All language subtitles for Supernatural S09E20 Bloodlines-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,623 --> 00:00:16,159 ♪ Sometimes I'm so high that I just float ♪ 2 00:00:16,161 --> 00:00:19,229 This place is beautiful. 3 00:00:19,231 --> 00:00:21,765 Oh, it's all right. 4 00:00:21,767 --> 00:00:23,033 ♪ I can't even think about all the darkness ahead ♪ 5 00:00:23,035 --> 00:00:24,401 You're beautiful. 6 00:00:24,403 --> 00:00:26,870 Look, Ross, if you think laying it on thick like that's 7 00:00:26,872 --> 00:00:28,772 gonna get you somewhere tonight... 8 00:00:28,774 --> 00:00:30,807 I'm right? ...You're totally right. 9 00:00:32,611 --> 00:00:35,145 Okay, spill -- why are we here? 10 00:00:35,147 --> 00:00:39,082 ♪ But my problem, just the same ♪ 11 00:00:39,084 --> 00:00:41,051 Hold that thought. 12 00:00:41,053 --> 00:00:46,389 ♪ As every man, woman and child ♪ 13 00:00:46,391 --> 00:00:50,026 ♪ but every good thing must come to an end, move on somehow ♪ 14 00:00:50,028 --> 00:00:52,695 Mr. Ross, I hear it's a big night. 15 00:00:52,697 --> 00:00:55,665 Yeah. The biggest. 16 00:00:55,667 --> 00:00:58,168 Can you put this in a glass of champagne? 17 00:00:58,170 --> 00:00:59,669 Something nice? 18 00:00:59,671 --> 00:01:01,337 How unique. 19 00:01:01,339 --> 00:01:03,640 Sal! Hey! 20 00:01:03,642 --> 00:01:05,241 Long time no see. 21 00:01:05,243 --> 00:01:06,643 Too long, Maurice. How you been, man? 22 00:01:06,645 --> 00:01:08,378 Good, how are you doing? Good. Good to see you. 23 00:01:08,380 --> 00:01:10,246 Dude -- man, we were just talking. 24 00:01:10,248 --> 00:01:11,815 You got a problem? 25 00:01:11,817 --> 00:01:13,049 Oh, chill out, Marv. 26 00:01:15,719 --> 00:01:17,387 It's all good, yeah? 27 00:01:17,389 --> 00:01:19,155 - Yeah. - This way, gentlemen. 28 00:01:19,157 --> 00:01:20,056 How you been? 29 00:01:20,058 --> 00:01:21,791 Good, Mr. Lassiter. Good. 30 00:01:21,793 --> 00:01:25,495 ♪ I can't even think about all the darkness ahead ♪ 31 00:01:25,497 --> 00:01:27,897 Sometimes you give, and sometimes you get, huh? 32 00:01:27,899 --> 00:01:29,532 And sometimes you really get. 33 00:01:42,279 --> 00:01:44,147 Hey, Mindy. 34 00:01:44,149 --> 00:01:45,615 You miss me? 35 00:01:45,617 --> 00:01:49,185 Aww. I liked you as a blond. 36 00:02:17,915 --> 00:02:20,783 Better? I hear they have more fun. 37 00:02:25,956 --> 00:02:27,023 Hello, Julian. 38 00:02:27,025 --> 00:02:29,225 I'm not looking for trouble. 39 00:02:29,227 --> 00:02:30,693 I just want a drink. 40 00:02:30,695 --> 00:02:33,530 And I want to eat Taylor Swift's heart, 41 00:02:33,532 --> 00:02:36,199 but we can't always get what we want. 42 00:02:36,201 --> 00:02:38,935 Now get your shifter ass out of here. 43 00:02:43,908 --> 00:02:46,309 I wasn't asking. 44 00:02:48,212 --> 00:02:50,647 You werewolves. 45 00:02:50,649 --> 00:02:53,650 You think you're so special, 46 00:02:53,652 --> 00:02:55,385 when really you're just sons of bitches. 47 00:03:06,363 --> 00:03:08,198 That all you got? 48 00:03:08,200 --> 00:03:11,167 Oh, trust me, slugger. 49 00:03:11,169 --> 00:03:13,536 I got more. 50 00:03:15,706 --> 00:03:17,407 So much more. 51 00:03:17,409 --> 00:03:21,244 Where you goin', old yeller? 52 00:03:47,239 --> 00:03:50,807 Ennis! Where are we going? 53 00:03:50,809 --> 00:03:54,577 That place -- it wasn't us. 54 00:03:57,548 --> 00:04:02,819 So, you dragged me to a ferry stop, why? 55 00:04:04,289 --> 00:04:05,622 We met on a ferry. 56 00:04:05,624 --> 00:04:08,157 That field trip -- 5th grade -- 57 00:04:08,159 --> 00:04:10,860 you had your hair in braids, and... 58 00:04:10,862 --> 00:04:14,330 And I couldn't take my eyes off you. 59 00:04:14,332 --> 00:04:18,935 Tam, this is us. 60 00:04:18,937 --> 00:04:19,969 So... 61 00:04:19,971 --> 00:04:22,905 Oh, my God! 62 00:04:26,877 --> 00:04:28,478 Call 911! 63 00:04:28,480 --> 00:04:30,613 Call 911! 64 00:04:31,816 --> 00:04:34,851 David... 65 00:04:34,853 --> 00:04:36,119 I'm sorry. 66 00:04:36,121 --> 00:04:37,453 David? Who's David? 67 00:04:37,455 --> 00:04:39,055 I didn't have a choice. 68 00:04:42,726 --> 00:04:44,294 Tamara! Tamara! 69 00:04:44,296 --> 00:04:45,728 No! Ahh! 70 00:04:54,638 --> 00:04:56,873 No! No! 71 00:05:03,048 --> 00:05:05,148 No... 72 00:05:05,150 --> 00:05:07,684 Please... 73 00:05:07,686 --> 00:05:10,219 Please... 74 00:05:10,221 --> 00:05:11,521 No! 75 00:05:11,523 --> 00:05:15,523 ♪ Supernatural 9x20 ♪ Bloodlines Original Air Date on April 29, 2014 76 00:05:15,524 --> 00:05:20,524 == sync, corrected by elderman == @elder_man 77 00:05:31,142 --> 00:05:34,011 Professor? What are you doing here? 78 00:05:35,013 --> 00:05:36,479 Uh, my office. 79 00:05:36,481 --> 00:05:38,481 Why aren't you at lunch? 80 00:05:38,483 --> 00:05:39,816 Paperwork. 81 00:05:39,818 --> 00:05:42,485 I thought you and your wife had gone away for the weekend. 82 00:05:42,487 --> 00:05:44,287 We have -- we are. 83 00:05:44,289 --> 00:05:47,056 I just forgot something. 84 00:05:47,058 --> 00:05:49,192 Don't worry about it. 85 00:06:18,022 --> 00:06:20,523 Matt? It's David Lassiter. 86 00:06:20,525 --> 00:06:23,960 Spread the word -- I've got answers to the math final. 87 00:06:23,962 --> 00:06:26,496 50 bucks a pop. 88 00:06:33,971 --> 00:06:35,838 Teddy's house of piñatas, cinnamon speaking. 89 00:06:35,840 --> 00:06:36,973 Not funny, David. 90 00:06:36,975 --> 00:06:38,141 Where the hell are you?! 91 00:06:38,143 --> 00:06:39,208 You need to come home. 92 00:06:39,210 --> 00:06:40,376 Margo. Margo. Slow down. 93 00:06:40,378 --> 00:06:42,145 David, listen to me. You have to come home now. 94 00:06:42,147 --> 00:06:43,146 What do you mean? 95 00:06:43,148 --> 00:06:46,682 It's about Sal. What about Sal? 96 00:06:46,684 --> 00:06:48,718 Our brother's dead. 97 00:06:48,720 --> 00:06:52,255 I know what I saw. 98 00:06:52,257 --> 00:06:55,458 And you're sure? 99 00:06:55,460 --> 00:06:58,361 I mean...sure? 100 00:06:58,363 --> 00:07:00,163 'Cause, what you're tellin' me... 101 00:07:00,165 --> 00:07:02,632 About this faceless whatever-it-is? 102 00:07:02,634 --> 00:07:04,734 That thing had claws. 103 00:07:04,736 --> 00:07:06,135 Look, maybe you got confused. 104 00:07:06,137 --> 00:07:07,937 You know, maybe -- maybe it was some banger with a knife. 105 00:07:07,939 --> 00:07:09,105 I know what I saw. 106 00:07:09,107 --> 00:07:11,207 I am trying to help. By calling me a liar?! 107 00:07:11,209 --> 00:07:14,310 Wow. You are just like your old man. 108 00:07:15,612 --> 00:07:17,346 Nate Ross was a great cop. 109 00:07:17,348 --> 00:07:19,382 He taught me everything I know. 110 00:07:19,384 --> 00:07:21,851 But his temper never did him any favors. 111 00:07:21,853 --> 00:07:23,719 Look, you had a tough break, 112 00:07:23,721 --> 00:07:25,354 losin' your dad as young as you did. 113 00:07:25,356 --> 00:07:26,989 And I have done all I can to help. 114 00:07:26,991 --> 00:07:28,458 But if you go off half-cocked, 115 00:07:28,460 --> 00:07:30,893 spouting this monster crap or doing something stupid, 116 00:07:30,895 --> 00:07:32,361 I can't help you anymore, Ennis. 117 00:07:32,363 --> 00:07:34,730 I know what I saw. 118 00:07:35,934 --> 00:07:38,401 Agents Bonham and Peart, FBI. 119 00:07:38,403 --> 00:07:39,635 We will take it from here. 120 00:07:39,637 --> 00:07:40,970 Like hell you will. 121 00:07:40,972 --> 00:07:43,539 Since when did the Feeb start working stabbings? 122 00:07:43,541 --> 00:07:46,142 Listen, uh, Detective... 123 00:07:46,144 --> 00:07:49,979 Your, uh, perp fits a certain profile. 124 00:07:49,981 --> 00:07:55,051 Now, I could go into detail, but I'm -- I'm not going to. 125 00:07:55,053 --> 00:07:56,185 All right. 126 00:07:56,187 --> 00:07:59,121 Let's talk about last night. 127 00:07:59,123 --> 00:08:00,456 Why? 128 00:08:00,458 --> 00:08:03,426 So you can call me crazy, too? 129 00:08:03,428 --> 00:08:04,827 Try us. 130 00:08:10,734 --> 00:08:13,269 And when I got to her... 131 00:08:13,271 --> 00:08:17,073 She...She -- 132 00:08:17,075 --> 00:08:20,743 There is nothing you could've done. 133 00:08:20,745 --> 00:08:23,279 That supposed to make me feel better? 134 00:08:25,048 --> 00:08:27,850 Look, this thing wasn't human. 135 00:08:27,852 --> 00:08:31,187 So what are you gonna do about it? 136 00:08:32,589 --> 00:08:35,091 I don't know what to tell you, kid. 137 00:08:35,093 --> 00:08:37,460 There's no such thing as monsters. 138 00:08:48,405 --> 00:08:49,972 Margo, calm down. 139 00:08:49,974 --> 00:08:52,208 Don't tell me to calm down, Detective. 140 00:08:52,210 --> 00:08:55,211 Just tell me -- the ghouls, are they with us? 141 00:08:55,213 --> 00:08:57,013 Maybe. Maybe? 142 00:08:58,416 --> 00:09:02,818 We don't pay you for "maybe", Freddie. 143 00:09:02,820 --> 00:09:04,887 Cut to the chase. 144 00:09:04,889 --> 00:09:06,355 All right. 145 00:09:06,357 --> 00:09:10,326 Well, with your pop the way he is and now that Sal's gone... 146 00:09:10,328 --> 00:09:12,428 The families have concerns. 147 00:09:12,430 --> 00:09:16,732 Tell the ghouls, the Djinn, and whoever 148 00:09:16,734 --> 00:09:18,434 I run this family now. 149 00:09:18,436 --> 00:09:21,237 So they can either back us, or I'll bend 'em over, 150 00:09:21,239 --> 00:09:23,906 jam a .45 elbow deep, and empty the damn clip. 151 00:09:23,908 --> 00:09:27,843 Margo. 152 00:09:31,248 --> 00:09:33,816 You actually came. 153 00:09:33,818 --> 00:09:36,385 Welcome home, David. 154 00:09:36,387 --> 00:09:38,454 Hey, I'm sorry about Sal. 155 00:09:38,456 --> 00:09:40,423 He was a -- he was a good one. 156 00:09:40,425 --> 00:09:41,991 What happened to him? 157 00:09:41,993 --> 00:09:43,492 Julian Duval happened. 158 00:09:43,494 --> 00:09:46,963 He and Sal had words in the backroom of Il Secundo, 159 00:09:46,965 --> 00:09:50,666 then the wolf circled around and tore that place apart. 160 00:09:50,668 --> 00:09:54,837 He clawed out Sal's heart, and he will bleed for that. 161 00:10:05,716 --> 00:10:07,750 Maybe you can talk some sense into her, 162 00:10:07,752 --> 00:10:09,285 'cause I sure as hell can't. 163 00:10:09,287 --> 00:10:13,022 Margo? 164 00:10:13,024 --> 00:10:15,658 What's with the N.R.A. Christmas in here? 165 00:10:15,660 --> 00:10:16,926 What are you doing? 166 00:10:16,928 --> 00:10:18,761 We're going to war. 167 00:10:18,763 --> 00:10:21,197 You don't like it, talk to dad. 168 00:10:26,169 --> 00:10:30,006 I didn't know pop was this bad. 169 00:10:31,208 --> 00:10:34,043 You've been gone three years. 170 00:10:34,045 --> 00:10:35,378 Things change. 171 00:10:35,380 --> 00:10:39,615 Margo, are you sure it was Julian?! 172 00:10:39,617 --> 00:10:41,150 Costa's got a witness. 173 00:10:41,152 --> 00:10:42,585 That saw Julian? 174 00:10:42,587 --> 00:10:44,253 He hated Sal. 175 00:10:44,255 --> 00:10:47,423 You knew it, I knew it -- the whole damn city knew it. 176 00:10:47,425 --> 00:10:49,225 The dick saw his shot, and he took it. 177 00:10:49,227 --> 00:10:50,059 That's a "no." 178 00:10:50,061 --> 00:10:52,061 The mutt gutted our brother! 179 00:10:52,063 --> 00:10:54,063 You don't know that! 180 00:10:54,065 --> 00:10:55,564 And if the werewolves did this -- If?! 181 00:10:55,566 --> 00:10:59,168 Look at you -- falling all over yourself 182 00:10:59,170 --> 00:11:01,971 to defend the family that's had their foot on our neck 183 00:11:01,973 --> 00:11:03,472 for years. 184 00:11:03,474 --> 00:11:07,443 Oh, it's just like old times. 185 00:11:11,948 --> 00:11:14,050 Oh, by the way... 186 00:11:14,052 --> 00:11:17,119 Your ex is getting married. 187 00:11:17,121 --> 00:11:19,655 You know that, right? 188 00:11:19,657 --> 00:11:20,856 Violet? 189 00:11:20,858 --> 00:11:23,325 Her father pimped her out to the New York wolves 190 00:11:23,327 --> 00:11:25,428 to seal some deal. 191 00:11:27,364 --> 00:11:29,598 I'm not saying don't fight. 192 00:11:29,600 --> 00:11:31,067 I'm saying be smart. 193 00:11:31,069 --> 00:11:33,235 Find out what happened. 194 00:11:35,005 --> 00:11:37,039 And if Julian did this -- Yeah, you'll what? 195 00:11:37,041 --> 00:11:39,041 David, come on. 196 00:11:39,043 --> 00:11:40,943 You don't want this. 197 00:11:40,945 --> 00:11:44,046 You ran away to be a human. 198 00:11:44,048 --> 00:11:47,950 You always had a soft spot for 'em. 199 00:11:51,054 --> 00:11:53,456 Look, you're out. 200 00:11:53,458 --> 00:11:54,890 Stay out. 201 00:12:13,510 --> 00:12:15,644 You're sure I can't get you anything? 202 00:12:15,646 --> 00:12:17,680 Bourbon? Blood? 203 00:12:17,682 --> 00:12:19,882 I'm fine. 204 00:12:21,384 --> 00:12:24,386 Do you really think the shifters will make a move? 205 00:12:25,756 --> 00:12:27,790 Margo is not stupid. 206 00:12:27,792 --> 00:12:29,592 Julian. 207 00:12:31,695 --> 00:12:34,897 Not now, Violet. We need to talk. Please. 208 00:12:39,703 --> 00:12:42,037 I just heard -- Sal Lassiter's dead. 209 00:12:42,039 --> 00:12:44,840 Oh, dear. Whatever shall I do? 210 00:12:44,842 --> 00:12:47,209 Did you kill him? 211 00:12:47,211 --> 00:12:48,310 No. 212 00:12:48,312 --> 00:12:51,247 From the look of his body, Sal died quick. 213 00:12:51,249 --> 00:12:52,615 Wait, you saw his body? 214 00:12:52,617 --> 00:12:53,916 I'm thorough, aren't I? 215 00:12:53,918 --> 00:12:55,584 Then who killed him? Like I care. 216 00:12:55,586 --> 00:12:56,852 Why are you meeting with the Djinn? 217 00:12:56,854 --> 00:13:02,324 Because that whore Margo Lassiter wants me dead. 218 00:13:02,326 --> 00:13:03,859 She thinks I sliced up her brother, 219 00:13:03,861 --> 00:13:05,494 and I'm not gonna tell her any different. 220 00:13:05,496 --> 00:13:07,863 After what those shifters have done -- 221 00:13:07,865 --> 00:13:11,967 chipping away at our territory, insulting us... 222 00:13:11,969 --> 00:13:14,069 There's a war coming. 223 00:13:14,071 --> 00:13:16,172 And I need tattoos in there on my side. 224 00:13:16,174 --> 00:13:17,439 Wait, Julian, stop -- 225 00:13:17,441 --> 00:13:19,275 What do you think you're doing?! 226 00:13:19,277 --> 00:13:21,443 You're the bitch in this pack, princess. 227 00:13:21,445 --> 00:13:24,980 Your job is to be pretty and silent. 228 00:13:24,982 --> 00:13:29,251 So war, no war -- you don't get a vote. 229 00:13:36,760 --> 00:13:43,132 ♪ Little black submarines, operator, please ♪ 230 00:13:43,134 --> 00:13:47,369 ♪ put me back on the line 231 00:13:49,706 --> 00:13:55,377 ♪ told my girl I'd be back, operator, please ♪ 232 00:13:55,379 --> 00:13:59,381 ♪ this is wreckin' my mind ♪ 233 00:14:01,818 --> 00:14:07,523 ♪ oh, can it be the voices calling me ♪ 234 00:14:07,525 --> 00:14:13,295 ♪ they get lost and out of time ♪ 235 00:14:14,431 --> 00:14:19,501 ♪ I should've seen it glow, but everybody knows ♪ 236 00:14:19,503 --> 00:14:25,541 ♪ that a broken heart is blind ♪ 237 00:14:25,543 --> 00:14:33,349 ♪ that a broken heart is blind ♪ 238 00:14:54,404 --> 00:14:56,772 No! No! 239 00:14:56,774 --> 00:14:59,041 Tamara! 240 00:16:18,054 --> 00:16:19,121 Chicago P.D.! 241 00:16:19,123 --> 00:16:21,256 Stay right where you are! 242 00:16:21,258 --> 00:16:24,026 I don't think so. 243 00:16:28,265 --> 00:16:30,566 What the...? 244 00:16:54,189 --> 00:16:55,690 He looks better with a little off the top, don't you think? 245 00:16:57,060 --> 00:16:58,726 You wan to run, now's the time. 246 00:16:58,728 --> 00:17:00,027 I'm not going anywhere 247 00:17:00,029 --> 00:17:03,164 until someone tells me what the hell's going on. 248 00:17:04,099 --> 00:17:06,234 You should go. 249 00:17:06,236 --> 00:17:08,336 No. 250 00:17:10,807 --> 00:17:13,241 All right, Sammy, give him the talk. 251 00:17:15,711 --> 00:17:17,778 All right, look, my name is Sam Winchester. 252 00:17:17,780 --> 00:17:20,681 That's my brother Dean. 253 00:17:20,683 --> 00:17:22,283 We, uh... 254 00:17:22,885 --> 00:17:24,719 ...we kill vampires. 255 00:17:24,721 --> 00:17:27,522 And werewolves, and demons, and -- 256 00:17:27,524 --> 00:17:29,690 basically, we chase down evil... 257 00:17:29,692 --> 00:17:31,459 And we cut its head off. 258 00:17:31,461 --> 00:17:34,962 So you're, what, monster cops? 259 00:17:34,964 --> 00:17:36,898 Hunters. 260 00:17:36,900 --> 00:17:38,566 Then what killed my girlfriend? 261 00:17:38,568 --> 00:17:41,235 We're working on it, okay? 262 00:17:41,237 --> 00:17:45,406 And from what you told us, uh, this thing sounds new... 263 00:17:45,408 --> 00:17:47,942 or Freddy Krueger. 264 00:17:47,944 --> 00:17:50,111 W-what about that guy I saw in the mirror? 265 00:17:50,113 --> 00:17:51,979 With -- with the messed-up face? 266 00:17:51,981 --> 00:17:53,080 It's probably a wraith. 267 00:17:53,082 --> 00:17:55,249 Look, a lot of these things, they can look human 268 00:17:55,251 --> 00:17:58,319 until you catch them in a mirror or sometimes a camera. 269 00:17:58,321 --> 00:18:00,988 So -- so you find this -- this whatever, a-and you're -- 270 00:18:00,990 --> 00:18:02,657 you're gonna chop its head off? 271 00:18:02,659 --> 00:18:08,062 Yeah, or sometimes, when in doubt, try a silver bullet. 272 00:18:08,064 --> 00:18:09,163 Hey, Sammy. 273 00:18:09,165 --> 00:18:10,164 Yep? 274 00:18:10,166 --> 00:18:13,000 This is full of -- of blood and meat. 275 00:18:13,002 --> 00:18:14,302 A lot of meat. 276 00:18:14,304 --> 00:18:16,737 Actually, this one, uh... 277 00:18:16,739 --> 00:18:19,106 This one's labeled "Susan." 278 00:18:21,610 --> 00:18:23,544 What is this, some kind of backroom... 279 00:18:23,546 --> 00:18:24,712 Monster V.I.P. 280 00:18:24,714 --> 00:18:28,316 Yeah, well, if it is and Sal Lassiter was here... 281 00:18:28,318 --> 00:18:29,483 Then he's not human. 282 00:18:29,485 --> 00:18:32,253 So, what, we got monsters killing monsters now? 283 00:18:32,255 --> 00:18:33,354 Maybe. 284 00:18:33,356 --> 00:18:35,056 We got to see the body. I'm coming with you. 285 00:18:35,058 --> 00:18:36,457 No. You're gonna stay. 286 00:18:36,459 --> 00:18:37,858 Or what? Huh? 287 00:18:37,860 --> 00:18:39,694 You gonna hurt me? 288 00:18:39,696 --> 00:18:41,762 Kill the girl I love? 289 00:18:41,764 --> 00:18:43,698 Ruin my damn life?! 290 00:18:43,700 --> 00:18:46,200 Yeah, you're too late. 291 00:18:46,202 --> 00:18:47,468 Ennis, listen. 292 00:18:47,470 --> 00:18:48,569 I get it. 293 00:18:48,571 --> 00:18:50,371 Believe me, I've been there. 294 00:18:50,373 --> 00:18:53,040 But what we do? It's messed up. 295 00:18:53,042 --> 00:18:55,443 So do yourself a favor and stay out. 296 00:18:55,445 --> 00:18:57,378 You can get hurt, too. 297 00:18:58,880 --> 00:19:00,781 Okay. 298 00:19:27,977 --> 00:19:31,178 Hey. Can we talk? 299 00:19:31,180 --> 00:19:32,413 About what? 300 00:19:32,415 --> 00:19:33,814 Last night. 301 00:19:33,816 --> 00:19:37,918 This thing you think killed Tamara, what'd it look like? 302 00:19:37,920 --> 00:19:39,186 Thing? 303 00:19:40,188 --> 00:19:42,223 You said it was "some banger with a knife." 304 00:19:42,225 --> 00:19:44,492 Chasing down every lead, kid. 305 00:19:53,635 --> 00:19:57,338 Like I told you, it didn't have much of a face. 306 00:19:58,341 --> 00:20:01,542 He -- it -- whatever -- say anything? 307 00:20:01,544 --> 00:20:03,277 I told you that, too. 308 00:20:03,279 --> 00:20:04,645 Then tell me again. 309 00:20:06,515 --> 00:20:09,183 Hey, if you got the time, why don't you hang around? 310 00:20:09,185 --> 00:20:12,186 Dad's working the graveyard, but he'll be home soon. 311 00:20:12,188 --> 00:20:14,255 And he'd love to see you. 312 00:20:14,257 --> 00:20:18,659 Sure. Be good to see him, too. 313 00:20:20,095 --> 00:20:21,696 Sorry. 314 00:20:21,698 --> 00:20:23,264 Text. 315 00:20:26,635 --> 00:20:29,036 No worries. 316 00:20:29,038 --> 00:20:31,338 Look, Ennis. 317 00:20:31,340 --> 00:20:34,341 I, uh... I know this is hard. 318 00:20:34,343 --> 00:20:37,111 See, uh, that thing slashed up my jacket pretty good. 319 00:20:37,113 --> 00:20:40,014 Forensics went over it, but -- well, you want to see? 320 00:20:40,016 --> 00:20:42,850 That'd be great. 321 00:20:51,727 --> 00:20:54,095 I appreciate this, kid. 322 00:20:54,097 --> 00:20:56,263 Really. 323 00:20:57,165 --> 00:20:59,900 Hey. 324 00:20:59,902 --> 00:21:01,769 Look, there's a silver bullet in this gun! 325 00:21:01,771 --> 00:21:02,770 Ennis. 326 00:21:02,772 --> 00:21:03,971 Ennis, don't -- 327 00:21:03,973 --> 00:21:06,974 you're not Freddie Costa, so who are you?! 328 00:21:07,642 --> 00:21:09,043 My name is David Lassiter. 329 00:21:09,045 --> 00:21:11,746 I'm a shapeshifter. 330 00:21:11,748 --> 00:21:13,981 You're a what?! 331 00:21:13,983 --> 00:21:15,282 We shift...our shape. 332 00:21:15,284 --> 00:21:17,885 Um, it's kinda all there in the name. 333 00:21:18,887 --> 00:21:20,121 Sal Lassiter was my brother. 334 00:21:20,123 --> 00:21:21,856 I'm just trying to find out who killed him. 335 00:21:21,858 --> 00:21:23,991 So you slap on somebody else's face, huh?! 336 00:21:23,993 --> 00:21:25,292 It's kind of my go-to. 337 00:21:25,294 --> 00:21:27,495 Look, I read the police report. 338 00:21:27,497 --> 00:21:28,996 I know you lost someone, too. 339 00:21:28,998 --> 00:21:29,997 Oh, shut up! 340 00:21:29,999 --> 00:21:31,699 See, you don't talk about her! 341 00:21:38,173 --> 00:21:41,542 You know what's going on out there? 342 00:21:41,544 --> 00:21:43,544 Do you have any idea? 343 00:21:43,546 --> 00:21:45,513 Freaks. Hunters. 344 00:21:45,515 --> 00:21:46,647 Yeah, I got the basics. 345 00:21:46,649 --> 00:21:50,551 Wow. 346 00:21:50,553 --> 00:21:52,319 You are so in over your head. 347 00:21:52,321 --> 00:21:54,989 Let me give you the short version. 348 00:21:54,991 --> 00:21:58,993 Chicago is divided up between five monster families. 349 00:21:58,995 --> 00:22:02,229 What? Is that a joke? Do you hear a laugh track? 350 00:22:02,231 --> 00:22:03,330 What about the police? 351 00:22:03,332 --> 00:22:04,832 We own the police. 352 00:22:04,834 --> 00:22:08,669 Look, I'm talking shakedowns, organ trafficking. 353 00:22:08,671 --> 00:22:10,504 The werewolves running the Gold Coast, 354 00:22:10,506 --> 00:22:12,339 the Djinn owning the South Side. 355 00:22:14,276 --> 00:22:18,546 But we want to keep a low profile, so...We keep the peace. 356 00:22:18,548 --> 00:22:20,915 And human casualties to a minimum. 357 00:22:20,917 --> 00:22:21,916 A minimum? 358 00:22:21,918 --> 00:22:23,684 Look, I don't like it either, okay? 359 00:22:23,686 --> 00:22:25,719 But you know what's behind door #2? 360 00:22:25,721 --> 00:22:27,021 War. 361 00:22:27,023 --> 00:22:31,592 That's blood -- human and monster -- in the street. 362 00:22:31,594 --> 00:22:32,960 And right now? 363 00:22:32,962 --> 00:22:36,764 There's exactly one guy trying to stop it. 364 00:22:36,766 --> 00:22:40,968 Wow. You know, good for you. 365 00:22:40,970 --> 00:22:44,104 I'd slow clap, but, well, my hands are a little full. 366 00:22:46,508 --> 00:22:49,510 Just stay out of it, okay? 367 00:22:52,814 --> 00:22:57,351 These cuts are flecked with silver. 368 00:22:57,353 --> 00:22:58,519 How do you know? 369 00:22:58,521 --> 00:22:59,887 Because it burns. 370 00:22:59,889 --> 00:23:00,921 So? 371 00:23:00,923 --> 00:23:03,090 Julian Duval hasn't got silver claws. 372 00:23:03,092 --> 00:23:04,592 He's a werewolf. 373 00:23:08,196 --> 00:23:11,098 Hey! Hey! 374 00:23:50,215 --> 00:23:51,949 So, get this. 375 00:23:51,951 --> 00:23:58,322 The, uh, coroner says this guy, this, uh, Julian Duval, 376 00:23:58,324 --> 00:24:02,426 shows up, drops 3 grand to see Sal's corpse. 377 00:24:02,428 --> 00:24:04,561 And he lives in a friggin' castle. 378 00:24:04,563 --> 00:24:05,562 Who is this guy? 379 00:24:05,564 --> 00:24:06,797 Well, if we're lucky, 380 00:24:06,799 --> 00:24:09,500 someone who knows what happened to that monster boy. 381 00:24:13,204 --> 00:24:16,206 Madame. 382 00:24:19,678 --> 00:24:21,845 You can cut the act, David. 383 00:24:23,815 --> 00:24:27,217 How did you -- I know you. 384 00:24:27,219 --> 00:24:30,020 Yeah, well, ditto. 385 00:24:35,060 --> 00:24:36,160 Is the real butler okay? 386 00:24:37,797 --> 00:24:39,396 He's resting. 387 00:24:39,398 --> 00:24:41,665 Locked in a closet. 388 00:24:41,667 --> 00:24:42,933 You shouldn't be here. 389 00:24:42,935 --> 00:24:45,436 You think I want to be here? 390 00:24:46,938 --> 00:24:49,239 It's about Sal. 391 00:24:51,643 --> 00:24:54,745 I heard. I'm so sorry. 392 00:24:54,747 --> 00:24:56,680 Julian didn't do it. Yeah, I know. 393 00:24:56,682 --> 00:24:57,981 That's why I need you to talk your brother, 394 00:24:57,983 --> 00:24:59,283 get him to a have a sit-down with Margo, 395 00:24:59,285 --> 00:25:00,484 so they can just work this crap out. 396 00:25:00,486 --> 00:25:01,452 There's no way that's happening. 397 00:25:01,454 --> 00:25:03,987 We can stop a war, Violet. 398 00:25:03,989 --> 00:25:07,758 One, Julian doesn't want to stop this, and second, how? 399 00:25:07,760 --> 00:25:09,927 You're a runaway and I'm... 400 00:25:09,929 --> 00:25:12,296 I'm a bitch. We don't matter. 401 00:25:13,298 --> 00:25:15,265 What's wrong with you? 402 00:25:15,267 --> 00:25:17,434 Since when do you play their game? 403 00:25:17,436 --> 00:25:18,569 And since when do you let your dad 404 00:25:18,571 --> 00:25:19,636 sell you to some dick from New York? 405 00:25:19,638 --> 00:25:20,871 You think I had a choice?! 406 00:25:20,873 --> 00:25:22,005 You did! 407 00:25:22,007 --> 00:25:24,374 Union Station. 408 00:25:24,376 --> 00:25:26,577 Midnight. You had a choice. 409 00:25:28,012 --> 00:25:31,081 You -- 410 00:25:31,083 --> 00:25:34,351 you're the one who said we should go away, 411 00:25:34,353 --> 00:25:37,621 live a normal life. 412 00:25:37,623 --> 00:25:42,059 You set the time, the place... 413 00:25:42,061 --> 00:25:44,595 And I was there. 414 00:25:46,698 --> 00:25:48,599 Where were you? 415 00:25:52,804 --> 00:25:55,672 Run! 416 00:26:27,873 --> 00:26:31,175 Violet! Violet! 417 00:26:40,752 --> 00:26:42,486 What the hell's going on?! 418 00:26:42,488 --> 00:26:44,288 It took her. Wait, who are you? 419 00:26:44,290 --> 00:26:45,956 His name's David Lassiter. He's a shapeshifter. 420 00:26:47,193 --> 00:26:48,525 Hey, we got to go. 421 00:26:48,527 --> 00:26:50,694 Now! Let's go! 422 00:26:59,071 --> 00:27:01,171 All right, everybody out. 423 00:27:04,375 --> 00:27:09,313 So you're tellin' me there are five monster families 424 00:27:09,315 --> 00:27:11,114 that run Chicago? 425 00:27:11,116 --> 00:27:13,450 What is this, "The Godfather" with fangs? 426 00:27:13,452 --> 00:27:16,153 Well, if it is, I'm gonna need all the help I can get. 427 00:27:16,155 --> 00:27:17,454 Well, he doesn't quit. 428 00:27:17,456 --> 00:27:18,522 I'll give him that. 429 00:27:18,524 --> 00:27:19,623 Violet's not picking up. 430 00:27:19,625 --> 00:27:21,792 Wait, so this girl, she a shifter, too? 431 00:27:21,794 --> 00:27:22,693 Werewolf. 432 00:27:22,695 --> 00:27:25,195 Awesome. Awesome. 433 00:27:26,297 --> 00:27:29,933 If she has her cell, we could trace the signal. 434 00:27:29,935 --> 00:27:31,435 Yeah, you might be right. 435 00:27:31,437 --> 00:27:33,036 All right. What's her number? 436 00:27:33,038 --> 00:27:34,538 Take me with you, and it's all yours. 437 00:27:34,540 --> 00:27:36,139 No! 438 00:27:36,908 --> 00:27:39,376 Oh, hell no! 439 00:27:39,378 --> 00:27:41,211 Dude, he's a freakin' transformer. 440 00:27:41,213 --> 00:27:43,814 And sometimes you got to work with the bad guys 441 00:27:43,816 --> 00:27:45,249 to get to the worse guys. 442 00:27:45,251 --> 00:27:47,684 Dude, I'm right here. 443 00:27:47,686 --> 00:27:49,519 Yeah, I see you. 444 00:28:28,960 --> 00:28:31,728 You think I'm some freak... 445 00:28:32,932 --> 00:28:34,164 Like you. 446 00:28:39,704 --> 00:28:41,972 But I'm not. 447 00:28:56,220 --> 00:28:57,487 I'm just a man... 448 00:28:57,489 --> 00:29:03,527 With some fun little toys. 449 00:29:24,614 --> 00:29:27,549 Signal's coming from in there. 450 00:29:30,454 --> 00:29:32,455 Hey. 451 00:29:32,457 --> 00:29:34,557 Thanks for...You know. 452 00:29:35,626 --> 00:29:36,860 And about your girlfriend, I'm -- 453 00:29:36,862 --> 00:29:38,094 Look, I don't need no apology from you. 454 00:29:38,096 --> 00:29:40,196 I lost someone, too, okay?! 455 00:29:40,198 --> 00:29:43,132 But I'm trying here. 456 00:29:46,604 --> 00:29:48,838 I'm sorry about your brother. 457 00:29:50,908 --> 00:29:53,443 He spoke about you at the end. 458 00:29:53,445 --> 00:29:56,479 He said, "David, I'm sorry. 459 00:29:56,481 --> 00:29:58,414 I didn't have a choice." 460 00:29:59,951 --> 00:30:01,351 All right, you guys can kiss and make up later. 461 00:30:01,353 --> 00:30:02,585 We got work to do. Come on. 462 00:30:05,122 --> 00:30:07,190 Silver. 463 00:30:07,192 --> 00:30:13,062 It burns if you're evil. 464 00:30:13,064 --> 00:30:14,664 If you're a monster. 465 00:30:18,970 --> 00:30:20,436 No! No! 466 00:30:20,438 --> 00:30:23,006 You look at him! 467 00:30:23,008 --> 00:30:26,409 He was my son. 468 00:30:26,411 --> 00:30:31,581 And your brother and the shifter, Lassiter... 469 00:30:32,616 --> 00:30:34,083 They ripped him apart. 470 00:30:38,756 --> 00:30:41,591 The police told me that it was a wild animal. 471 00:30:41,593 --> 00:30:45,728 And I believed them for years. 472 00:30:45,730 --> 00:30:48,898 But now I know the truth. 473 00:30:48,900 --> 00:30:51,634 Please, Sal and Julian hated each other, 474 00:30:51,636 --> 00:30:53,269 and neither of them would hurt a kid. 475 00:30:53,271 --> 00:30:55,605 Why should I believe you? You're dead. 476 00:30:55,607 --> 00:31:00,910 Tomorrow, they will find pieces of you all over town. 477 00:31:03,814 --> 00:31:07,350 Oh, won't the doggies be mad? 478 00:31:07,352 --> 00:31:09,552 That's what you want. 479 00:31:09,554 --> 00:31:12,855 You're trying to start a war. 480 00:31:12,857 --> 00:31:16,926 When freaks start killin' freaks we win. 481 00:31:16,928 --> 00:31:18,261 No. 482 00:31:18,263 --> 00:31:22,065 Once this starts, do you have any idea how many people -- 483 00:31:22,067 --> 00:31:24,834 how many children will die? 484 00:31:43,287 --> 00:31:46,689 All right, you're with me, Romeo. 485 00:31:46,691 --> 00:31:48,958 Sounds good, Buffy. 486 00:32:50,287 --> 00:32:52,755 Kid? 487 00:32:54,258 --> 00:32:55,925 David?! 488 00:33:00,097 --> 00:33:02,465 I'm so sorry, Violet. 489 00:33:10,708 --> 00:33:13,109 Guess I'm gonna have to make an example of you, too. 490 00:33:13,111 --> 00:33:14,143 No! 491 00:33:14,145 --> 00:33:16,079 Don't hurt her! Why?! 492 00:33:17,214 --> 00:33:19,015 Hmm?! 493 00:33:20,652 --> 00:33:23,152 'Cause she's your girlfriend? Hmm? 494 00:33:23,154 --> 00:33:24,954 Yeah, I heard you talking. 495 00:33:24,956 --> 00:33:27,557 Real sweet. Hell, it was almost human. 496 00:33:29,393 --> 00:33:31,294 Almost. 497 00:33:40,204 --> 00:33:46,342 Here's the thing -- you can look human and act human... 498 00:33:46,344 --> 00:33:48,177 But deep down? 499 00:33:48,179 --> 00:33:50,179 You're just a monster. 500 00:34:01,792 --> 00:34:03,092 Violet, no! Please! 501 00:34:04,294 --> 00:34:05,528 Please! 502 00:34:05,530 --> 00:34:06,729 Violet. 503 00:34:06,731 --> 00:34:10,299 Please. 504 00:34:17,074 --> 00:34:19,609 It's all right. It's all right. 505 00:34:28,452 --> 00:34:30,620 What'd we miss? 506 00:34:33,123 --> 00:34:35,324 I know you. 507 00:34:35,326 --> 00:34:38,327 I'm sorry about your girl. 508 00:34:41,532 --> 00:34:43,866 But she was in the way. 509 00:34:43,868 --> 00:34:46,602 You understand. 510 00:34:46,604 --> 00:34:49,205 I know you do. 511 00:34:49,207 --> 00:34:51,574 They're monsters! 512 00:34:55,179 --> 00:34:57,547 I only see one monster here. 513 00:35:20,488 --> 00:35:22,622 You all right? 514 00:35:22,624 --> 00:35:24,324 I will be. 515 00:35:24,326 --> 00:35:25,758 Are you? 516 00:35:25,760 --> 00:35:30,096 I'll get back to you on that. 517 00:35:30,098 --> 00:35:34,334 Sal -- he said he was sorry. 518 00:35:34,336 --> 00:35:39,739 Those were his last words -- "David, I'm sorry. 519 00:35:39,741 --> 00:35:40,974 I didn't have a choice." 520 00:35:40,976 --> 00:35:44,110 But Sal never did anything to me. 521 00:35:44,112 --> 00:35:47,347 Why would he say that? 522 00:35:55,155 --> 00:35:58,391 Sal, what are you do-- 523 00:36:00,628 --> 00:36:03,563 He's not coming, is he? 524 00:36:03,565 --> 00:36:06,165 David'll be here in a few minutes. 525 00:36:06,167 --> 00:36:07,100 You won't be. 526 00:36:07,102 --> 00:36:10,336 Why are you doing this? 527 00:36:10,338 --> 00:36:12,472 'Cause he's my little brother, Violet. 528 00:36:12,474 --> 00:36:14,140 It's my job to protect him. 529 00:36:14,142 --> 00:36:16,142 It's my job to keep our blood pure. 530 00:36:16,144 --> 00:36:18,545 You believe that bloodline crap? 531 00:36:18,547 --> 00:36:19,946 We all do. 532 00:36:19,948 --> 00:36:22,348 Bloodlines -- everyone knowing our place. 533 00:36:22,350 --> 00:36:24,417 It's the one thing we all agree on. 534 00:36:24,419 --> 00:36:27,353 If your people find out you ran off with a shifter, 535 00:36:27,355 --> 00:36:29,889 they'll be lookin' for payback. 536 00:36:29,891 --> 00:36:31,391 And they'll come after my family. 537 00:36:31,393 --> 00:36:34,861 And then it's nothin' but bad times and dead bodies 538 00:36:34,863 --> 00:36:36,029 on both sides. 539 00:36:36,031 --> 00:36:38,731 David wants to go straight, that's his call. 540 00:36:38,733 --> 00:36:40,767 But he does it alone. 541 00:36:40,769 --> 00:36:44,003 So you have a choice, Violet -- 542 00:36:44,005 --> 00:36:47,106 you could either walk out of here alive... 543 00:36:50,144 --> 00:36:54,113 ...or I'll take you out and dump what's left of you in the lake. 544 00:36:57,017 --> 00:36:58,585 Sal? 545 00:36:58,587 --> 00:37:01,354 I love him. 546 00:37:01,356 --> 00:37:04,357 I wish that mattered. 547 00:37:12,333 --> 00:37:14,334 Even after I left the family, 548 00:37:14,336 --> 00:37:15,768 I knew if things got bad 549 00:37:15,770 --> 00:37:20,907 that Sal would always have my back. 550 00:37:20,909 --> 00:37:22,408 So... 551 00:37:22,410 --> 00:37:25,812 What did he mean? 552 00:37:25,814 --> 00:37:29,782 I don't know. 553 00:37:29,784 --> 00:37:31,184 I should go. 554 00:37:31,186 --> 00:37:32,652 Sure. Right. 555 00:37:32,654 --> 00:37:35,254 That's what you do best. 556 00:37:38,892 --> 00:37:40,693 David... 557 00:38:08,689 --> 00:38:11,024 Pop? 558 00:38:15,629 --> 00:38:16,663 What? 559 00:38:16,665 --> 00:38:20,800 Your sister -- she wants war. 560 00:38:20,802 --> 00:38:23,803 You have to stop her. 561 00:38:30,544 --> 00:38:32,378 All this was some... 562 00:38:32,380 --> 00:38:34,080 Messed-up guy. 563 00:38:34,082 --> 00:38:36,315 The Duvals are clean. 564 00:38:36,317 --> 00:38:38,685 Fine. We done? 565 00:38:38,687 --> 00:38:40,720 And I'm coming back to the family. 566 00:38:40,722 --> 00:38:42,655 I thought you were out. 567 00:38:42,657 --> 00:38:45,324 Well, now I'm back in. 568 00:38:53,300 --> 00:38:56,335 I've waited a long time to hear you say that. 569 00:39:08,649 --> 00:39:10,583 Welcome home, David. 570 00:39:37,911 --> 00:39:39,946 You live here alone? 571 00:39:39,948 --> 00:39:41,748 My sister's on the other side of town, 572 00:39:41,750 --> 00:39:43,516 my mom's out of the picture, and my dad... 573 00:39:43,518 --> 00:39:44,717 Well, he died. 574 00:39:44,719 --> 00:39:46,786 Line of duty. A long time ago. 575 00:39:46,788 --> 00:39:48,521 I'm sorry to hear that. 576 00:39:50,125 --> 00:39:51,190 Yeah? 577 00:39:51,192 --> 00:39:53,092 So, what's next? Nothing, you're done. 578 00:39:53,094 --> 00:39:55,695 Okay. 579 00:39:55,697 --> 00:39:57,430 We're on our way. Yeah. 580 00:39:59,868 --> 00:40:01,834 Just give me a second. 581 00:40:04,738 --> 00:40:06,606 - Yeah? - We've got a gig. 582 00:40:06,608 --> 00:40:07,707 You want to leave? 583 00:40:07,709 --> 00:40:10,209 Dean, this city is crawling with monsters. 584 00:40:10,211 --> 00:40:11,944 Cass has a line on Metatron. 585 00:40:11,946 --> 00:40:13,980 This is what we've been waiting for. 586 00:40:13,982 --> 00:40:15,648 This is our shot, Sam. 587 00:40:17,317 --> 00:40:20,686 You're going? 588 00:40:20,688 --> 00:40:23,089 Look, we'll, uh -- we'll call in some other hunters, some pros, 589 00:40:23,091 --> 00:40:25,358 and download them on the monster mob situation, all of it. 590 00:40:25,360 --> 00:40:26,392 Look, guys, I co-- 591 00:40:26,394 --> 00:40:28,361 Ennis, seriously. Don't. 592 00:40:28,363 --> 00:40:32,131 You get into this too deep, there's no getting out. 593 00:40:51,618 --> 00:40:53,419 But I couldn't walk away. 594 00:40:53,421 --> 00:40:54,987 This is my fight now. 595 00:40:54,989 --> 00:40:59,792 Hell, it's a damn war, and I got to start somewhere. 596 00:41:29,656 --> 00:41:31,791 Hello? 597 00:41:31,793 --> 00:41:33,759 What are you doing? 598 00:41:33,761 --> 00:41:34,927 Who is this? 599 00:41:34,929 --> 00:41:37,563 If you start hunting, the monsters will kill you. 600 00:41:37,565 --> 00:41:39,098 Dad? 601 00:41:41,134 --> 00:41:43,135 Dad? 602 00:41:43,160 --> 00:41:48,160 == sync, corrected by elderman == @elder_man 40697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.