All language subtitles for Supernatural S08E07 A Little Slice of Kevin-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,883 No. Stop. Stop. Not Leviathans. 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,361 - What happened? - I went to purgatory. Sam hit a dog. 3 00:00:10,520 --> 00:00:13,046 Crowley kidnapped you. I saw. But you escaped. How? 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,045 There was a tablet. I told Crowley I was opening a hell gate... 5 00:00:16,240 --> 00:00:19,562 "How to Destroy Demons." 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,289 - Hi, Mom. - Kevin. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,291 - She's clean. - Who is this lovely young thing? 8 00:00:27,440 --> 00:00:30,091 Unh! Stay away from my son. 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,968 Hello, boys. 10 00:00:35,320 --> 00:00:38,881 Good luck closing the gates to hell without this. 11 00:00:39,040 --> 00:00:40,610 Kevin! You gotta be kidding me. 12 00:00:40,800 --> 00:00:43,690 - Kevin figures we don't need him. - Crowley still does. 13 00:00:43,840 --> 00:00:46,161 You're an angel? You're chasing the magic rock. 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,607 - We protect the word of God. - Cass didn't make it. 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,165 Dean! 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,570 Push me. Push me. Higher. 17 00:01:07,920 --> 00:01:09,445 I'll be next. 18 00:01:10,520 --> 00:01:11,965 Jessica, come on. 19 00:01:12,120 --> 00:01:15,124 It's finger painting, Aaron, not body painting. 20 00:01:15,320 --> 00:01:16,924 Let's get you cleaned up. 21 00:01:25,720 --> 00:01:27,484 There you go. 22 00:01:38,960 --> 00:01:40,769 What is it? 23 00:01:42,080 --> 00:01:43,650 It's getting closer. 24 00:03:10,080 --> 00:03:13,721 Hey. 25 00:03:15,040 --> 00:03:17,042 You look like you've s-- I was gonna say: 26 00:03:17,200 --> 00:03:21,364 "You look like you've seen a ghost," but you'd probably be stoked. Uh, you okay? 27 00:03:22,240 --> 00:03:24,163 Yeah, I'm cool. 28 00:03:24,320 --> 00:03:25,924 What's up? 29 00:03:26,440 --> 00:03:29,603 Well, this kid went missing from a preschool. 30 00:03:29,760 --> 00:03:30,886 That sucks. And? 31 00:03:31,040 --> 00:03:33,884 And at the same time he vanished, a surprise tornado hit... 32 00:03:34,040 --> 00:03:39,729 ...lasted maybe 20 seconds, then, uh, shazaam, back to perfect weather. 33 00:03:39,880 --> 00:03:43,566 - Hmm. And they pooh-pooh climate change. - Yeah. 34 00:03:43,720 --> 00:03:47,122 Similar wackiness has happened over the past few weeks in other places. 35 00:03:47,280 --> 00:03:50,602 Tulsa, a bus driver vanishes and a river gets overrun with frogs. 36 00:03:50,760 --> 00:03:54,401 New Mexico, a mailman disappears, the earth splits open. 37 00:03:56,080 --> 00:03:59,402 All right. So you thinking demons? 38 00:03:59,960 --> 00:04:03,601 Yeah. Possibly. But, I mean, this stuff was major. 39 00:04:03,800 --> 00:04:05,450 These folks have nothing in common. 40 00:04:05,640 --> 00:04:08,962 No religious affiliations. Different hometowns. All ages. 41 00:04:09,120 --> 00:04:10,451 Why would demons want them? 42 00:04:10,640 --> 00:04:12,290 Why do demons want anything? 43 00:04:13,760 --> 00:04:16,127 Uh, so we on this? 44 00:04:16,640 --> 00:04:17,846 Yeah. Ahem. 45 00:04:26,240 --> 00:04:28,447 What do you want? 46 00:04:28,880 --> 00:04:31,087 I've given you all the names. 47 00:04:31,240 --> 00:04:33,971 No, no, no... 48 00:04:34,120 --> 00:04:37,442 ...and no. That's not what I wanna hear. 49 00:04:40,960 --> 00:04:44,965 This hurts you more than it hurts me, so I can go on forever. 50 00:04:45,440 --> 00:04:49,650 Which in your case, forever means, well, forever. 51 00:04:50,400 --> 00:04:52,846 When the angels find out what you're doing-- 52 00:04:53,000 --> 00:04:55,321 They'll be what? Put out? 53 00:04:55,520 --> 00:04:59,491 I'm quaking. Really. The power grid is so whacked out in heaven... 54 00:04:59,640 --> 00:05:03,167 ...they don't even know you're not there. So on the count of three. 55 00:05:03,360 --> 00:05:05,806 One, two-- 56 00:05:09,480 --> 00:05:11,005 What happened to three? 57 00:05:11,200 --> 00:05:14,363 I lied. I do that. Just give me the other names. 58 00:05:14,840 --> 00:05:18,083 There are no other names. 59 00:05:18,760 --> 00:05:22,048 The next generation isn't born yet. 60 00:05:24,880 --> 00:05:26,006 Truth? 61 00:05:28,000 --> 00:05:29,445 Truth. 62 00:05:31,640 --> 00:05:35,964 Well, I suppose there's no reason to keep torturing you, then. 63 00:05:41,840 --> 00:05:43,205 Sorry. 64 00:05:43,400 --> 00:05:46,006 Once you get going, it's really hard to stop. 65 00:05:54,880 --> 00:05:56,166 Keep him on ice. 66 00:05:56,320 --> 00:05:59,210 We've only just scratched the surface with this one. 67 00:06:06,680 --> 00:06:10,321 I hope the ruckus down the hall wasn't too off-putting. 68 00:06:10,480 --> 00:06:14,644 Construction standards aren't what they were during the Inquisition. 69 00:06:19,760 --> 00:06:22,730 I see. No niceties. 70 00:06:23,400 --> 00:06:28,361 All right, then. I suppose you're wondering why I convened this motley group. 71 00:06:33,040 --> 00:06:37,443 Mom! You've got to stop drowning me in holy water every time I go out. 72 00:06:39,600 --> 00:06:41,125 I'm not possessed. 73 00:06:41,280 --> 00:06:43,362 Not yet. Not now. 74 00:06:43,920 --> 00:06:47,367 - They got to me, remember? - We've got hex bags that make us invisible... 75 00:06:47,520 --> 00:06:50,603 ...to demons, we've got demon traps painted everywhere. 76 00:06:50,800 --> 00:06:54,441 I've got a sigil tattooed on my arm. If we just keep moving, we'll be fine. 77 00:06:54,640 --> 00:06:58,122 And keep living in rat-infested hovels and running from cursed creatures? 78 00:06:58,280 --> 00:07:00,044 This is no life. 79 00:07:00,200 --> 00:07:03,568 It's my life. I'm the one dragging the prophet load. 80 00:07:03,720 --> 00:07:06,610 - I'm sorry I pulled you into it. - Don't be sorry. Be ready. 81 00:07:06,760 --> 00:07:09,331 We've gotta stop running and start taking a stand. 82 00:07:09,480 --> 00:07:11,926 - Okay, you know that's crazy. - No, it's not. 83 00:07:12,080 --> 00:07:14,765 Not if we have the bomb you used on Crowley's demons. 84 00:07:14,920 --> 00:07:17,651 The thing I made had ingredients from all over the world. 85 00:07:17,800 --> 00:07:21,486 - All right? Demons had to get the stuff. - That's why I went to an expert. 86 00:07:21,680 --> 00:07:23,728 What? Who? 87 00:07:24,080 --> 00:07:25,320 I hired a witch. 88 00:07:25,480 --> 00:07:27,482 - A witch? - Off of Craigslist. 89 00:07:27,640 --> 00:07:30,644 Her name is Delta Mendota, and she is a smart cookie. 90 00:07:30,840 --> 00:07:35,323 She's scrappy, reliable, and she's willing to kill. 91 00:07:37,480 --> 00:07:40,802 Look, I'm your mother and I did this for you. 92 00:07:41,400 --> 00:07:43,607 Okay, what makes you think you can trust her? 93 00:07:43,760 --> 00:07:48,004 I don't. That's why I didn't give her the exact quantities or tell her how to blend them. 94 00:07:48,200 --> 00:07:51,170 - She's in the dark. - You told her we were making demon bombs. 95 00:07:51,360 --> 00:07:53,727 Yeah, and that got her super motivated. 96 00:07:53,920 --> 00:07:57,163 Oh! Time for Delta to check in. 97 00:07:58,600 --> 00:07:59,840 Oh, my God. 98 00:08:10,040 --> 00:08:11,530 Hi, Mrs. Tran. 99 00:08:12,600 --> 00:08:15,444 Is that your son? Hi, Kevin. 100 00:08:16,160 --> 00:08:19,960 Hi, Delta. Bring us up to speed. You got all the stuff? 101 00:08:20,120 --> 00:08:25,001 Almost. I don't suppose you'd tell me the recipe for these bombs? 102 00:08:25,520 --> 00:08:26,681 You know the rules. 103 00:08:26,840 --> 00:08:30,811 Casual encounters. That means no questions asked. 104 00:08:30,960 --> 00:08:33,804 No, Mom, that's another part of Craigslist. 105 00:08:36,800 --> 00:08:39,565 - How long have you been a witch? - A full witch? 106 00:08:39,760 --> 00:08:41,091 Since the band broke up. 107 00:08:41,640 --> 00:08:43,802 - You were in a band? - Look, guys... 108 00:08:44,000 --> 00:08:46,367 ...I take my witch business real serious. 109 00:08:46,520 --> 00:08:50,491 I'm on it, and it's gonna be wicked awesome, okay? 110 00:09:08,560 --> 00:09:10,369 Mrs. Hagar? Agents Roth and Malloy. 111 00:09:10,520 --> 00:09:13,842 We wanna speak to you about Aaron Webber's abduction. 112 00:09:14,920 --> 00:09:17,082 Like I told the police... 113 00:09:17,320 --> 00:09:19,766 ...one minute I was taking Aaron to get cleaned up... 114 00:09:19,920 --> 00:09:23,367 ...and the next minute, I woke up in a park three blocks away. 115 00:09:23,520 --> 00:09:26,410 - You have no memory of what happened? - No. 116 00:09:26,560 --> 00:09:28,244 He was just gone. 117 00:09:28,400 --> 00:09:32,246 Can you think of any reason why somebody would wanna harm him? Any enemies? 118 00:09:32,400 --> 00:09:34,801 Enemies? He's 5. 119 00:09:38,120 --> 00:09:41,249 - Excuse me? -It's code. For your own safety. 120 00:09:41,400 --> 00:09:44,210 So you can't reveal anything under enhanced interrogation. 121 00:09:44,360 --> 00:09:47,330 When you woke up on the floor were there any signs of struggle? 122 00:09:47,880 --> 00:09:48,927 No. 123 00:09:49,960 --> 00:09:51,564 Smell like sulfur? 124 00:09:53,480 --> 00:09:55,130 How did you know that? 125 00:09:57,280 --> 00:09:59,487 Lucky guess. Ahem. Thanks for your time. 126 00:10:03,600 --> 00:10:06,729 - No reaction to the exorcism. - Yeah, not possessed at the moment. 127 00:10:06,880 --> 00:10:09,724 But I'm willing to bet a demon got ahold of Aaron Webber. 128 00:10:40,720 --> 00:10:44,202 Dean? What's going on? You all right? 129 00:10:46,640 --> 00:10:50,565 I don't know. I think I just saw something. 130 00:10:51,160 --> 00:10:52,366 Uh... 131 00:10:52,520 --> 00:10:54,443 You saw what? 132 00:10:56,880 --> 00:10:58,530 Cass. 133 00:11:00,480 --> 00:11:02,050 Cass? 134 00:11:02,520 --> 00:11:04,045 Where? 135 00:11:05,880 --> 00:11:07,211 Right there. 136 00:11:09,560 --> 00:11:12,530 And earlier, on the road. 137 00:11:13,520 --> 00:11:15,727 I feel like I keep seeing him. 138 00:11:17,080 --> 00:11:19,731 That's not possible. 139 00:11:19,880 --> 00:11:22,201 I mean, you said it yourself. 140 00:11:22,360 --> 00:11:25,603 You made it out and he didn't, right? 141 00:11:28,720 --> 00:11:31,246 I tried so damn hard to get us the hell out of there. 142 00:11:32,560 --> 00:11:34,722 I know you did. 143 00:11:39,240 --> 00:11:41,607 You know, I could have pulled him out. 144 00:11:42,480 --> 00:11:45,643 I just don't understand why he didn't try harder. 145 00:11:46,400 --> 00:11:48,004 Dean. 146 00:11:49,400 --> 00:11:51,926 You did everything you could. 147 00:11:54,520 --> 00:11:57,126 Yeah, then why do I feel like crap? 148 00:12:00,320 --> 00:12:02,402 Survivor's guilt? 149 00:12:02,600 --> 00:12:03,931 Hmm. 150 00:12:05,320 --> 00:12:07,766 If you let it, this is gonna keep messing with you. 151 00:12:07,920 --> 00:12:09,922 You gotta walk past it. 152 00:12:25,920 --> 00:12:28,241 - We're getting close. - Really? 153 00:12:28,400 --> 00:12:32,007 I don't see crap. What the hell is this escape hatch supposed to look like? 154 00:12:32,160 --> 00:12:34,083 He doesn't know. 155 00:12:34,840 --> 00:12:37,127 You drove me through the fire. Tell me you know. 156 00:12:37,280 --> 00:12:39,647 -It's here. They promised. - Oh, they? 157 00:12:39,800 --> 00:12:41,290 That's comforting. 158 00:12:41,440 --> 00:12:43,807 Well, even if it does exist-- 159 00:12:43,960 --> 00:12:46,486 Broken record, Cass. 160 00:12:47,320 --> 00:12:50,767 Dean, it's a human portal. 161 00:12:50,920 --> 00:12:55,164 - There's no proof that an angel can pass. - Stow it, Cass. You're coming. That's final. 162 00:12:55,320 --> 00:12:57,004 I'm just saying... 163 00:12:57,960 --> 00:12:59,121 ...if it doesn't work... 164 00:13:01,480 --> 00:13:03,323 ...thank you. 165 00:13:03,480 --> 00:13:05,005 For everything. 166 00:13:05,160 --> 00:13:07,811 Save the Hallmark. Okay? 167 00:13:07,960 --> 00:13:11,681 It's gonna work. Nobody gets left behind. 168 00:13:17,360 --> 00:13:20,682 Hope you enjoyed our orange juice and pancakes. 169 00:13:20,840 --> 00:13:23,366 Best to pack in those carbs in the morning, you know. 170 00:13:23,520 --> 00:13:24,681 Are we on a spaceship? 171 00:13:25,120 --> 00:13:27,691 - Sorry? - Snapping us up from our homes... 172 00:13:27,840 --> 00:13:29,046 ...our families. 173 00:13:29,240 --> 00:13:32,005 Teleporting us to this mother ship. 174 00:13:32,200 --> 00:13:35,044 - Mother ship. - You're aliens, right? 175 00:13:38,720 --> 00:13:41,041 Possibly a long shot. 176 00:13:42,040 --> 00:13:44,407 Does this mean anything to you? 177 00:13:47,520 --> 00:13:48,885 I don't read Chinese. 178 00:13:49,520 --> 00:13:52,490 Talk about the dumbing down of America. 179 00:13:52,920 --> 00:13:55,924 Anyone? Come on. It's fun. Give it a go. 180 00:13:57,720 --> 00:14:00,883 You hapless toads are utterly clueless, aren't you? 181 00:14:03,000 --> 00:14:06,891 I got a wife and kids. I got bills. I can't miss work. 182 00:14:07,040 --> 00:14:08,849 - Sir-- - I got rights. 183 00:14:10,240 --> 00:14:11,890 Where's my one phone call? 184 00:14:22,080 --> 00:14:24,082 Anyone else want to complain? 185 00:14:26,560 --> 00:14:28,961 - Hmm? - Um... 186 00:14:34,400 --> 00:14:36,641 We hold this-- 187 00:14:36,800 --> 00:14:41,522 Um, maybe "these." --truths to be-- 188 00:14:41,680 --> 00:14:43,250 Oh, ha. 189 00:14:43,440 --> 00:14:45,966 Oh, right. That's better. Yeah. 190 00:14:54,760 --> 00:14:56,603 Hi. It's Kevin, right? 191 00:14:59,440 --> 00:15:01,329 So I was-- 192 00:15:01,720 --> 00:15:03,449 What the hell? 193 00:15:03,600 --> 00:15:06,410 - And my mother you've met. - Yeah. 194 00:15:07,920 --> 00:15:10,161 - You have everything? - You bet. 195 00:15:10,320 --> 00:15:11,970 It was a bitch, but so worth it. 196 00:15:12,120 --> 00:15:15,920 Honestly, I am sick of being treated like dirt by those demons. 197 00:15:16,080 --> 00:15:18,287 Like, who died and made them boss? 198 00:15:18,440 --> 00:15:20,408 Well, probably somebody did. 199 00:15:20,600 --> 00:15:23,080 But they could use a serious attitude reduction. 200 00:15:23,240 --> 00:15:26,608 Kev, where's the ladies' room? Long drive, and, you know. 201 00:15:26,760 --> 00:15:27,966 - Over there. - Cool. 202 00:15:28,120 --> 00:15:31,841 Delta, what is this? I was clear. I need to build an arsenal. 203 00:15:32,000 --> 00:15:33,650 This maybe gets me one weapon. 204 00:15:33,800 --> 00:15:36,485 It's a taste of what you'll get when I get paid in full. 205 00:15:36,640 --> 00:15:38,324 That was not the agreement. 206 00:15:38,960 --> 00:15:40,246 It is now. 207 00:15:49,880 --> 00:15:50,961 Kevin. 208 00:15:51,240 --> 00:15:52,810 Forget it. 209 00:15:56,160 --> 00:15:59,562 Hey, so it's not just Americans who are vanishing. 210 00:15:59,760 --> 00:16:05,642 This guy, Luigi Ponzi, disappeared walking between two subway cars in Rome. 211 00:16:05,800 --> 00:16:08,326 And right above ground there was a freak hail storm. 212 00:16:08,480 --> 00:16:12,280 Are we going to Rome? That wouldn't be too shabby. 213 00:16:20,080 --> 00:16:21,366 Hello, Dean. 214 00:16:22,320 --> 00:16:26,689 Unbelievable, man. I cannot believe it. You're actually here. 215 00:16:27,520 --> 00:16:30,524 Yeah, I've been trying to reach out, but for whatever reason... 216 00:16:30,680 --> 00:16:33,889 ...I wasn't at full power, so I couldn't connect with you. 217 00:16:34,040 --> 00:16:37,249 That must've been why you kept seeing him. I mean, you think? 218 00:16:37,400 --> 00:16:39,084 Yeah. 219 00:16:39,920 --> 00:16:44,562 I gotta be honest. I'm thinking, how the hell did you make it out? 220 00:16:45,080 --> 00:16:49,165 I mean, I was there. I know that place. 221 00:16:49,360 --> 00:16:55,527 I know how we had to scratch and claw and kill and bleed... 222 00:16:55,680 --> 00:16:59,401 ...to find that portal and make it through it, and it almost finished me. 223 00:17:03,680 --> 00:17:05,330 So, uh, heh... 224 00:17:05,720 --> 00:17:09,042 So how exactly are you sitting here with us right now? 225 00:17:12,320 --> 00:17:15,802 Dean, everything you just said is completely true. 226 00:17:15,960 --> 00:17:18,566 And that's the strange part. 227 00:17:19,080 --> 00:17:20,411 I have no idea. 228 00:17:23,040 --> 00:17:27,602 I remember endlessly running and hiding from Leviathan... 229 00:17:27,760 --> 00:17:30,889 ...and then I was on the side of the road in Illinois and... 230 00:17:31,240 --> 00:17:32,765 And that was it. 231 00:17:34,200 --> 00:17:35,770 And that was it. 232 00:17:35,920 --> 00:17:37,604 Yes. 233 00:17:46,760 --> 00:17:48,125 Um... 234 00:17:48,640 --> 00:17:50,768 I'm dirty. 235 00:17:53,120 --> 00:17:54,565 Purgatory will do that to you. 236 00:18:13,880 --> 00:18:16,770 Maybe you were lied to. Maybe there is no seam. 237 00:18:16,920 --> 00:18:18,649 I lie. I don't get lied to. 238 00:18:19,480 --> 00:18:21,608 Aren't you guys all about faith? 239 00:18:21,760 --> 00:18:23,967 Not particularly. 240 00:18:35,320 --> 00:18:37,846 Oh, ye of frigging little faith. 241 00:18:38,000 --> 00:18:41,641 - What the hell? - There it is. It's reacting to you. 242 00:18:45,480 --> 00:18:47,005 All right, are you ready? 243 00:18:47,160 --> 00:18:49,208 Just like we talked about. 244 00:18:55,200 --> 00:18:57,202 Putting a lot of trust in you, brother. 245 00:18:58,040 --> 00:18:59,326 You earned it. 246 00:19:05,320 --> 00:19:07,049 I'll see you on the other side. 247 00:19:27,040 --> 00:19:28,166 Let's go. 248 00:19:39,280 --> 00:19:41,248 Dean. 249 00:19:41,400 --> 00:19:42,686 Wait. 250 00:19:47,520 --> 00:19:49,249 Dean? 251 00:19:50,000 --> 00:19:52,571 - Huh? - Are you all right? 252 00:19:56,560 --> 00:20:00,531 You do see something severely wrong here, right? 253 00:20:01,240 --> 00:20:05,040 Sammy, I remember every second of leaving that place. 254 00:20:05,200 --> 00:20:10,081 I mean, I remember the heat, the stink, the pain, the fear. 255 00:20:12,600 --> 00:20:16,924 I have that whole ugly mess right here. And he says he has no idea how he got out. 256 00:20:17,080 --> 00:20:18,605 I'm just not buying it. 257 00:20:18,760 --> 00:20:21,809 - So you think he's lying? - I'm saying something else happened. 258 00:20:22,280 --> 00:20:24,009 I saw the shape that he was in. 259 00:20:24,760 --> 00:20:28,401 I mean, there was no way he was fighting his ass out alone. No way. 260 00:20:28,560 --> 00:20:31,723 All right. So who... 261 00:20:32,400 --> 00:20:34,289 ...or what, got him out? 262 00:20:35,640 --> 00:20:37,768 Yeah. Exactly. 263 00:20:45,400 --> 00:20:46,970 Better? 264 00:20:57,280 --> 00:20:58,964 Listen, you little skank... 265 00:20:59,120 --> 00:21:02,966 ...in the service industry, you always deliver the goods, then you get paid. 266 00:21:03,120 --> 00:21:04,610 Even hookers know that. 267 00:21:04,800 --> 00:21:06,484 Hmm. Says you. 268 00:21:06,640 --> 00:21:11,567 See, my sister's a hooker, so hookers get paid first and then you get the goods. 269 00:21:11,720 --> 00:21:13,927 Look, I'm not the one with demons on my ass. 270 00:21:14,120 --> 00:21:17,567 You wanna renege on our deal, that's fine by me. 271 00:21:20,720 --> 00:21:22,643 Kevin, bring me my purse. 272 00:21:28,520 --> 00:21:30,170 Your mother must be so proud. 273 00:21:30,320 --> 00:21:33,961 She is. Of course, with my sister, the bar ain't real high. 274 00:21:44,440 --> 00:21:46,920 Did you break the salt line by the store-room window? 275 00:21:47,080 --> 00:21:49,651 - What? Of course not. - Ahem. 276 00:21:51,160 --> 00:21:52,525 I wouldn't bother, Kevin. 277 00:21:52,680 --> 00:21:53,841 There's no rush. 278 00:21:54,080 --> 00:21:56,606 - Hello, Delta. - Hi. 279 00:21:57,040 --> 00:21:59,771 - You betrayed us? - Delta, how could you? 280 00:21:59,960 --> 00:22:01,450 I'm mercurial. 281 00:22:01,600 --> 00:22:05,810 I'm afraid Delta found you to be a difficult and ungrateful employer, Mrs. Tran. 282 00:22:05,960 --> 00:22:10,727 She felt she'd gain far more leverage by negotiating with me. 283 00:22:10,880 --> 00:22:13,565 I am, after all, the king of hell. 284 00:22:13,960 --> 00:22:16,122 And you are a mom. 285 00:22:17,840 --> 00:22:20,002 I did good, didn't I, Your Majesty? 286 00:22:20,480 --> 00:22:22,369 Yes. Very. 287 00:22:24,560 --> 00:22:25,721 Presumptuous twit. 288 00:22:25,880 --> 00:22:29,248 Please, take me. Leave my son alone. 289 00:22:29,400 --> 00:22:32,563 You? What would I do with you? 290 00:22:34,360 --> 00:22:36,408 Kill her and destroy the makings for the spell. 291 00:22:36,560 --> 00:22:37,891 - No. - Yes. Say goodbye to Mommy. 292 00:23:01,080 --> 00:23:02,923 What's the latest? 293 00:23:03,440 --> 00:23:06,250 The latest is nothing. 294 00:23:06,520 --> 00:23:07,726 It's like it all stopped. 295 00:23:07,880 --> 00:23:11,726 No freak disappearances linked to any freak natural events. 296 00:23:11,880 --> 00:23:14,281 - So how many we got, seven? - Yeah, uh... 297 00:23:14,440 --> 00:23:17,444 - Luigi. Justin. Aaron. Maria. Den-- Maria. Dennis. 298 00:23:17,640 --> 00:23:19,449 Krista. Sven. 299 00:23:21,760 --> 00:23:23,967 - I missed television. - Wait, Cass. 300 00:23:24,120 --> 00:23:26,122 How'd you know those are their names? 301 00:23:26,280 --> 00:23:27,964 - Well, they're prophets. - Prophets? 302 00:23:28,120 --> 00:23:32,091 Angels instinctively know the names of every prophet. Past, present, and future. 303 00:23:32,240 --> 00:23:35,608 So this list has the name of every one of them that exists? 304 00:23:35,760 --> 00:23:39,207 Yes. Until the next generation is born. Plus Kevin Tran, of course. 305 00:23:39,360 --> 00:23:45,208 The other seven are future prophets, since, uh, only one can exist at a time. 306 00:23:45,400 --> 00:23:49,166 How is Kevin a prophet if Chuck is a prophet? 307 00:23:49,800 --> 00:23:52,690 I'm not sure what happened to Chuck... 308 00:23:52,960 --> 00:23:54,166 ...but he must be dead. 309 00:23:54,880 --> 00:23:57,611 So the next one comes off the bench if Kevin goes down? 310 00:23:57,760 --> 00:24:00,650 Exactly. They have no idea who they are, of course. 311 00:24:02,000 --> 00:24:04,002 Crowley. 312 00:24:04,800 --> 00:24:07,167 Insurance. Boy, he's getting desperate. 313 00:24:07,320 --> 00:24:09,288 Explains all the weird phenomena. 314 00:24:09,440 --> 00:24:12,091 Lower level demons nabbing heavy duty cargo. 315 00:24:12,240 --> 00:24:14,322 The vessels of God's word. Boom. 316 00:24:15,000 --> 00:24:16,809 I get the feeling something's going on. 317 00:24:22,120 --> 00:24:23,849 Hello. 318 00:24:24,120 --> 00:24:27,249 Mrs. Tran. Well, where the hell have you--? 319 00:24:27,840 --> 00:24:29,683 What? 320 00:24:29,840 --> 00:24:31,808 Crowley's got Kevin. 321 00:24:31,960 --> 00:24:36,204 So, Kevin, as you can see, our relationship is much simpler now. 322 00:24:36,360 --> 00:24:40,160 You either help me, or you die. 323 00:24:40,320 --> 00:24:44,041 And one of these fine specimens takes your place. 324 00:24:45,680 --> 00:24:49,287 - I don't quite understand your hesitation. - You just killed my mother. 325 00:24:50,200 --> 00:24:52,043 Very unfortunate. 326 00:24:52,240 --> 00:24:57,246 But to be fair, she was plotting to kill me and my kind. 327 00:24:58,360 --> 00:25:00,044 Kevin. 328 00:25:00,240 --> 00:25:02,049 Kev. 329 00:25:03,200 --> 00:25:06,249 I can do a great deal for a plucky lad like you. 330 00:25:06,800 --> 00:25:10,009 You'll just kill me as soon as I read the tablet. 331 00:25:11,400 --> 00:25:15,564 Are all young people so horribly cynical? 332 00:25:17,240 --> 00:25:19,641 Depresses me, Kevin. 333 00:25:25,200 --> 00:25:26,406 Here's the thing. 334 00:25:26,720 --> 00:25:33,569 I really want you to read the tablet because, frankly, this lot failed to inspire. 335 00:25:34,400 --> 00:25:35,765 However... 336 00:25:35,920 --> 00:25:39,891 ...better a stupid prophet than a stubborn prophet, as the saying goes. 337 00:25:41,280 --> 00:25:43,328 So, what's it gonna be? 338 00:25:45,920 --> 00:25:48,571 Perhaps you doubt that I'm serious. 339 00:26:09,680 --> 00:26:10,966 So... 340 00:26:11,120 --> 00:26:13,248 ...read any good tablets, lately? 341 00:26:17,600 --> 00:26:19,568 Where the hell is she? 342 00:26:19,760 --> 00:26:21,205 She'll be here. 343 00:26:21,360 --> 00:26:26,571 Look, mile marker 96 was kind of the halfway point. 344 00:27:08,160 --> 00:27:11,881 We gotta move! The portal's closing! 345 00:27:15,320 --> 00:27:16,924 Cass, damn it! Come on! 346 00:27:25,840 --> 00:27:27,365 Come on! 347 00:27:29,000 --> 00:27:30,684 I got you! Hold on! 348 00:27:30,880 --> 00:27:33,963 - Dean! - Hold on! 349 00:27:34,760 --> 00:27:38,651 Dean! 350 00:27:42,440 --> 00:27:44,966 Cass, can I talk to you outside? 351 00:27:53,840 --> 00:27:55,205 What? 352 00:27:55,440 --> 00:27:57,363 Exactly. What? 353 00:27:57,520 --> 00:27:59,568 What the hell happened? 354 00:27:59,720 --> 00:28:02,041 Back there, purgatory. 355 00:28:02,240 --> 00:28:04,208 I told you I would get you out. 356 00:28:04,360 --> 00:28:06,408 We were there... 357 00:28:06,560 --> 00:28:10,406 ...and it's like you just gave up. It's like you didn't believe we could do it. 358 00:28:10,560 --> 00:28:12,801 You kept saying you didn't think it would work. 359 00:28:13,000 --> 00:28:14,843 - Did you not trust me? - Dean-- 360 00:28:15,040 --> 00:28:18,249 I did everything I could do to get you out. Everything. 361 00:28:21,320 --> 00:28:23,721 I did not leave you. 362 00:28:25,400 --> 00:28:28,370 So you think this was your fault? 363 00:28:46,000 --> 00:28:48,571 You can do this, can't you? You can get him back? 364 00:28:48,720 --> 00:28:52,361 - How did Crowley find you? - Oh, I hired a witch and she ratted us out. 365 00:28:53,760 --> 00:28:55,922 A Witch? 366 00:28:56,600 --> 00:29:00,047 - Why'd you hire a witch? - To make demon bombs, of course. 367 00:29:01,400 --> 00:29:02,606 These are Kevin's notes. 368 00:29:03,960 --> 00:29:05,928 You have any idea where Crowley took him? 369 00:29:06,080 --> 00:29:07,650 No, but, uh... 370 00:29:10,120 --> 00:29:11,406 ...this guy might- 371 00:29:16,280 --> 00:29:17,645 Ah. 372 00:29:21,040 --> 00:29:22,326 Let's talk. 373 00:29:28,240 --> 00:29:31,130 I thought privacy might make it easier to chat. 374 00:29:32,520 --> 00:29:34,648 Decision time, Kevin. 375 00:29:34,800 --> 00:29:36,564 How's this going to go? 376 00:29:40,120 --> 00:29:44,523 Don't be recalcitrant, Kevin. You know it brings out the worst in me. 377 00:29:54,680 --> 00:29:56,409 All right! 378 00:29:56,600 --> 00:29:58,329 Enough. 379 00:30:00,520 --> 00:30:01,567 I'll do it. 380 00:30:12,800 --> 00:30:17,408 Next is "The Demonic Influence on the Collective Tapestry of the Soul." 381 00:30:17,560 --> 00:30:18,686 Blah, blah, blah. 382 00:30:18,840 --> 00:30:20,683 Doesn't anyone ever edit this stuff? 383 00:30:20,880 --> 00:30:23,486 So far, as a writer, God's a snooze. 384 00:30:24,040 --> 00:30:26,486 - No fun at parties, I hear. - Um... 385 00:30:26,640 --> 00:30:28,768 "Demonic Transport to the Regions of Hell." 386 00:30:28,920 --> 00:30:30,684 Tell me something I don't know. 387 00:30:30,840 --> 00:30:34,208 Think macro. This is stupefyingly micro. 388 00:30:34,360 --> 00:30:37,045 - How macro? - Game changing. 389 00:30:56,160 --> 00:30:58,731 - I'm sorry, Mrs. Tran. - Wait, what? 390 00:31:01,360 --> 00:31:02,407 This it? 391 00:31:04,440 --> 00:31:05,521 Yes. 392 00:31:05,680 --> 00:31:07,250 My son is in there. 393 00:31:07,400 --> 00:31:11,291 Which means Crowley already has leverage. He doesn't need another hostage. 394 00:31:17,080 --> 00:31:19,287 Oh, come on. 395 00:31:22,440 --> 00:31:23,930 Yes. 396 00:31:24,600 --> 00:31:25,806 Well... 397 00:31:28,680 --> 00:31:32,207 Don't provoke me, Kevin. You still have nine fingers. 398 00:31:34,120 --> 00:31:38,762 This section has to do with building defensive weapons against demons. 399 00:31:38,920 --> 00:31:42,402 Mm-hm. You're familiar with that one, I believe. 400 00:31:44,600 --> 00:31:46,284 This one... 401 00:31:47,080 --> 00:31:48,923 ...describes... 402 00:31:50,240 --> 00:31:52,447 ...sealing the gates of hell. 403 00:31:53,800 --> 00:31:57,122 So it's true. It's there. 404 00:31:58,920 --> 00:32:03,130 Clearly, humans cannot possess this thing. What was God thinking? 405 00:32:03,280 --> 00:32:05,169 We'll get back to that. 406 00:32:05,360 --> 00:32:07,931 Just getting to the sexy part. 407 00:32:47,560 --> 00:32:49,881 All right, I'll check that way. 408 00:32:51,680 --> 00:32:54,524 Hold on. This is different, it's not text. 409 00:32:54,680 --> 00:32:56,364 It's like a personal note. 410 00:32:56,520 --> 00:32:58,488 A personal note from God? 411 00:32:58,640 --> 00:32:59,971 From... 412 00:33:00,360 --> 00:33:02,203 ...the Archangel... 413 00:33:02,360 --> 00:33:03,407 ...Metatron. 414 00:33:03,800 --> 00:33:04,847 The scribe. 415 00:33:06,480 --> 00:33:08,403 And suck-up. 416 00:33:08,560 --> 00:33:10,722 Took down God's word, picked up his cleaning. 417 00:33:10,920 --> 00:33:13,002 It's like a farewell note. 418 00:33:13,160 --> 00:33:14,366 Go on. 419 00:33:27,720 --> 00:33:32,567 "Upon completion of this task, I take my leave of my master and this world." 420 00:33:39,040 --> 00:33:40,246 Winchester. 421 00:33:40,840 --> 00:33:42,251 Looks like you guys got me. 422 00:34:04,960 --> 00:34:06,405 We're very near Kevin. 423 00:34:12,760 --> 00:34:14,603 Oh, no. 424 00:34:17,640 --> 00:34:20,689 Hey. Uh... 425 00:34:21,880 --> 00:34:23,086 I'm here to help. 426 00:34:51,640 --> 00:34:53,130 What the hell's going on? 427 00:34:53,280 --> 00:34:55,806 You're not all the way back, are you? 428 00:34:55,960 --> 00:35:01,967 "So ends the transcription of the sacred word for the defense of mankind. 429 00:35:02,160 --> 00:35:06,961 Into the hands of God's children thus passes the compendium of tablets." 430 00:35:07,160 --> 00:35:08,321 Compendium? 431 00:35:08,480 --> 00:35:10,687 It's a collection of things. Especially one-- 432 00:35:10,920 --> 00:35:13,491 I know what "compendium" means, Kevin. 433 00:35:13,640 --> 00:35:15,130 What does Metatron mean? 434 00:35:21,400 --> 00:35:23,971 - Unh! It's not working. - Dean, I'm going in. 435 00:35:25,720 --> 00:35:27,404 Cass, no. You're not strong enough. 436 00:35:28,000 --> 00:35:29,843 There are more tablets. 437 00:35:30,000 --> 00:35:34,164 More than "Leviathan" and "Demon." 438 00:35:39,480 --> 00:35:41,050 Castiel. 439 00:35:41,240 --> 00:35:43,049 Fresh from purgatory. 440 00:35:43,240 --> 00:35:45,322 Wish you'd called first. 441 00:35:45,480 --> 00:35:46,686 Crowley. 442 00:35:46,840 --> 00:35:49,411 Which Castiel is it this time? I'm never sure. 443 00:35:49,560 --> 00:35:51,562 Madman or megalomaniac? 444 00:35:52,240 --> 00:35:54,163 Kevin is coming with me. 445 00:35:54,320 --> 00:35:55,890 I think not. 446 00:35:56,040 --> 00:35:58,850 The prophet's playing on my team now. 447 00:36:09,520 --> 00:36:10,885 So this is how it's gonna be? 448 00:36:11,040 --> 00:36:14,249 Well, it's all very West Side Story, but let's be logical. 449 00:36:14,480 --> 00:36:17,563 You look like hell, and I should know. 450 00:36:17,720 --> 00:36:19,210 You're not up for this. 451 00:36:23,240 --> 00:36:27,290 Maybe you can get it up, but you can't keep it up. 452 00:36:34,200 --> 00:36:37,727 - You're bluffing. - You wanna take that chance? 453 00:37:03,000 --> 00:37:06,402 The cops are on their way. They're gonna pick up the prophets. 454 00:37:06,560 --> 00:37:08,289 They'll all be heading home. 455 00:37:08,480 --> 00:37:09,527 What about us? 456 00:37:09,680 --> 00:37:12,729 I called a friend of ours, Garth. He does what we do. 457 00:37:12,880 --> 00:37:15,121 Well, in his own way. 458 00:37:15,280 --> 00:37:18,568 He'll keep an eye on you guys. No more going off on your own. 459 00:37:21,200 --> 00:37:25,205 You get that it was hiring that witch that got you into all this, right? 460 00:37:28,640 --> 00:37:30,051 How you holding up, Kev? 461 00:37:30,200 --> 00:37:31,725 You kidding? 462 00:37:32,400 --> 00:37:34,971 I wanna seal those bastards up forever. 463 00:37:35,120 --> 00:37:36,645 He took my finger. 464 00:37:37,760 --> 00:37:39,762 Cass thinks he might be able to fix that. 465 00:37:40,880 --> 00:37:43,770 In the meantime, just lay low till we get back to you, okay? 466 00:37:44,240 --> 00:37:47,323 That was a bonehead move back there. You could've gotten killed. 467 00:37:47,480 --> 00:37:51,326 - Why didn't you wait for me? - Well, I didn't get killed. And it worked. 468 00:37:51,480 --> 00:37:54,086 - And if it didn't? - It would have been my problem. 469 00:37:54,240 --> 00:37:58,928 - Well, that's not the way I see it. - Hey, everything isn't your responsibility. 470 00:37:59,080 --> 00:38:01,082 Getting me out of purgatory wasn't your responsibility. 471 00:38:01,240 --> 00:38:04,005 You didn't get out. So whose fault was it? 472 00:38:04,160 --> 00:38:08,324 It's not about fault. It's about will. 473 00:38:09,320 --> 00:38:11,004 Dean, do you really not remember? 474 00:38:12,080 --> 00:38:14,811 I lived it, Cass. Okay? I know what happened. 475 00:38:14,960 --> 00:38:16,485 No. 476 00:38:16,640 --> 00:38:20,167 No, you think you know. You remembered it the way you needed to. 477 00:38:20,320 --> 00:38:25,850 Look, I don't need to feel like hell for failing you, okay? 478 00:38:26,000 --> 00:38:29,368 For failing you like I've failed every other godforsaken thing I care about. 479 00:38:29,560 --> 00:38:30,607 I don't need it. 480 00:38:30,760 --> 00:38:32,967 Dean, just look at it. 481 00:38:33,520 --> 00:38:35,841 Really look at it. 482 00:38:38,760 --> 00:38:41,684 Cass, damn it! Come on! 483 00:38:49,360 --> 00:38:50,725 Come on! 484 00:38:52,360 --> 00:38:54,124 I got you! Hold on! 485 00:38:54,280 --> 00:38:57,682 - Dean! - Hold on! 486 00:38:57,840 --> 00:38:59,330 Dean. 487 00:39:01,200 --> 00:39:02,850 Go. 488 00:39:13,600 --> 00:39:15,841 See, it wasn't that I was weak. 489 00:39:16,040 --> 00:39:18,042 I was stronger than you. 490 00:39:18,200 --> 00:39:20,248 I pulled away. 491 00:39:21,120 --> 00:39:25,330 Nothing you could've done would've saved me, because I didn't wanna be saved. 492 00:39:25,640 --> 00:39:29,850 - What the hell are you talking about? -It's where I belonged. 493 00:39:30,520 --> 00:39:32,249 I needed to do penance. 494 00:39:32,920 --> 00:39:36,402 After the things I did on Earth and in heaven, I didn't deserve to be out. 495 00:39:36,640 --> 00:39:38,881 And I saw that clearly when I was there. 496 00:39:40,080 --> 00:39:41,570 I... 497 00:39:41,880 --> 00:39:45,248 I planned to stay all along. I just didn't know how to tell you. 498 00:39:48,200 --> 00:39:51,283 You can't save everyone, my friend. 499 00:39:51,920 --> 00:39:53,410 Though you try. 500 00:39:55,120 --> 00:39:56,451 Hey. 501 00:39:57,200 --> 00:39:58,850 Everything okay? 502 00:39:59,040 --> 00:40:00,280 Yeah. 503 00:40:00,440 --> 00:40:02,283 Just, uh... 504 00:40:02,960 --> 00:40:04,769 ...setting a few things straight. 505 00:40:04,960 --> 00:40:07,611 Good. Garth is gonna lay low with the Tra-- 506 00:40:09,920 --> 00:40:12,127 Hello, Castiel. 507 00:40:14,200 --> 00:40:16,043 Where am I? 508 00:40:16,200 --> 00:40:17,611 You don't know? 509 00:40:19,680 --> 00:40:21,648 You're home, Castiel. 510 00:40:22,360 --> 00:40:23,930 Heaven? 511 00:40:24,080 --> 00:40:25,889 I've never been here before. 512 00:40:26,040 --> 00:40:27,769 Not many have. 513 00:40:27,920 --> 00:40:32,130 My name is Naomi. We rescued you. 514 00:40:33,680 --> 00:40:35,330 Purgatory. 515 00:40:35,480 --> 00:40:39,246 An incursion of angels which cost us many lives. 516 00:40:39,400 --> 00:40:42,643 Consider these chats your repayment. 517 00:40:44,000 --> 00:40:46,002 I don't understand. 518 00:40:46,560 --> 00:40:48,847 Tell me about Sam and Dean. 519 00:40:49,800 --> 00:40:52,849 The prophet is being kept safe. The tablet has split in two... 520 00:40:53,000 --> 00:40:56,447 ...and the Winchesters are trying to recover the missing piece. 521 00:40:57,400 --> 00:40:59,164 Why am I telling you any of this? 522 00:40:59,320 --> 00:41:04,008 It's not your concern. Help the Winchesters, come when they call. 523 00:41:04,160 --> 00:41:05,969 You will report in to me regularly... 524 00:41:06,120 --> 00:41:09,090 ...and you will never remember having done so. 525 00:41:09,960 --> 00:41:11,530 No. 526 00:41:11,960 --> 00:41:14,008 I won't do that. 527 00:41:15,840 --> 00:41:18,525 Now, as you were. 528 00:41:18,680 --> 00:41:20,489 They won't even notice you were gone. 529 00:41:20,640 --> 00:41:22,802 track down the other piece. 530 00:41:23,000 --> 00:41:25,367 You're with us on this one, right, Cass? 531 00:41:27,440 --> 00:41:29,363 Cass, you okay? 532 00:41:30,000 --> 00:41:31,490 I'm fine. 533 00:41:31,640 --> 00:41:34,883 And yes, I'm with you. If that's all right. 534 00:41:43,800 --> 00:41:45,689 It is, right? 535 00:41:45,840 --> 00:41:47,524 You two are good? 536 00:41:49,200 --> 00:41:50,884 Yeah. 39859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.