Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,537 --> 00:00:03,670
- Hello, brother.
- Kelvin.
2
00:00:03,672 --> 00:00:05,372
- Oh, you remember?
- What are you doing here?
3
00:00:05,374 --> 00:00:06,774
Same reason as you.
4
00:00:06,776 --> 00:00:08,876
So what do you say
we help each other out?
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,444
You help us track down
Kelly Kline,
6
00:00:10,446 --> 00:00:12,746
and you'll be welcomed back
into the fold.
7
00:00:12,748 --> 00:00:14,515
And you have the power
to do that?
8
00:00:14,517 --> 00:00:16,483
Oh, no. I can't.
I'm just the messenger.
9
00:00:16,485 --> 00:00:17,918
But Joshua can.
10
00:00:17,920 --> 00:00:19,486
All we ask
is that you hear us.
11
00:00:21,157 --> 00:00:24,258
Come on, Cass.
I've called you three times now.
12
00:00:26,595 --> 00:00:28,395
And you said
you were a demon.
13
00:00:28,397 --> 00:00:31,732
I'm a demon. You're Rosemary,
complete with baby.
14
00:00:31,734 --> 00:00:34,768
Kelly, the angels?
The Winchesters?
15
00:00:34,770 --> 00:00:37,604
The good guys?
They want you dead.
16
00:00:37,606 --> 00:00:41,108
But I can protect you.
I can protect your son.
17
00:00:41,110 --> 00:00:42,643
Cass, it's me.
18
00:00:42,645 --> 00:00:44,511
I've been trying to get ahold
of you for days.
19
00:00:44,513 --> 00:00:47,214
Stay cool. Walk with me.
20
00:00:47,216 --> 00:00:49,683
We wanna help.
You call this helping?
21
00:00:49,685 --> 00:00:51,118
She's here.
22
00:01:09,839 --> 00:01:12,873
You hear anything from Cass yet?
No. Still MIA.
23
00:01:12,875 --> 00:01:14,975
You think he's all right?
I don't know.
24
00:01:14,977 --> 00:01:17,077
Apparently, Mick let
Sam and Dean get their hands
25
00:01:17,079 --> 00:01:18,745
on the bloody Colt.
26
00:01:18,747 --> 00:01:21,782
Welcome back, sweetheart.
27
00:01:35,764 --> 00:01:37,397
Hey.
28
00:01:37,399 --> 00:01:38,932
Vitamin time.
29
00:01:41,403 --> 00:01:43,203
Don't.
30
00:01:45,107 --> 00:01:46,573
No.
31
00:01:50,646 --> 00:01:52,412
Be a good girl.
32
00:01:56,518 --> 00:01:58,118
There.
33
00:01:58,120 --> 00:02:00,020
Really, Kel?
34
00:02:00,022 --> 00:02:01,722
Not taking your pills,
35
00:02:01,724 --> 00:02:03,523
picking at your food...
36
00:02:03,525 --> 00:02:05,259
refusing to bathe?
37
00:02:07,329 --> 00:02:11,665
Stop disrespecting
the God inside of you.
38
00:02:11,667 --> 00:02:14,635
He's gonna kill me.
39
00:02:14,637 --> 00:02:16,103
Yeah.
40
00:02:16,105 --> 00:02:18,805
And he's not gonna
stop there.
41
00:02:18,807 --> 00:02:22,576
Every sad, weak human,
42
00:02:22,578 --> 00:02:24,444
every tight-ass angel,
43
00:02:24,446 --> 00:02:28,682
every sniveling demon...
44
00:02:28,684 --> 00:02:31,084
they'll all be consumed.
45
00:02:31,086 --> 00:02:33,320
So go ahead.
46
00:02:33,322 --> 00:02:34,955
Play your games.
47
00:02:34,957 --> 00:02:39,092
But whether you're healthy
or sick, filthy or clean,
48
00:02:39,094 --> 00:02:41,328
He will be born.
49
00:02:44,600 --> 00:02:47,467
Good times.
50
00:02:47,469 --> 00:02:50,570
But until then...
51
00:02:53,275 --> 00:02:56,276
Do us both a favor?
52
00:02:56,278 --> 00:02:59,680
Take a bath.
53
00:03:24,873 --> 00:03:26,573
Oh.
54
00:03:32,448 --> 00:03:35,716
♪
55
00:03:46,528 --> 00:03:47,995
I love you.
56
00:03:49,865 --> 00:03:52,366
But we won't ever be together.
57
00:03:53,869 --> 00:03:57,904
There is no happy ending
for either of us.
58
00:03:57,906 --> 00:04:00,974
And if what she said is true...
59
00:04:00,976 --> 00:04:04,544
if this is
what you really are...
60
00:04:04,546 --> 00:04:07,914
what you'll do to the world,
61
00:04:07,916 --> 00:04:09,850
all that pain,
62
00:04:09,852 --> 00:04:12,085
all that death,
63
00:04:12,087 --> 00:04:15,255
I can't let that happen.
64
00:04:15,257 --> 00:04:18,525
♪
65
00:04:23,799 --> 00:04:27,100
I'm sorry.
66
00:04:27,102 --> 00:04:29,136
I'm sorry.
67
00:04:33,442 --> 00:04:35,042
Oh.
68
00:04:58,467 --> 00:05:01,735
♪
69
00:05:15,918 --> 00:05:19,186
♪
70
00:05:27,896 --> 00:05:31,896
♪ Supernatural 12x19 ♪
The Future
Original Air Date on April 27, 2017
71
00:05:31,897 --> 00:05:36,897
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
72
00:05:36,971 --> 00:05:39,639
♪
73
00:06:02,831 --> 00:06:04,464
Whoa.
74
00:06:04,466 --> 00:06:07,300
What's up, Beautiful Mind?
75
00:06:07,302 --> 00:06:09,869
Guess I just figured
we can't exactly track Dagon,
76
00:06:09,871 --> 00:06:11,471
so I've been reading up
on nephilim,
77
00:06:11,473 --> 00:06:13,039
trying to figure out how much
time we have before --
78
00:06:13,041 --> 00:06:15,141
'Lil Lucifer pops?
Yeah.
79
00:06:15,143 --> 00:06:16,910
Okay, so we know
Kelly got pregnant
80
00:06:16,912 --> 00:06:18,445
sometime in early December.
81
00:06:18,447 --> 00:06:21,214
According to the lore,
nephilim don't need 9 months
82
00:06:21,216 --> 00:06:22,649
to get to full term,
83
00:06:22,651 --> 00:06:25,919
so I think she will
be giving birth
84
00:06:25,921 --> 00:06:28,088
around May 18th.
85
00:06:28,090 --> 00:06:28,730
Which means...
86
00:06:28,754 --> 00:06:30,057
We have less than a month
to find her.
87
00:06:30,058 --> 00:06:33,460
Yeah, and exactly no idea
where to start.
88
00:06:33,462 --> 00:06:38,064
Okay, but even if we do
find her, what then?
89
00:06:38,066 --> 00:06:39,866
I don't know.
90
00:06:39,868 --> 00:06:42,602
I mean, I-I...
91
00:06:45,407 --> 00:06:46,906
Cass.
92
00:06:46,908 --> 00:06:48,608
Hello.
93
00:06:48,610 --> 00:06:49,976
Hey.
94
00:06:49,978 --> 00:06:52,212
You're all right. Um...
95
00:06:52,214 --> 00:06:53,580
Where have you been?
96
00:06:53,582 --> 00:06:55,281
Let me rephrase that for Sam.
97
00:06:55,283 --> 00:06:57,484
Where the hell have you been?
98
00:06:57,486 --> 00:06:59,886
And why have you ignored
our phone calls?
99
00:06:59,888 --> 00:07:02,222
Where I was, the --
the reception
100
00:07:02,224 --> 00:07:04,357
was, uh...poor.
101
00:07:04,359 --> 00:07:06,526
No bars?
102
00:07:06,528 --> 00:07:09,863
No bars. That's his excuse.
Wow.
103
00:07:09,865 --> 00:07:12,899
I was in Heaven.
I was working with the angels.
104
00:07:15,504 --> 00:07:18,571
When I saw Dagon had
captured Kelly,
105
00:07:18,573 --> 00:07:20,540
I-I thought they could help.
106
00:07:20,542 --> 00:07:23,076
And?
107
00:07:23,078 --> 00:07:24,544
Nothing.
108
00:07:24,546 --> 00:07:27,247
Well, at least you're back.
109
00:07:27,249 --> 00:07:28,782
We're glad you're back.
110
00:07:28,784 --> 00:07:31,684
Really?
111
00:07:31,686 --> 00:07:33,286
No, I'm sorry.
112
00:07:33,288 --> 00:07:36,055
Okay, 'cause while you were
striking out in Heaven,
113
00:07:36,057 --> 00:07:39,392
we had a shot at Dagon,
and we lost.
114
00:07:39,394 --> 00:07:41,327
I know.
115
00:07:41,329 --> 00:07:43,663
I...received your messages.
116
00:07:43,665 --> 00:07:45,198
Oh, you did -- you did
receive the messages?
117
00:07:45,200 --> 00:07:46,566
Okay, that's good.
Dean.
118
00:07:46,568 --> 00:07:48,401
So not only
were you ditching us,
119
00:07:48,403 --> 00:07:50,870
but you were also ignoring us?
120
00:07:50,872 --> 00:07:52,872
That's great.
121
00:07:52,874 --> 00:07:55,975
'Cause we really could've
used the backup.
122
00:07:55,977 --> 00:07:58,445
But, uh, you were too busy
with, um...
123
00:07:58,447 --> 00:08:00,146
What was it?
124
00:08:00,148 --> 00:08:01,514
Nothing?
Dean, I --
125
00:08:01,516 --> 00:08:03,216
What the hell is wrong
with you, man?
126
00:08:05,654 --> 00:08:08,588
You know, whatever. That's...
127
00:08:08,590 --> 00:08:10,557
Yeah. Welcome back.
128
00:08:10,559 --> 00:08:12,125
Dean, y--
129
00:08:18,099 --> 00:08:21,367
♪
130
00:08:36,017 --> 00:08:37,684
Sorry, Dean.
131
00:08:39,054 --> 00:08:40,687
Um...
132
00:08:42,257 --> 00:08:45,558
I just wanted to return this.
133
00:08:52,434 --> 00:08:54,000
It's a gift.
134
00:08:56,738 --> 00:08:58,404
You keep those.
135
00:09:00,775 --> 00:09:02,408
Oh.
136
00:09:06,381 --> 00:09:09,349
Cass, you can't...
137
00:09:10,151 --> 00:09:11,684
With everything
that's going on,
138
00:09:11,686 --> 00:09:13,319
you can't just go dark
like that.
139
00:09:13,321 --> 00:09:16,589
We didn't know
what happened to you.
140
00:09:16,591 --> 00:09:18,191
We were worried.
That's not okay.
141
00:09:18,193 --> 00:09:20,727
Well, I didn't mean to add
to your distress.
142
00:09:22,497 --> 00:09:24,697
I...
143
00:09:26,902 --> 00:09:30,336
Dean, I just keep failing.
144
00:09:30,338 --> 00:09:32,238
Again and again.
145
00:09:32,240 --> 00:09:32,975
When you were taken,
146
00:09:32,999 --> 00:09:34,742
I searched for months
and I couldn't find you.
147
00:09:34,743 --> 00:09:37,777
And then Kelly escaped on my
watch, and I couldn't find her.
148
00:09:37,779 --> 00:09:40,480
And I just wanted...
149
00:09:40,482 --> 00:09:44,951
I needed to come back here
with a win for you.
150
00:09:46,421 --> 00:09:48,187
For myself.
151
00:09:48,189 --> 00:09:50,924
You think you're the only one
rolling snake eyes here?
152
00:09:52,794 --> 00:09:55,028
Me and Sam, we had her.
153
00:09:55,030 --> 00:09:57,130
We had Kelly
and we lost her.
154
00:09:57,132 --> 00:09:59,766
And if you find her again?
155
00:09:59,768 --> 00:10:02,235
Sam's working on it.
156
00:10:02,237 --> 00:10:03,970
Of course, he's hell-bent
on finding something
157
00:10:03,972 --> 00:10:06,906
that doesn't mean killing her
or her kid.
158
00:10:06,908 --> 00:10:09,909
Right. And if he doesn't
find something?
159
00:10:09,911 --> 00:10:11,911
If you run out of time,
160
00:10:11,913 --> 00:10:15,615
could either of you
161
00:10:15,617 --> 00:10:17,250
kill an innocent?
162
00:10:23,291 --> 00:10:25,358
We will find a better way.
163
00:10:27,295 --> 00:10:28,795
You mean, we?
164
00:10:28,797 --> 00:10:31,097
Yes, dumbass. We.
165
00:10:33,602 --> 00:10:37,370
You, me, and Sam,
166
00:10:37,372 --> 00:10:39,205
we're just better together.
167
00:10:39,207 --> 00:10:43,276
So now that you're back,
let's go, Team Free Will.
168
00:10:44,713 --> 00:10:46,179
Let's get it done.
169
00:10:46,181 --> 00:10:48,448
I'd like that.
170
00:10:48,450 --> 00:10:50,984
Great.
171
00:10:50,986 --> 00:10:52,352
And I'd like a beer.
172
00:11:11,373 --> 00:11:14,641
♪
173
00:11:20,515 --> 00:11:22,181
What did you do?
174
00:11:30,959 --> 00:11:33,893
♪
175
00:11:33,895 --> 00:11:36,763
He wouldn't let me die.
176
00:11:45,006 --> 00:11:48,007
Hey, come on, man.
Get some sleep, all right?
177
00:11:48,009 --> 00:11:49,809
You're not gonna find
Dagon tonight.
178
00:11:49,811 --> 00:11:52,845
Dean, what if we've been
going about this whole thing
179
00:11:52,847 --> 00:11:55,248
the wrong way, you know?
180
00:11:55,250 --> 00:11:58,384
I-I mean, we -- we can't
track Dagon, right?
181
00:11:58,386 --> 00:11:59,719
We know that. We've tried.
182
00:11:59,721 --> 00:12:01,754
But -- but what if we can
track the nephilim?
183
00:12:03,958 --> 00:12:06,926
How?
184
00:12:06,928 --> 00:12:09,595
Well...
185
00:12:09,597 --> 00:12:12,765
Okay, the baby's half-angel,
right?
186
00:12:12,767 --> 00:12:15,001
So remember Gadreel?
187
00:12:15,003 --> 00:12:17,070
The psycho angel who took
your body for a test drive?
188
00:12:17,072 --> 00:12:19,872
Yeah, what about him?
All right, well...
189
00:12:19,874 --> 00:12:22,275
there was this, uh,
there was this spell --
190
00:12:22,277 --> 00:12:24,644
Cass and I were working on it --
to -- to find him.
191
00:12:24,646 --> 00:12:26,612
Yeah, but it didn't work.
192
00:12:26,614 --> 00:12:28,481
Yeah.
You needed Gadreel's grace,
193
00:12:28,483 --> 00:12:31,150
and he couldn't yank enough
out of you.
194
00:12:31,152 --> 00:12:33,086
Of course.
195
00:12:33,088 --> 00:12:35,088
Of course what?
196
00:12:35,090 --> 00:12:36,989
Of course I am an idiot.
197
00:12:36,991 --> 00:12:39,992
Well, there's no argument there.
No, stop. Dean...
198
00:12:39,994 --> 00:12:43,162
The grace extraction.
199
00:12:43,164 --> 00:12:45,898
The tracking spell was
a bust, right?
200
00:12:45,900 --> 00:12:48,935
But -- but the extraction ritual
worked.
201
00:12:48,937 --> 00:12:49,640
So?
202
00:12:49,664 --> 00:12:51,646
So what if Cass used it
on Kelly's kid?
203
00:12:51,806 --> 00:12:53,973
I mean, a-a nephilim's just
a human soul
204
00:12:53,975 --> 00:12:55,575
with angelic grace, right?
205
00:12:55,577 --> 00:12:57,143
So you remove the grace --
206
00:12:57,145 --> 00:12:59,112
Kid's just a kid.
Kid's just a kid.
207
00:12:59,114 --> 00:13:00,680
That way, Kelly wouldn't
have to die,
208
00:13:00,682 --> 00:13:03,082
and -- and neither would
her baby.
209
00:13:05,553 --> 00:13:07,587
Hot damn.
Hot damn.
210
00:13:07,589 --> 00:13:09,856
I mean, we still obviously
have to find Kelly in the first place.
211
00:13:09,858 --> 00:13:11,082
I mean,
it's just a theory, but --
212
00:13:11,106 --> 00:13:12,192
No, no, no. No, no.
213
00:13:12,193 --> 00:13:13,760
That's...
214
00:13:13,762 --> 00:13:15,661
This is it.
215
00:13:15,663 --> 00:13:17,864
This is it, Sam.
216
00:13:17,866 --> 00:13:19,532
I'll get Cass.
217
00:13:20,935 --> 00:13:22,935
Cass?
218
00:13:22,937 --> 00:13:25,505
Yo, Cass?
219
00:13:32,180 --> 00:13:35,448
♪
220
00:13:43,525 --> 00:13:46,125
You really thought
that was gonna work?
221
00:13:46,127 --> 00:13:51,030
You get the chance to be
Mary of Nazareth, Part 2,
222
00:13:51,032 --> 00:13:53,299
Evil Jesus Edition.
223
00:13:53,301 --> 00:13:55,401
He's not.
Excuse me?
224
00:13:55,403 --> 00:13:58,538
He's not. My baby's not evil.
He saved me.
225
00:13:58,540 --> 00:14:00,339
That's what
you think happened?
226
00:14:02,477 --> 00:14:06,078
Uh, he saved himself.
227
00:14:06,080 --> 00:14:08,381
He doesn't care about you.
228
00:14:08,383 --> 00:14:10,116
Nothing's changed.
229
00:14:10,118 --> 00:14:13,052
He's born, you die.
230
00:14:15,590 --> 00:14:17,190
But don't worry.
231
00:14:17,192 --> 00:14:20,092
I'll be there,
right by his side,
232
00:14:20,094 --> 00:14:22,728
to nurture him, love him,
233
00:14:22,730 --> 00:14:25,031
to help him to...
234
00:14:25,033 --> 00:14:30,002
kill everything.
235
00:14:30,004 --> 00:14:31,971
You know,
236
00:14:31,973 --> 00:14:34,440
like a mother should.
237
00:14:34,442 --> 00:14:37,710
♪
238
00:14:54,462 --> 00:14:57,797
Hello, brother. Is it done?
239
00:15:01,035 --> 00:15:02,635
Yes.
240
00:15:06,241 --> 00:15:08,140
Bullets?
241
00:15:08,142 --> 00:15:09,675
There were only two
in the chamber,
242
00:15:09,677 --> 00:15:12,478
and I couldn't exactly
ask for more.
243
00:15:12,480 --> 00:15:14,513
It's enough.
244
00:15:14,515 --> 00:15:16,916
One for Dagon...
Yeah.
245
00:15:16,918 --> 00:15:18,951
One for Kelly.
246
00:15:21,689 --> 00:15:24,891
They're close.
The celestial pulse we felt,
247
00:15:24,893 --> 00:15:27,226
Joshua tracked it
to a house nearby.
248
00:15:36,804 --> 00:15:39,438
You're doing the right thing,
you know.
249
00:15:39,440 --> 00:15:41,240
Committing to Joshua's plan,
250
00:15:41,242 --> 00:15:43,576
putting angelkind
above the Winchesters.
251
00:15:43,578 --> 00:15:45,945
I mean, your reputation
in Heaven is --
252
00:15:45,947 --> 00:15:48,848
This has nothing to do
with my reputation.
253
00:15:48,850 --> 00:15:51,050
I am doing this
for the Winchesters.
254
00:15:51,052 --> 00:15:53,386
I-I stole the Colt
255
00:15:53,388 --> 00:15:54,754
to keep them out
of this mission
256
00:15:54,756 --> 00:15:57,189
and to keep them safe
from Dagon,
257
00:15:57,191 --> 00:15:59,558
and I...
258
00:15:59,560 --> 00:16:02,762
I will kill this girl
259
00:16:02,764 --> 00:16:05,665
so that Sam and Dean
don't have to.
260
00:16:06,734 --> 00:16:08,968
Hozai.
261
00:16:08,970 --> 00:16:10,803
Castiel.
262
00:16:10,805 --> 00:16:12,505
Dagon, the girl,
263
00:16:12,507 --> 00:16:14,307
they're in the house.
264
00:16:15,710 --> 00:16:17,076
Showtime.
265
00:16:17,078 --> 00:16:20,346
♪
266
00:16:29,190 --> 00:16:31,123
And now we've got5 seconds to see more
267
00:16:31,125 --> 00:16:33,326
of the Super Catch Phraseand win the bank.
268
00:16:33,328 --> 00:16:34,827
Here we go.
269
00:16:34,829 --> 00:16:38,130
♪
270
00:16:39,968 --> 00:16:43,469
Cindy, for $350,tell us what it is.
271
00:16:43,471 --> 00:16:44,804
Pumping iron?
272
00:16:44,806 --> 00:16:46,505
Not right.
273
00:16:46,507 --> 00:16:48,541
Chip and Cindy --
274
00:16:48,543 --> 00:16:50,443
Got a lot of people in the audiencewho think they know,
275
00:16:50,445 --> 00:16:52,044
but we havea Toss Up Catch Phrase for you.
276
00:16:52,046 --> 00:16:55,348
♪
277
00:16:56,718 --> 00:16:59,118
Now your opponent knows,but she can't guess.
278
00:16:59,120 --> 00:17:02,355
Only you are entitled.There's $400 in the bank.
279
00:17:02,357 --> 00:17:04,357
- Chip, what is it?- The Iron Curtain!
280
00:17:04,359 --> 00:17:06,926
No!
281
00:17:06,928 --> 00:17:10,663
Yes!Whoo!
282
00:17:15,269 --> 00:17:17,603
I got so excited there myself...
283
00:17:17,605 --> 00:17:20,072
that I went tothe opposite thing.
284
00:17:20,074 --> 00:17:22,341
Well, whatcha know?
285
00:17:23,911 --> 00:17:25,978
♪
286
00:17:32,854 --> 00:17:34,320
Hey, find the girl.
287
00:17:34,322 --> 00:17:36,756
Ah!
288
00:17:38,226 --> 00:17:39,725
Aah!
289
00:17:55,209 --> 00:17:56,809
Castiel?
290
00:17:56,811 --> 00:17:59,812
♪
291
00:18:13,300 --> 00:18:15,099
This is my voicemail.
292
00:18:15,101 --> 00:18:18,303
Make your voice...a mail.
293
00:18:21,508 --> 00:18:23,141
Let me guess -- no answer.
294
00:18:23,143 --> 00:18:24,676
I mean, how did Cass even get
the Colt out of the safe
295
00:18:24,678 --> 00:18:26,377
in the first place?
296
00:18:28,648 --> 00:18:31,983
Dean, you -- you put the Colt
back in the safe, right?
297
00:18:31,985 --> 00:18:33,351
Dean?
298
00:18:33,353 --> 00:18:35,019
It was under my pillow.
It...
299
00:18:35,021 --> 00:18:37,322
I like to keep it close.
300
00:18:37,324 --> 00:18:39,557
He came into my room
and he played me.
301
00:18:39,559 --> 00:18:41,025
Yeah, he played us both.
302
00:18:41,027 --> 00:18:43,428
Well, I say we find him
and we kick his feathered ass.
303
00:18:43,430 --> 00:18:45,029
Dean, Cass wouldn't have
taken the Colt
304
00:18:45,031 --> 00:18:47,098
if he wasn't going up against
something big.
305
00:18:47,100 --> 00:18:48,633
Okay, I say we find him,
figure out what's going on,
306
00:18:48,635 --> 00:18:50,768
and then we kick
his feathered ass.
307
00:18:59,512 --> 00:19:01,880
Guess you finally caught me.
308
00:19:04,951 --> 00:19:06,918
Back there in the basement...
309
00:19:09,289 --> 00:19:11,322
you came to kill me.
310
00:19:19,065 --> 00:19:20,899
But you didn't.
311
00:19:25,639 --> 00:19:27,572
Thank you.
312
00:19:27,574 --> 00:19:30,241
Please don't thank me.
313
00:19:30,243 --> 00:19:32,744
I had a mission
and I failed.
314
00:19:38,451 --> 00:19:40,285
And now?
315
00:19:40,287 --> 00:19:42,720
Now, I don't know.
316
00:19:42,722 --> 00:19:45,323
I'm just trying to put as much
distance between you and Dagon
317
00:19:45,325 --> 00:19:47,091
as I can.
318
00:19:47,093 --> 00:19:49,294
Everything's fine.
319
00:19:50,730 --> 00:19:52,964
Just put the container down
for a nap.
320
00:19:52,966 --> 00:19:55,066
Did you?
321
00:19:55,068 --> 00:19:57,735
Dagon...
322
00:19:57,737 --> 00:20:00,471
I know you're lying to me.
323
00:20:01,675 --> 00:20:03,675
What happened?
324
00:20:03,677 --> 00:20:05,176
My Lord, I...
325
00:20:05,178 --> 00:20:06,511
Tell me.
326
00:20:09,416 --> 00:20:11,049
Look, I...
327
00:20:13,787 --> 00:20:16,688
The angels, they found us.
328
00:20:20,694 --> 00:20:23,461
One of them took her.
329
00:20:23,463 --> 00:20:24,829
Which one?
330
00:20:24,831 --> 00:20:27,398
Castiel.
331
00:20:32,105 --> 00:20:35,106
Okay, wait a minute.
Wait a minute.
332
00:20:35,108 --> 00:20:38,009
So you let
the Winchesters' purse dog
333
00:20:38,011 --> 00:20:40,211
take my son?
334
00:20:48,722 --> 00:20:51,723
I didn't...Mm.
335
00:20:52,859 --> 00:20:54,258
I will find them.
336
00:20:54,260 --> 00:20:57,328
Yes, you will, or that
little fantasy of yours,
337
00:20:57,330 --> 00:20:59,063
ruling Heaven and Earth,
338
00:20:59,065 --> 00:21:01,766
you, me,
baby makes three...
339
00:21:01,768 --> 00:21:04,635
It's not a fantasy.
That was your promise to me.
340
00:21:04,637 --> 00:21:06,104
Here's another promise
for you --
341
00:21:06,106 --> 00:21:08,006
find my boy,
342
00:21:08,008 --> 00:21:11,142
or the torments
I will visit upon you
343
00:21:11,144 --> 00:21:14,579
will be infinite.
344
00:21:14,581 --> 00:21:16,247
Promise.
345
00:21:18,985 --> 00:21:20,818
You make this right, Dagon.
346
00:21:20,820 --> 00:21:22,754
Make it right.
347
00:21:22,756 --> 00:21:25,189
I will.
348
00:21:27,027 --> 00:21:30,294
♪
349
00:21:46,179 --> 00:21:48,279
What's going on?
350
00:21:50,350 --> 00:21:53,951
I was communicating
with Joshua.
351
00:21:53,953 --> 00:21:56,654
He's an angel. I, um...
352
00:21:56,656 --> 00:21:58,723
I was getting my orders.
353
00:22:01,061 --> 00:22:03,361
I couldn't kill you
back there.
354
00:22:03,363 --> 00:22:07,698
But now,
I will take you to Heaven.
355
00:22:07,700 --> 00:22:10,201
Your life will end,
and your baby's, too.
356
00:22:10,203 --> 00:22:11,669
It'll be swift and painless.
357
00:22:11,671 --> 00:22:13,738
No.
358
00:22:13,740 --> 00:22:16,841
No, you don't know...
359
00:22:19,379 --> 00:22:21,179
What if it doesn't work?
360
00:22:21,181 --> 00:22:25,049
No human form can step through
that gate and survive.
361
00:22:25,819 --> 00:22:29,153
Your souls will ascend
to Heaven,
362
00:22:29,155 --> 00:22:31,656
and every cell of your beings
363
00:22:31,658 --> 00:22:33,925
will return to the universe.
364
00:22:36,629 --> 00:22:39,564
I am sorry, Kelly.
365
00:22:39,566 --> 00:22:41,799
The son of Lucifer...
366
00:22:41,801 --> 00:22:47,105
this is a human/archangel
hybrid.
367
00:22:47,107 --> 00:22:49,373
That power...
368
00:22:49,375 --> 00:22:50,842
it's beyond comprehension.
369
00:22:50,844 --> 00:22:56,013
Your child could bring
the universe to its knees.
370
00:22:57,750 --> 00:23:00,518
Or lift it to its feet.
371
00:23:00,520 --> 00:23:04,222
This baby,
nothing is born evil.
372
00:23:04,224 --> 00:23:07,158
I can't take that chance.
373
00:23:09,562 --> 00:23:11,796
None of us can.
374
00:23:19,739 --> 00:23:23,241
Aah! Aah!
375
00:23:25,378 --> 00:23:26,844
I don't know.
376
00:23:26,846 --> 00:23:28,279
Right.
377
00:23:28,281 --> 00:23:30,381
Suicide mission,
no contingencies,
378
00:23:30,383 --> 00:23:32,183
blah, blah, blah.
379
00:23:33,386 --> 00:23:35,086
I believe you.
380
00:23:35,088 --> 00:23:37,855
You don't know
where Castiel is.
381
00:23:37,857 --> 00:23:39,690
But he's an angel,
382
00:23:39,692 --> 00:23:41,626
you're an angel.
383
00:23:41,628 --> 00:23:45,563
Got a feeling,
ya dig deep enough,
384
00:23:45,565 --> 00:23:48,666
you can make
an excellent guess.
385
00:23:48,668 --> 00:23:51,135
Why would I tell you?
386
00:23:51,137 --> 00:23:56,707
You're just Lucifer's desperate,
clingy side piece.
387
00:24:00,213 --> 00:24:04,048
'Cause being
Lucifer's side piece
388
00:24:04,050 --> 00:24:06,517
has its perks.
389
00:24:09,589 --> 00:24:11,088
Now think.
390
00:24:11,090 --> 00:24:13,758
Where's he going?
391
00:24:15,428 --> 00:24:18,829
WWCD.
392
00:24:18,831 --> 00:24:21,265
What would Castiel do?
393
00:24:27,307 --> 00:24:28,773
You need to keep
out of sight
394
00:24:28,775 --> 00:24:31,909
until I can get us
back on the road.
395
00:24:36,549 --> 00:24:39,016
I'm thirsty. I just want...
396
00:24:39,018 --> 00:24:42,186
Just...sit.
397
00:25:00,707 --> 00:25:03,641
Something happened to me,
Castiel.
398
00:25:07,880 --> 00:25:11,115
I lost hope. I tried to...
399
00:25:12,986 --> 00:25:15,019
I killed myself.
400
00:25:19,025 --> 00:25:21,692
I slit my wrists.
401
00:25:26,099 --> 00:25:28,032
I died.
402
00:25:29,469 --> 00:25:30,935
And then...
403
00:25:33,539 --> 00:25:36,941
He saved me.
404
00:25:36,943 --> 00:25:40,678
He brought me back to life.
405
00:25:42,582 --> 00:25:44,949
Well, that was the pulse.
406
00:25:46,419 --> 00:25:48,152
We felt that in Heaven.
407
00:25:48,154 --> 00:25:50,688
His power...
408
00:25:50,690 --> 00:25:54,125
his soul surged through me,
409
00:25:54,127 --> 00:25:57,028
and it was good.
410
00:25:57,030 --> 00:25:59,730
Pure. I feel...
411
00:25:59,732 --> 00:26:03,301
I know he is good.
412
00:26:03,303 --> 00:26:06,137
Kelly...
413
00:26:06,139 --> 00:26:09,140
what your child did, that's
a testament to his power,
414
00:26:09,142 --> 00:26:12,343
but it's not proof
of some goodness.
415
00:26:12,345 --> 00:26:15,780
He needs you alive.
416
00:26:15,782 --> 00:26:17,915
Maybe.
417
00:26:19,485 --> 00:26:21,752
Or maybe it was a miracle.
418
00:26:23,122 --> 00:26:26,324
Maybe...maybe everything that
I've been through,
419
00:26:26,326 --> 00:26:29,193
everything that I still
have to go through,
420
00:26:29,195 --> 00:26:31,996
is happening for a reason.
421
00:26:31,998 --> 00:26:35,199
Maybe it's part
of some plan.
422
00:26:35,201 --> 00:26:37,835
No, it isn't.
423
00:26:38,905 --> 00:26:44,809
I used to believe
in a plan.
424
00:26:44,811 --> 00:26:47,812
I used to believe that I had
some mission.
425
00:26:47,814 --> 00:26:50,514
But I have been through
enough now to know
426
00:26:50,516 --> 00:26:55,019
that everyone
is just winging it.
427
00:26:55,021 --> 00:26:56,987
Some of us quite badly.
428
00:26:56,989 --> 00:26:59,457
Lucifer...
429
00:26:59,459 --> 00:27:00,991
he's just breaking toys.
430
00:27:00,993 --> 00:27:03,427
He's sowing destruction
and chaos,
431
00:27:03,429 --> 00:27:07,164
and there is no grand purpose
at work.
432
00:27:07,166 --> 00:27:10,568
And there's no special role
for you.
433
00:27:10,570 --> 00:27:13,871
When Lucifer took over
Rooney's body...
434
00:27:13,873 --> 00:27:16,140
I'm sorry.
435
00:27:16,142 --> 00:27:19,210
You were just there.
436
00:27:25,284 --> 00:27:27,818
I know my baby can be good
for this world.
437
00:27:27,820 --> 00:27:30,788
Kelly, if he's born...
438
00:27:32,125 --> 00:27:35,893
that is not something
you can survive.
439
00:27:35,895 --> 00:27:38,562
So even if you are right,
440
00:27:38,564 --> 00:27:42,032
and even if the worst
isn't inevitable,
441
00:27:42,034 --> 00:27:46,971
then who will care for him
when you're gone?
442
00:27:46,973 --> 00:27:49,607
Who?
443
00:27:49,609 --> 00:27:52,209
Who is strong enough
to protect him
444
00:27:52,211 --> 00:27:54,545
and to keep him from
evil influences
445
00:27:54,547 --> 00:27:58,082
and to keep him
on the righteous path?
446
00:27:58,084 --> 00:28:01,919
♪
447
00:28:03,423 --> 00:28:07,191
What?
He just -- he just kicked.
448
00:28:08,661 --> 00:28:10,895
Do you want to...
449
00:28:10,897 --> 00:28:12,596
Oh. No.
450
00:28:12,598 --> 00:28:14,398
It's not a big deal,
Castiel.
451
00:28:14,400 --> 00:28:17,601
He does it, like,
20 times a day.
452
00:28:23,376 --> 00:28:26,777
♪
453
00:28:32,318 --> 00:28:33,951
You stay away from her.
454
00:28:39,659 --> 00:28:41,292
Kelly?
455
00:28:52,738 --> 00:28:55,339
Yeah, that's mine.
456
00:28:57,979 --> 00:28:59,612
What the hell are you
thinking, huh?
457
00:28:59,614 --> 00:29:01,481
- Dean?
- What?!
458
00:29:01,483 --> 00:29:02,816
Dean!
459
00:29:02,818 --> 00:29:06,086
♪
460
00:29:10,258 --> 00:29:11,891
Kelly?
461
00:29:13,462 --> 00:29:15,829
- Hey.
- Hey.
462
00:29:15,831 --> 00:29:18,231
How did you find us?
463
00:29:18,233 --> 00:29:19,966
Well, while you were
scamming me for the Colt,
464
00:29:19,968 --> 00:29:23,036
Sam put a tracking app
on your phone.
465
00:29:23,038 --> 00:29:27,474
Cass, when you came back, you
didn't even look us in the eye.
466
00:29:27,476 --> 00:29:29,709
You wanna explain
what's going on here?
467
00:29:29,711 --> 00:29:31,911
Yeah. I found Dagon.
And?
468
00:29:31,913 --> 00:29:33,746
Did you kill her?
No.
469
00:29:33,748 --> 00:29:35,315
But...
470
00:29:35,317 --> 00:29:37,517
She's difficult to kill, okay?
471
00:29:37,519 --> 00:29:39,586
Yeah.
You think?
472
00:29:41,156 --> 00:29:43,523
All right, so what are you
doing here, then?
473
00:29:43,525 --> 00:29:46,359
I...
474
00:29:46,361 --> 00:29:49,462
My truck broke down.
Then...
475
00:29:49,464 --> 00:29:51,631
Then why didn't you call us?
Cass, we could've helped you.
476
00:29:51,633 --> 00:29:54,901
I know. I wanted to keep you
out of this.
477
00:29:54,903 --> 00:29:56,903
I-I was trying
to keep you safe.
478
00:29:56,905 --> 00:30:00,340
You're not our babysitter, Cass,
okay? That is not your job.
479
00:30:00,342 --> 00:30:02,675
And when in our whole lives
have we ever been safe?
480
00:30:02,677 --> 00:30:06,946
This is my responsibility
because it is my plan.
481
00:30:06,948 --> 00:30:08,681
Your plan?
482
00:30:08,683 --> 00:30:10,316
He's taking me to Heaven.
483
00:30:10,318 --> 00:30:11,818
You...
484
00:30:11,820 --> 00:30:13,586
You're taking her
to the sandbox?
485
00:30:15,023 --> 00:30:18,491
Yes. I'm ending this,
once and for all.
486
00:30:18,493 --> 00:30:21,427
Kelly and her baby
have to die.
487
00:30:21,429 --> 00:30:24,597
No, they don't.
Listen, we found another way.
488
00:30:24,599 --> 00:30:26,432
And you would know that
if you would answer your phone.
489
00:30:26,434 --> 00:30:28,168
Wait, what are you
talking about?
490
00:30:28,170 --> 00:30:29,769
What you did with me, with --
with Gadreel, remember?
491
00:30:29,771 --> 00:30:31,738
The -- the grace extraction.
492
00:30:31,740 --> 00:30:33,740
We take the grace from
the baby, from the nephilim,
493
00:30:33,742 --> 00:30:35,074
and then the baby
just becomes --
494
00:30:35,076 --> 00:30:36,776
Human.
Human.
495
00:30:36,778 --> 00:30:39,312
Wait a minute. That extraction,
it nearly killed you.
496
00:30:39,314 --> 00:30:41,080
Yeah, but it didn't.
Because we didn't finish it.
497
00:30:41,082 --> 00:30:42,715
We don't even know if
this would work.
498
00:30:42,717 --> 00:30:45,118
There are kinks, yes,
but it's a plan.
499
00:30:45,120 --> 00:30:47,520
And it beats the hell
out of certain death.
500
00:30:49,291 --> 00:30:50,857
Am I right?
501
00:30:53,128 --> 00:30:55,295
No.
502
00:30:57,933 --> 00:31:00,466
Hey, Kelly. Kelly. Hey, wait,
wait. Wait a second, look.
503
00:31:00,468 --> 00:31:02,202
We -- we can't imagine what
you've been through, okay?
504
00:31:02,204 --> 00:31:03,803
But we promised we'd find
another way, and we did.
505
00:31:03,805 --> 00:31:05,538
We found a better way.
This can work.
506
00:31:05,540 --> 00:31:07,106
I'm going with Castiel.
507
00:31:07,108 --> 00:31:10,877
No, Kelly, if you go with Cass,
you die. Your baby dies.
508
00:31:10,879 --> 00:31:12,826
I go with you, you take away the thing
that makes him special.
509
00:31:12,827 --> 00:31:13,889
How does that matter
if you're both dead?
510
00:31:13,913 --> 00:31:15,282
That's the only thing
that matters.
511
00:31:15,283 --> 00:31:17,283
Okay, this girl has lost her mind.
Hey, Dean.
512
00:31:17,285 --> 00:31:18,785
Meanwhile, can we take this
conversation elsewhere, guys?
513
00:31:18,787 --> 00:31:20,753
We're kind of sitting ducks
out here.
514
00:31:20,755 --> 00:31:23,156
Sam's right. Dagon is after Kelly.
Your truck is broke down.
515
00:31:23,158 --> 00:31:25,258
Why don't we get in the Impala,
we'll head back to the bunker,
516
00:31:25,260 --> 00:31:28,228
and we'll talk?
We'll figure it out. Right.
517
00:31:32,567 --> 00:31:33,700
Okay, we'll talk.
518
00:31:33,702 --> 00:31:35,201
Great.
Great.
519
00:31:35,203 --> 00:31:38,071
It's like herding cats.
Yeah.
520
00:31:38,073 --> 00:31:39,772
Okay, so what?
We -- we go back to the bunker
521
00:31:39,774 --> 00:31:42,875
and we just try to convince them
to stay there forever?
522
00:31:42,877 --> 00:31:45,712
Dean. Locked.
523
00:32:06,935 --> 00:32:08,701
It's not supposed to happen
this way.
524
00:32:20,348 --> 00:32:22,081
Kelly.
525
00:32:22,917 --> 00:32:23,883
What are you doing?
526
00:32:23,885 --> 00:32:25,685
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
527
00:32:25,687 --> 00:32:27,420
Hey! Hey! Hey!
Whoa!
528
00:32:34,829 --> 00:32:37,764
Turn around.
Where are you going?
529
00:32:37,766 --> 00:32:39,198
To Heaven.
530
00:32:39,200 --> 00:32:40,900
The...sandbox,
531
00:32:40,902 --> 00:32:42,802
if you tell me how to get there.
532
00:32:42,804 --> 00:32:45,838
Kelly, I can make you
stop this car.
533
00:32:45,840 --> 00:32:47,540
Why haven't you?
534
00:32:47,542 --> 00:32:50,576
Okay,
why are you doing this?
535
00:32:50,578 --> 00:32:52,945
Because he chose you, Castiel.
536
00:32:52,947 --> 00:32:56,482
When you put your hand
on my stomach, I heard him.
537
00:32:56,484 --> 00:32:58,251
He spoke to me.
538
00:32:58,253 --> 00:33:00,586
He told me that even if
it seems scary,
539
00:33:00,588 --> 00:33:02,555
if I just went to the gate,
540
00:33:02,557 --> 00:33:06,559
if I just followed your plan,
541
00:33:06,561 --> 00:33:09,095
that you would make sure
he was born.
542
00:33:11,399 --> 00:33:13,333
Sam and Dean, they want to
take away his powers
543
00:33:13,335 --> 00:33:15,868
because they're scared.
544
00:33:15,870 --> 00:33:17,837
But I'm not.
545
00:33:17,839 --> 00:33:18,676
Kelly, you --
546
00:33:18,700 --> 00:33:20,874
You asked me
who would protect him,
547
00:33:20,875 --> 00:33:24,010
guide him when I'm gone.
I know now.
548
00:33:25,413 --> 00:33:27,547
It's you.
549
00:33:27,549 --> 00:33:29,749
Me? That's...
550
00:33:29,751 --> 00:33:31,250
I...
551
00:33:31,252 --> 00:33:33,619
I am not someone
552
00:33:33,621 --> 00:33:37,657
that you should put
your faith in, Kelly.
553
00:33:37,659 --> 00:33:40,026
I couldn't kill Dagon
back there.
554
00:33:40,028 --> 00:33:41,394
I lost two of my men.
555
00:33:41,396 --> 00:33:44,664
I betrayed my friends,
my family.
556
00:33:44,666 --> 00:33:46,366
Before all this happened,
557
00:33:46,368 --> 00:33:48,735
I was
a cut-rate political flack
558
00:33:48,737 --> 00:33:52,004
in an embarrassingly
unprofessional relationship
559
00:33:52,006 --> 00:33:53,873
with my boss.
560
00:33:55,910 --> 00:33:59,712
I don't know why it's me.
561
00:33:59,714 --> 00:34:01,414
And I don't know why
it's you.
562
00:34:01,416 --> 00:34:06,252
But I know that we are destined
for something here.
563
00:34:06,254 --> 00:34:08,154
Something great.
564
00:34:08,156 --> 00:34:11,657
Well, I wish I had
your faith.
565
00:34:11,659 --> 00:34:13,893
You will.
566
00:34:20,315 --> 00:34:21,781
How did this happen?
567
00:34:21,783 --> 00:34:24,150
What?
The lying? The Heaven plan?
568
00:34:24,152 --> 00:34:25,919
Or the fact that I'm working on
this stupid truck?
569
00:34:25,921 --> 00:34:28,988
No, I mean,
what's wrong with Cass?
570
00:34:28,990 --> 00:34:31,391
Well, he hasn't exactly had
a banner year.
571
00:34:31,393 --> 00:34:32,926
I mean, think about it.
Between Lucifer...
572
00:34:32,928 --> 00:34:36,429
killing Billie, Ramiel,
573
00:34:36,431 --> 00:34:37,931
everything's been
blowing up in his face.
574
00:34:37,933 --> 00:34:39,899
And he's so desperate
for a win right now,
575
00:34:39,901 --> 00:34:41,334
he can't even see straight.
576
00:34:41,336 --> 00:34:43,069
Go ahead and give it a try.
577
00:34:52,581 --> 00:34:55,849
♪
578
00:35:01,990 --> 00:35:04,891
This is it?
This is it.
579
00:35:06,328 --> 00:35:08,528
Kelly, are you sure?
580
00:35:11,900 --> 00:35:14,767
As long as you're here,
I know it's gonna be okay.
581
00:35:32,420 --> 00:35:34,020
Castiel.
582
00:35:34,022 --> 00:35:35,555
Kelly.
583
00:35:35,557 --> 00:35:37,056
It's good to see you.
584
00:35:37,058 --> 00:35:38,625
Hello, Joshua.
585
00:35:43,532 --> 00:35:46,132
I know you must be scared.
586
00:35:47,269 --> 00:35:48,468
But don't be.
587
00:35:51,439 --> 00:35:53,873
Ugh.
588
00:35:53,875 --> 00:35:55,475
Hey, girl.
589
00:35:56,778 --> 00:36:00,380
Wow! You two got so close!
590
00:36:00,382 --> 00:36:05,218
If I hadn't made it here at
the last possible second, uh...
591
00:36:06,454 --> 00:36:07,887
J.K.
592
00:36:07,889 --> 00:36:09,689
Flipped your pal Kelvin
ages ago,
593
00:36:09,691 --> 00:36:11,391
then smoked him.
594
00:36:13,195 --> 00:36:16,396
I've been here for hours.
595
00:36:16,398 --> 00:36:17,797
You stay away from her.
596
00:36:17,799 --> 00:36:19,499
What, no Colt?
597
00:36:19,501 --> 00:36:21,434
Wait.
598
00:36:21,436 --> 00:36:24,404
You don't even have it
anymore?
599
00:36:24,406 --> 00:36:25,972
Hilarious.
600
00:36:35,483 --> 00:36:39,018
Look at him,
your angelic defender.
601
00:36:39,988 --> 00:36:42,422
You really thought
he was gonna save you?
602
00:36:42,424 --> 00:36:45,425
This sad, fluttering,
603
00:36:45,427 --> 00:36:47,327
aimless little moth?
604
00:36:47,929 --> 00:36:49,295
No.
605
00:37:14,856 --> 00:37:16,256
Yeah.
606
00:37:16,258 --> 00:37:19,959
Time to take this
off the board.
607
00:37:22,197 --> 00:37:24,631
No!
608
00:37:30,538 --> 00:37:34,240
Okay. Who wants ice cream?
609
00:37:37,879 --> 00:37:40,747
♪
610
00:37:40,749 --> 00:37:44,584
Kid, come on.
It's just getting sad.
611
00:37:46,855 --> 00:37:48,521
Run.
612
00:37:59,234 --> 00:38:02,935
Aw! Adorbs!
613
00:38:17,252 --> 00:38:18,885
-Cass!
-No!
614
00:38:24,693 --> 00:38:27,126
How...
615
00:38:29,197 --> 00:38:31,497
Call it a miracle.
616
00:38:50,719 --> 00:38:55,021
♪
617
00:38:56,233 --> 00:39:00,168
♪
618
00:39:05,142 --> 00:39:07,642
Cass?
619
00:39:07,644 --> 00:39:09,377
What was that?
620
00:39:09,379 --> 00:39:11,313
It was, um...
621
00:39:11,315 --> 00:39:13,215
It was me.
622
00:39:14,885 --> 00:39:16,651
But it was also...
623
00:39:22,826 --> 00:39:24,426
You're hurt.
624
00:39:33,136 --> 00:39:37,105
Thank you for coming
to fight for us.
625
00:39:37,107 --> 00:39:40,041
Are you okay?
I am.
626
00:39:41,945 --> 00:39:43,879
I've been so lost.
627
00:39:46,250 --> 00:39:48,083
I'm not lost anymore.
628
00:39:48,085 --> 00:39:52,654
And I know now that
this child must be born
629
00:39:52,656 --> 00:39:54,456
with all of his power.
630
00:39:54,458 --> 00:39:56,525
You can't actually mean that.
631
00:39:56,527 --> 00:40:00,495
Yes. I do. I have faith.
632
00:40:00,497 --> 00:40:04,432
♪
633
00:40:04,434 --> 00:40:08,270
We have to go.
634
00:40:08,272 --> 00:40:12,607
Hey, Cass, wait a second.
Wait, hold on. Just...
635
00:40:12,609 --> 00:40:14,709
You have to just trust me.
636
00:40:14,711 --> 00:40:17,112
No, no, no, wait. Okay,
whatever that thing did to you,
637
00:40:17,114 --> 00:40:18,914
we're not just gonna let you
walk away.
638
00:40:18,916 --> 00:40:21,449
Yeah, that's not gonna happen.
Yes, it is.
639
00:40:23,921 --> 00:40:25,554
Don't.
640
00:40:28,191 --> 00:40:29,791
I'm sorry.
641
00:40:37,701 --> 00:40:40,969
♪
642
00:40:54,418 --> 00:40:56,151
What did he tell you?
643
00:40:56,153 --> 00:40:57,886
He didn't tell me.
644
00:40:57,888 --> 00:41:01,056
He showed me.
645
00:41:01,058 --> 00:41:02,757
The future.
646
00:41:13,070 --> 00:41:16,204
♪
647
00:41:16,593 --> 00:41:23,393
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.