Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,544
Previously on Supernatural:
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,588
- Let's say good night to your brother.
Good night, Sam.
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,590
Hey, Dean.
- Daddy!
4
00:00:08,758 --> 00:00:10,551
Hey, buddy.
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,094
Sweet dreams, Sam.
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,434
Dad's missing. Help me find him.
7
00:00:18,601 --> 00:00:21,437
The trail for Dad,
it's getting colder every day.
8
00:00:21,604 --> 00:00:24,106
- l wanna find Dad as much as you do.
l know you do.
9
00:00:24,274 --> 00:00:26,942
We'll find Dad.
- Mom's gone, and she isn't coming back.
10
00:00:29,738 --> 00:00:31,905
Don't talk about her like that.
11
00:00:54,304 --> 00:00:56,096
Mommy?
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,017
Hey, sweetie.
13
00:01:00,185 --> 00:01:03,437
- Why aren't you in bed?
- There's something in my closet.
14
00:01:19,287 --> 00:01:21,163
See? There's nothing there.
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,835
- You're sure?
- l'm sure.
16
00:01:32,842 --> 00:01:36,678
Now, come on. Into bed.
17
00:01:42,560 --> 00:01:44,812
I don't like this house.
18
00:01:44,979 --> 00:01:46,980
You're just not used to it yet.
19
00:01:47,148 --> 00:01:53,195
But you and your brother and me,
we are going to be very happy here.
20
00:01:53,363 --> 00:01:54,696
I promise.
21
00:01:58,368 --> 00:02:00,244
I love you.
22
00:02:06,709 --> 00:02:12,256
- The chair.
- Okay. Right.
23
00:02:15,677 --> 00:02:17,594
The chair.
24
00:02:19,556 --> 00:02:21,890
Just to be safe.
25
00:02:53,548 --> 00:02:56,800
Please, God, don't let it be rats.
26
00:03:16,529 --> 00:03:19,031
Terrific.
27
00:05:15,648 --> 00:05:17,733
All right. I've been cruising
some websites.
28
00:05:17,900 --> 00:05:20,736
I think I found a few candidates
for our next gig.
29
00:05:21,904 --> 00:05:25,449
A fishing trawler found off the coast
of Cali, its crew vanished.
30
00:05:26,159 --> 00:05:29,244
And we've got some cattle mutilations
in West Texas.
31
00:05:30,079 --> 00:05:31,913
Hey!
32
00:05:32,582 --> 00:05:35,417
Am l boring you
with this hunting-evil stuff?
33
00:05:35,585 --> 00:05:37,753
No. I'm listening. Keep going.
34
00:05:39,255 --> 00:05:42,382
And here, a Sacramento man
shot himself in the head.
35
00:05:42,550 --> 00:05:44,760
Three times.
36
00:05:46,304 --> 00:05:49,222
Any of these things
blowing up your skirt, pal?
37
00:05:52,268 --> 00:05:54,269
- Wait, l've seen this.
- Seen what?
38
00:06:00,777 --> 00:06:02,569
What are you doing?
39
00:06:10,328 --> 00:06:12,204
Dean, I know
where we have to go next.
40
00:06:12,455 --> 00:06:15,248
- Where?
- Back home.
41
00:06:15,416 --> 00:06:16,458
Back to Kansas.
42
00:06:17,794 --> 00:06:19,711
Okay, random.
Where did that come from?
43
00:06:20,505 --> 00:06:23,965
All right, this photo was taken
in front of our old house, right?
44
00:06:24,133 --> 00:06:27,844
- The house where Mom died?
- Yeah.
45
00:06:28,012 --> 00:06:30,847
It didn't burn down, not completely.
They rebuilt it, right?
46
00:06:31,015 --> 00:06:33,016
I guess so.
What are you talking about?
47
00:06:33,226 --> 00:06:35,102
Okay, look.
This is gonna sound crazy...
48
00:06:35,269 --> 00:06:38,438
...but the people
who live in our old house...
49
00:06:38,606 --> 00:06:40,315
...l think they might be in danger.
50
00:06:40,650 --> 00:06:41,942
Why would you think that?
51
00:06:43,152 --> 00:06:44,986
Just- Look, just-
52
00:06:45,154 --> 00:06:47,531
You gotta trust me on this, okay?
53
00:06:47,990 --> 00:06:50,367
- Okay, whoa, whoa. Trust you?
- Yeah.
54
00:06:50,535 --> 00:06:52,536
You gotta give me
a little more than that.
55
00:06:52,745 --> 00:06:55,288
- l can't really explain it is all.
- Well, tough.
56
00:06:55,456 --> 00:06:57,165
I'm not going anywhere until you do.
57
00:07:01,671 --> 00:07:03,171
I have these nightmares.
58
00:07:04,006 --> 00:07:05,674
I've noticed.
59
00:07:07,176 --> 00:07:10,137
And sometimes they come true.
60
00:07:12,640 --> 00:07:16,184
- Come again?
- Look, Dean...
61
00:07:16,352 --> 00:07:21,857
...l dreamt about Jessica's death
for days before it happened.
62
00:07:23,192 --> 00:07:26,570
Sam, people have weird dreams, man.
I'm sure it's just a coincidence.
63
00:07:26,779 --> 00:07:29,364
I dreamt about the blood,
her on the ceiling, the fire.
64
00:07:29,532 --> 00:07:31,867
I didn't do anything
because l didn't believe it.
65
00:07:32,034 --> 00:07:34,369
Now I'm dreaming about that tree,
our house...
66
00:07:34,537 --> 00:07:36,538
...and about some woman
screaming for help.
67
00:07:36,706 --> 00:07:40,208
That's where it all started, man.
This has to mean something, right?
68
00:07:41,377 --> 00:07:43,378
I don't know.
69
00:07:43,546 --> 00:07:45,380
What do you mean, you don't know?
70
00:07:45,548 --> 00:07:47,090
This woman might be in danger.
71
00:07:47,300 --> 00:07:51,553
- This might be the thing that killed Mom.
- All right. Just slow down, would you?
72
00:07:55,725 --> 00:07:58,894
I mean, first you tell me
you've got the Shining...
73
00:07:59,562 --> 00:08:02,230
...and then you tell me
that I've gotta go back home.
74
00:08:02,398 --> 00:08:04,524
Especially when...
75
00:08:05,443 --> 00:08:07,027
When what?
76
00:08:07,862 --> 00:08:11,198
When I swore to myself
that I would never go back there.
77
00:08:19,916 --> 00:08:21,541
Look...
78
00:08:21,709 --> 00:08:24,461
Dean, we have to check this out.
79
00:08:24,629 --> 00:08:26,087
Just to make sure.
80
00:08:33,429 --> 00:08:35,555
I know we do.
81
00:08:52,782 --> 00:08:55,116
You gonna be all right, man?
82
00:08:56,452 --> 00:08:58,954
Let me get back to you on that.
83
00:09:06,295 --> 00:09:08,797
- Yes?
Sorry to bother you, ma'am.
84
00:09:08,965 --> 00:09:10,757
- We're with the-
- l'm Sam Winchester.
85
00:09:10,925 --> 00:09:13,635
And this is my brother, Dean.
86
00:09:14,178 --> 00:09:15,804
We used to live here.
87
00:09:15,972 --> 00:09:17,806
You know, we were just driving by...
88
00:09:17,974 --> 00:09:20,850
...and we were wondering
if we could come see the old place.
89
00:09:21,018 --> 00:09:22,477
Winchester.
90
00:09:23,813 --> 00:09:25,272
Yeah, that's so funny.
91
00:09:25,439 --> 00:09:28,400
You know, I think I found
some of your photos the other night.
92
00:09:28,818 --> 00:09:30,777
You did?
93
00:09:33,823 --> 00:09:35,323
Okay. Come on in.
94
00:09:47,795 --> 00:09:51,631
Juice. Juice. Juice.
95
00:09:51,799 --> 00:09:55,302
That's Richie.
He's kind of a juice junkie.
96
00:09:55,845 --> 00:09:58,680
But, hey,
at least he won't get scurvy.
97
00:10:00,433 --> 00:10:04,936
Sari, this is Sam and Dean.
They used to live here.
98
00:10:05,229 --> 00:10:07,063
- Hi.
- Hey, Sari.
99
00:10:08,065 --> 00:10:11,318
- So you just moved in?
- Yeah. From Wichita.
100
00:10:11,485 --> 00:10:12,861
You got family here, or...?
101
00:10:13,988 --> 00:10:16,865
No, I just...
102
00:10:17,867 --> 00:10:20,160
...needed a fresh start, that's all.
103
00:10:21,662 --> 00:10:27,208
So new town, new job-
I mean, as soon as I find one.
104
00:10:27,376 --> 00:10:29,461
New house.
105
00:10:30,713 --> 00:10:32,547
So how you liking it so far?
106
00:10:33,841 --> 00:10:37,177
Well, all due respect
to your childhood home-
107
00:10:37,345 --> 00:10:41,222
I mean, l'm sure you have
lots of happy memories here.
108
00:10:41,390 --> 00:10:43,558
- but this place has its issues.
109
00:10:44,018 --> 00:10:45,226
What do you mean?
110
00:10:46,562 --> 00:10:48,396
Well, it's just getting old.
111
00:10:48,564 --> 00:10:52,901
Like the wiring, you know?
We've got flickering lights almost hourly.
112
00:10:53,069 --> 00:10:55,695
That's too bad. What else?
113
00:10:57,114 --> 00:11:01,576
Sink's backed up.
There's rats in the basement.
114
00:11:02,745 --> 00:11:06,247
- l'm sorry. I don't mean to complain.
- No.
115
00:11:06,415 --> 00:11:10,710
Have you seen the rats
or have you just heard scratching?
116
00:11:11,087 --> 00:11:13,046
It's just the scratching, actually.
117
00:11:13,214 --> 00:11:15,215
Mom?
118
00:11:18,552 --> 00:11:21,262
Ask them if it was here
when they lived here.
119
00:11:23,099 --> 00:11:25,975
- What, Sari?
- The thing in my closet.
120
00:11:26,143 --> 00:11:30,605
Oh, no, baby.
There was nothing in their closets.
121
00:11:30,773 --> 00:11:34,526
- Right?
- Right. No, no, of course not.
122
00:11:36,529 --> 00:11:40,115
- She had a nightmare the other night.
- l wasn't dreaming.
123
00:11:40,282 --> 00:11:44,786
It came into my bedroom,
and it was on fire.
124
00:11:44,954 --> 00:11:47,747
You hear that? A figure on fire.
125
00:11:47,915 --> 00:11:49,999
- That was the woman in your dreams?
- Yeah.
126
00:11:50,167 --> 00:11:52,669
She was talking about
scratching, flickering lights.
127
00:11:52,837 --> 00:11:54,504
Both signs of a malevolent spirit.
128
00:11:54,672 --> 00:11:57,424
I'm just freaked out
your weirdo visions are coming true.
129
00:11:57,591 --> 00:11:58,633
Forget that a minute.
130
00:11:58,801 --> 00:12:00,844
The thing in the house,
think it killed Mom?
131
00:12:01,053 --> 00:12:02,637
- l don't know.
- Has it come back?
132
00:12:02,805 --> 00:12:06,099
- Has it been there the whole time?
- Or it's something else entirely.
133
00:12:06,267 --> 00:12:08,143
Well, those people
are in danger, Dean.
134
00:12:08,310 --> 00:12:10,145
- We have to get them out.
- And we will.
135
00:12:10,312 --> 00:12:12,188
- No, I mean now.
- How you gonna do that?
136
00:12:12,356 --> 00:12:15,150
- Got a story she'll believe?
- What are we supposed to do?
137
00:12:15,317 --> 00:12:17,819
We just gotta chill out, that's all.
138
00:12:17,987 --> 00:12:21,448
If this was any other kind ofjob,
what would we do?
139
00:12:25,494 --> 00:12:27,829
We'd try to figure out
what we were dealing with.
140
00:12:27,997 --> 00:12:29,998
We'd dig into the history of the house.
141
00:12:30,166 --> 00:12:31,875
Except we already know
what happened.
142
00:12:32,084 --> 00:12:36,004
Yeah, but how much do we know?
How much do you actually remember?
143
00:12:37,715 --> 00:12:40,800
- About that night, you mean?
- Yeah.
144
00:12:41,635 --> 00:12:43,678
Not much.
145
00:12:43,846 --> 00:12:46,181
I remember the fire.
146
00:12:46,348 --> 00:12:48,349
The heat.
147
00:12:51,145 --> 00:12:52,979
Then l carried you out the front door.
148
00:12:55,357 --> 00:12:56,524
You did?
149
00:12:58,152 --> 00:13:00,028
Yeah. Why, you never knew that?
150
00:13:01,363 --> 00:13:03,323
No.
151
00:13:04,658 --> 00:13:07,035
And, well, you know Dad's story
as well as l do.
152
00:13:07,203 --> 00:13:09,204
Mom was...
153
00:13:09,705 --> 00:13:11,331
Was on the ceiling.
154
00:13:11,499 --> 00:13:14,876
Whatever put her there was long gone
by the time Dad found her.
155
00:13:15,044 --> 00:13:18,171
And he never had a theory
about what did it?
156
00:13:18,339 --> 00:13:20,673
If he did, he kept it to himself.
157
00:13:20,841 --> 00:13:23,927
God knows we asked him
enough times.
158
00:13:26,055 --> 00:13:27,847
Okay.
159
00:13:28,015 --> 00:13:31,017
So if we're gonna figure out
what's going on now...
160
00:13:31,560 --> 00:13:34,395
...we have to figure out
what happened back then...
161
00:13:34,563 --> 00:13:36,231
...and see if it's the same thing.
162
00:13:36,398 --> 00:13:38,066
Yeah.
163
00:13:38,234 --> 00:13:41,861
Talk to Dad's friends, neighbors.
People who were there at the time.
164
00:13:43,364 --> 00:13:46,658
Does this feel like
just another job to you?
165
00:13:52,248 --> 00:13:55,250
I'll be right back.
I gotta go the bathroom.
166
00:14:12,476 --> 00:14:14,269
This is John Winchester.
167
00:14:14,436 --> 00:14:20,441
If this is an emergency,
call my son, Dean. 866-907-3235.
168
00:14:20,776 --> 00:14:22,443
Dad...
169
00:14:24,572 --> 00:14:28,074
...l know l've left you
messages before.
170
00:14:28,242 --> 00:14:30,785
I don't even know if you get them.
171
00:14:32,830 --> 00:14:35,957
But l'm with Sam...
172
00:14:36,125 --> 00:14:38,585
...and we're in Lawrence...
173
00:14:38,752 --> 00:14:41,629
...and there's something
in our old house.
174
00:14:42,339 --> 00:14:45,758
I don't know if it's the thing
that killed Mom or not...
175
00:14:46,594 --> 00:14:48,303
...but...
176
00:14:49,638 --> 00:14:52,098
...l don't know what to do.
177
00:14:53,434 --> 00:14:57,478
So whatever you're doing,
if you could get here...
178
00:14:58,772 --> 00:15:00,732
Please.
179
00:15:02,276 --> 00:15:04,777
I need your help, Dad.
180
00:15:08,991 --> 00:15:12,660
No, sir. Nothing weird down there,
I promise.
181
00:15:12,828 --> 00:15:15,705
- Sink just backed up on its own.
- Well, l'll take a look.
182
00:15:15,873 --> 00:15:17,957
Thanks.
183
00:15:18,125 --> 00:15:21,336
Oh, okay. l'll get out of your way.
184
00:17:05,232 --> 00:17:08,359
So you and John Winchester,
you used to own this garage together?
185
00:17:08,527 --> 00:17:10,945
Yeah, we used to. A long time ago.
186
00:17:11,113 --> 00:17:15,116
Matter of fact, it must be 20 years
since John disappeared.
187
00:17:15,284 --> 00:17:17,160
So why are the cops interested?
188
00:17:17,327 --> 00:17:21,289
We're reopening some unsolved cases,
and the Winchester disappearance is one.
189
00:17:21,999 --> 00:17:24,667
- Well, what do you wanna know?
- Whatever you remember.
190
00:17:24,835 --> 00:17:26,586
Whatever sticks out in your mind.
191
00:17:29,673 --> 00:17:33,217
He was a stubborn bastard,
I remember that.
192
00:17:33,385 --> 00:17:37,180
And whatever the game,
he hated to lose, you know?
193
00:17:37,347 --> 00:17:38,806
It was the whole Marine thing.
194
00:17:40,350 --> 00:17:43,061
But he sure loved Mary.
195
00:17:44,021 --> 00:17:45,521
And he doted on those kids.
196
00:17:46,023 --> 00:17:49,484
- But that was before the fire?
- That's right.
197
00:17:49,651 --> 00:17:51,110
He ever talk about that night?
198
00:17:52,529 --> 00:17:55,114
No. Not at first.
199
00:17:55,282 --> 00:17:57,366
- l think he was in shock.
- Right.
200
00:17:57,534 --> 00:17:58,868
But eventually?
201
00:18:00,079 --> 00:18:01,412
What did he say about it?
202
00:18:02,247 --> 00:18:05,541
He wasn't thinking straight.
He said...
203
00:18:05,709 --> 00:18:08,753
He said something caused that fire
and killed Mary.
204
00:18:08,921 --> 00:18:10,546
He ever say what did it?
205
00:18:11,131 --> 00:18:13,800
Nothing did it.
It was an accident.
206
00:18:14,009 --> 00:18:17,011
An electrical short in the ceiling
or walls or something.
207
00:18:19,681 --> 00:18:23,392
- l begged him to get some help, but...
- But what?
208
00:18:24,186 --> 00:18:27,313
- He just got worse and worse.
- How?
209
00:18:27,523 --> 00:18:30,441
Oh, he started reading
these strange old books.
210
00:18:30,609 --> 00:18:33,653
He started going to see
this palm-reader in town.
211
00:18:33,821 --> 00:18:35,696
Palm-reader? Do you have a name?
212
00:18:37,157 --> 00:18:38,866
No.
213
00:18:42,121 --> 00:18:44,914
So there are a few psychics
and palm-readers in town.
214
00:18:45,082 --> 00:18:47,166
There's someone named El Divino.
215
00:18:47,334 --> 00:18:51,212
There's the mysterious Mr. Fortensky.
216
00:18:51,380 --> 00:18:53,673
- Missouri Mosley. Some dude named-
- Wait, wait.
217
00:18:53,841 --> 00:18:56,008
- Missouri Mosley?
- What?
218
00:18:56,176 --> 00:19:00,680
- That's a psychic?
- Yeah. Yeah, l guess so.
219
00:19:03,767 --> 00:19:05,977
Dad's journal.
220
00:19:08,438 --> 00:19:10,189
Come here. Look at this.
221
00:19:11,316 --> 00:19:14,193
First page, first sentence. Read that.
222
00:19:14,361 --> 00:19:18,281
"I went to Missouri
and l learned the truth."
223
00:19:19,449 --> 00:19:22,076
I always thought he meant the state.
224
00:19:27,166 --> 00:19:28,708
All right, then.
225
00:19:28,876 --> 00:19:31,335
Don't you worry about a thing.
226
00:19:31,503 --> 00:19:35,590
- Your wife is crazy about you.
Well, thank you.
227
00:19:38,343 --> 00:19:39,844
Poor bastard.
228
00:19:40,012 --> 00:19:43,014
His woman is cold banging
the gardener.
229
00:19:43,849 --> 00:19:45,183
Why didn't you tell him?
230
00:19:45,851 --> 00:19:47,643
People don't come here for the truth.
231
00:19:47,811 --> 00:19:50,438
They come for good news.
232
00:19:51,273 --> 00:19:55,484
Well, Sam and Dean, come on already.
I ain't got all day.
233
00:20:03,452 --> 00:20:05,620
Well, let me look at you.
234
00:20:07,414 --> 00:20:10,124
You boys grew up handsome.
235
00:20:10,292 --> 00:20:13,211
And you were one
goofy-looking kid too.
236
00:20:15,172 --> 00:20:17,548
Sam.
237
00:20:19,051 --> 00:20:20,968
Oh, honey.
238
00:20:22,679 --> 00:20:26,474
I'm sorry about your girlfriend.
239
00:20:26,642 --> 00:20:28,768
And your father.
240
00:20:29,811 --> 00:20:31,896
He's missing?
241
00:20:34,191 --> 00:20:37,276
- How did you know all that?
- Well...
242
00:20:37,444 --> 00:20:39,528
You were just thinking it, just now.
243
00:20:40,989 --> 00:20:42,448
Where is he? Is he okay?
244
00:20:43,367 --> 00:20:47,453
- l don't know.
- Don't know?
245
00:20:47,663 --> 00:20:49,830
You're supposed to be
a psychic, right?
246
00:20:49,998 --> 00:20:53,793
Boy, you see me sawing
some bony tramp in half?
247
00:20:53,961 --> 00:20:55,211
You think I'm a magician?
248
00:20:55,587 --> 00:20:58,005
I may read thoughts
and sense energies in a room...
249
00:20:58,173 --> 00:21:00,883
...but l can't just pull facts
out of thin air.
250
00:21:01,051 --> 00:21:03,678
Sit. Please.
251
00:21:12,688 --> 00:21:16,065
You put your foot on my coffee table,
I'm gonna whack you with a spoon.
252
00:21:16,233 --> 00:21:18,901
- l didn't do anything.
- You were thinking about it.
253
00:21:25,242 --> 00:21:31,372
Okay. So our dad,
when did you first meet him?
254
00:21:31,540 --> 00:21:33,582
He came for a reading.
255
00:21:33,750 --> 00:21:36,210
A few days after the fire.
256
00:21:37,379 --> 00:21:40,798
I just told him
what was really out there in the dark.
257
00:21:40,966 --> 00:21:45,845
I guess you could say
I drew back the curtains for him.
258
00:21:46,013 --> 00:21:48,347
What about the fire?
259
00:21:48,515 --> 00:21:50,725
Do you know about
what killed our mom?
260
00:21:51,393 --> 00:21:55,396
A little.
Your daddy took me to your house.
261
00:21:55,564 --> 00:22:02,111
He was hoping l could sense the echoes,
the fingerprints of this thing.
262
00:22:02,279 --> 00:22:05,614
- And could you?
- l don't...
263
00:22:06,491 --> 00:22:10,202
- What was it?
- l don't know.
264
00:22:10,370 --> 00:22:11,704
Oh...
265
00:22:11,872 --> 00:22:13,873
But it was evil.
266
00:22:14,041 --> 00:22:17,877
- Juice. Juice. Juice.
- l feel awful about the poor man's hand.
267
00:22:19,338 --> 00:22:22,840
Wait, but how can I be held liable?
268
00:22:24,301 --> 00:22:28,262
Yeah, but l can't afford a lawyer.
269
00:22:29,765 --> 00:22:33,142
Okay, listen.
You just gotta let me call you back.
270
00:22:33,685 --> 00:22:37,605
Richie, Mommy's gonna
be right back, okay?
271
00:22:37,773 --> 00:22:40,274
- Okay.
- Okay.
272
00:22:43,904 --> 00:22:48,657
So you think something's
back in that house?
273
00:22:49,868 --> 00:22:51,202
Definitely.
274
00:22:54,539 --> 00:22:56,040
I don't understand.
275
00:22:56,875 --> 00:22:58,209
What?
276
00:23:00,796 --> 00:23:02,380
I haven't been back inside...
277
00:23:02,547 --> 00:23:06,967
...but l've been keeping an eye
on the place, and it's been quiet.
278
00:23:07,135 --> 00:23:10,679
No sudden deaths, no freak accidents.
279
00:23:10,847 --> 00:23:13,015
Why is it acting up now?
280
00:23:13,183 --> 00:23:14,850
I don't know.
281
00:23:15,018 --> 00:23:20,398
But Dad going missing and Jessica dying
and now this house...
282
00:23:20,565 --> 00:23:24,777
...all happening at once,
it feels like something starting.
283
00:23:24,945 --> 00:23:27,530
That's a comforting thought.
284
00:23:57,853 --> 00:23:59,437
Juice.
285
00:24:16,580 --> 00:24:20,708
Oh, baby, either we have rats
or Mommy is going crazy.
286
00:24:20,876 --> 00:24:22,209
Richie?
287
00:24:24,754 --> 00:24:26,839
Richie!
288
00:24:36,183 --> 00:24:38,976
Baby, where are you?
289
00:24:55,452 --> 00:24:58,037
RICHlE: Mama.
- Oh, my God.
290
00:25:08,048 --> 00:25:10,216
Sam, Dean.
291
00:25:10,425 --> 00:25:12,510
- What are you doing here?
- Hey, Jenny.
292
00:25:13,303 --> 00:25:15,679
This is our friend, Missouri.
293
00:25:15,847 --> 00:25:18,349
We were hoping to show her
the old house.
294
00:25:18,517 --> 00:25:20,518
You know, for old times' sake.
295
00:25:21,436 --> 00:25:23,479
You know what?
This isn't a good time.
296
00:25:23,647 --> 00:25:26,023
- l'm kind of busy.
- Jenny, it's important-
297
00:25:26,525 --> 00:25:29,401
Give the poor girl a break.
Can't you see she's upset?
298
00:25:29,569 --> 00:25:33,030
Forgive him. He means well. He's just
not the sharpest tool in the shed.
299
00:25:33,198 --> 00:25:35,074
But hear me out.
300
00:25:35,450 --> 00:25:37,868
- About what?
- About this house.
301
00:25:38,703 --> 00:25:40,120
What are you talking about?
302
00:25:40,539 --> 00:25:42,873
I think you know
what I'm talking about.
303
00:25:43,041 --> 00:25:45,084
You think there's something
in this house.
304
00:25:45,252 --> 00:25:47,920
Something that wants
to hurt your family.
305
00:25:48,088 --> 00:25:49,505
Am l mistaken?
306
00:25:50,966 --> 00:25:53,884
- Who are you?
- We're people who can help.
307
00:25:54,052 --> 00:25:55,386
Who can stop this thing.
308
00:25:55,554 --> 00:25:57,846
But you're gonna
have to trust us just a little.
309
00:26:00,684 --> 00:26:05,980
If there's a dark energy around here,
this room should be the center of it.
310
00:26:07,482 --> 00:26:11,485
- Why?
- This used to be your nursery, Sam.
311
00:26:11,653 --> 00:26:13,654
This is where it all happened.
312
00:26:29,170 --> 00:26:31,922
- That an EMF?
- Yeah.
313
00:26:32,757 --> 00:26:34,216
Amateur.
314
00:26:43,935 --> 00:26:46,729
I don't know if you should be
disappointed or relieved...
315
00:26:46,896 --> 00:26:49,773
...but this ain't the thing
that took your mom.
316
00:26:51,026 --> 00:26:54,236
Are you sure?
How do you know?
317
00:26:54,404 --> 00:26:57,823
It isn't the same energy l felt
the last time l was here.
318
00:26:58,033 --> 00:27:00,367
It's something different.
319
00:27:00,535 --> 00:27:01,910
What is it?
320
00:27:03,246 --> 00:27:07,082
Not it. Them.
321
00:27:07,667 --> 00:27:10,419
There's more than one spirit
in this place.
322
00:27:11,796 --> 00:27:13,005
What are they doing here?
323
00:27:13,173 --> 00:27:15,674
They're here because
of what happened to your family.
324
00:27:17,177 --> 00:27:21,055
You see, all those years ago,
real evil came to you.
325
00:27:22,891 --> 00:27:24,266
It walked this house.
326
00:27:24,434 --> 00:27:27,227
That kind of evil leaves wounds.
327
00:27:27,395 --> 00:27:29,480
And sometimes wounds get infected.
328
00:27:30,565 --> 00:27:32,149
I don't understand.
329
00:27:32,317 --> 00:27:36,153
This place is a magnet
for paranormal energy.
330
00:27:38,448 --> 00:27:40,949
It's attracted a poltergeist.
331
00:27:41,117 --> 00:27:43,535
A nasty one.
332
00:27:43,703 --> 00:27:46,997
And it won't rest until Jenny
and her babies are dead.
333
00:27:47,165 --> 00:27:49,667
You said there was more
than one spirit.
334
00:27:49,834 --> 00:27:51,210
There is.
335
00:27:54,339 --> 00:27:58,133
I just can't quite make out
the second one.
336
00:28:01,429 --> 00:28:03,806
Well, one thing's for damn sure.
337
00:28:03,973 --> 00:28:06,433
Nobody's dying in this house
ever again.
338
00:28:08,144 --> 00:28:09,978
So whatever is here,
how do we stop it?
339
00:28:13,525 --> 00:28:15,734
So, what is all this stuff, anyway?
340
00:28:15,902 --> 00:28:19,113
Angelica Root, Van Van oil,
crossroad dirt.
341
00:28:19,280 --> 00:28:22,574
- A few other odds and ends.
- What are we supposed to do with it?
342
00:28:22,742 --> 00:28:25,911
We're gonna put them
inside the walls...
343
00:28:26,121 --> 00:28:30,874
...in the north, south, east, west corners
on each floor of the house.
344
00:28:31,042 --> 00:28:34,461
We're gonna be punching holes
in the drywall, Jenny's gonna love that.
345
00:28:35,505 --> 00:28:36,839
She'll live.
346
00:28:38,299 --> 00:28:41,176
- And this will destroy the spirits?
- lt should.
347
00:28:41,970 --> 00:28:45,556
It should purify the house completely.
348
00:28:45,724 --> 00:28:47,391
We'll each take a floor.
349
00:28:47,559 --> 00:28:52,020
But we work fast. Once the spirits
realize what we're up to...
350
00:28:52,188 --> 00:28:54,231
...things are gonna get bad.
351
00:28:56,276 --> 00:28:58,193
Okay.
352
00:28:58,361 --> 00:29:00,571
Careful.
353
00:29:01,197 --> 00:29:04,408
Look, l'm not sure I'm comfortable
leaving you guys here alone.
354
00:29:04,576 --> 00:29:06,744
Take your kids
to the movie or something...
355
00:29:06,911 --> 00:29:09,913
...and it will be over
by the time you get back.
356
00:29:10,457 --> 00:29:12,458
Okay.
357
00:30:47,512 --> 00:30:48,762
Sam!
358
00:30:50,807 --> 00:30:51,849
Sam.
359
00:31:38,980 --> 00:31:41,523
You sure this is over?
360
00:31:43,818 --> 00:31:45,485
I'm sure.
361
00:31:45,653 --> 00:31:48,697
Why? Why do you ask?
362
00:31:50,158 --> 00:31:52,451
Never mind.
363
00:31:53,244 --> 00:31:54,620
It's nothing, l guess.
364
00:31:57,332 --> 00:31:58,707
Hello?
365
00:31:58,875 --> 00:32:01,335
We're home.
366
00:32:03,504 --> 00:32:05,005
What happened?
367
00:32:05,173 --> 00:32:06,840
Hi. Sorry.
368
00:32:07,759 --> 00:32:10,010
We'll pay for all of this.
369
00:32:10,803 --> 00:32:15,349
Don't you worry.
Dean's gonna clean up this mess.
370
00:32:17,268 --> 00:32:20,812
Well, what are you waiting for, boy?
Get the mop.
371
00:32:20,980 --> 00:32:23,523
And don't cuss at me.
372
00:32:43,878 --> 00:32:46,046
Okay.
373
00:33:38,766 --> 00:33:42,936
- So, what are we still doing here?
- l don't know. I just...
374
00:33:43,104 --> 00:33:46,565
- l still have a bad feeling.
- Why?
375
00:33:46,733 --> 00:33:50,235
Missouri did her Zelda Rubinstein thing.
This should be over.
376
00:33:50,403 --> 00:33:53,947
Yeah. Well, probably.
But l just wanna make sure, that's all.
377
00:33:54,615 --> 00:33:57,451
Well, problem is,
I could be sleeping in a bed right now.
378
00:34:02,123 --> 00:34:05,667
- Helo.
- Dean. Dean!
379
00:34:06,627 --> 00:34:09,296
You grab the kids, I'll get Jenny.
380
00:34:17,972 --> 00:34:19,097
Come on.
381
00:34:26,981 --> 00:34:28,607
Come on!
- Jenny!
382
00:34:28,775 --> 00:34:30,901
- l can't open the door!
- Stand back.
383
00:34:34,489 --> 00:34:35,822
- Come on.
- No, my kids!
384
00:34:35,990 --> 00:34:38,283
Sam's got your kids. Come on.
385
00:34:39,660 --> 00:34:40,994
Help!
386
00:34:41,162 --> 00:34:43,163
Please.
387
00:34:46,209 --> 00:34:50,462
Come here. Come here.
Don't look. Don't look.
388
00:35:03,059 --> 00:35:06,436
Sari, take your brother outside
as fast as you can. Don't look back.
389
00:35:14,695 --> 00:35:17,030
- Are you okay, baby?
- Sari, where's Sam?
390
00:35:17,198 --> 00:35:19,991
He's inside.
Something has got him.
391
00:35:35,758 --> 00:35:37,467
Are you okay?
392
00:36:08,708 --> 00:36:10,125
Sam!
393
00:36:29,770 --> 00:36:31,271
Sam?
394
00:36:31,439 --> 00:36:32,856
Sam.
395
00:36:36,736 --> 00:36:38,612
- No! Don't! Don't!
- What? Why?
396
00:36:40,114 --> 00:36:42,115
Because I know who it is.
397
00:36:42,658 --> 00:36:43,825
I can see her now.
398
00:37:01,302 --> 00:37:02,802
Mom?
399
00:37:13,064 --> 00:37:14,481
Dean.
400
00:37:29,538 --> 00:37:31,706
Sam.
401
00:37:37,505 --> 00:37:39,214
I'm sorry.
402
00:37:44,178 --> 00:37:45,845
For what?
403
00:37:57,942 --> 00:38:01,319
You get out of my house.
404
00:38:01,570 --> 00:38:04,322
And let go of my son.
405
00:38:20,131 --> 00:38:21,965
Mom?
406
00:38:34,145 --> 00:38:36,479
Now it's over.
407
00:38:49,285 --> 00:38:50,660
Thanks for these.
408
00:38:51,245 --> 00:38:53,371
Don't thank me. They're yours.
409
00:38:58,085 --> 00:39:00,754
Well, there are no spirits
in there anymore.
410
00:39:00,921 --> 00:39:02,589
This time for sure.
411
00:39:04,091 --> 00:39:07,594
- Not even my mom?
- No.
412
00:39:12,099 --> 00:39:14,017
What happened?
413
00:39:14,602 --> 00:39:16,936
Your mom's spirit
and the poltergeist's energy...
414
00:39:17,104 --> 00:39:19,606
...they canceled each other out.
415
00:39:19,774 --> 00:39:23,109
Your mom destroyed herself
going after the thing.
416
00:39:24,653 --> 00:39:26,780
Why would she
do something like that?
417
00:39:27,948 --> 00:39:31,493
Well, to protect her boys, of course.
418
00:39:39,001 --> 00:39:41,544
Sam, l'm sorry.
419
00:39:43,297 --> 00:39:44,631
For what?
420
00:39:45,132 --> 00:39:47,717
You sensed it was here, didn't you?
421
00:39:47,927 --> 00:39:49,427
Even when l couldn't.
422
00:39:54,809 --> 00:39:56,434
What's happening to me?
423
00:39:57,478 --> 00:40:01,147
I know l should have
all the answers...
424
00:40:02,191 --> 00:40:03,525
...but l don't know.
425
00:40:04,318 --> 00:40:06,444
Sam, you ready?
426
00:40:10,699 --> 00:40:12,534
- Bye.
- Bye.
427
00:40:14,829 --> 00:40:16,996
Thanks, Sam.
428
00:40:20,668 --> 00:40:24,379
- Don't you boys be strangers.
- We won't.
429
00:40:26,048 --> 00:40:28,550
See you around.
430
00:40:58,747 --> 00:41:00,999
That boy.
431
00:41:02,042 --> 00:41:06,713
I mean, he has such powerful abilities.
432
00:41:09,717 --> 00:41:15,263
Why he couldn't sense his own father,
I have no idea.
433
00:41:20,019 --> 00:41:22,312
Mary's spirit?
434
00:41:22,897 --> 00:41:24,772
Do you really think
she saved the boys?
435
00:41:27,610 --> 00:41:29,402
I do.
436
00:41:40,581 --> 00:41:43,166
John Winchester,
I could just slap you.
437
00:41:43,334 --> 00:41:46,419
Why don't you go talk
to your children?
438
00:41:47,671 --> 00:41:49,047
I want to.
439
00:41:50,799 --> 00:41:53,468
You have no idea
how much I wanna see them.
440
00:41:56,263 --> 00:41:58,348
But l can't.
441
00:41:59,099 --> 00:42:01,100
Not yet.
442
00:42:06,148 --> 00:42:09,275
Not until I know the truth.
32367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.