All language subtitles for Supernatural S07E02 Hello, Cruel World-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,078 --> 00:00:04,102 Mr. Singer. I believe you know Sheriff Mills. 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,296 Your soul. It's gone. 3 00:00:09,638 --> 00:00:12,240 Sam. I'm gonna put up a barrier. 4 00:00:12,462 --> 00:00:15,433 Don't scratch the wall. 5 00:00:19,757 --> 00:00:21,837 - You know who I am. - Lucifer. 6 00:00:22,332 --> 00:00:23,133 Hi, Sam. 7 00:00:23,134 --> 00:00:25,302 I think this is my best torture yet. 8 00:00:25,353 --> 00:00:26,386 You never left, Sam. 9 00:00:26,471 --> 00:00:27,971 You're still in the cage... 10 00:00:28,022 --> 00:00:29,222 With me. 11 00:00:29,307 --> 00:00:30,340 This can't be happening. 12 00:00:34,812 --> 00:00:38,031 Your vessel's melting. You're going to explode. 13 00:00:38,116 --> 00:00:40,901 There are things much older than souls in Purgatory, 14 00:00:40,985 --> 00:00:43,070 and you gulped those in, too. 15 00:00:43,154 --> 00:00:45,372 - What older things? - The Leviathans. 16 00:00:45,656 --> 00:00:46,873 I-I can't hold them back! 17 00:00:46,958 --> 00:00:48,959 - Hold who back? - Leviathan! 18 00:00:49,026 --> 00:00:50,243 Cass? 19 00:00:50,328 --> 00:00:52,963 Cass is -- he's gone. 20 00:00:58,336 --> 00:01:03,006 Oh, this is going to be so much fun. 21 00:01:21,526 --> 00:01:22,342 Bobby? 22 00:01:31,085 --> 00:01:33,954 How many of you ass-clowns are in there? 23 00:01:34,038 --> 00:01:36,239 A hundred? 24 00:01:36,290 --> 00:01:37,340 More? 25 00:01:45,049 --> 00:01:47,601 Your vessel's gonna explode, ain't it? 26 00:01:47,685 --> 00:01:49,419 Wouldn't do anything too strenuous. 27 00:01:49,470 --> 00:01:52,088 In fact, I'd call it a day, head on home. 28 00:01:52,140 --> 00:01:53,440 Huh? 29 00:01:53,524 --> 00:01:56,643 We'll be back for you. 30 00:02:12,443 --> 00:02:14,244 Well... 31 00:02:14,295 --> 00:02:16,713 This is a new one. 32 00:02:31,179 --> 00:02:32,846 You're not real. 33 00:02:32,930 --> 00:02:34,964 Right. 34 00:02:35,016 --> 00:02:38,268 You think this fruit bat fever dream is reality? 35 00:02:38,319 --> 00:02:41,021 You come back -- I'm sorry -- with no soul, 36 00:02:41,105 --> 00:02:43,190 like some peppy "American Psycho," 37 00:02:43,274 --> 00:02:46,610 till Saint Dean glues you back together again 38 00:02:46,661 --> 00:02:49,779 by buying you some magic amnesia? 39 00:02:53,984 --> 00:02:55,252 You're real. 40 00:02:55,319 --> 00:02:56,620 I'm very real. 41 00:02:56,671 --> 00:02:59,673 Everything between is what we call "set dressing." 42 00:02:59,757 --> 00:03:01,708 - No. - You're still in my cell. 43 00:03:01,792 --> 00:03:04,261 You're my bunkmate, buddy. 44 00:03:04,328 --> 00:03:06,162 You're my little bitch, 45 00:03:06,214 --> 00:03:08,431 in every sense of the term. 46 00:03:08,499 --> 00:03:09,599 Sam. 47 00:03:09,667 --> 00:03:11,384 Sam. 48 00:03:11,469 --> 00:03:12,469 - Sam! - Sam! 49 00:03:12,520 --> 00:03:13,836 You hearin' me? 50 00:03:13,888 --> 00:03:14,971 Whoa! 51 00:03:16,190 --> 00:03:18,191 Look at me. Hey! 52 00:03:18,309 --> 00:03:20,861 All right, we got to button this up. 53 00:03:20,945 --> 00:03:23,313 Come on. Let's get out of here. 54 00:03:23,364 --> 00:03:24,347 Come on. 55 00:04:18,202 --> 00:04:20,453 Aw, hell. 56 00:04:26,010 --> 00:04:30,010 ♪ Supernatural 7x02 ♪ Hello Cruel World Original Air Date on September 30, 2011 57 00:04:30,011 --> 00:04:34,011 == sync, corrected by elderman == 58 00:04:36,420 --> 00:04:38,972 Damn it. 59 00:04:39,056 --> 00:04:40,573 You said it. 60 00:04:40,641 --> 00:04:43,727 Those... Whatever-you-call-'ems... 61 00:04:43,778 --> 00:04:44,978 Leviathan. 62 00:04:45,062 --> 00:04:48,598 Right. 63 00:04:48,666 --> 00:04:50,383 If they're in the pipes, 64 00:04:50,451 --> 00:04:53,203 they got themselves a highway to anywhere. 65 00:04:54,989 --> 00:04:56,406 Awesome. 66 00:05:14,925 --> 00:05:16,676 Okay. 67 00:05:18,295 --> 00:05:20,263 So, he's gone. 68 00:05:20,314 --> 00:05:21,848 Yup. 69 00:05:21,932 --> 00:05:24,067 Rest in peace... 70 00:05:24,134 --> 00:05:26,403 If that's in the cards. 71 00:05:28,472 --> 00:05:30,139 Dumb son of a bitch. 72 00:05:33,494 --> 00:05:36,746 Well, he was friends with us, wasn't he? 73 00:05:36,814 --> 00:05:39,332 Can't get much dumber than that. 74 00:05:39,417 --> 00:05:40,533 Come on. 75 00:05:40,618 --> 00:05:43,319 Those things will be coming up for air soon. 76 00:05:49,427 --> 00:05:52,161 [ The Doobie Brothers' "Black Water" plays ] 77 00:05:52,700 --> 00:05:59,264 ♪ Well, I built me a raft and she's ready for floatin' ♪ 78 00:05:59,265 --> 00:06:04,444 ♪ Ol' Mississippi, she's callin' my name ♪ 79 00:06:04,469 --> 00:06:06,860 ♪ Catfish are jumpin' ♪ 80 00:06:06,885 --> 00:06:09,796 ♪ That paddle wheel thumpin' ♪ 81 00:06:09,821 --> 00:06:15,834 ♪ Black water keeps rollin' on past just the same ♪ 82 00:06:15,853 --> 00:06:18,905 ♪ Old black water, keep on rollin' ♪ 83 00:06:18,973 --> 00:06:21,825 ♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 84 00:06:21,909 --> 00:06:24,111 ♪ Old black water, keep on rollin' ♪ 85 00:06:24,162 --> 00:06:27,614 ♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 86 00:06:27,665 --> 00:06:29,783 ♪ Old black water, keep on rollin' ♪ 87 00:06:29,834 --> 00:06:34,921 ♪ Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 88 00:06:34,989 --> 00:06:38,175 ♪ Yeah, keep on shinin' your light ♪ 89 00:06:38,259 --> 00:06:41,345 ♪ gonna make everything, pretty mama ♪ 90 00:06:41,429 --> 00:06:43,463 ♪ gonna make everything all right ♪ 91 00:06:43,514 --> 00:06:44,439 ♪ and I ain't got no worries ♪ 92 00:06:52,447 --> 00:06:53,414 Oh! 93 00:06:53,465 --> 00:06:55,216 Oh! 94 00:07:00,639 --> 00:07:03,291 Hey. Wake up, sunshine. 95 00:07:03,359 --> 00:07:04,625 Up and at 'em, atom man. 96 00:07:04,677 --> 00:07:06,728 - Sammy. - Sammy. 97 00:07:06,795 --> 00:07:07,762 Sammy. Sammy! 98 00:07:07,813 --> 00:07:08,963 Hey! Whoa! 99 00:07:10,399 --> 00:07:12,817 That's 12 hours straight. I'm calling that rested. 100 00:07:12,901 --> 00:07:14,402 Here. Hydrate. 101 00:07:14,469 --> 00:07:18,022 And, uh, protein-ate. 102 00:07:20,526 --> 00:07:22,643 Breakfast in bed. 103 00:07:22,695 --> 00:07:25,312 Don't get used to it. Let me see that hand. 104 00:07:25,364 --> 00:07:27,532 Aw, he wants to hold your widdle hand. 105 00:07:27,616 --> 00:07:29,117 How sweet. 106 00:07:35,541 --> 00:07:37,992 Yeah, you'll live. 107 00:07:45,200 --> 00:07:47,518 All right, take it easy. 108 00:07:47,603 --> 00:07:49,303 So, ooze invasion -- any leads? 109 00:07:49,355 --> 00:07:51,022 I got all my feelers out. 110 00:07:51,106 --> 00:07:54,475 Whatever they're up to, 111 00:07:54,526 --> 00:07:55,977 it ain't -- 112 00:07:56,028 --> 00:07:58,613 it ain't about going Mothra down Main Street. 113 00:07:58,680 --> 00:08:00,898 They'll turn up. 114 00:08:00,983 --> 00:08:04,318 They seemed pretty eager to stretch their legs, you know? 115 00:08:04,370 --> 00:08:07,655 Yeah, well, now onto our other big problem. 116 00:08:07,706 --> 00:08:10,458 How are you doing? And do not say "okay." 117 00:08:10,525 --> 00:08:12,877 I'm not okay. 118 00:08:12,961 --> 00:08:14,629 - You think? - Hey. 119 00:08:14,696 --> 00:08:15,913 Go a little easy. 120 00:08:15,998 --> 00:08:17,548 There's nothing easy about it, Bobby, okay? 121 00:08:17,633 --> 00:08:19,366 We acted like he had everything under control. 122 00:08:19,418 --> 00:08:20,334 I get it. 123 00:08:20,386 --> 00:08:21,803 I'm sorry. 124 00:08:21,870 --> 00:08:24,088 Look, I-I didn't exactly want to crack up, you know? 125 00:08:24,156 --> 00:08:25,873 What the hell happened back there? 126 00:08:28,260 --> 00:08:30,728 Well, it's not just flashbacks anymore. 127 00:08:30,813 --> 00:08:32,680 Well, then what? 128 00:08:32,731 --> 00:08:35,483 It's more like... 129 00:08:35,550 --> 00:08:38,102 I'm seeing through the cracks. 130 00:08:38,187 --> 00:08:40,387 What does that mean? 131 00:08:40,439 --> 00:08:42,523 It means I'm having a difficult time 132 00:08:42,574 --> 00:08:43,991 figuring out what's real. 133 00:08:44,059 --> 00:08:45,493 Hallucinations? 134 00:08:45,561 --> 00:08:47,779 For starters. 135 00:08:47,863 --> 00:08:49,614 Well, for starters, if you're trippin' hell's bells, 136 00:08:49,698 --> 00:08:50,865 why would you hide that? 137 00:08:50,916 --> 00:08:52,617 I wasn't hiding it, Dean. 138 00:08:52,701 --> 00:08:55,169 I-I was just not talking about it. 139 00:08:55,237 --> 00:08:57,371 I mean, it seemed like you two had enough going on as it was. 140 00:08:57,423 --> 00:09:00,241 Look, I-I just figured try to hold on to the safety bar 141 00:09:00,292 --> 00:09:02,043 and ride it out, you know? 142 00:09:02,094 --> 00:09:03,711 I... 143 00:09:03,762 --> 00:09:06,264 But it's getting more specific. 144 00:09:06,348 --> 00:09:08,415 As in, specifically what? 145 00:09:12,221 --> 00:09:14,856 What the hell, Sam? 146 00:09:14,923 --> 00:09:16,474 I told you. 147 00:09:16,558 --> 00:09:17,692 No, I mean, seriously, 148 00:09:17,759 --> 00:09:19,610 how do you -- how do you argue with that? 149 00:09:19,695 --> 00:09:21,863 I know. I-it's a problem. 150 00:09:21,930 --> 00:09:23,931 Well, now, wait. I got it. 151 00:09:25,367 --> 00:09:27,118 Why would the Devil holodeck you a whole new life 152 00:09:27,202 --> 00:09:28,936 when he could just kick your ass all over the cage? 153 00:09:29,004 --> 00:09:31,772 'Cause, as he puts it... 154 00:09:31,824 --> 00:09:33,191 ...You can't torture someone 155 00:09:33,258 --> 00:09:34,775 who has nothing left for you to take away. 156 00:09:34,827 --> 00:09:37,245 Very good, Sam. 157 00:09:37,296 --> 00:09:39,413 Okay, fine. 158 00:09:39,465 --> 00:09:41,215 But this Malibu dream mansion 159 00:09:41,283 --> 00:09:43,450 that he -- he -- he makes for you to take away 160 00:09:43,502 --> 00:09:45,503 is this post-apocalyptic mess? 161 00:09:45,587 --> 00:09:47,588 It had to be a mess, Sam, 162 00:09:47,639 --> 00:09:51,192 or you wouldn't believe it was your life. 163 00:09:57,983 --> 00:09:59,967 Wait, are you seeing him right now? 164 00:10:03,805 --> 00:10:06,240 You know that he's not real, right? 165 00:10:11,697 --> 00:10:13,948 He says the same thing about you. 166 00:10:19,004 --> 00:10:21,005 I'm going back to work. 167 00:10:27,079 --> 00:10:28,613 Scientists have no explanation 168 00:10:28,680 --> 00:10:30,481 for what astronomers can only describe 169 00:10:30,549 --> 00:10:32,517 as a "surprise eclipse." 170 00:10:34,086 --> 00:10:36,387 We know you're hungry! 171 00:10:36,471 --> 00:10:39,524 Why not indulge yourself at Biggerson's homemade pie bar? 172 00:10:39,625 --> 00:10:41,526 It's like a salad bar but with pie! 173 00:10:41,610 --> 00:10:44,579 Next week on "Dr. Sexy, MD," 174 00:10:44,646 --> 00:10:47,899 Dr. Cheyenne meganopolis makes a shocking return... 175 00:10:47,983 --> 00:10:49,817 I'm sorry, doctor. 176 00:10:49,868 --> 00:10:51,652 I forgot being head surgeon means 177 00:10:51,703 --> 00:10:53,621 that you cut into whatever body you want 178 00:10:53,688 --> 00:10:55,540 and take out whatever organ pleases you 179 00:10:55,607 --> 00:10:57,458 without any paperwork whatsoever! 180 00:10:57,525 --> 00:11:00,578 Well, doctor, I'm sorry you're so forgetful. 181 00:11:06,752 --> 00:11:11,088 Well, at least he's not curled up under the sink. 182 00:11:11,173 --> 00:11:13,424 Yeah, no, he's just sitting there silently, 183 00:11:13,508 --> 00:11:14,842 field-stripping his weapon. 184 00:11:25,720 --> 00:11:26,938 What are you doing? 185 00:11:27,022 --> 00:11:28,389 Turning on his GPS 186 00:11:28,440 --> 00:11:30,625 'case he decides to fly the cuckoo's nest. 187 00:11:34,062 --> 00:11:36,614 And you? 188 00:11:36,698 --> 00:11:39,283 How are you doing? 189 00:11:39,368 --> 00:11:40,418 Seriously, Bobby. 190 00:11:40,502 --> 00:11:41,836 It ain't like he's hexed, you know? 191 00:11:41,903 --> 00:11:44,205 I mean, what if this is the kind of crazy you can't fix? 192 00:11:44,256 --> 00:11:46,674 Yeah. I'm -- I'm worried, too. 193 00:11:46,741 --> 00:11:48,843 But...humor me for a second. 194 00:11:48,910 --> 00:11:50,077 How are you? 195 00:11:50,128 --> 00:11:51,462 Who cares? 196 00:11:51,546 --> 00:11:54,265 Don't you think our mailbox is a little full right now? 197 00:11:54,349 --> 00:11:55,633 - I'm fine. - Right. 198 00:11:55,717 --> 00:11:57,885 And weren't you pissed at him 199 00:11:57,936 --> 00:11:59,887 when he said the same thing 200 00:11:59,938 --> 00:12:01,588 just a couple hours before spilling his marbles 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,691 all over the floor? 202 00:12:03,758 --> 00:12:06,227 Yeah, well... 203 00:12:06,278 --> 00:12:09,230 I'm not Sam, okay? 204 00:12:09,281 --> 00:12:11,399 I keep my marbles in a lead friggin' box. 205 00:12:11,450 --> 00:12:13,567 I'm fine. Really. 206 00:12:13,619 --> 00:12:16,370 'Course. Yeah. 207 00:12:16,438 --> 00:12:18,906 Just lost one of the best friends you ever had, 208 00:12:18,957 --> 00:12:21,608 your brother's in the bell jar, 209 00:12:21,660 --> 00:12:24,328 and Purgatory's most wanted are surfin' the sewer lines, 210 00:12:24,413 --> 00:12:26,213 but yeah, yeah, I get it. Right. 211 00:12:26,281 --> 00:12:29,050 You're -- you're fine. 212 00:12:29,117 --> 00:12:31,452 Good. 213 00:12:36,725 --> 00:12:40,344 'Course...If at any time 214 00:12:40,429 --> 00:12:43,447 you want to decide that's utter horse crap, 215 00:12:43,515 --> 00:12:45,132 well, I'll be where I always am -- 216 00:12:45,183 --> 00:12:46,083 right here. 217 00:12:47,903 --> 00:12:49,186 What, you want to do couples' yoga 218 00:12:49,271 --> 00:12:51,105 or you want to get back to hunting the big bads? 219 00:12:51,156 --> 00:12:52,356 Shut up. 220 00:12:54,276 --> 00:12:55,760 Idjit. 221 00:13:00,982 --> 00:13:03,367 Yeah? Up yours, Manning. 222 00:13:03,452 --> 00:13:06,537 I still got .06 on your time. 223 00:13:06,621 --> 00:13:09,173 Hey! Where were you guys? 224 00:13:09,257 --> 00:13:11,175 I guess we got here early. 225 00:13:11,259 --> 00:13:13,961 Heard something weird coming from the showers. 226 00:13:16,932 --> 00:13:18,665 Hey, what are you doing, Williams? 227 00:13:18,717 --> 00:13:19,717 You're gonna get in trouble. 228 00:13:19,801 --> 00:13:22,269 Yes, Scott. I probably am. 229 00:13:24,439 --> 00:13:26,673 I think what Williams is trying to say, Scott, 230 00:13:26,725 --> 00:13:27,841 is that we're too hungry to care. 231 00:13:38,279 --> 00:13:40,513 Crying to the E.R. nurse, 232 00:13:40,564 --> 00:13:42,399 screaming, "mother Mary, mercy!" 233 00:13:42,483 --> 00:13:44,701 And when they opened her back up? 234 00:13:44,785 --> 00:13:47,186 Three sponges and a set of clamps, 235 00:13:47,238 --> 00:13:49,589 sewn up inside like she was a living piñata! 236 00:13:49,657 --> 00:13:52,292 You can't trust these people. 237 00:13:52,359 --> 00:13:53,877 Afternoon, ladies. 238 00:13:53,961 --> 00:13:55,495 Oh, hello, doctor. 239 00:13:55,546 --> 00:13:56,913 Hi, Dr. Gaines. 240 00:13:56,998 --> 00:14:00,467 So, Miss Mills -- you did excellent today. 241 00:14:00,534 --> 00:14:03,094 Just as we discussed -- it was a textbook appendectomy. 242 00:14:03,099 --> 00:14:04,081 That's good. 243 00:14:04,128 --> 00:14:05,628 But you have been through a serious surgical procedure. 244 00:14:05,640 --> 00:14:08,591 Now, I know you're tough... 245 00:14:09,894 --> 00:14:12,312 ...But I want you to take it easy tonight. 246 00:14:12,379 --> 00:14:14,681 Works for me, Doc. The good news -- 247 00:14:14,732 --> 00:14:16,983 I put you down for some pretty fun painkillers. 248 00:14:17,051 --> 00:14:18,351 Ooh. 249 00:14:18,402 --> 00:14:20,219 I'll check in on you first thing. 250 00:14:20,271 --> 00:14:21,604 You'll be home in no time. 251 00:14:24,158 --> 00:14:26,225 Charming, isn't he? Hmm. 252 00:14:26,277 --> 00:14:29,579 Did you know a study showed 3/4 of doctors 253 00:14:29,664 --> 00:14:31,448 cheat on their exams? 254 00:14:31,532 --> 00:14:34,784 He might not know your appendix from your vagina. 255 00:14:36,170 --> 00:14:37,687 Hey, there, Gunga Din. Buck up. 256 00:14:37,755 --> 00:14:39,789 So, it looks like we got some bad news for a change. 257 00:14:39,874 --> 00:14:42,842 Stockville, North Kansas -- most of a high-school swim team 258 00:14:42,910 --> 00:14:45,178 got mangled to death in their locker room. 259 00:14:45,246 --> 00:14:47,297 Cop-talk on the wire's kind of garbled -- 260 00:14:47,381 --> 00:14:50,066 sayin' it looks like some kind of wild-animal attack. 261 00:14:50,134 --> 00:14:52,302 They're saying that whatever attacked them 262 00:14:52,386 --> 00:14:53,636 was about the size of a linebacker. 263 00:14:53,721 --> 00:14:55,188 It's a lead, Dean. 264 00:14:55,256 --> 00:14:57,824 All right, but if you think you're going out on a hunt... 265 00:14:57,892 --> 00:15:00,210 No, I know. I'm not. But you are. 266 00:15:00,277 --> 00:15:02,629 Look, Bobby's running the hub, 267 00:15:02,697 --> 00:15:04,864 I'm 5150'd, 268 00:15:04,932 --> 00:15:07,617 which leaves you to follow this thing up. 269 00:15:07,702 --> 00:15:09,285 Sam, you're in the middle of a psychotic break. 270 00:15:09,370 --> 00:15:11,104 It's a couple hours' drive, Dean, 271 00:15:11,155 --> 00:15:12,539 and it could be a Leviathan thing. 272 00:15:12,606 --> 00:15:15,625 No, if you think I'm leaving you here alone... 273 00:15:15,710 --> 00:15:18,661 Hey, what am I, chopped brains on toast? 274 00:15:18,746 --> 00:15:20,630 I can eyeball the kid. Go. 275 00:15:20,715 --> 00:15:23,800 Work off some of these nerves on something useful. 276 00:15:23,884 --> 00:15:26,503 Fine. 277 00:15:42,520 --> 00:15:44,303 You got yourself an awfully small body. 278 00:15:44,355 --> 00:15:45,638 Too small. 279 00:15:45,689 --> 00:15:47,240 She didn't know anything. 280 00:15:47,307 --> 00:15:49,192 Can't even see over the counter. 281 00:15:49,276 --> 00:15:52,278 Well, this one... 282 00:15:52,329 --> 00:15:53,363 "Edgar." 283 00:15:55,449 --> 00:15:59,002 Edgar worked on something called a demolitions crew. 284 00:15:59,086 --> 00:16:02,705 Watching things blow up is apparently very satisfying. 285 00:16:02,790 --> 00:16:07,293 "Annie" knew where babies come from. 286 00:16:07,344 --> 00:16:09,012 Disgusting, by the way. 287 00:16:09,096 --> 00:16:10,964 I'm hungry. 288 00:16:11,015 --> 00:16:12,799 We all are. 289 00:16:12,850 --> 00:16:14,350 Yes, about that. 290 00:16:14,435 --> 00:16:17,270 I'm sorry! 291 00:16:17,337 --> 00:16:18,354 Sorry? 292 00:16:18,439 --> 00:16:20,390 They ate the swim team. 293 00:16:20,474 --> 00:16:22,642 Like I said -- hungry. 294 00:16:22,693 --> 00:16:23,893 That's no excuse. 295 00:16:23,978 --> 00:16:25,344 Well, what do you want me to do? 296 00:16:25,396 --> 00:16:28,848 Get them in line. I don't care how. 297 00:16:28,899 --> 00:16:31,484 For God's sake, it made the papers. 298 00:16:31,535 --> 00:16:35,488 Look, the boss, honestly -- 299 00:16:35,539 --> 00:16:38,258 he just wants to hear it's taken care of. 300 00:16:38,325 --> 00:16:41,377 So take care of it quickly. 301 00:16:41,462 --> 00:16:44,464 I don't like bringing him bad news. 302 00:16:44,531 --> 00:16:46,199 Are we clear? 303 00:16:46,250 --> 00:16:49,052 Actually, I have an idea. 304 00:16:49,136 --> 00:16:51,671 I could use your help. 305 00:16:53,507 --> 00:16:54,874 Dr. Bender to the mental ward, please. 306 00:16:54,925 --> 00:16:56,342 Dr. Bender. 307 00:17:08,239 --> 00:17:11,157 Little girl, can I help you? 308 00:17:12,559 --> 00:17:14,077 Are you a Dr. Sexy? 309 00:17:14,161 --> 00:17:17,163 Uh...I'm a surgeon. 310 00:17:17,231 --> 00:17:19,165 Where are your parents? 311 00:17:19,233 --> 00:17:20,450 Is it true? 312 00:17:20,534 --> 00:17:23,786 Surgeons can just cut into whatever body they want? 313 00:17:23,871 --> 00:17:25,238 What? 314 00:17:25,289 --> 00:17:27,740 And remove whichever organs they please? 315 00:17:27,791 --> 00:17:29,042 Where in the world did you hear -- 316 00:17:29,093 --> 00:17:30,844 I want to be a surgeon when I grow up. 317 00:17:31,912 --> 00:17:33,513 Ow! 318 00:17:33,580 --> 00:17:35,414 Let me go! 319 00:17:35,466 --> 00:17:36,466 Aah! 320 00:17:36,550 --> 00:17:39,919 And I want to grow up now! 321 00:17:39,970 --> 00:17:42,222 Aah! Aah! 322 00:17:56,987 --> 00:17:59,539 Hi. Special Agent Anderson -- Ian. 323 00:17:59,606 --> 00:18:00,657 Yeah, okay. 324 00:18:00,741 --> 00:18:02,458 Our point cop's out on the doughnut. 325 00:18:02,543 --> 00:18:04,994 Forensics. I can show you the layout. And step lightly. 326 00:18:05,079 --> 00:18:09,799 We got a whole bunch of NC-17 shizznickle right over there. 327 00:18:09,884 --> 00:18:11,784 Right. 328 00:18:28,235 --> 00:18:30,103 Damn it. 329 00:18:32,806 --> 00:18:35,275 Shh! Just breathe deeply. 330 00:18:35,326 --> 00:18:38,111 But my surgery isn't till tomorrow. 331 00:18:38,162 --> 00:18:39,362 I'm Dr. Sexy! 332 00:18:39,446 --> 00:18:41,331 Your surgery is when I say it is. 333 00:19:04,722 --> 00:19:06,005 Huh. 334 00:19:06,056 --> 00:19:09,309 Not weird at all. 335 00:19:35,702 --> 00:19:36,753 Yeah? 336 00:19:36,837 --> 00:19:38,704 Well, we are positive for ick. 337 00:19:38,756 --> 00:19:40,139 Same kind of stuff that came out of Cass. 338 00:19:40,207 --> 00:19:42,392 And, uh, two of the swim kids are missing. 339 00:19:42,476 --> 00:19:44,344 They stole one of their parents' cars. 340 00:19:44,395 --> 00:19:45,878 You know, I really think Prince William 341 00:19:45,929 --> 00:19:48,064 has found the right girl. 342 00:19:48,148 --> 00:19:49,816 What do you think? 343 00:19:49,883 --> 00:19:51,550 So, you think these, um, 344 00:19:51,602 --> 00:19:54,153 Leviathan things just jump into people, 345 00:19:54,221 --> 00:19:55,405 like Eve did? 346 00:19:55,489 --> 00:19:58,391 I don't know. It makes sense, right? 347 00:19:58,442 --> 00:20:00,276 Anyway, uh, state troopers got surveillance cam on the kids, 348 00:20:00,361 --> 00:20:02,245 about six hours old. 349 00:20:02,329 --> 00:20:04,247 They're gassing up just south of the Dakota line, 350 00:20:04,331 --> 00:20:05,832 so I'm headed back your way. 351 00:20:05,899 --> 00:20:07,283 We'll just track 'em from Bobby's. 352 00:20:07,368 --> 00:20:08,451 - Yeah. Sounds good. - Hey. 353 00:20:08,535 --> 00:20:11,371 How you doing? 354 00:20:16,076 --> 00:20:17,727 You know, uh, okay. 355 00:20:17,795 --> 00:20:21,014 Okay. Well, hang in there, all right? 356 00:20:22,049 --> 00:20:24,917 Just okay? 357 00:20:24,968 --> 00:20:27,387 Man, I'm having a great day. 358 00:21:34,171 --> 00:21:37,206 Miss Mills, what are you doing out of bed? 359 00:21:37,291 --> 00:21:38,624 Are you okay? 360 00:21:44,730 --> 00:21:46,776 Miss Mills, you gave us all a scare. 361 00:21:46,963 --> 00:21:48,881 What? No, I... 362 00:21:48,965 --> 00:21:50,966 You can't be wandering around the halls like that in your condition. 363 00:21:51,017 --> 00:21:52,518 He took -- he took... 364 00:21:52,602 --> 00:21:54,836 What? Who? 365 00:21:54,888 --> 00:21:57,005 Dr. Gaines? 366 00:21:57,057 --> 00:22:01,644 Miss Mills, we told you to take it easy, remember? 367 00:22:01,695 --> 00:22:03,729 Of course. 368 00:22:03,813 --> 00:22:05,814 What in the world were you doing wandering the halls like that? 369 00:22:05,865 --> 00:22:06,899 Nothing. 370 00:22:06,983 --> 00:22:09,034 Um, my stitches were itching, 371 00:22:09,119 --> 00:22:10,953 and I just wanted to know if that was normal, 372 00:22:11,020 --> 00:22:12,788 and I must have fainted or something. 373 00:22:12,855 --> 00:22:15,691 My stitches feel fine now. 374 00:22:15,742 --> 00:22:17,793 Miss Mills, you can't get out of bed. 375 00:22:17,860 --> 00:22:19,861 You could have ripped open your sutures 376 00:22:19,913 --> 00:22:21,013 with a fall like that. 377 00:22:22,882 --> 00:22:24,283 Don't make me go back in there. 378 00:22:26,386 --> 00:22:27,469 'Kay? 379 00:22:28,755 --> 00:22:30,322 What's that? 380 00:22:30,390 --> 00:22:32,308 This is just something to help you sleep. 381 00:22:32,375 --> 00:22:35,043 No, that's okay. I'll sleep just fine. 382 00:22:35,095 --> 00:22:35,978 Doctor's orders. 383 00:22:39,065 --> 00:22:41,984 I'll check on you later. 384 00:22:49,392 --> 00:22:53,028 You can kiss my ass, Dr. Monsterface. 385 00:22:58,084 --> 00:22:59,251 Oh, God. 386 00:22:59,319 --> 00:23:01,503 Oh, no, no. 387 00:23:01,571 --> 00:23:04,640 Okay, if this is some dream 388 00:23:04,708 --> 00:23:07,293 and you got power over it, why don't you just end it? 389 00:23:07,377 --> 00:23:08,377 End it? 390 00:23:08,428 --> 00:23:11,964 This -- you not knowing what's real, 391 00:23:12,048 --> 00:23:15,134 the paint slowly peeling off your walls -- 392 00:23:15,218 --> 00:23:17,136 come on, man. 393 00:23:17,220 --> 00:23:20,606 This is the sweet spot. Why would I end it? 394 00:23:20,690 --> 00:23:22,524 It's not like we got HBO in the pit. 395 00:23:22,592 --> 00:23:24,476 All I got is you, 396 00:23:24,561 --> 00:23:26,145 floating over the coals 397 00:23:26,229 --> 00:23:29,565 with half a hope that you're gonna figure it all out. 398 00:23:29,616 --> 00:23:32,401 There's only one way to figure it out, Sam. 399 00:23:32,469 --> 00:23:33,869 It's up to you. 400 00:23:33,936 --> 00:23:37,072 It ends when you can't take it anymore. 401 00:23:40,744 --> 00:23:43,712 I think maybe that's why we're cleaning our guns. 402 00:23:43,780 --> 00:23:44,963 Shut up. 403 00:23:45,048 --> 00:23:48,567 I said shut up! 404 00:23:48,635 --> 00:23:50,586 Hey, Sam. 405 00:23:50,637 --> 00:23:52,304 You, uh... 406 00:23:55,975 --> 00:23:57,760 ...Havin' a little bag-lady moment, huh? 407 00:23:57,811 --> 00:23:59,294 Sorry. 408 00:24:07,470 --> 00:24:08,970 Thanks. 409 00:24:16,913 --> 00:24:20,366 You know, after... 410 00:24:20,450 --> 00:24:22,418 Everything... 411 00:24:22,485 --> 00:24:26,338 All these years, all that we've been through... 412 00:24:26,423 --> 00:24:29,491 You beat the Devil before, kid. 413 00:24:29,542 --> 00:24:32,544 It's kind of different. 414 00:24:32,629 --> 00:24:34,680 Not really. 415 00:24:34,764 --> 00:24:36,832 You'll get a handle on this, too. 416 00:24:36,883 --> 00:24:38,767 You will. 417 00:24:38,835 --> 00:24:41,787 You're not in Hell anymore. 418 00:24:41,855 --> 00:24:44,673 You're here, with us. 419 00:24:51,448 --> 00:24:52,781 You hear me, Sam? 420 00:24:54,534 --> 00:24:56,017 Yeah, I hear you, Bobby. 421 00:24:57,620 --> 00:24:59,905 Oh. That's my local. 422 00:25:03,209 --> 00:25:04,076 Hello? 423 00:25:04,160 --> 00:25:06,695 Bobby Singer? 424 00:25:06,746 --> 00:25:08,714 My surgeon is a monster. 425 00:25:08,798 --> 00:25:10,132 Come again? 426 00:25:10,200 --> 00:25:13,385 He took my windbag roomie, and he ate her liver. 427 00:25:13,470 --> 00:25:15,203 Except he wasn't -- he wasn't a surgeon. 428 00:25:15,255 --> 00:25:17,289 He... 429 00:25:17,357 --> 00:25:20,142 Listen! His face was... 430 00:25:20,209 --> 00:25:23,061 His mouth was this horrible th-- 431 00:25:23,146 --> 00:25:24,680 Who is this? It's Jody. 432 00:25:24,731 --> 00:25:26,047 Jody Mills. 433 00:25:26,099 --> 00:25:27,015 Jody? 434 00:25:27,066 --> 00:25:29,017 Sheriff Mills. 435 00:25:29,068 --> 00:25:30,218 Gotcha. 436 00:25:30,270 --> 00:25:32,654 I can't exactly call a deputy here. 437 00:25:32,722 --> 00:25:35,056 Come on, you and I killed zombies that one time. 438 00:25:35,108 --> 00:25:36,942 I know you handle this kind of thing. 439 00:25:37,010 --> 00:25:38,911 Please get your ass here to Sioux Falls General 440 00:25:38,995 --> 00:25:41,280 before he eats me, Singer. 441 00:25:46,419 --> 00:25:49,421 Well, either Sheriff Mills is having 442 00:25:49,489 --> 00:25:52,040 an Obamacare-insured opium dream 443 00:25:52,091 --> 00:25:53,709 or something's eating folks 444 00:25:53,760 --> 00:25:55,761 down at Sioux Falls General Hospital. 445 00:25:59,682 --> 00:26:03,886 Look, I-I don't want to bruise your ego or anything... 446 00:26:03,937 --> 00:26:05,137 No, no, no. It's -- it's okay. 447 00:26:05,221 --> 00:26:08,089 Go, go, go. I-I'll watch the phones. 448 00:26:10,944 --> 00:26:12,778 So... 449 00:26:12,862 --> 00:26:15,764 Just you and me, huh? 450 00:26:18,485 --> 00:26:20,369 What happened to you two? 451 00:26:20,436 --> 00:26:22,154 I did. 452 00:26:22,238 --> 00:26:24,439 Where is Dr. Gaines? 453 00:26:24,491 --> 00:26:26,375 Oh, no, that's not how it works, okay? 454 00:26:26,442 --> 00:26:27,709 If you require a physician's attention, 455 00:26:27,777 --> 00:26:28,911 you're gonna have to fill out these forms -- 456 00:26:28,962 --> 00:26:30,496 I can take over from here, nurse. 457 00:26:30,580 --> 00:26:32,614 These... 458 00:26:32,665 --> 00:26:35,217 Youths obviously require immediate care. 459 00:26:43,009 --> 00:26:46,178 This is where they bring their bodies to be fixed. 460 00:26:46,262 --> 00:26:48,347 They consider it a safe place. 461 00:26:48,431 --> 00:26:52,601 But the truth is, often they actually die here instead. 462 00:26:52,652 --> 00:26:56,572 And they never question it. I'm not kidding. 463 00:26:56,639 --> 00:27:01,076 We can feed discreetly. No one will know. 464 00:27:01,143 --> 00:27:02,861 A few of us in the right positions, 465 00:27:02,946 --> 00:27:04,830 and we could feast every single day. 466 00:27:04,914 --> 00:27:07,583 I'm thinking head nurse and the staff administrator for a start. 467 00:27:07,650 --> 00:27:08,834 I have to hand it to you -- 468 00:27:08,918 --> 00:27:11,152 it's exactly what the boss asked for. 469 00:27:11,204 --> 00:27:13,322 - Out-of-the-box thinking. - Yes. 470 00:27:14,424 --> 00:27:16,542 You're off the swim team, boys. 471 00:27:16,626 --> 00:27:19,661 Time to pursue a career in medicine. 472 00:27:23,332 --> 00:27:25,100 All right. Check in. 473 00:27:25,167 --> 00:27:26,635 You won't stay? 474 00:27:26,686 --> 00:27:29,521 I would love to grab us a good anesthesiologist. 475 00:27:29,606 --> 00:27:31,807 He asked me to check into some other business in the area. 476 00:27:31,858 --> 00:27:36,111 Anyway, seems you've got things well in hand. 477 00:27:37,864 --> 00:27:39,364 Why can't they scream? 478 00:27:39,449 --> 00:27:41,733 Oh, I severed their vocal cords, of course. 479 00:27:41,818 --> 00:27:46,021 It's a delicate procedure but very doable. 480 00:28:07,176 --> 00:28:08,310 Dean. 481 00:28:08,377 --> 00:28:10,929 Oh. Hey. Ooh, yeah, good thinking. 482 00:28:11,014 --> 00:28:13,599 Uh... 483 00:28:13,683 --> 00:28:15,934 So, I, uh... 484 00:28:16,019 --> 00:28:18,904 I followed those swim-kid Levia...whatever. 485 00:28:18,988 --> 00:28:20,105 - To where? - Here. 486 00:28:20,189 --> 00:28:21,189 Well, back to town. 487 00:28:21,240 --> 00:28:22,524 And that ain't the good news. 488 00:28:22,575 --> 00:28:23,942 What? 489 00:28:24,027 --> 00:28:26,028 It ain't just two of them, I don't think. 490 00:28:26,079 --> 00:28:27,329 Did you call Bobby? 491 00:28:27,396 --> 00:28:29,397 Yeah, he's working his own case, I got to move, 492 00:28:29,449 --> 00:28:31,083 and I need backup, and that means you. 493 00:28:31,167 --> 00:28:33,185 Wait. You -- you sure about that? 494 00:28:33,252 --> 00:28:35,037 I know. You're bonkers. 495 00:28:35,088 --> 00:28:37,422 But, luckily, I just need you to keep the engine running 496 00:28:37,507 --> 00:28:38,874 and wait by the back door. 497 00:28:38,925 --> 00:28:41,259 Just don't, uh... 498 00:28:41,344 --> 00:28:43,045 Don't let Satan change my presets. 499 00:28:43,096 --> 00:28:45,413 Let's go. 500 00:28:56,476 --> 00:28:59,277 Her name is Mrs. Hackett. She never came back. 501 00:28:59,362 --> 00:29:01,063 I'll check it out. 502 00:29:01,114 --> 00:29:04,766 Now, you get some rest. I'll come by later. 503 00:29:08,437 --> 00:29:11,873 Bobby Singer, my hero. 504 00:29:11,941 --> 00:29:13,608 That's the roofies talking. 505 00:29:29,559 --> 00:29:31,226 Foot surgery, huh? 506 00:29:31,293 --> 00:29:33,478 Died this morning. 507 00:29:40,069 --> 00:29:43,772 Already autopsied? What the hell? 508 00:29:43,823 --> 00:29:47,693 - How you doing, Sam? - In the head region? 509 00:29:47,777 --> 00:29:49,077 Devil still riding shotgun? 510 00:29:51,814 --> 00:29:54,533 Not right now, but...Yeah. 511 00:29:54,617 --> 00:29:57,869 Maybe we ought to get you, I don't know, some -- 512 00:29:57,954 --> 00:30:00,088 some what? Some "professional help"? 513 00:30:00,156 --> 00:30:02,541 What are they gonna do, Dean? 514 00:30:02,625 --> 00:30:04,826 Just stuff me full of pills. 515 00:30:04,877 --> 00:30:07,462 We'll figure out some other option. 516 00:30:07,513 --> 00:30:08,630 Okay. Yeah. 517 00:30:08,681 --> 00:30:11,383 But what are your other options? 518 00:30:11,467 --> 00:30:13,835 You remember when Martin took his nosedive 519 00:30:13,886 --> 00:30:15,604 and started shooting at nothing? 520 00:30:15,671 --> 00:30:17,439 I mean, his sweater unraveled fast. 521 00:30:17,506 --> 00:30:19,357 - I'm not Martin. - No, but you are crazy. 522 00:30:19,442 --> 00:30:21,509 And that don't wash off. You get that, right? 523 00:30:23,512 --> 00:30:25,647 You are never gonna be okay, Sam. 524 00:30:49,172 --> 00:30:52,474 Sam! 525 00:30:52,541 --> 00:30:54,309 Sammy? 526 00:30:59,882 --> 00:31:01,566 Sam?! 527 00:31:06,022 --> 00:31:08,223 Oh, crap. 528 00:31:29,929 --> 00:31:31,263 Oh, damn it. There's five of 'em. 529 00:31:32,748 --> 00:31:33,882 All right. Come on. 530 00:31:33,933 --> 00:31:35,133 Are you sure? 531 00:31:35,218 --> 00:31:37,352 Yeah, and listen, when we get in there, 532 00:31:37,419 --> 00:31:38,436 you got to keep it together. 533 00:31:38,521 --> 00:31:39,587 Yeah, yeah. I-I will. 534 00:31:39,639 --> 00:31:40,856 'Cause if you're seeing Lucifer, 535 00:31:40,923 --> 00:31:42,440 then you could be seeing all kinds of crap, okay? 536 00:31:42,525 --> 00:31:43,758 You just don't know. 537 00:31:43,810 --> 00:31:45,727 How is this helping? 538 00:31:45,778 --> 00:31:48,596 I'm just saying, Sam, you're out of control. 539 00:31:48,648 --> 00:31:50,732 I'm dealing with it the best I can. 540 00:31:50,783 --> 00:31:52,317 Dealing? 541 00:31:52,401 --> 00:31:53,935 I'm sorry. That's just funny. 542 00:31:53,986 --> 00:31:55,770 I mean, how can you deal? 543 00:31:55,822 --> 00:31:57,989 You think this is an office building, right? 544 00:32:01,244 --> 00:32:03,044 Sorry. Wrong. 545 00:32:03,112 --> 00:32:05,413 Where the hell are we? 546 00:32:05,464 --> 00:32:08,049 Oh, you think I'm Dean. 547 00:32:08,117 --> 00:32:10,969 Right. 548 00:32:11,053 --> 00:32:13,338 You poor clueless son of a bitch. 549 00:32:13,422 --> 00:32:15,340 Stay the hell away from me. 550 00:32:15,424 --> 00:32:18,810 Your world is whatever I want it to be, understand? 551 00:32:18,895 --> 00:32:20,896 Just leave me alone! 552 00:32:24,851 --> 00:32:27,519 Now we're getting there. 553 00:32:27,603 --> 00:32:29,771 Pinocchio's seeing his strings. 554 00:32:29,822 --> 00:32:30,572 Shut up. 555 00:32:30,639 --> 00:32:32,274 It's the big crescendo. 556 00:32:32,325 --> 00:32:33,474 I said shut up! 557 00:32:34,243 --> 00:32:36,361 Want to point that gun at someone useful? 558 00:32:36,445 --> 00:32:37,478 Try your face. 559 00:32:39,332 --> 00:32:40,982 You want to know the truth? 560 00:32:41,033 --> 00:32:43,418 You want to skip to the last page of the book? 561 00:32:45,487 --> 00:32:48,823 You know where to aim, cowboy. 562 00:32:54,964 --> 00:32:57,849 It's like a friggin' doggy bag in here. 563 00:32:57,934 --> 00:33:00,802 Can I help you? 564 00:33:00,853 --> 00:33:03,838 You can maybe still help this hospital. 565 00:33:03,890 --> 00:33:06,674 Who's responsible for this sloppy bit of documentation? 566 00:33:06,726 --> 00:33:08,226 I know you. 567 00:33:08,311 --> 00:33:09,510 No, you got the wrong guy. 568 00:33:09,562 --> 00:33:10,979 Bobby... 569 00:33:11,030 --> 00:33:13,064 Singer. Yes. 570 00:33:13,149 --> 00:33:16,684 We saw you -- through the Angel's eyes. 571 00:33:21,207 --> 00:33:23,825 Let's try for amnesia, then. 572 00:33:33,586 --> 00:33:35,536 Fair enough. 573 00:33:41,644 --> 00:33:43,395 Oh, this can't be good. 574 00:34:02,564 --> 00:34:04,866 Sam? Sam! 575 00:34:07,370 --> 00:34:09,754 Oh, look. Another me. 576 00:34:11,674 --> 00:34:14,209 Sam, what are you doing? 577 00:34:15,011 --> 00:34:16,261 Whoa! Whoa! 578 00:34:16,345 --> 00:34:17,629 I thought I was with you, Dean. 579 00:34:17,713 --> 00:34:19,464 Okay. 580 00:34:19,548 --> 00:34:21,599 Well, here I am. 581 00:34:21,684 --> 00:34:24,386 No. No, I-I don't -- I... 582 00:34:27,440 --> 00:34:29,224 I can't know that for sure. 583 00:34:29,275 --> 00:34:30,608 You understand me? 584 00:34:30,693 --> 00:34:33,194 Okay, then we're gonna have to start small. 585 00:34:33,262 --> 00:34:35,363 I don't remember driving here. 586 00:34:35,431 --> 00:34:37,148 Well, that's because I drove. 587 00:34:37,233 --> 00:34:38,366 You thought. 588 00:34:38,434 --> 00:34:40,435 Sam is very suggestible. 589 00:34:41,988 --> 00:34:44,823 Whoa! Whoa! Sam! 590 00:34:44,907 --> 00:34:48,209 This discussion does not require a weapons discharge! 591 00:34:52,614 --> 00:34:54,549 Look at me. 592 00:34:56,719 --> 00:34:57,952 Come on. 593 00:34:58,004 --> 00:34:59,888 You don't know what's real? 594 00:34:59,955 --> 00:35:03,475 Look, man, I've been to Hell. 595 00:35:03,559 --> 00:35:06,177 Okay? I know a thing or two about torture -- 596 00:35:06,262 --> 00:35:10,465 enough to know that it feels different 597 00:35:10,516 --> 00:35:16,654 than the pain of this -- this regular stupid crappy this. 598 00:35:16,739 --> 00:35:17,939 No. No, how can you know that for sure? 599 00:35:17,990 --> 00:35:20,742 Let me see your hand. 600 00:35:20,809 --> 00:35:22,610 No, no, no. The -- the gimp hand. 601 00:35:22,661 --> 00:35:23,912 Let me see it. 602 00:35:23,979 --> 00:35:26,831 Smell you, Florence Nightingale. 603 00:35:29,251 --> 00:35:30,251 Hey! 604 00:35:31,454 --> 00:35:33,121 This is real. 605 00:35:33,172 --> 00:35:36,491 Not a year ago, not in Hell -- now. 606 00:35:36,542 --> 00:35:38,209 I was with you when you cut it. 607 00:35:38,294 --> 00:35:39,878 I sewed it up. 608 00:35:39,962 --> 00:35:40,995 Look. 609 00:35:44,166 --> 00:35:45,350 We've done a lot more with pain. 610 00:35:47,053 --> 00:35:49,521 This is different -- right? -- 611 00:35:49,605 --> 00:35:51,839 than the crap that's tearing at your walnut. 612 00:35:51,891 --> 00:35:53,641 I'm different. Right?! 613 00:35:55,444 --> 00:35:57,045 Yeah, I think so. 614 00:35:57,113 --> 00:35:58,446 You sure about that, bunk buddy? 615 00:35:58,514 --> 00:36:00,615 Sam. 616 00:36:00,682 --> 00:36:01,533 Sam. 617 00:36:04,537 --> 00:36:06,371 Doesn't mean anything. 618 00:36:07,573 --> 00:36:09,824 Hey. 619 00:36:09,875 --> 00:36:11,910 I am your flesh-and-blood brother, okay? 620 00:36:11,994 --> 00:36:13,531 And I'm the only one who can legitimately kick 621 00:36:13,556 --> 00:36:14,756 your ass in real time. 622 00:36:15,030 --> 00:36:17,749 You got away. 623 00:36:17,833 --> 00:36:19,717 We got you out, Sammy. 624 00:36:19,802 --> 00:36:20,385 Sammy. 625 00:36:21,637 --> 00:36:23,721 Sammy, I'm the only one who can -- 626 00:36:23,806 --> 00:36:25,974 Believe in that. 627 00:36:27,810 --> 00:36:28,927 Believe me, okay? 628 00:36:29,011 --> 00:36:30,595 You got to believe me. 629 00:36:30,679 --> 00:36:34,149 You got to make it stone number one and build on it. 630 00:36:34,216 --> 00:36:36,384 You understand? 631 00:36:36,435 --> 00:36:39,387 Yeah. Yeah. Agree. 632 00:36:47,580 --> 00:36:49,897 Bobby. Hey. 633 00:36:49,949 --> 00:36:51,332 Sheriff was right! 634 00:36:51,400 --> 00:36:53,785 The hospital thing's definitely our kind of thing. 635 00:36:53,869 --> 00:36:55,587 I double-barreled one of them in the morgue. 636 00:36:55,671 --> 00:36:56,704 Silver buck shot -- 637 00:36:56,755 --> 00:36:58,256 no effect. 638 00:36:58,340 --> 00:37:00,375 Bled black ooze. 639 00:37:00,426 --> 00:37:02,877 - Leviathan here? - I'm fallin' back. 640 00:37:02,928 --> 00:37:05,130 I'll meet you at the house. We can regroup. 641 00:37:06,432 --> 00:37:09,050 Bobby's got a live one. 642 00:37:09,101 --> 00:37:10,585 Okay, well, let's go. 643 00:37:17,726 --> 00:37:19,861 Look, when we get back to Bobby's -- 644 00:37:19,928 --> 00:37:21,529 it's okay, Dean. I'm good. 645 00:37:21,597 --> 00:37:23,231 No white rabbits. 646 00:37:23,282 --> 00:37:24,599 I'm not seeing anything. 647 00:37:24,650 --> 00:37:25,984 Okay. 648 00:37:26,068 --> 00:37:28,069 Baby steps. 649 00:37:33,626 --> 00:37:35,743 Oh, no. 650 00:38:01,987 --> 00:38:05,123 Oh, no. 651 00:38:13,874 --> 00:38:16,076 Any sign of him? 652 00:38:27,287 --> 00:38:28,471 That place was torched. 653 00:38:28,556 --> 00:38:30,256 Somebody knew what they were doing. 654 00:38:30,307 --> 00:38:31,641 You think Bobby was back there? 655 00:38:31,726 --> 00:38:33,977 I don't know. 656 00:38:34,061 --> 00:38:35,729 Bobby! 657 00:38:44,304 --> 00:38:46,506 This is Bobby Singer's direct hot line. 658 00:38:46,574 --> 00:38:47,690 You should not have this number. 659 00:38:49,143 --> 00:38:51,711 You cannot be in that crater back there. 660 00:38:51,779 --> 00:38:54,114 I can't -- if you're gone, 661 00:38:54,165 --> 00:38:57,367 I swear I am going to strap my "Beautiful Mind" brother 662 00:38:57,451 --> 00:38:58,585 into the car, 663 00:38:58,652 --> 00:38:59,953 and I'm gonna drive us off the pier. 664 00:39:00,004 --> 00:39:03,256 You asked me how I was doing? 665 00:39:03,323 --> 00:39:05,792 Well, not good. 666 00:39:05,843 --> 00:39:09,028 Now, you said you'd be here. 667 00:39:09,096 --> 00:39:11,631 Where are you? 668 00:39:14,118 --> 00:39:16,853 Bobby! 669 00:39:16,937 --> 00:39:18,504 Bobby?! 670 00:39:23,110 --> 00:39:25,361 Bobby?! 671 00:39:30,117 --> 00:39:31,901 Bobby! 672 00:39:36,624 --> 00:39:38,408 Winchester. 673 00:39:38,492 --> 00:39:40,410 Congratulations. 674 00:39:40,478 --> 00:39:42,545 Apparently, you two are competent enough 675 00:39:42,630 --> 00:39:43,797 to warrant annihilating. 676 00:39:43,864 --> 00:39:45,999 I'd take it as a compliment. 677 00:40:01,432 --> 00:40:03,600 Aah! 678 00:40:09,940 --> 00:40:11,774 Dean! Now! 679 00:40:26,757 --> 00:40:28,791 Sam. 680 00:40:28,876 --> 00:40:31,077 Sammy?! Hey, come on, now. 681 00:40:31,128 --> 00:40:32,846 Come on, I'm the one with the broken leg. 682 00:40:32,913 --> 00:40:33,963 You got to carry me! 683 00:40:34,048 --> 00:40:37,300 Sam?! 684 00:40:48,858 --> 00:40:50,375 Sam? 685 00:40:50,460 --> 00:40:52,294 You stay with me, you hear? 686 00:40:52,361 --> 00:40:53,578 Male, late 20s, head trauma. 687 00:40:53,663 --> 00:40:56,364 Signs of increasing intracranial pressure. 688 00:40:56,416 --> 00:40:59,534 Hey, so maybe I'm not real. 689 00:40:59,585 --> 00:41:01,219 Nobody's perfect. 690 00:41:01,304 --> 00:41:03,555 But I'm not going anywhere, Sam. 691 00:41:03,639 --> 00:41:05,974 Sam? Sammy! 692 00:41:06,041 --> 00:41:07,592 Yeah, he's seizing. 693 00:41:07,677 --> 00:41:08,927 Give him 10 of valium. 694 00:41:09,011 --> 00:41:10,479 Copy that. We're just pulling in to Sioux Falls. 695 00:41:10,546 --> 00:41:12,731 Sioux Falls? Sioux Falls General? 696 00:41:12,815 --> 00:41:14,149 No, no, no. 697 00:41:14,216 --> 00:41:16,234 No, you got to take us somewhere else. Anywhere! 698 00:41:16,319 --> 00:41:17,385 Please! 699 00:41:17,437 --> 00:41:18,487 Yeah, okay, buddy. 700 00:41:34,023 --> 00:41:38,023 == sync, corrected by elderman ==47832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.