All language subtitles for Supernatural S09E02 Devil May Care-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,606 --> 00:00:02,939 Abaddon. She's a demon... 2 00:00:02,941 --> 00:00:05,175 Who, it turns out, is a knight of hell. 3 00:00:05,177 --> 00:00:07,310 Knights of Hell are handpicked by Lucifer himself. 4 00:00:07,312 --> 00:00:08,611 I am your king. 5 00:00:08,613 --> 00:00:09,679 About that... 6 00:00:12,150 --> 00:00:15,719 Right now you and I are gonna talk about regime change. 7 00:00:25,363 --> 00:00:26,363 How do I stop? 8 00:00:26,365 --> 00:00:27,530 Just let it go. 9 00:00:29,433 --> 00:00:30,633 We will figure it out. 10 00:00:30,635 --> 00:00:32,435 Aah! Sam? 11 00:00:34,206 --> 00:00:35,905 Sammy's hurt. He's hurt real bad. 12 00:00:35,907 --> 00:00:38,174 This one goes out to any angel with their ears on. 13 00:00:38,176 --> 00:00:41,945 This is Dean Winchester... And I need your help. 14 00:00:45,116 --> 00:00:46,416 Easy there, brother. 15 00:00:51,722 --> 00:00:54,224 I heard your prayer, and I am here to help. 16 00:00:54,226 --> 00:00:56,292 You want to help? Start with a name. 17 00:00:56,294 --> 00:00:57,761 Ezekiel. 18 00:01:04,970 --> 00:01:07,404 No, we had a deal. I fight. You save. 19 00:01:07,406 --> 00:01:09,672 There is a chance I can fix your brother from the inside. 20 00:01:09,674 --> 00:01:12,342 How will it work? I heal Sam while healing myself. 21 00:01:12,344 --> 00:01:13,476 And when he's healed? 22 00:01:13,478 --> 00:01:15,912 I leave. 23 00:01:15,914 --> 00:01:17,313 He's gonna wake up, right? He will. 24 00:01:17,315 --> 00:01:18,615 So, what he does -- what, 25 00:01:18,617 --> 00:01:21,084 is he gonna feel you inside, triaging his spleen? 26 00:01:21,086 --> 00:01:22,485 He will not feel me, no. 27 00:01:22,487 --> 00:01:24,788 There is no reason for him to know I'm in here at all. 28 00:01:24,790 --> 00:01:28,291 Without his acceptance, Sam can eject me at any time. 29 00:01:28,293 --> 00:01:30,860 And if Sam does eject me, he will die. 30 00:01:30,862 --> 00:01:33,296 Then we keep it a secret for now. 31 00:01:56,020 --> 00:02:00,156 So, what, Cass is human? 32 00:02:00,158 --> 00:02:01,191 Ish. 33 00:02:01,193 --> 00:02:04,194 I mean, he's got no Grace, no wings, 34 00:02:04,196 --> 00:02:08,264 no...harp, whatever the hell else he had. 35 00:02:08,266 --> 00:02:09,065 Okay. 36 00:02:09,067 --> 00:02:11,101 Where'd he crash-land? 37 00:02:11,103 --> 00:02:13,436 Called me from a pay phone from Longmont, Colorado. 38 00:02:13,438 --> 00:02:15,271 I told him just to make for the bunker. 39 00:02:15,273 --> 00:02:17,240 Well, you think he can handle a road trip like that? 40 00:02:17,242 --> 00:02:18,975 Well, Cass is a big boy. 41 00:02:18,977 --> 00:02:21,044 Things go breaking bad, he knows our number. 42 00:02:21,046 --> 00:02:23,480 Right now, I got bigger worries. 43 00:02:23,482 --> 00:02:25,915 The Fallen Angels? 44 00:02:25,917 --> 00:02:27,383 Yeah. 45 00:02:27,385 --> 00:02:29,185 I mean, thanks to Metatron, 46 00:02:29,187 --> 00:02:31,621 we now have a couple of thousand confused, loose nukes 47 00:02:31,623 --> 00:02:33,623 walking around down here. 48 00:02:33,625 --> 00:02:36,459 What do you think they're gonna do? 49 00:02:36,461 --> 00:02:39,863 I got no damn clue. 50 00:02:39,865 --> 00:02:40,930 What about Crowley? 51 00:02:40,932 --> 00:02:42,465 You, uh... 52 00:02:44,368 --> 00:02:45,902 I would have loved nothing better 53 00:02:45,904 --> 00:02:48,004 than to ice that limey bitch. 54 00:02:48,006 --> 00:02:51,975 But then I thought to myself, "what would Sam Winchester do?" 55 00:02:51,977 --> 00:02:54,110 I'd have... 56 00:02:54,112 --> 00:02:55,845 stabbed him in the brain. 57 00:02:55,847 --> 00:02:57,480 Oh. 58 00:02:59,250 --> 00:03:02,051 Well, I figured the King of Hell might know a few things, 59 00:03:02,053 --> 00:03:04,287 so why not "Zero Dark Thirty" his ass? 60 00:03:07,358 --> 00:03:08,525 Wait. 61 00:03:08,527 --> 00:03:11,694 So, Crowley is alive? 62 00:03:11,696 --> 00:03:14,497 Oh, yeah. 63 00:03:14,499 --> 00:03:17,734 He's the junk in my trunk. 64 00:04:14,892 --> 00:04:18,892 ♪ Supernatural 9x02 ♪ Devil May Care Original Air Date on October 15, 2013 65 00:04:18,893 --> 00:04:23,893 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66 00:04:27,471 --> 00:04:29,739 What the hell? 67 00:04:29,741 --> 00:04:31,207 Dean? 68 00:04:31,209 --> 00:04:33,042 You're alive. 69 00:04:33,044 --> 00:04:34,711 Yeah, 'cause you're a crappy shot... 70 00:04:34,713 --> 00:04:36,546 Katniss. 71 00:04:36,548 --> 00:04:38,081 Sorry. 72 00:04:38,083 --> 00:04:40,450 It's been a bad couple of days. 73 00:04:40,452 --> 00:04:43,586 I-I haven't slept or eaten. 74 00:04:43,588 --> 00:04:45,288 I'm pretty backed up. 75 00:04:45,290 --> 00:04:47,256 Okay, over-share. 76 00:04:47,258 --> 00:04:49,592 After we talked, this place went nuts, all right? 77 00:04:49,594 --> 00:04:52,128 T-there was some alarm, and all the machines were freaking out. 78 00:04:52,130 --> 00:04:53,996 And t-the bunker just locked down. 79 00:04:53,998 --> 00:04:55,698 I couldn't open the door. My cellphone stopped working. 80 00:04:55,700 --> 00:04:57,600 I thought the world was ending. 81 00:04:59,069 --> 00:05:00,336 Close. 82 00:05:01,772 --> 00:05:03,906 The Angels fell. 83 00:05:03,908 --> 00:05:06,342 What does that mean? 84 00:05:06,344 --> 00:05:08,745 Nothing good. 85 00:05:08,747 --> 00:05:13,516 Listen, next time the world's ending, grab a gun. 86 00:05:19,491 --> 00:05:20,556 I got service. 87 00:05:26,431 --> 00:05:27,997 It's back online. 88 00:05:27,999 --> 00:05:30,900 Maybe when you opened the door from the outside door, 89 00:05:30,902 --> 00:05:31,968 it reset the system. 90 00:05:31,970 --> 00:05:33,803 Yeah, okay. Let's go with that. 91 00:05:35,407 --> 00:05:37,440 Hey. All good? 92 00:05:37,442 --> 00:05:41,377 Is it ever. Come on. 93 00:05:48,585 --> 00:05:50,353 No. 94 00:05:52,156 --> 00:05:53,523 Aah! 95 00:05:53,525 --> 00:05:54,624 Hello. 96 00:05:57,262 --> 00:05:58,995 Ah. Never get tired of doing that. 97 00:06:03,200 --> 00:06:04,901 Homey. 98 00:06:04,903 --> 00:06:07,770 Where did you get this fantastic little tree house? 99 00:06:07,772 --> 00:06:10,006 All right, here's how it's gonna go. 100 00:06:10,008 --> 00:06:11,874 You're giving us the name of every demon on Earth 101 00:06:11,876 --> 00:06:13,309 and the people they're possessing. 102 00:06:13,311 --> 00:06:14,510 Am I? 103 00:06:14,512 --> 00:06:16,112 Doesn't sound like me. 104 00:06:16,114 --> 00:06:18,047 I saw you break down, Crowley. 105 00:06:18,049 --> 00:06:19,816 When I was trying to cure you, 106 00:06:19,818 --> 00:06:22,452 I know a part of you was human again, maybe still is. 107 00:06:22,454 --> 00:06:24,620 Blah-blah. Boo-hoo. Done? 108 00:06:24,622 --> 00:06:28,491 Good. 'Cause this is what I know. 109 00:06:28,493 --> 00:06:31,661 I'm not giving you anything. 110 00:06:31,663 --> 00:06:33,329 Why would I? 111 00:06:33,331 --> 00:06:35,398 You have no leverage, darlings. 112 00:06:35,400 --> 00:06:37,900 You're not gonna close the Gates of Hell because you didn't. 113 00:06:37,902 --> 00:06:40,102 You're not gonna kill me because you haven't. 114 00:06:40,104 --> 00:06:41,571 So, what's left? 115 00:06:41,573 --> 00:06:43,940 We have a few ideas. 116 00:06:43,942 --> 00:06:46,275 Torture? Brilliant. 117 00:06:46,277 --> 00:06:48,544 Can't wait to see Sam in stilettos 118 00:06:48,546 --> 00:06:50,246 and a leather bustier 119 00:06:50,248 --> 00:06:55,485 really putting the S-A-M into S-and-M. 120 00:06:55,487 --> 00:06:58,521 Honestly, boys, what are you gonna do to me 121 00:06:58,523 --> 00:07:02,625 that I don't do to myself just for kicks every Friday night? 122 00:07:10,367 --> 00:07:12,435 Have fun. 123 00:07:24,815 --> 00:07:27,450 Mm. 124 00:07:33,156 --> 00:07:35,491 What's Crowley doing here? Why isn't he dead?! 125 00:07:35,493 --> 00:07:36,759 Why aren't you stabbing him right now?! 126 00:07:36,761 --> 00:07:38,194 All right, all right. Chill out, Kevin, okay? 127 00:07:38,196 --> 00:07:39,161 We need him. What? 128 00:07:39,163 --> 00:07:41,330 Kevin, look, if we can get Crowley 129 00:07:41,332 --> 00:07:44,267 to give us the name of every demon he's got topside, 130 00:07:44,269 --> 00:07:46,602 we can hunt them down -- all of them. 131 00:07:46,604 --> 00:07:48,437 He will break, okay? 132 00:07:48,439 --> 00:07:51,107 And when he does, we'll hold him down while you knife him. 133 00:07:51,109 --> 00:07:53,609 Then we all go out for ice cream and strippers. 134 00:07:54,878 --> 00:07:57,780 Just stay away from him, all right? 135 00:07:59,550 --> 00:08:02,018 So, now what? I got to make some phone calls. 136 00:08:02,020 --> 00:08:03,786 You need to hit the Angel tablet, 137 00:08:03,788 --> 00:08:05,069 see if you can find anything on the spell that Metatron 138 00:08:05,094 --> 00:08:06,156 used to empty out heaven. 139 00:08:06,157 --> 00:08:07,523 Yeah, maybe we can reverse it 140 00:08:07,525 --> 00:08:09,325 before the God squad does too much damage. 141 00:08:09,327 --> 00:08:10,426 Yeah, if we're lucky. 142 00:08:10,428 --> 00:08:11,794 All right. Check the net for anything angel-y. 143 00:08:11,796 --> 00:08:12,895 Or demon-y. 144 00:08:12,897 --> 00:08:14,730 Or monster-y or ghost-y or -- 145 00:08:15,867 --> 00:08:17,333 It's gonna be a busy year. 146 00:08:19,637 --> 00:08:22,038 My name is Abaddon. 147 00:08:22,040 --> 00:08:24,407 But enough about me. 148 00:08:24,409 --> 00:08:25,908 Let's talk you. 149 00:08:25,910 --> 00:08:27,376 Jason tells me 150 00:08:27,378 --> 00:08:29,879 you're all violent, power-hungry opportunists. 151 00:08:29,881 --> 00:08:32,081 So, maybe you can tell me 152 00:08:32,083 --> 00:08:37,053 what the hell happened to Hell. 153 00:08:37,055 --> 00:08:39,255 And demons. I mean... 154 00:08:39,257 --> 00:08:41,190 You call that a meat suit? 155 00:08:41,192 --> 00:08:45,728 I closed 72 deals last year. 156 00:08:45,730 --> 00:08:47,163 Kids love grandma. 157 00:08:47,165 --> 00:08:48,431 And that's the problem. 158 00:08:48,433 --> 00:08:51,000 Deals. 159 00:08:51,002 --> 00:08:55,438 We're paying for what we should be taking. 160 00:08:57,207 --> 00:08:59,575 Who put Crowley in charge? 161 00:09:01,511 --> 00:09:03,112 What's the matter? Hellhound got your tongue? 162 00:09:03,114 --> 00:09:04,080 You took orders from him! 163 00:09:04,082 --> 00:09:05,381 He's the King. 164 00:09:05,383 --> 00:09:08,284 He's a salesman. 165 00:09:08,286 --> 00:09:10,119 A king fights. 166 00:09:10,121 --> 00:09:12,855 A king conquers. 167 00:09:12,857 --> 00:09:19,095 A king does more than sit around reading contracts. 168 00:09:19,097 --> 00:09:22,431 But the King's dead. 169 00:09:22,433 --> 00:09:24,367 Long live the Queen. 170 00:09:24,369 --> 00:09:27,336 I can train you. 171 00:09:27,338 --> 00:09:28,804 I can get you new bodies. 172 00:09:28,806 --> 00:09:30,206 And we will march into Hell, 173 00:09:30,208 --> 00:09:32,441 where we will be greeted as liberators, 174 00:09:32,443 --> 00:09:36,145 and demonkind will rise up and sweep over the Earth. 175 00:09:36,147 --> 00:09:37,246 And all the humans 176 00:09:37,248 --> 00:09:39,582 and all the Angels, with their clipped wings, 177 00:09:39,584 --> 00:09:44,820 will bow to me, or they will burn. 178 00:09:44,822 --> 00:09:46,222 What about Crowley? 179 00:09:46,224 --> 00:09:49,091 Crowley's dead. 180 00:09:50,460 --> 00:09:51,661 Uh-huh. 181 00:09:51,663 --> 00:09:55,665 Well, uh, n-no offense, honey, 182 00:09:55,667 --> 00:09:58,401 but we all thought you were dead until, like, a week ago. 183 00:09:59,404 --> 00:10:02,071 And what if Crowley does come back? 184 00:10:02,073 --> 00:10:04,840 Look, a lot of us were scared of him. 185 00:10:04,842 --> 00:10:06,942 A lot of us still are. 186 00:10:06,944 --> 00:10:10,279 Prove that Crowley's really gone, 187 00:10:10,281 --> 00:10:13,883 and then maybe this scheme of yours will work. 188 00:10:15,420 --> 00:10:17,720 Or not. 189 00:10:17,722 --> 00:10:23,592 Honestly, I always thought you Knights were overrated. 190 00:10:26,030 --> 00:10:31,834 You go to hell, and you tell them I'm coming. 191 00:10:34,671 --> 00:10:37,406 Yeah, Irv. Fallen Angels. 192 00:10:37,408 --> 00:10:39,241 Huh. That's a wrinkle. 193 00:10:39,243 --> 00:10:41,777 Well, trust me, they're just monsters with good P.R. 194 00:10:41,779 --> 00:10:45,047 So, if you run into one, torch his ass with holy oil. 195 00:10:45,049 --> 00:10:48,684 Oh, and if they drop, uh, like, a silver sword, grab it. 196 00:10:48,686 --> 00:10:50,486 Those pig-stickers come in handy. 197 00:10:50,488 --> 00:10:51,921 Okay. Criminy. 198 00:10:51,923 --> 00:10:53,789 Hey, look, I know this is weird, but -- 199 00:10:53,791 --> 00:10:55,424 Hell, Dean-o, weird's what we do. 200 00:10:55,426 --> 00:10:58,027 I remember this case me and Bobby worked up in Saskatoon. 201 00:10:58,029 --> 00:10:59,929 Had these two -- the werewolf siamese twins. 202 00:10:59,931 --> 00:11:02,031 He told you about that? 203 00:11:02,033 --> 00:11:04,633 Every time he drank Labatt's. 204 00:11:04,635 --> 00:11:06,969 So, if you run into any problems, give a call, okay? 205 00:11:06,971 --> 00:11:08,304 And, uh, spread the word. 206 00:11:08,306 --> 00:11:10,406 The more hunters that know, the better. Roger-Dodger. 207 00:11:16,646 --> 00:11:19,648 So, this is your first weekend pass into town, right? 208 00:11:19,650 --> 00:11:21,150 So, I set it all up. 209 00:11:21,152 --> 00:11:22,636 Jamie's waiting at the bar and has a thing... 210 00:11:22,661 --> 00:11:23,620 Mm-hmm. 211 00:11:23,621 --> 00:11:24,620 ...for men in uniform. 212 00:11:24,622 --> 00:11:26,122 So, you just start buying shots, 213 00:11:26,124 --> 00:11:27,957 then you can thank me in the morning. 214 00:11:27,959 --> 00:11:29,091 Cool. 215 00:11:58,922 --> 00:12:02,625 Now, that is more like it. 216 00:12:29,130 --> 00:12:31,264 Need some help? 217 00:12:31,266 --> 00:12:34,067 Um, yeah. I-I-I-I don't know. 218 00:12:34,069 --> 00:12:37,170 I...think the thingy broke. 219 00:12:37,172 --> 00:12:40,006 Well, I could give you a lift into town. 220 00:12:40,008 --> 00:12:43,009 That would be amazing. 221 00:12:43,011 --> 00:12:44,744 Thanks. 222 00:12:59,193 --> 00:13:04,030 ♪ Oh, rockin' down the highway ♪ 223 00:13:05,767 --> 00:13:10,704 ♪ Oh, rockin' down the highway ♪ 224 00:13:12,240 --> 00:13:13,573 ♪ Oh... 225 00:13:13,575 --> 00:13:15,175 Nice hunting. 226 00:13:20,515 --> 00:13:22,148 Oh, God. 227 00:13:22,150 --> 00:13:24,417 This place reeks of sulfur. 228 00:13:24,419 --> 00:13:27,020 Between the stink, with the freak thunderstorms, 229 00:13:27,022 --> 00:13:29,789 and every cow dead within three miles, 230 00:13:29,791 --> 00:13:31,491 I'll take demons for $1,000, Alex. 231 00:13:32,660 --> 00:13:36,096 Hey. Agents Stark and Banner, FBI. 232 00:13:36,098 --> 00:13:37,430 Just need to have a look around. 233 00:13:37,432 --> 00:13:40,734 Why? This is a military case, not a federal one. 234 00:13:40,736 --> 00:13:42,402 Well, that's not what our supervisor said. 235 00:13:42,404 --> 00:13:43,536 That so? 236 00:13:43,538 --> 00:13:45,872 Then maybe him and I ought to have a chat. 237 00:13:45,874 --> 00:13:47,007 Hmm. 238 00:13:47,975 --> 00:13:49,109 Okay. 239 00:13:54,850 --> 00:13:56,316 Hey. 240 00:13:56,318 --> 00:13:58,318 Hey, boss. Uh, we got a little problem here. 241 00:13:58,320 --> 00:13:59,686 "Boss"? 242 00:13:59,688 --> 00:14:01,221 Yeah, just a local badge needs confirmation 243 00:14:01,223 --> 00:14:02,389 we're supposed to be here... 244 00:14:02,391 --> 00:14:05,992 How the word came down from FBI headquarters in D.C. 245 00:14:05,994 --> 00:14:08,128 Wait, w-what? Yeah. 246 00:14:09,964 --> 00:14:13,133 This is Sergeant Miranda Bates. 247 00:14:13,135 --> 00:14:14,834 Who am I talking to? 248 00:14:14,836 --> 00:14:18,538 Uh, Kevin...Solo. 249 00:14:20,641 --> 00:14:23,376 How old are you? 250 00:14:24,345 --> 00:14:25,712 Old enough. 251 00:14:25,714 --> 00:14:28,615 And I'm with the FBI, so you have to do what I say or -- 252 00:14:28,617 --> 00:14:29,582 Listen, kid. 253 00:14:29,584 --> 00:14:30,950 I don't have to do anything, 254 00:14:30,952 --> 00:14:32,352 and I don't take orders from the Feeb, 255 00:14:32,354 --> 00:14:33,853 so unless you can give me one good reason 256 00:14:33,855 --> 00:14:35,355 you got a couple of pretty-boy agents 257 00:14:35,357 --> 00:14:36,990 poking around my crime scene, 258 00:14:36,992 --> 00:14:39,426 I'm gonna put them in cuffs and spank your ass raw. 259 00:14:39,428 --> 00:14:41,628 Understand? 260 00:14:41,630 --> 00:14:43,163 Cabo last June. 261 00:14:43,165 --> 00:14:44,264 What? 262 00:14:44,266 --> 00:14:46,366 That's my reason. 263 00:14:48,202 --> 00:14:50,103 Oh, my favorite's you in a sombrero 264 00:14:50,105 --> 00:14:52,639 doing a body shot off some naked guy in a Luchador mask. 265 00:14:52,641 --> 00:14:54,074 Super-classy. 266 00:14:54,076 --> 00:14:55,308 How did you find that? 267 00:14:56,277 --> 00:14:59,112 'Cause I'm Kevin frigging Solo. 268 00:14:59,114 --> 00:15:00,947 So, unless you want this forwarded 269 00:15:00,949 --> 00:15:03,450 to your commanding officer, Major Velasquez, 270 00:15:03,452 --> 00:15:05,218 I suggest you give my guys anything they want. 271 00:15:05,220 --> 00:15:06,753 You understand? 272 00:15:06,755 --> 00:15:08,521 Yes. 273 00:15:08,523 --> 00:15:10,457 "Yes...Sir." 274 00:15:10,459 --> 00:15:12,992 Yes, sir. 275 00:15:22,337 --> 00:15:24,003 Kevin? 276 00:15:24,005 --> 00:15:25,805 What the hell did you just do? 277 00:15:25,807 --> 00:15:29,709 All military computers are linked to the same network. 278 00:15:29,711 --> 00:15:30,643 And? 279 00:15:30,645 --> 00:15:32,579 I hacked it. 280 00:15:32,581 --> 00:15:34,948 Hey, Kevin. 281 00:15:34,950 --> 00:15:36,349 Good job, buddy. 282 00:15:40,888 --> 00:15:43,356 Hey. Anything? 283 00:15:43,358 --> 00:15:45,425 Yeah, this guy was shot in the heart. 284 00:15:45,427 --> 00:15:47,060 That what killed him? 285 00:15:47,062 --> 00:15:49,028 Maybe -- 15, 20 years ago. 286 00:15:49,030 --> 00:15:52,098 Every one of these bodies has a fatal wound or two or three, 287 00:15:52,100 --> 00:15:53,066 but they're all old. 288 00:15:53,068 --> 00:15:54,534 So, we're looking at meatsuits? 289 00:15:54,536 --> 00:15:56,536 The bodies took a licking, 290 00:15:56,538 --> 00:15:58,772 and the demon inside kept them ticking. 291 00:15:58,774 --> 00:16:00,039 Probably. 292 00:16:00,041 --> 00:16:03,510 I think they were possessed, and now those soldiers are. 293 00:16:03,512 --> 00:16:04,744 Hey. 294 00:16:04,746 --> 00:16:06,513 Excuse me, agents. 295 00:16:06,515 --> 00:16:08,281 We pulled this off a security camera. 296 00:16:08,283 --> 00:16:09,783 You might want to take a look. 297 00:16:16,690 --> 00:16:20,660 Abaddon? Seriously? 298 00:16:20,662 --> 00:16:21,882 Thought you Kentucky fried that meatsuit. 299 00:16:21,907 --> 00:16:22,997 I did, Dean. 300 00:16:22,998 --> 00:16:24,664 You -- well, then, how did she get it back? 301 00:16:24,666 --> 00:16:25,598 Thank you. 302 00:16:25,600 --> 00:16:27,100 And why's she playing G.I. Joe? 303 00:16:27,102 --> 00:16:29,335 No clue. Why don't you ask her when we find her? 304 00:16:29,337 --> 00:16:33,473 Oh, I will. Then I'm gonna chop her freakin' head off -- again. 305 00:16:38,313 --> 00:16:40,113 All right, Pete. 306 00:16:40,115 --> 00:16:42,816 The Winchesters -- where are they? 307 00:16:42,818 --> 00:16:45,118 Bite me. 308 00:16:47,456 --> 00:16:48,721 I said where are the Winchesters? 309 00:16:48,723 --> 00:16:52,091 And I said bite me, crew cut. 310 00:16:53,261 --> 00:16:56,429 Let me show you how it's done, boys. 311 00:17:03,637 --> 00:17:06,072 - Help me! - Help! 312 00:17:07,576 --> 00:17:09,509 You can scream all you want to. 313 00:17:09,511 --> 00:17:12,412 No one's gonna hear you! 314 00:17:14,114 --> 00:17:16,816 Now, let's talk Sam and Dean. 315 00:17:24,292 --> 00:17:25,825 Hello? 316 00:17:25,827 --> 00:17:29,829 This is Dean's number, but you're not a Winchester. 317 00:17:29,831 --> 00:17:31,498 Who are you? 318 00:17:31,500 --> 00:17:34,634 I'm nobody. 319 00:17:34,636 --> 00:17:36,936 Well, nobody... 320 00:17:36,938 --> 00:17:40,607 I need you to give those boys a message for me. 321 00:17:40,609 --> 00:17:43,743 I have something they might want. 322 00:17:48,682 --> 00:17:50,450 Kevin, wait. Wait. Wait. Slow down. 323 00:17:50,452 --> 00:17:57,223 She gave me these coordinates -- 44.053051 by -123.127860 -- 324 00:17:57,225 --> 00:17:59,526 and two names, Irv Franklin and Tracy Bell. 325 00:17:59,528 --> 00:18:01,427 Irv's a friend. Don't know Tracy. 326 00:18:01,429 --> 00:18:03,162 All right, the lady said they were hunters 327 00:18:03,164 --> 00:18:05,932 and that if you didn't go save them, that she would kill them. 328 00:18:05,934 --> 00:18:07,734 Yeah, I've heard that song before. 329 00:18:07,736 --> 00:18:08,835 Dean, who was she? 330 00:18:08,837 --> 00:18:09,869 She's the bad guy. 331 00:18:09,871 --> 00:18:11,204 All right, new job. 332 00:18:11,206 --> 00:18:13,439 Dig up everything men of letters have on Knights of Hell. 333 00:18:13,441 --> 00:18:15,775 Knights of Hell? Sure. 334 00:18:15,777 --> 00:18:17,076 You find a way to kill one -- 335 00:18:17,078 --> 00:18:19,546 I mean permanently -- drop a dime. 336 00:18:19,548 --> 00:18:20,847 Thanks, Kevin. 337 00:18:23,752 --> 00:18:27,420 The numbers point to a spot on the outskirts of Eugene, Oregon. 338 00:18:27,422 --> 00:18:29,889 You know this is a trap, right? 339 00:18:29,891 --> 00:18:31,357 Yep. 340 00:18:31,359 --> 00:18:33,192 And we're just gonna walk right into it? 341 00:18:33,194 --> 00:18:34,494 Guns blazing. 342 00:18:34,496 --> 00:18:35,762 You with me? 343 00:18:37,465 --> 00:18:39,332 You know it. 344 00:18:47,274 --> 00:18:49,776 You're the third trial, Crowley. 345 00:18:49,778 --> 00:18:53,580 Where do I start... 346 00:18:53,582 --> 00:18:55,515 You're our bitch. 347 00:18:55,517 --> 00:18:58,418 ...to even look for forgiveness? 348 00:18:58,420 --> 00:19:00,019 Your demon ass 349 00:19:00,021 --> 00:19:02,555 is going to be a mortal ass pretty damn quick. 350 00:19:02,557 --> 00:19:04,190 None of this means anything to you? 351 00:19:04,192 --> 00:19:05,625 You're my Marnie, moose. 352 00:19:05,627 --> 00:19:09,062 A-and Hannah -- she just -- she needs to be loved. 353 00:19:09,064 --> 00:19:10,229 She deserves it. 354 00:19:10,231 --> 00:19:11,631 We deserve to be loved. 355 00:19:11,633 --> 00:19:13,566 I deserve to be loved! 356 00:19:14,535 --> 00:19:15,902 I just want to be loved. 357 00:19:15,904 --> 00:19:19,405 I just want to be loved. 358 00:19:31,385 --> 00:19:32,485 Kevin? 359 00:19:34,254 --> 00:19:36,856 Kevin, I know it's you. 360 00:19:36,858 --> 00:19:40,994 I'd recognize the pitter-patter of those little feet anywhere. 361 00:19:40,996 --> 00:19:43,763 That's right. 362 00:19:43,765 --> 00:19:44,731 Run. 363 00:19:44,733 --> 00:19:46,899 It's what you do. 364 00:19:46,901 --> 00:19:50,403 I understand. I do. 365 00:19:50,405 --> 00:19:52,405 You're -- 366 00:19:52,407 --> 00:19:54,474 what's the word? -- 367 00:19:54,476 --> 00:19:56,576 weak. 368 00:20:06,787 --> 00:20:08,488 Hiya, Kev. 369 00:20:08,490 --> 00:20:10,990 The hell happened here? 370 00:20:10,992 --> 00:20:13,960 A local chemical plant sprung a leak years ago. 371 00:20:13,962 --> 00:20:15,595 They evacuated three square blocks. 372 00:20:15,597 --> 00:20:16,896 Guess it's still contaminated. 373 00:20:16,898 --> 00:20:19,499 Wait, so this whole place is poison? 374 00:20:19,501 --> 00:20:20,900 Yeah. 375 00:20:24,838 --> 00:20:26,906 That's not gonna help. 376 00:20:26,908 --> 00:20:30,109 It doesn't hurt. 377 00:20:44,025 --> 00:20:46,159 Dean. 378 00:20:46,161 --> 00:20:48,428 Irv? Hey. 379 00:20:49,664 --> 00:20:50,930 Where's Abaddon? 380 00:20:50,932 --> 00:20:52,799 Abaddon's been torturing hunters. 381 00:20:52,801 --> 00:20:54,867 She's trying to get intel on you boys. 382 00:20:54,869 --> 00:20:57,103 Do you know why? I seriously doubt 383 00:20:57,105 --> 00:20:58,638 she wants to add you to her Christmas-card list. 384 00:20:58,640 --> 00:21:00,907 Now, do you want to make with the rescue or what? 385 00:21:00,909 --> 00:21:02,942 Right after you take a shot of holy water, huh? 386 00:21:08,916 --> 00:21:10,483 Happy? 387 00:21:10,485 --> 00:21:12,585 - Sorry about that. - Don't worry about it. 388 00:21:12,587 --> 00:21:15,021 Last thing you need is us popping black eyes. 389 00:21:17,525 --> 00:21:20,059 You're Tracy, right? I'm Sam Winchester. 390 00:21:20,061 --> 00:21:21,494 Good for you. 391 00:21:23,497 --> 00:21:24,630 She's new. 392 00:21:24,632 --> 00:21:27,300 We did a shifter job in Sacramento together. 393 00:21:27,302 --> 00:21:30,503 Smart, but got a mouth on her. 394 00:21:32,773 --> 00:21:34,140 Let's gear up. 395 00:21:34,142 --> 00:21:39,278 So, what brings you to my boudoir, handsome? 396 00:21:39,280 --> 00:21:40,947 You're gonna tell me how to kill a Knight of Hell. 397 00:21:40,949 --> 00:21:43,483 Abaddon giving you trouble, eh? 398 00:21:43,485 --> 00:21:45,618 Tell you what. 399 00:21:45,620 --> 00:21:48,287 You let me go, and I'll spit roast the little whore for you. 400 00:21:48,289 --> 00:21:49,555 Sound good? 401 00:21:49,557 --> 00:21:51,023 You're bluffing. 402 00:21:51,025 --> 00:21:52,358 You don't know. 403 00:21:52,360 --> 00:21:53,993 Oh, I know plenty. 404 00:21:53,995 --> 00:21:56,362 For example, I know she'd love you -- 405 00:21:56,364 --> 00:21:58,765 skinny, submissive. 406 00:21:58,767 --> 00:22:00,333 You're just her type. 407 00:22:00,335 --> 00:22:01,834 Shut up. 408 00:22:01,836 --> 00:22:03,069 Fine. 409 00:22:03,071 --> 00:22:05,304 That's not what you came for anyway -- not really. 410 00:22:07,741 --> 00:22:10,476 What's on your mind, Kevin? 411 00:22:10,478 --> 00:22:12,078 You can tell me. 412 00:22:12,080 --> 00:22:13,346 We're friends. 413 00:22:13,348 --> 00:22:14,747 You tortured me. 414 00:22:14,749 --> 00:22:17,150 I torture all my friends. 415 00:22:17,152 --> 00:22:19,318 It's how I show love. 416 00:22:21,021 --> 00:22:24,190 I was raised in a dysfunctional home environment. 417 00:22:24,192 --> 00:22:25,758 You killed my mom! 418 00:22:25,760 --> 00:22:27,426 Did I? 419 00:22:29,196 --> 00:22:31,864 I mean, are you sure? 420 00:22:31,866 --> 00:22:33,266 Did you ever see a body? 421 00:22:33,268 --> 00:22:35,735 I mean, how could you be sure she's dead? 422 00:22:35,737 --> 00:22:36,936 Aah! 423 00:22:42,143 --> 00:22:45,845 You can do better than that, little man. 424 00:22:50,584 --> 00:22:52,819 That's right. 425 00:22:52,821 --> 00:22:54,921 Let it all out. 426 00:22:54,923 --> 00:22:55,955 Aah! 427 00:23:03,993 --> 00:23:06,061 All right, we got Jesus juice, 428 00:23:06,063 --> 00:23:08,163 guns loaded with Devil's Trap bullets. 429 00:23:08,165 --> 00:23:10,098 Shoot a demon, put him on lockdown. 430 00:23:10,100 --> 00:23:12,233 The angel blade works. 431 00:23:14,538 --> 00:23:16,404 They're coming. 432 00:23:16,406 --> 00:23:18,006 Good. 433 00:23:18,008 --> 00:23:20,408 They've got assault rifles. 434 00:23:20,410 --> 00:23:23,011 Okay, less good. 435 00:23:23,013 --> 00:23:26,514 So, what's the play? 436 00:23:28,617 --> 00:23:31,086 Come and get it, you dicks! 437 00:23:31,088 --> 00:23:35,190 Down now! 438 00:23:35,192 --> 00:23:39,761 Come and get it, you dicks! 439 00:23:39,763 --> 00:23:42,063 Come and get it, you dicks! 440 00:23:42,065 --> 00:23:43,431 Damn it. 441 00:23:43,433 --> 00:23:44,566 All right. 442 00:23:44,568 --> 00:23:46,334 We got to flank SEAL team douche in there, so, uh, 443 00:23:46,336 --> 00:23:47,902 Irv, you and me will go left. 444 00:23:47,904 --> 00:23:49,471 Sam, you and Tracy go right. 445 00:23:49,473 --> 00:23:51,139 Okay. Let's move. 446 00:23:52,041 --> 00:23:53,975 Don't touch me. 447 00:23:53,977 --> 00:23:56,077 Whoa. What's the problem? 448 00:23:57,246 --> 00:23:59,347 My family's dead because of him. 449 00:23:59,349 --> 00:24:01,216 What? 450 00:24:01,218 --> 00:24:04,552 I watched a demon slaughter my parents, 451 00:24:04,554 --> 00:24:07,622 and the whole time, it talked about how it was celebrating. 452 00:24:07,624 --> 00:24:10,892 How some dumb kid let Lucifer out of his cage. 453 00:24:13,629 --> 00:24:15,663 Okay, all right, we got to move. 454 00:24:15,665 --> 00:24:18,133 Uh, girl's with me. Irv. 455 00:24:18,135 --> 00:24:20,869 Okay. Let's go, son. 456 00:24:26,675 --> 00:24:29,010 There. 457 00:24:29,012 --> 00:24:33,548 Now that you've felt your feels, maybe we can talk. 458 00:24:33,550 --> 00:24:35,483 No. 459 00:24:35,485 --> 00:24:37,685 I'm gonna make this simple, Kevin. 460 00:24:37,687 --> 00:24:40,255 Let me go... 461 00:24:40,257 --> 00:24:42,891 And I'll give you back your mother. 462 00:24:42,893 --> 00:24:44,058 She's dead. 463 00:24:44,060 --> 00:24:46,161 Oh, she wishes she was. 464 00:24:46,163 --> 00:24:49,531 After what I had my heavies do to her, she's begging for it. 465 00:24:49,533 --> 00:24:55,136 But when have you ever known me to let anyone off easy? 466 00:24:57,106 --> 00:25:02,076 You think Sam and Dean care about her? Huh? 467 00:25:02,078 --> 00:25:03,845 You think they care about you? 468 00:25:05,814 --> 00:25:08,483 You're just here to serve their needs. 469 00:25:08,485 --> 00:25:10,285 Nothing more. 470 00:25:10,287 --> 00:25:12,487 You're gonna lose, Kevin. 471 00:25:12,489 --> 00:25:14,889 Everything. 472 00:25:14,891 --> 00:25:17,525 It's just a matter of time. 473 00:25:17,527 --> 00:25:20,461 When the Winchesters are done with you, 474 00:25:20,463 --> 00:25:22,997 they'll toss you aside without a second thought 475 00:25:22,999 --> 00:25:25,366 because they can. 476 00:25:25,368 --> 00:25:27,302 Because they think they're special. 477 00:25:27,304 --> 00:25:29,470 And because, well... 478 00:25:29,472 --> 00:25:35,176 There's always another Prophet waiting in the wings. 479 00:25:37,179 --> 00:25:40,515 I'm the one in chains, but... 480 00:25:40,517 --> 00:25:42,483 We're both prisoners here. 481 00:25:44,520 --> 00:25:49,657 What say you let me go and we walk out those doors together? 482 00:25:50,926 --> 00:25:55,163 What say we both win? 483 00:26:02,271 --> 00:26:05,440 Okay, I think they're still inside. 484 00:26:05,442 --> 00:26:08,977 We wait till they come out, and we pick them off one by one. 485 00:26:10,913 --> 00:26:12,280 Listen, for the record, 486 00:26:12,282 --> 00:26:15,250 Sam's not the only guy who thought he was doing right 487 00:26:15,252 --> 00:26:17,252 and watched it all go to crap. 488 00:26:17,254 --> 00:26:19,287 Okay? That's just part of being -- 489 00:26:19,289 --> 00:26:20,989 Being a hunter. 490 00:26:20,991 --> 00:26:22,824 Being human. 491 00:26:22,826 --> 00:26:24,859 Look, you want to be pissed off at Sam, that's fine. I get it. 492 00:26:24,861 --> 00:26:26,794 But if you want to go after somebody, 493 00:26:26,796 --> 00:26:28,730 you make sure that they got black eyes. 494 00:26:28,732 --> 00:26:31,299 Got to know who the real monsters are in this world, kid. 495 00:26:39,708 --> 00:26:42,110 Sam, you copacetic? 496 00:26:42,112 --> 00:26:44,078 Yeah. 497 00:26:44,080 --> 00:26:45,179 Good. 498 00:26:45,181 --> 00:26:46,447 Now hand me that toothpick 499 00:26:46,449 --> 00:26:49,117 and you and Dean and Tracy -- you beat feet out of here. 500 00:26:49,119 --> 00:26:51,152 What? I'm going in there alone. 501 00:26:51,154 --> 00:26:52,620 I'll buy you as much time as I can. 502 00:26:52,622 --> 00:26:54,289 Irv, that's death. 503 00:26:54,291 --> 00:26:57,325 Yeah, well, it's what I got coming. 504 00:26:59,528 --> 00:27:02,297 It's my fault, Sam. 505 00:27:02,299 --> 00:27:06,968 I was in some dive and I was sloppy and lonely 506 00:27:06,970 --> 00:27:09,170 and I met some girl, and the next thing you know, 507 00:27:09,172 --> 00:27:10,505 I'm strapped to some bed 508 00:27:10,507 --> 00:27:12,640 and she's twisting things that ain't supposed to be twisted. 509 00:27:12,642 --> 00:27:14,609 "She" who? 510 00:27:14,611 --> 00:27:16,077 Abaddon. 511 00:27:18,013 --> 00:27:20,148 I gave 'em up. 512 00:27:20,150 --> 00:27:23,785 Pete, Tracy -- I gave 'em all up. 513 00:27:23,787 --> 00:27:25,753 So you hand me that blade 514 00:27:25,755 --> 00:27:27,722 and you let me do what I got to do, or so help me -- 515 00:27:43,305 --> 00:27:44,472 Boo. 516 00:27:54,783 --> 00:27:56,984 Nice grouping. 517 00:27:56,986 --> 00:28:00,088 Kevlar. Beats magic bullets. 518 00:28:00,090 --> 00:28:02,090 I love the future. 519 00:28:04,094 --> 00:28:06,160 Listen, my car is three blocks over. 520 00:28:06,162 --> 00:28:08,196 Go get more bullets, more holy water -- get everything. 521 00:28:08,198 --> 00:28:10,131 No, no, b-but what about you? Just go! Go! Now! 522 00:28:18,907 --> 00:28:21,442 Alone at last. 523 00:28:36,876 --> 00:28:39,076 I missed you. 524 00:28:39,078 --> 00:28:40,711 Did you miss me? 525 00:28:52,391 --> 00:28:55,459 Cool. I didn't miss the best part. 526 00:28:59,331 --> 00:29:02,033 So appreciate you boys coming when I call. 527 00:29:02,035 --> 00:29:05,069 I think that's what I like most about you Winchesters. 528 00:29:05,071 --> 00:29:07,104 You're so obedient. 529 00:29:07,106 --> 00:29:09,407 And suicidally stupid. 530 00:29:09,409 --> 00:29:11,242 I like that, too. 531 00:29:11,244 --> 00:29:12,877 Are we gonna fight or make out? 532 00:29:12,879 --> 00:29:15,046 'Cause I'm getting some real mixed signals here. 533 00:29:15,048 --> 00:29:18,115 I want Crowley -- or what's left of him. 534 00:29:18,117 --> 00:29:19,584 Yeah? What's in it for me? 535 00:29:19,586 --> 00:29:21,652 I let you die. 536 00:29:21,654 --> 00:29:22,653 You give me Crowley's head, 537 00:29:22,655 --> 00:29:24,355 and I will snap your neck quick and clean. 538 00:29:24,357 --> 00:29:26,123 You won't feel a thing, trust me. 539 00:29:26,125 --> 00:29:27,692 And if I tell you to get bent? 540 00:29:27,694 --> 00:29:28,726 Oh. 541 00:29:28,728 --> 00:29:31,495 Well... 542 00:29:31,497 --> 00:29:36,667 You know, I've loved this body since the moment I first saw it. 543 00:29:36,669 --> 00:29:39,170 You're the perfect vessel, Dean. 544 00:29:39,172 --> 00:29:42,540 You give a girl all sorts of nasty ideas. 545 00:29:42,542 --> 00:29:45,476 So go ahead and play hard to get, 546 00:29:45,478 --> 00:29:49,146 and I'll peel off this "no demons allowed" tattoo 547 00:29:49,148 --> 00:29:50,948 and blow smoke up your ass. 548 00:29:50,950 --> 00:29:53,050 Oh... 549 00:29:53,052 --> 00:29:54,919 Well, I got to tell you, between you and me, 550 00:29:54,921 --> 00:29:56,354 it is a horror show up there. 551 00:29:56,356 --> 00:29:58,289 It can get worse. 552 00:29:58,291 --> 00:29:59,724 Trust me. 553 00:29:59,726 --> 00:30:01,626 'Cause once I'm on top, I'll make you watch. 554 00:30:03,463 --> 00:30:05,496 And I'll use your body. 555 00:30:05,498 --> 00:30:07,932 Have you ever felt an infant's blood drip down your chin? 556 00:30:07,934 --> 00:30:10,868 Or listen to a girl scream as you rip her guts out? 557 00:30:10,870 --> 00:30:12,670 Because you will. 558 00:30:12,672 --> 00:30:14,839 You and me, lover. 559 00:30:14,841 --> 00:30:17,642 And we'll have a grand old time. 560 00:30:22,547 --> 00:30:23,681 And here I thought 561 00:30:23,683 --> 00:30:25,683 all you Winchesters were supposed to be tough. 562 00:30:47,673 --> 00:30:49,974 An Angel? 563 00:30:49,976 --> 00:30:51,509 What, you think we'd roll up to this mouse trap 564 00:30:51,511 --> 00:30:53,010 without some backup? 565 00:31:15,701 --> 00:31:18,636 They were going to kill him, Dean. 566 00:31:20,872 --> 00:31:23,441 Ezekiel? 567 00:31:23,443 --> 00:31:25,943 What the hell did you do? 568 00:31:28,180 --> 00:31:30,481 I was protecting your brother. 569 00:31:30,483 --> 00:31:33,417 I thought that was what you wanted. 570 00:31:33,419 --> 00:31:35,219 Yeah. 571 00:31:35,221 --> 00:31:37,488 Right, yeah, no, I-I -- sorry. 572 00:31:37,490 --> 00:31:39,490 I'm just still getting used to this whole thing. 573 00:31:39,492 --> 00:31:42,593 As am I. 574 00:31:42,595 --> 00:31:45,329 But Sam's okay? 575 00:31:45,331 --> 00:31:47,765 He was knocked unconscious. 576 00:31:47,767 --> 00:31:49,700 In a way, he still is. 577 00:31:49,702 --> 00:31:53,070 Sam will not remember any of this. 578 00:31:53,072 --> 00:31:57,174 So what the hell am I supposed to tell him when he comes to? 579 00:32:00,312 --> 00:32:03,347 That was why I used the knife. 580 00:32:03,349 --> 00:32:04,840 Right. 581 00:32:07,587 --> 00:32:09,587 Smart. 582 00:32:09,589 --> 00:32:12,356 You are troubled still. 583 00:32:12,358 --> 00:32:15,292 Yeah, it's just that, uh... 584 00:32:16,329 --> 00:32:18,062 Yeah, this is on me. 585 00:32:19,731 --> 00:32:23,167 I was the one who talked Sam out of boarding up hell. 586 00:32:23,169 --> 00:32:24,869 Okay, so every demon deal, 587 00:32:24,871 --> 00:32:28,105 every -- every kill that they make, 588 00:32:28,107 --> 00:32:30,307 well, you're looking at the person who let it happen. 589 00:32:30,309 --> 00:32:32,443 You were protecting your brother. 590 00:32:32,445 --> 00:32:35,212 I am in Sam's head. 591 00:32:35,214 --> 00:32:38,249 Everything he knows, I know. 592 00:32:38,251 --> 00:32:44,789 And I know that what you did, you did out of love. 593 00:32:46,825 --> 00:32:47,958 Yeah. 594 00:32:47,960 --> 00:32:49,894 Uh, look, Zeke -- I'm gonna call you Zeke -- 595 00:32:49,896 --> 00:32:55,633 I'm not really with the whole, uh, love and...love. 596 00:32:55,635 --> 00:32:57,935 But it is why I said yes. 597 00:32:57,937 --> 00:33:00,304 Yeah, and if that goes sideways, that's on me, too. 598 00:33:00,306 --> 00:33:02,506 That is not going to happen. 599 00:33:02,508 --> 00:33:05,843 This is nuts. 600 00:33:05,845 --> 00:33:08,112 I mean, you're Sam, but you're not Sam, 601 00:33:08,114 --> 00:33:11,615 and normally he's the one I'm talking to about all this stuff. 602 00:33:13,485 --> 00:33:15,853 I'm trusting you, Zeke. 603 00:33:17,689 --> 00:33:21,792 I just got to hope that you're one of the good guys. 604 00:33:21,794 --> 00:33:25,129 I am. 605 00:33:29,000 --> 00:33:32,736 But I suppose that is what a bad guy would say. 606 00:33:34,740 --> 00:33:40,044 Dean Winchester, you are doing the right thing. 607 00:33:53,592 --> 00:33:56,460 Sam? Sammy? 608 00:33:56,462 --> 00:33:57,995 Hey. Whoa. 609 00:33:57,997 --> 00:34:01,365 Dean? What the hell happened? 610 00:34:01,367 --> 00:34:03,200 You took a shot to the head, 611 00:34:03,202 --> 00:34:06,303 and I came in and saved your ass, like usual. 612 00:34:06,305 --> 00:34:07,972 You killed three demons? 613 00:34:07,974 --> 00:34:09,306 Alone? 614 00:34:09,308 --> 00:34:10,541 I took them by surprise. 615 00:34:10,543 --> 00:34:13,110 Got a little messy. I got a little lucky. 616 00:34:13,112 --> 00:34:14,845 Oh, and, uh... 617 00:34:14,847 --> 00:34:17,581 I'm awesome, so there's that. 618 00:34:17,583 --> 00:34:18,816 Geez. 619 00:34:18,818 --> 00:34:19,750 Yeah. 620 00:34:19,752 --> 00:34:21,452 Whew. You are pretty damn awesome. 621 00:34:31,731 --> 00:34:34,031 Hey. You okay? 622 00:34:34,033 --> 00:34:36,000 Yeah. You? 623 00:34:36,002 --> 00:34:38,435 More or less, yeah. 624 00:34:38,437 --> 00:34:40,804 Good. 625 00:34:42,874 --> 00:34:45,509 I got everything, but guess I'm late to the party. 626 00:34:45,511 --> 00:34:46,977 Lucky you. 627 00:34:46,979 --> 00:34:49,647 Let's blow this toxic waste dump. 628 00:34:49,649 --> 00:34:54,351 Burgers and silkwood showers on me. 629 00:35:09,156 --> 00:35:10,489 Kevin! 630 00:35:12,427 --> 00:35:14,260 Kevin? 631 00:35:34,615 --> 00:35:36,249 Who worked you over? 632 00:35:36,251 --> 00:35:39,786 Martin Hayward and Brandon Favors. 633 00:35:41,722 --> 00:35:43,656 They did this to you? 634 00:35:43,658 --> 00:35:46,192 No. They're demons. 635 00:35:46,194 --> 00:35:48,595 You asked for names, I'm giving you names. 636 00:35:50,331 --> 00:35:52,265 They're underperformers. 637 00:35:52,267 --> 00:35:54,300 Spike them, you're doing me a favor. 638 00:35:54,302 --> 00:35:56,102 Wow. You break easy. 639 00:35:56,104 --> 00:35:57,503 Please. 640 00:35:57,505 --> 00:36:02,709 Your little plan to have me stew in my own delicious juices -- 641 00:36:02,711 --> 00:36:04,377 pathetic. 642 00:36:04,379 --> 00:36:05,945 You want intel. 643 00:36:05,947 --> 00:36:08,047 I want things, too. 644 00:36:09,516 --> 00:36:13,353 Maybe we can come to some kind of arrangement. 645 00:36:13,355 --> 00:36:15,755 Quid pro quo, gentlemen. 646 00:36:15,757 --> 00:36:18,291 So, these are what, then? Freebies? 647 00:36:18,293 --> 00:36:19,259 Not at all. 648 00:36:19,261 --> 00:36:21,261 You can consider them fair trade 649 00:36:21,263 --> 00:36:24,530 for the enjoyment that Kevin gave me. 650 00:36:24,532 --> 00:36:26,065 What the hell is that supposed to mean? 651 00:36:26,067 --> 00:36:29,102 He's my new favorite toy. 652 00:36:29,104 --> 00:36:33,039 Wind him up, watch him go. 653 00:36:35,576 --> 00:36:38,478 You check the names. I'll go find the kid. 654 00:36:58,499 --> 00:37:00,099 Where do you think you're going? 655 00:37:01,201 --> 00:37:02,869 Hey, hey. Hey, hey, hey! 656 00:37:02,871 --> 00:37:04,504 Whoa, whoa. Talk to me. 657 00:37:04,506 --> 00:37:06,406 You can't keep me locked in here. I'm leaving. 658 00:37:06,408 --> 00:37:07,941 Like hell. 659 00:37:07,943 --> 00:37:09,742 Man, we told you not to talk to Crowley, okay? 660 00:37:09,744 --> 00:37:11,277 He messes with your head. 661 00:37:11,279 --> 00:37:12,645 He said my mom's alive. 662 00:37:12,647 --> 00:37:17,150 Crowley said if I let him go, he'd give her back to me. 663 00:37:17,152 --> 00:37:19,118 And you believed him? 664 00:37:19,120 --> 00:37:21,187 He's still in there, isn't he? 665 00:37:23,223 --> 00:37:24,757 Crowley's lying. 666 00:37:24,759 --> 00:37:26,759 And if he's not? 667 00:37:26,761 --> 00:37:29,195 Well... 668 00:37:29,197 --> 00:37:31,931 If she is alive, then she's dead. 669 00:37:31,933 --> 00:37:34,634 In every way that matters, she's dead, Kevin. 670 00:37:34,636 --> 00:37:36,402 I'm sorry. 671 00:37:38,305 --> 00:37:40,606 I know you're dying to bolt, man. 672 00:37:40,608 --> 00:37:42,442 I get it. 673 00:37:42,444 --> 00:37:46,612 But out that door, it's demons and it's angels, 674 00:37:46,614 --> 00:37:49,916 and they would all love to get their hands on a Prophet, 675 00:37:49,918 --> 00:37:52,251 so even with Crowley here, 676 00:37:52,253 --> 00:37:54,454 this is still the safest place for you. 677 00:37:54,456 --> 00:37:57,223 It just is. 678 00:37:57,225 --> 00:38:00,159 And we need you, man. 679 00:38:00,161 --> 00:38:02,595 'Cause I'm useful. 680 00:38:02,597 --> 00:38:04,530 Because you're family. 681 00:38:06,433 --> 00:38:08,067 After all the crap we've been through, 682 00:38:08,069 --> 00:38:10,536 after all the good that you've done... 683 00:38:10,538 --> 00:38:14,574 Man, if you don't think that we would die for you... 684 00:38:14,576 --> 00:38:17,777 I don't know what to tell you. 685 00:38:17,779 --> 00:38:23,116 Because you, me, Sam, and Cass -- 686 00:38:23,118 --> 00:38:24,851 we are all we've got. 687 00:38:25,954 --> 00:38:29,455 But, hey, if none of that matters to you, 688 00:38:29,457 --> 00:38:31,357 then I won't stop you. 689 00:38:37,499 --> 00:38:40,600 Kevin's passed out in one of the back rooms. 690 00:38:40,602 --> 00:38:43,569 He's a tough kid. 691 00:38:43,571 --> 00:38:46,172 He'll bounce back. 692 00:38:48,909 --> 00:38:51,978 What's up with you? 693 00:38:51,980 --> 00:38:55,615 Nothing. 694 00:38:55,617 --> 00:38:58,217 It's just... 695 00:38:58,219 --> 00:39:00,853 What Tracy said about me -- 696 00:39:00,855 --> 00:39:04,824 she wasn't wrong. 697 00:39:06,261 --> 00:39:09,162 Sam, listen to me. 698 00:39:09,164 --> 00:39:12,465 You have helped a hell of a lot more people than you have hurt. 699 00:39:12,467 --> 00:39:17,303 So all of that -- that was then. 700 00:39:17,305 --> 00:39:19,539 Okay? 701 00:39:19,541 --> 00:39:22,008 Here's to now. 702 00:39:26,781 --> 00:39:28,147 So, you ready for it? 703 00:39:28,149 --> 00:39:29,849 Hmm? 704 00:39:29,851 --> 00:39:31,250 The Fallen Angels? 705 00:39:31,252 --> 00:39:32,418 Abaddon? 706 00:39:32,420 --> 00:39:34,020 Cass losing his halo? 707 00:39:34,022 --> 00:39:36,422 Crowley in our basement? 708 00:39:37,759 --> 00:39:39,826 Crap. We're living in a freakin' sitcom. 709 00:39:41,429 --> 00:39:42,395 What about you? 710 00:39:42,397 --> 00:39:45,898 How's the, uh, the engine running? 711 00:39:45,900 --> 00:39:51,571 Honestly, um...I feel better than I have in a long time. 712 00:39:51,573 --> 00:39:53,706 I mean, I realize it's crazy out there 713 00:39:53,708 --> 00:39:55,675 and we have trouble coming for us, 714 00:39:55,677 --> 00:39:59,278 but I look around and I see friends and family. 715 00:39:59,280 --> 00:40:05,618 I am happy with my life for the first time in... 716 00:40:05,620 --> 00:40:07,753 Forever. 717 00:40:09,990 --> 00:40:11,324 I-I am. I really am. 718 00:40:11,326 --> 00:40:14,327 I-it's just things are... 719 00:40:14,329 --> 00:40:15,895 things are good. 720 00:40:20,201 --> 00:40:23,469 Never better. 721 00:40:23,494 --> 00:40:28,494 == sync, corrected by elderman == @elder_man49761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.