn't even born yet, and it sock-puppeted him. 51 00:04:37,960 --> 00:04:39,200 Think about it. 52 00:04:39,360 --> 00:04:42,204 Cass said that he had faith in Lucifer, Jr. 53 00:04:43,240 --> 00:04:45,368 What the hell is that supposed to mean? 54 00:04:47,720 --> 00:04:48,801 I don't know. 55 00:04:50,000 --> 00:04:53,163 I mean, look. This doesn't make any sense to me either, Dean. 56 00:04:53,320 --> 00:04:58,281 But if we wanna have some shot at finding Cass, then we have to, 57 00:04:58,480 --> 00:05:01,211 I don't know, uh, try and think like him. 58 00:05:02,320 --> 00:05:04,288 How? Seriously. 59 00:05:04,440 --> 00:05:07,046 I mean, up until now, if Cass messed up, 60 00:05:07,240 --> 00:05:08,401 if he did something wrong, 61 00:05:08,560 --> 00:05:11,370 but he thought it was for the right reasons, I got it. Right? 62 00:05:11,520 --> 00:05:13,921 But last night? When I looked at him, 63 00:05:14,120 --> 00:05:16,646 I did not recognize the guy staring back at me. 64 00:05:31,480 --> 00:05:32,606 Can you fix it? 65 00:05:35,160 --> 00:05:36,366 I hope so. 66 00:05:38,280 --> 00:05:39,281 (CELL PHONE VIBRATES) 67 00:05:41,000 --> 00:05:43,287 - It's not me. - Not me. 68 00:05:52,640 --> 00:05:53,641 (CONTINUES VIBRATING) 69 00:05:55,240 --> 00:05:56,480 Must be one of Mom's. 70 00:05:57,760 --> 00:05:58,921 Hello? 71 00:05:59,080 --> 00:06:00,161 ALICIA: Oh, uh... 72 00:06:01,560 --> 00:06:02,846 Sam? 73 00:06:03,000 --> 00:06:04,809 Uh, I didn't know you... 74 00:06:04,960 --> 00:06:06,724 It's Alicia Banes. 75 00:06:06,880 --> 00:06:08,928 Alicia. Hey! What's going on? 76 00:06:09,080 --> 00:06:10,286 Like, Max and Alicia? 77 00:06:10,440 --> 00:06:12,010 Yeah, sorry to, um... 78 00:06:12,160 --> 00:06:14,970 Mary gave me a couple different numbers to reach her, and we thought... 79 00:06:15,120 --> 00:06:17,088 No. No. 80 00:06:17,480 --> 00:06:18,481 Mmm-mmm. 81 00:06:18,800 --> 00:06:21,280 I thought Mary would be down to help. 82 00:06:21,480 --> 00:06:24,484 - Be our back-up on this, um... - You sound crazy. 83 00:06:25,840 --> 00:06:28,320 Hey, guys. It's Dean. Are you okay? 84 00:06:28,480 --> 00:06:30,084 It depends who you ask. 85 00:06:30,280 --> 00:06:33,727 Mom was hunting this witch who's killed people all over Wyoming. 86 00:06:34,480 --> 00:06:38,530 Anyway, Mom usually checks in with us, but she sort of disappeared. 87 00:06:38,680 --> 00:06:42,401 Oh, my God. She did not disappear. She's busy. 88 00:06:42,560 --> 00:06:45,006 - Wait. So, your mom is missing? - Where are you guys? 89 00:06:45,160 --> 00:06:49,210 We're on our way to Rock River, Wyoming. But Max thinks I'm overreacting, but I... 90 00:06:49,360 --> 00:06:53,206 Because you're being dramatic. Mom's fine. Stop bothering them. 91 00:06:53,360 --> 00:06:57,331 Fine, okay. Hey. We'll be okay. Never mind. 92 00:06:57,520 --> 00:06:59,010 No. Wait, wait, wait, wait. Um... 93 00:07:00,800 --> 00:07:03,041 Hey, why don't you text us your address? We'll meet you. 94 00:07:03,200 --> 00:07:05,407 - You will? - They will what? 95 00:07:05,560 --> 00:07:06,607 SAM: We'll see you soon. 96 00:07:08,040 --> 00:07:09,929 What the hell, man? What about Cass? 97 00:07:10,080 --> 00:07:11,650 Dude, Cass ditched his cell phone. 98 00:07:11,800 --> 00:07:15,009 Jody put an APB out for Cass and Kelly across three states. 99 00:07:15,200 --> 00:07:19,046 Until that shakes something loose or we get some other break, 100 00:07:19,200 --> 00:07:22,647 all we're doing is sitting here, banging our heads against a brick wall. 101 00:07:22,800 --> 00:07:24,211 Let's get out there, let's... 102 00:07:25,360 --> 00:07:26,361 (EXHALES DEEPLY) 103 00:07:27,040 --> 00:07:29,611 Their mom's on a hunting trip, and hasn't been home in a week. 104 00:07:36,040 --> 00:07:37,201 All right. Let's go. 105 00:07:46,200 --> 00:07:47,201 (PHONE BEEPS) 106 00:07:55,360 --> 00:07:56,691 (PHONE VIBRATES) 107 00:07:59,240 --> 00:08:00,287 (GASPS) 108 00:08:01,080 --> 00:08:02,081 (COUGHS) 109 00:08:03,240 --> 00:08:04,571 (PANTS) 110 00:08:04,720 --> 00:08:05,926 (PHONE CONTINUES VIBRATING) 111 00:08:06,440 --> 00:08:10,604 Please be a dear and shut that bloody thing off. 112 00:08:12,720 --> 00:08:14,722 - It's Dean. - And? 113 00:08:18,080 --> 00:08:19,764 MARY ON PHONE: This is Mary. Leave a message. 114 00:08:19,920 --> 00:08:21,251 Mom. 115 00:08:21,400 --> 00:08:25,291 Hey, I just wanted to let you know that me and Sam, we're... 116 00:08:25,480 --> 00:08:30,441 We're heading out on a case with those witch twins, Max and Alicia. Um... 117 00:08:30,600 --> 00:08:36,562 I'll text you the info, but I know the Brits have got you running non-stop, 118 00:08:36,720 --> 00:08:39,644 so, if you can help out, that'd be great. Um... 119 00:08:41,920 --> 00:08:45,527 And even if you can't swing by, can you call me back? 120 00:08:46,520 --> 00:08:50,969 Just some stuff going down, it's kinda got me spun out. 121 00:08:55,080 --> 00:08:56,684 It'd be good to talk to you. 122 00:09:02,800 --> 00:09:05,963 (CHUCKLES) I suppose it amuses you to take Mary's form, 123 00:09:06,120 --> 00:09:11,445 or perhaps you believe it will inspire a bit of hesitation on my part. 124 00:09:15,800 --> 00:09:16,801 (GRUNTS) 125 00:09:18,440 --> 00:09:19,601 It will not. 126 00:09:24,600 --> 00:09:26,011 (SCREAMS) 127 00:09:32,360 --> 00:09:33,361 (BREATHES HEAVILY) 128 00:09:33,520 --> 00:09:34,681 He's not gonna talk. 129 00:09:36,200 --> 00:09:39,488 The shifter has killed people, Mary. 130 00:09:39,680 --> 00:09:42,286 This is the very beginning of what it deserves. 131 00:09:42,440 --> 00:09:47,446 And if it tells us where its family is, well, then, this will all stop. 132 00:09:49,680 --> 00:09:50,727 Promise. 133 00:09:51,560 --> 00:09:52,561 (LAUGHS) 134 00:09:55,320 --> 00:09:59,006 That eye of yours twitches when you lie. 135 00:09:59,200 --> 00:10:02,090 - My eye twitches all the time. - (GRUNTS) 136 00:10:08,960 --> 00:10:10,007 Well then. 137 00:10:10,640 --> 00:10:13,120 I guess I know all about you. 138 00:10:21,280 --> 00:10:22,361 SAM: Hey, guys- 139 00:10:23,160 --> 00:10:24,207 Hey. 140 00:10:24,360 --> 00:10:27,170 All right, well, we're here. What do you got? 141 00:10:27,320 --> 00:10:29,084 Our mom was after a borrower witch. 142 00:10:29,240 --> 00:10:31,288 So, a witch that gets their power from a demon deal? 143 00:10:31,480 --> 00:10:32,481 Mmm-hmm. 144 00:10:32,640 --> 00:10:34,005 Okay, so you tracked your mom here? 145 00:10:34,160 --> 00:10:36,970 No, we tracked her to the only vegan restaurant in town. 146 00:10:37,120 --> 00:10:38,690 They told us where she was staying. 147 00:10:40,000 --> 00:10:41,365 Anything else? 148 00:10:41,520 --> 00:10:43,045 I got the bartender's phone number. 149 00:10:44,640 --> 00:10:46,244 (SCOFFS) Ignore him. 150 00:10:48,280 --> 00:10:51,602 Dean. That car is still major. 151 00:10:53,280 --> 00:10:54,327 You want the tour? 152 00:10:54,480 --> 00:10:55,606 - Definitely. - Come on. 153 00:10:59,000 --> 00:11:02,083 Yeah. Max isn't really feeling this. 154 00:11:02,240 --> 00:11:04,083 Yeah. Hadn't noticed. 155 00:11:04,240 --> 00:11:06,242 He always thinks he knows Mom better. 156 00:11:06,400 --> 00:11:09,085 But it's because they're both natural witches. It's who they are. 157 00:11:11,040 --> 00:11:12,280 (DEAN GRUNTS) 158 00:11:13,560 --> 00:11:14,721 Whoa. 159 00:11:15,080 --> 00:11:17,287 - Right? Yeah. - Nice. 160 00:11:17,440 --> 00:11:19,408 - Is that a grenade launcher? - Yes, she is. 161 00:11:20,640 --> 00:11:25,328 Yeah, but this is what we need right now. Witch-killer bullets. 162 00:11:25,480 --> 00:11:28,609 What about you? With magic. 163 00:11:28,760 --> 00:11:30,250 No, I don't have it. 164 00:11:30,400 --> 00:11:32,323 It's just kind of a lot of noise to me. 165 00:11:33,680 --> 00:11:36,604 Magic is definitely their thing, you know? 166 00:11:37,520 --> 00:11:38,885 Yeah. 167 00:11:39,040 --> 00:11:41,964 When I was growing up, Dean and my dad had the same thing with hunting. 168 00:11:42,120 --> 00:11:43,565 That bond. 169 00:11:43,760 --> 00:11:45,091 What about with Mary? 170 00:11:46,800 --> 00:11:51,886 I mean, she gets into a case and just, sort of, vanishes. 171 00:11:52,040 --> 00:11:54,771 Yeah. No, Mary's a great hunter. 172 00:11:54,920 --> 00:11:56,126 Yeah. 173 00:11:56,280 --> 00:11:59,170 She doesn't seem like much of a hugger. 174 00:11:59,680 --> 00:12:01,967 (CHUCKLES) Yeah. 175 00:12:04,320 --> 00:12:05,367 DEAN: Hey. 176 00:12:08,080 --> 00:12:09,161 Let's go find your mom. 177 00:12:18,080 --> 00:12:19,570 Well, her car is here. 178 00:12:19,720 --> 00:12:21,290 No one's trying to hide it. That's good news. 179 00:12:21,440 --> 00:12:22,487 Yeah. 180 00:12:30,320 --> 00:12:32,687 Not weird at all. 181 00:12:37,560 --> 00:12:40,404 All right, if anything happens, you guys stay behind us. 182 00:12:40,560 --> 00:12:42,528 Yeah. Sure. 183 00:12:42,680 --> 00:12:44,011 Alicia. 184 00:12:46,760 --> 00:12:47,807 Uh, hi! 185 00:12:47,960 --> 00:12:49,200 Hey- 186 00:12:49,360 --> 00:12:50,521 Can I help you? 187 00:12:50,680 --> 00:12:52,921 Yes, please. We're looking for... 188 00:12:53,120 --> 00:12:56,966 Max? Alicia? What are you two doing here? 189 00:13:09,200 --> 00:13:10,361 Mom. 190 00:13:12,400 --> 00:13:16,485 Sam and Dean Winchester, meet the great Tasha Banes. 191 00:13:16,640 --> 00:13:18,165 The kids have told me very nice things. 192 00:13:18,320 --> 00:13:22,006 Alicia basically made them come. Just in case you were in peril. 193 00:13:22,480 --> 00:13:25,609 Well, that was unnecessary, but very nice of you, all the same. 194 00:13:26,000 --> 00:13:28,480 Andy, can we get a couple of rooms for my children and their friends? 195 00:13:28,640 --> 00:13:30,563 Sure. It'll just be a minute. 196 00:13:30,720 --> 00:13:33,690 Great. You can wait in my room. I have wine. 197 00:13:33,840 --> 00:13:34,841 (CHUCKLES) 198 00:13:35,120 --> 00:13:36,167 Great. 199 00:13:37,440 --> 00:13:38,487 Wine. 200 00:13:39,360 --> 00:13:40,850 So, Rock River's a dead end. 201 00:13:41,000 --> 00:13:43,844 No witches here, unfortunately. Thought this was the place... 202 00:13:44,000 --> 00:13:46,606 Well, then, why didn't you call us? I mean, we called... 203 00:13:46,800 --> 00:13:47,801 (CLEARS THROAT) 204 00:13:49,440 --> 00:13:51,363 I called and texted a lot. 205 00:13:51,520 --> 00:13:52,681 I'm sorry, baby. 206 00:13:52,840 --> 00:13:55,684 My phone hasn't been charging all day. 207 00:13:55,840 --> 00:13:59,128 Oh, but I did find a fantastic acupuncturist. 208 00:13:59,280 --> 00:14:00,691 BOTH: Of course, you did. 209 00:14:02,200 --> 00:14:03,690 - You want me to help with that? - Oh, I've got it. 210 00:14:03,840 --> 00:14:06,923 No, but you always call on the fourth day of a hunt. No matter what. 211 00:14:07,080 --> 00:14:09,765 Honestly, baby, it just slipped my... 212 00:14:10,800 --> 00:14:12,962 Mom? You okay? 213 00:14:14,680 --> 00:14:18,002 - I'm fine. Sam, do the honors. - Of course. 214 00:14:18,160 --> 00:14:19,321 Alicia, put some music on. 215 00:14:26,320 --> 00:14:27,321 (BONE CRACKS) 216 00:14:33,320 --> 00:14:37,291 Oh, I ordered food from that vegan place, but no deliveries. 217 00:14:37,480 --> 00:14:39,369 - Oh, I can get it. - Oh, I'll grab it. 218 00:14:39,560 --> 00:14:43,167 You guys stay. Hang out. Catch up. Dean, drink. 219 00:14:43,360 --> 00:14:44,600 Yes. 220 00:14:55,200 --> 00:14:57,726 I must say, I am pumping with adrenaline. 221 00:14:57,880 --> 00:15:00,645 Perhaps we could find some privacy and tire ourselves out? 222 00:15:00,800 --> 00:15:02,245 It's not illicit motel sex, but... 223 00:15:02,400 --> 00:15:05,244 I remember us agreeing that was a one-time thing. 224 00:15:05,400 --> 00:15:08,210 Did We? Ah, Well... 225 00:15:08,360 --> 00:15:10,488 Ketch, it was a waste of time, that little torture session. 226 00:15:10,680 --> 00:15:13,160 You mean the information-gathering session? 227 00:15:13,320 --> 00:15:15,846 Yeah, but we didn't get any intel. 228 00:15:16,000 --> 00:15:18,924 That shifter was never going to betray his family. And still, you... 229 00:15:19,120 --> 00:15:21,771 Sometimes pain works, sometimes it doesn't. 230 00:15:21,960 --> 00:15:25,726 But anyone who tells you that torture is never the answer? 231 00:15:25,880 --> 00:15:27,211 They haven't been under the knife. 232 00:15:27,560 --> 00:15:32,168 But you enjoyed it. Because that, I have never seen that side of you. 233 00:15:32,360 --> 00:15:36,081 Yes, well, Mary, I'm sad to say that you won't become the Jiminy Cricket 234 00:15:36,440 --> 00:15:38,681 of the British Men of Letters. 235 00:15:38,840 --> 00:15:41,081 We don't need a conscience. 236 00:15:42,640 --> 00:15:47,680 Such a trite idea, but we firmly believe the ends do justify the means. 237 00:15:47,880 --> 00:15:49,211 They didn't this time. 238 00:15:49,360 --> 00:15:51,362 Ah, but look, you're still with us. 239 00:15:55,040 --> 00:15:59,284 Feel free to call Mick Davies. Have him write me up. 240 00:15:59,960 --> 00:16:01,644 No, Mick's not answering his phone. 241 00:16:02,800 --> 00:16:04,529 And his e-mails have stopped. 242 00:16:04,680 --> 00:16:06,250 I'm sure he's busy. 243 00:16:06,440 --> 00:16:08,568 When you get called to London by the old men, 244 00:16:08,720 --> 00:16:12,042 it's not all pints of stout and trips to Savile Row. 245 00:16:14,240 --> 00:16:17,084 Oh, and you should probably return Dean's call. 246 00:16:17,720 --> 00:16:20,405 Wouldn't want him to think Mummy doesn't love him. 247 00:16:25,760 --> 00:16:26,761 (BEEPS) 248 00:16:33,600 --> 00:16:37,810 - Expecting a call? - No. Guess not. 249 00:16:37,960 --> 00:16:43,046 Let's say, later, I, hypothetically, might need yourjeep to take it out for maybe... 250 00:16:43,200 --> 00:16:44,281 Let's not. 251 00:16:44,480 --> 00:16:46,482 You know, I gotta say, you did a bang-up job with those two. 252 00:16:46,640 --> 00:16:47,641 (CHUCKLES) 253 00:16:47,880 --> 00:16:49,689 You must be drunk. 254 00:16:49,840 --> 00:16:51,171 Off of wine? 255 00:16:53,440 --> 00:16:56,330 I did the best I could for Max and Alicia. 256 00:16:56,480 --> 00:16:58,403 - No. - I got lucky. 257 00:16:59,640 --> 00:17:03,440 I see how you are with them. All right? It's good. They're happy. 258 00:17:07,160 --> 00:17:09,686 Alicia said you grew up in the life. 259 00:17:09,880 --> 00:17:13,601 Yeah. Yeah. My dad raised me and Sam to hunt. 260 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 And your mother? 261 00:17:18,000 --> 00:17:19,729 - That's complicated. - (CHUCKLES) 262 00:17:20,640 --> 00:17:23,450 Yeah, family's always complicated. 263 00:17:24,680 --> 00:17:29,641 Parents always seem smart and strong and perfect. 264 00:17:29,800 --> 00:17:33,486 It's only when you grow up that you realize that they're just people. 265 00:17:46,520 --> 00:17:50,206 DEAN: And even if you can't swing by, can you call me back? 266 00:17:51,160 --> 00:17:55,484 Just some stuff going down, it's kinda got me spun out. 267 00:17:59,640 --> 00:18:01,165 It'd be good to talk to you. 268 00:18:06,600 --> 00:18:10,002 Well, I can't just send him to economy comfort now, can I? 269 00:18:12,560 --> 00:18:15,530 The package is in the armory now. We gave it a lot number. 270 00:18:15,680 --> 00:18:18,126 1-2-2-5-7. 271 00:18:18,680 --> 00:18:19,681 Hmm. 272 00:18:21,320 --> 00:18:24,927 We'll speak when you get in. Turrah. 273 00:18:26,640 --> 00:18:27,846 (PHONE VIBRATES) 274 00:18:35,040 --> 00:18:36,121 Hey. 275 00:18:39,120 --> 00:18:40,565 You've made yourself at home. 276 00:18:41,640 --> 00:18:42,641 Uh... 277 00:18:43,360 --> 00:18:45,169 Can I help you with something? 278 00:18:46,600 --> 00:18:48,364 I use Mick's computer for e-mail. 279 00:18:51,000 --> 00:18:53,685 (STUTTERS) Yeah, Well, have at it. 280 00:19:07,680 --> 00:19:08,681 (KEYBOARD CLACKING) 281 00:19:15,720 --> 00:19:17,324 There's a message from Mick. 282 00:19:19,160 --> 00:19:21,731 He says he's gonna be stuck in London a few more weeks. 283 00:19:22,840 --> 00:19:23,841 Hmm. 284 00:19:24,160 --> 00:19:26,242 Well. There you are. 285 00:19:33,320 --> 00:19:34,765 (LAUGHTER) 286 00:19:34,920 --> 00:19:36,649 - Hey! - Oh, food! 287 00:19:36,800 --> 00:19:38,040 - Who's hungry? - ALICIA: Me. 288 00:19:38,200 --> 00:19:39,964 - TASHA: Oh, my goodness. Thank you. - All right. 289 00:19:40,120 --> 00:19:41,121 TASHA: Ooh, it smells so good. 290 00:19:41,360 --> 00:19:42,407 ALICIA: All right, let's see what we've got. 291 00:19:42,560 --> 00:19:44,324 - Here, I can set it up over here. - MAX: Hey. 292 00:19:44,480 --> 00:19:46,130 - We'll be right back, y'all. - Sure. 293 00:19:46,280 --> 00:19:47,361 - Yeah. - MAX: Just give it to me. 294 00:19:47,520 --> 00:19:50,126 TASHA: Oh, you two, get it down. Grab some napkins. 295 00:19:50,280 --> 00:19:51,964 I know that look. What's up? 296 00:19:52,560 --> 00:19:53,766 This was posted outside the restaurant. 297 00:19:55,720 --> 00:19:57,722 That guy we saw earlier, coming out of the cellar? 298 00:19:57,920 --> 00:19:59,604 He's been missing for a month. 299 00:19:59,800 --> 00:20:01,450 Okay, that's weird. 300 00:20:01,600 --> 00:20:04,080 Well, maybe Tasha's wrong. Maybe there is something going on here. 301 00:20:04,240 --> 00:20:05,526 Yeah. I'll let them know. 302 00:20:05,720 --> 00:20:09,088 No, no, no. Let's... We can handle it. Come on. 303 00:20:23,240 --> 00:20:25,322 (WOMAN HUMS "HUSH, LITTLE BABY") 304 00:20:43,520 --> 00:20:44,521 Hmm. 305 00:20:55,240 --> 00:20:56,241 (LINE RINGING) 306 00:20:57,080 --> 00:21:00,368 DEAN: This is Dean's other, other cell, so you must know what to do. 307 00:21:00,520 --> 00:21:01,521 (BEEP) 308 00:21:01,840 --> 00:21:03,410 Hey, it's me. 309 00:21:04,920 --> 00:21:07,810 Sorry I couldn't pick up before. I've been on a hunt with Ketch. 310 00:21:09,720 --> 00:21:14,681 And Dean, I'm sorry I haven't been there for you and Sam. 311 00:21:16,680 --> 00:21:19,843 But I wanna be. I will be. 312 00:21:21,480 --> 00:21:25,451 I just... I need to finish this. 313 00:21:28,200 --> 00:21:31,409 I miss you boys. I love you. 314 00:21:34,720 --> 00:21:35,960 (INDISTINCT TALKING) 315 00:21:36,720 --> 00:21:38,848 - to make a phone call, in the rain. - TASHA: She did not. 316 00:21:39,000 --> 00:21:41,207 - He just got out to yell at me. - TASHA: Oh, my God. That is so sad. 317 00:21:54,600 --> 00:21:55,806 Ugh. 318 00:21:57,040 --> 00:21:59,407 - It smells like death. - Yeah. 319 00:22:00,040 --> 00:22:01,087 (INHALES DEEPLY) 320 00:22:01,240 --> 00:22:03,402 - Go ahead. - What? You. 321 00:22:03,560 --> 00:22:04,607 All right. 322 00:22:08,840 --> 00:22:10,524 - Was it that serious? - (LAUGHING) 323 00:22:13,800 --> 00:22:17,930 Ladies, I'm gonna leave you alone now to have some girl time. 324 00:22:18,080 --> 00:22:19,764 Since when are you not a part of girl time? 325 00:22:19,920 --> 00:22:25,484 Since I've got a date with that hot bartender from that vegan restaurant. 326 00:22:25,640 --> 00:22:27,529 We're gonna have some guy time. 327 00:22:27,680 --> 00:22:30,331 Hey, don't do anything I wouldn't do. 328 00:22:30,480 --> 00:22:32,289 Right. Right. 329 00:22:32,440 --> 00:22:36,047 And what exactly was that? Right. 330 00:22:37,160 --> 00:22:38,400 Max! 331 00:22:46,360 --> 00:22:48,124 (THUNDER RUMBLING) 332 00:22:50,280 --> 00:22:51,361 DEAN: Sam. 333 00:22:56,640 --> 00:22:57,641 Ugh. 334 00:22:58,280 --> 00:22:59,281 (GROANS) 335 00:23:02,120 --> 00:23:03,246 Dean. 336 00:23:14,760 --> 00:23:16,444 Son of a bitch. 337 00:23:17,920 --> 00:23:20,685 - Her heart's been ripped out. - So have theirs. 338 00:23:24,120 --> 00:23:25,963 Wait, this is everybody that's in the house. 339 00:23:27,320 --> 00:23:28,765 Okay, well, if this is the real Tasha, 340 00:23:28,920 --> 00:23:30,570 then who the hell was I talking to up there? 341 00:23:33,400 --> 00:23:34,686 (THUNDER RUMBLING) 342 00:23:35,240 --> 00:23:36,366 (FOOTSTEPS APPROACHING) 343 00:23:37,680 --> 00:23:38,761 MAX: Hey. 344 00:23:40,160 --> 00:23:42,766 - Hey, Max. - Saw the light. 345 00:23:42,920 --> 00:23:45,969 - You guys find some trouble to get into? - No. No, no, no. We just, uh... 346 00:23:53,840 --> 00:23:54,921 I just... 347 00:24:15,360 --> 00:24:16,361 (SOBS) 348 00:24:18,560 --> 00:24:19,561 (STUTTERS) 349 00:25:01,720 --> 00:25:02,721 (SIGHS) 350 00:25:05,680 --> 00:25:06,681 Oh. 351 00:25:10,000 --> 00:25:11,081 Mick. 352 00:25:34,920 --> 00:25:36,046 (BEEPS) 353 00:25:40,440 --> 00:25:41,805 Come on, come on, come on. 354 00:26:09,000 --> 00:26:10,161 What the... 355 00:26:17,240 --> 00:26:20,562 DEAN ON SPEAKER: So, now we're reporting to low-rent Christian Bale? 356 00:26:20,760 --> 00:26:24,048 Seriously? I don't like that guy. He creeps me out. 357 00:26:24,240 --> 00:26:25,241 (LINE RINGING) 358 00:26:25,400 --> 00:26:29,121 This is Dean's other, other cell, so you must know what to do. 359 00:26:29,280 --> 00:26:33,649 Dean, call me. We've got a problem. 360 00:26:39,360 --> 00:26:41,010 Hello, Mary. 361 00:26:41,800 --> 00:26:45,088 Your handprint doesn't open this room because it's not for you. 362 00:26:46,400 --> 00:26:47,526 What are you doing here? 363 00:26:48,760 --> 00:26:50,967 Why is Mick's body in a box? 364 00:26:52,480 --> 00:26:54,881 An unfortunate werewolf mishap. 365 00:26:56,040 --> 00:26:58,611 A werewolf shot him in the head? 366 00:27:00,120 --> 00:27:01,201 It's not impossible. 367 00:27:04,280 --> 00:27:06,282 - You're a psychopath. - Mary... 368 00:27:09,720 --> 00:27:10,801 Did you kill him? 369 00:27:12,480 --> 00:27:14,767 Mick was weak. He wasn't one of us... 370 00:27:14,920 --> 00:27:15,921 (BOTH GRUNT) 371 00:27:17,160 --> 00:27:18,161 (YELLS) 372 00:27:22,880 --> 00:27:25,326 When will you realize that we will do whatever it takes 373 00:27:25,480 --> 00:27:29,007 to rid this world of the things that go bump in the night? 374 00:27:31,240 --> 00:27:36,565 Something that people like Mick, and your sons, are incapable of. 375 00:27:41,080 --> 00:27:42,411 - (BONES CRACK) - (YELLS IN PAIN) 376 00:27:47,240 --> 00:27:49,720 - Don't talk about my boys. - Why not? 377 00:27:57,440 --> 00:27:59,807 I've been cleaning up after them for months. 378 00:28:00,840 --> 00:28:04,561 I took care of those federal agents they stupidly allowed to live. 379 00:28:04,720 --> 00:28:08,486 I killed a psychic girl they thought was human. 380 00:28:09,840 --> 00:28:13,686 Honestly, they're damn sloppy. 381 00:28:15,120 --> 00:28:18,841 I think you mean "decent." 382 00:28:20,360 --> 00:28:25,082 It's the end for the American hunters. Their time has passed. 383 00:28:25,240 --> 00:28:26,765 But I can keep you safe. 384 00:28:28,800 --> 00:28:34,170 If you just play your part, if you play nice. 385 00:28:37,800 --> 00:28:38,801 - (GRUNTS) - (GROANS) 386 00:28:38,960 --> 00:28:40,121 I don't play nice. 387 00:28:42,040 --> 00:28:43,041 (GROANS) 388 00:28:47,400 --> 00:28:48,481 Are we done? 389 00:28:50,240 --> 00:28:51,321 (GROANS) 390 00:28:52,800 --> 00:28:56,566 Those Enochian brass knuckles only work on angels. 391 00:28:56,720 --> 00:28:58,404 And sadly, I'm not an... 392 00:28:58,560 --> 00:28:59,800 (YELLS IN PAIN) 393 00:29:01,000 --> 00:29:03,480 Brass knuckles are brass knuckles. 394 00:29:07,920 --> 00:29:09,843 Go, you bitch! 395 00:29:12,000 --> 00:29:13,206 - (TASER CRACKLING) - (GRUNTS) 396 00:29:22,160 --> 00:29:23,764 - No, I think he's really... - MAX: Who are you? 397 00:29:23,960 --> 00:29:25,007 Max? 398 00:29:25,840 --> 00:29:27,444 - What did you do to my mom? - Max! What are you... 399 00:29:27,600 --> 00:29:28,931 - Wait, wait, wait, Alicia... - Tell me! 400 00:29:29,160 --> 00:29:30,241 - What are you doing? - ALICIA: Let her go! 401 00:29:30,400 --> 00:29:32,084 - That's not your mom. Shh. - What? 402 00:29:32,280 --> 00:29:34,362 - What are you talking... Mom! - Wait, wait, wait. It's okay. 403 00:29:34,520 --> 00:29:36,682 Max. What is wrong, sweetie? Are you... 404 00:29:36,840 --> 00:29:39,081 Don't, don't. You are not my mom. 405 00:29:39,240 --> 00:29:43,529 I don't know what kind of thing you are, but you are not my mom. 406 00:29:43,680 --> 00:29:45,011 Max! Stop! 407 00:29:45,160 --> 00:29:49,210 Reveal. Now! Reveal. 408 00:29:52,240 --> 00:29:56,450 The room... End of the hall... Top of the stairs. 409 00:30:00,560 --> 00:30:01,641 Magic. 410 00:30:06,040 --> 00:30:07,041 (GASPS) 411 00:30:22,040 --> 00:30:23,087 Max! 412 00:30:27,240 --> 00:30:28,321 Mom! 413 00:30:30,360 --> 00:30:34,285 Really? People are trying to sleep. 414 00:30:34,440 --> 00:30:36,249 All right, lady. Craft time's over. 415 00:30:39,040 --> 00:30:40,087 (DEAN GRUNTS) 416 00:30:40,240 --> 00:30:42,083 Mom. Mom! 417 00:30:44,080 --> 00:30:45,366 (BONES CRACKING) 418 00:30:45,520 --> 00:30:47,727 Sam, this magic, what is this? 419 00:30:47,880 --> 00:30:48,927 I don't know. I don't know. 420 00:30:52,400 --> 00:30:55,847 Oh. How lucky am I? 421 00:30:57,360 --> 00:31:00,250 Such an impressive witch. 422 00:31:00,400 --> 00:31:03,370 Maybe you'll take the deal the last bitch wouldn't. 423 00:31:05,280 --> 00:31:06,281 (GRUNTS) 424 00:31:14,800 --> 00:31:16,245 (BONES CRACKING) 425 00:31:21,080 --> 00:31:23,811 My mother, you killed her. 426 00:31:24,840 --> 00:31:26,205 Did I? 427 00:31:26,400 --> 00:31:28,402 What did you do to those people? 428 00:31:28,600 --> 00:31:29,601 Oh. 429 00:31:30,120 --> 00:31:31,645 Let me show you. 430 00:31:32,480 --> 00:31:33,481 (GASPS) 431 00:31:34,920 --> 00:31:35,967 (GASPS) 432 00:31:37,360 --> 00:31:40,170 I'm reaching the end of my very long life, 433 00:31:40,320 --> 00:31:43,881 and it's a problem 'cause I sold my soul for power, 434 00:31:44,040 --> 00:31:47,044 so when I pass, my soul goes to hell, 435 00:31:47,200 --> 00:31:51,171 unless I can find someone to take the burden. 436 00:31:51,320 --> 00:31:53,448 To take my magic. 437 00:31:55,280 --> 00:31:57,647 Sam! Mom. Mom. 438 00:31:57,800 --> 00:32:00,531 When your mother found me, 439 00:32:00,680 --> 00:32:03,206 and when I realized what she was, 440 00:32:03,400 --> 00:32:04,765 I offered to teach her. 441 00:32:06,520 --> 00:32:08,170 I offered her my power. 442 00:32:10,920 --> 00:32:12,001 (INAUDIBLE) 443 00:32:13,520 --> 00:32:16,171 But even dying, she was rude. 444 00:32:21,800 --> 00:32:25,930 So, I made her into one of my creatures. 445 00:32:32,200 --> 00:32:33,440 (SCREAMING) 446 00:32:38,200 --> 00:32:39,201 (TASHA SOBS) 447 00:32:40,560 --> 00:32:43,769 That doll has all of your mother's memories. 448 00:32:59,960 --> 00:33:02,691 It's her. Mostly. 449 00:33:02,840 --> 00:33:06,322 Just like the others. Rick, Andy. 450 00:33:06,480 --> 00:33:08,767 They do what I want. When I want. 451 00:33:08,960 --> 00:33:12,043 I'm old. I like things a certain way. 452 00:33:12,200 --> 00:33:14,567 No. No! 453 00:33:19,200 --> 00:33:20,201 (GRUNTS) 454 00:33:24,400 --> 00:33:26,084 Nice try. 455 00:33:26,240 --> 00:33:31,371 If you kill me, well, then, all of them just fall apart. 456 00:33:32,600 --> 00:33:35,080 So, here's the offer. 457 00:33:35,960 --> 00:33:37,291 You take my power. 458 00:33:38,200 --> 00:33:40,362 You take my burden and my doll, 459 00:33:40,520 --> 00:33:44,969 your mother will stay with you and your sister forever. 460 00:33:47,200 --> 00:33:49,282 Just one big, happy family. 461 00:33:50,280 --> 00:33:53,602 Max, no. Listen to me. Your mother is gone, okay? 462 00:33:53,800 --> 00:33:55,131 It's awful and it sucks, but that... 463 00:33:55,480 --> 00:33:56,481 (GROANS) 464 00:33:59,520 --> 00:34:02,763 So? Do we have a deal? 465 00:34:06,440 --> 00:34:07,441 (CHOKES) 466 00:34:14,160 --> 00:34:15,161 (ALICIA GRUNTS) 467 00:34:16,160 --> 00:34:17,207 (SIGHS) 468 00:34:19,800 --> 00:34:20,881 You okay? 469 00:34:22,280 --> 00:34:23,327 Mom. 470 00:34:28,320 --> 00:34:29,481 No! 471 00:34:34,920 --> 00:34:40,484 Take it and the deal is done. 472 00:34:43,200 --> 00:34:44,201 (GRUNTS) 473 00:34:49,280 --> 00:34:50,486 Take it. 474 00:34:58,120 --> 00:34:59,121 (GRUNTS) 475 00:35:20,720 --> 00:35:21,721 (ALICIA GASPS) 476 00:35:23,640 --> 00:35:26,644 Hey. Just take it easy. We're gonna get you some help. 477 00:35:26,800 --> 00:35:27,926 Why did you... 478 00:35:28,080 --> 00:35:32,961 Max. Listen to me. Hey. I had to, okay? 479 00:35:33,120 --> 00:35:36,044 That deal wasn't with her, it was with a demon. 480 00:35:36,200 --> 00:35:38,726 You even touch that magic, you lose your soul. 481 00:35:38,880 --> 00:35:39,927 SAM: Dean! 482 00:35:42,680 --> 00:35:43,841 Come on. 483 00:35:44,680 --> 00:35:45,920 (GROANS) 484 00:35:46,360 --> 00:35:50,729 Don't fight. Don't worry. (SHUSHES) Just take it easy, okay? Take a breath. 485 00:35:53,080 --> 00:35:54,161 Alicia. 486 00:36:01,240 --> 00:36:02,321 She, uh... 487 00:36:06,600 --> 00:36:07,726 Alicia? 488 00:36:10,680 --> 00:36:11,886 What? (SOBS) 489 00:36:12,040 --> 00:36:14,771 Please, no. 490 00:36:14,920 --> 00:36:18,606 Hey. Hey. Hey. 491 00:36:19,560 --> 00:36:22,006 Please, no. No, no, no, no! 492 00:36:37,200 --> 00:36:40,249 Okay, Max. This is, uh... 493 00:36:42,240 --> 00:36:46,006 Look, you're probably in shock right now, but it's gonna pass. 494 00:36:46,160 --> 00:36:47,650 And then it's gonna hurt. 495 00:36:51,440 --> 00:36:54,762 I could have saved them. My mom. 496 00:36:56,040 --> 00:37:00,284 If I had just taken Alicia seriously. 497 00:37:00,440 --> 00:37:01,851 Hey, come on now. You can't think like that... 498 00:37:02,000 --> 00:37:06,324 Just stop talking. Please. 499 00:37:10,160 --> 00:37:11,286 Sure. 500 00:37:12,840 --> 00:37:17,528 - We'll go get some supplies. We have to... - We gotta burn the bodies, Max. 501 00:37:20,240 --> 00:37:21,571 Like my dad. 502 00:37:25,920 --> 00:37:30,642 I can do it. I should do it. 503 00:37:32,520 --> 00:37:33,646 You two get out of here. 504 00:37:34,640 --> 00:37:35,721 Max, we would... 505 00:37:35,880 --> 00:37:39,965 Please. Please, just... 506 00:37:57,760 --> 00:38:00,843 You did the right thing. You saved him. 507 00:38:01,880 --> 00:38:04,770 Yeah. Yeah, he seems super saved. 508 00:38:08,280 --> 00:38:12,046 You know, I was watching them. This loving family. 509 00:38:12,200 --> 00:38:13,804 The kind we should have had. 510 00:38:15,280 --> 00:38:17,362 And now, just like that, it's gone. 511 00:38:20,400 --> 00:38:24,610 SAM: Dean, you couldn't let Max make some deal for his soul. 512 00:38:25,320 --> 00:38:29,041 DEAN: Sam, we do terrible things all the time to save each other. 513 00:38:29,240 --> 00:38:32,642 I mean, that's what you do for family. Who am I to stop him? 514 00:38:35,000 --> 00:38:37,480 SAM: Well, he's strong. He'll be all right. 515 00:38:40,520 --> 00:38:42,045 DEAN: Yeah, I'm not so sure. 516 00:38:53,080 --> 00:38:57,608 What happened? (SIGHS) I feel like I drank too much tequila. 517 00:39:01,600 --> 00:39:05,446 What? What did you do? Are you hurt? 518 00:39:05,600 --> 00:39:08,729 No, no, no, no. (STUTTERS) I'll explain everything, 519 00:39:08,880 --> 00:39:11,201 but we've got to go now, okay? 520 00:39:11,360 --> 00:39:12,441 Okay. 521 00:39:56,480 --> 00:39:57,970 MARY: Hey, it's me. 522 00:39:58,160 --> 00:40:01,369 Sorry I couldn't pick up before. I've been on a hunt with Ketch. 523 00:40:01,520 --> 00:40:04,603 I'm sorry I haven't been there for you and Sam. 524 00:40:04,760 --> 00:40:07,331 But I wanna be. I will be. 525 00:40:07,480 --> 00:40:10,563 I just... I need to finish this. 526 00:40:10,760 --> 00:40:13,889 I miss you boys. I love you. 527 00:40:19,160 --> 00:40:22,369 Dean, call me. We've got a problem. 528 00:40:26,440 --> 00:40:29,603 Sam. Hey. It's Mom. Something's wrong. 529 00:40:30,920 --> 00:40:32,001 Sam! 530 00:40:32,520 --> 00:40:34,363 (GASPS AND COUGHS) 531 00:40:36,640 --> 00:40:37,641 (MARY GRUNTS) 532 00:40:42,960 --> 00:40:44,689 Good of you to rejoin me. 533 00:40:45,720 --> 00:40:47,006 A Taser? 534 00:40:48,880 --> 00:40:50,564 Not really a fair fight. 535 00:40:53,360 --> 00:40:59,083 If only you'd been as ruthless as I hoped, this could have worked out. 536 00:41:00,960 --> 00:41:04,965 Remember, Mary, I gave you a chance. 537 00:41:09,120 --> 00:41:10,565 So now what? 538 00:41:12,400 --> 00:41:13,561 You kill me? 539 00:41:14,640 --> 00:41:15,721 (PHONE VIBRATES) 540 00:41:22,400 --> 00:41:23,401 (BEEPS) 541 00:41:26,120 --> 00:41:28,964 WOMAN: Don't be silly. You're an asset. 542 00:41:30,160 --> 00:41:32,003 We've other plans for you. 543 00:41:35,200 --> 00:41:36,440 Now, Mary... 544 00:41:41,600 --> 00:41:42,806 Let's begin. 38852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.