All language subtitles for Supernatural S01E08 Bugs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,836 Previously on Supernatural: 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,462 Sammy. 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,507 Take your brother outside as fast as you can. Go! 4 00:00:11,928 --> 00:00:16,056 Dad's on a hunting trip. And he hasn't been home in a few days. 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,269 This is Dad's book. 6 00:00:20,437 --> 00:00:22,771 I think he wants us to pick up where he left off. 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,399 Saving people, hunting things. The family business. 8 00:00:25,567 --> 00:00:28,360 - Think Mom would've wanted this? - l can't do this alone. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,154 I'm driving. 10 00:01:01,895 --> 00:01:05,397 Man, these are some phat houses, huh? I'd like to live here. 11 00:01:05,565 --> 00:01:08,358 Yeah. Too bad you can't afford it. 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,694 Yeah, you're right. 13 00:01:10,862 --> 00:01:13,989 This neighborhood will be damn expensive when it's done. 14 00:01:37,764 --> 00:01:38,847 This place is perfect. 15 00:01:40,225 --> 00:01:41,266 Ow. 16 00:01:41,434 --> 00:01:43,102 Except for the mosquitoes. 17 00:01:48,691 --> 00:01:50,025 Dustin? 18 00:01:50,193 --> 00:01:52,319 Help me. l'm trapped! 19 00:01:52,487 --> 00:01:54,113 I broke my ankle! 20 00:01:55,281 --> 00:01:56,990 All right, l'll get a rope. 21 00:01:59,035 --> 00:02:01,036 Oh, damn. 22 00:02:16,803 --> 00:02:18,303 Oh, God. 23 00:02:28,648 --> 00:02:31,316 Travis! Help! - Hang on! 24 00:02:41,452 --> 00:02:43,036 Travis, help! 25 00:02:45,415 --> 00:02:47,583 TRAVlS: It's okay, Dustin, it's okay. 26 00:02:50,336 --> 00:02:52,254 Dustin? 27 00:02:52,422 --> 00:02:54,298 Dustin, I'm here. 28 00:02:55,466 --> 00:02:56,717 Oh, God. 29 00:03:31,794 --> 00:03:34,087 You know, we could get day jobs once in a while. 30 00:03:34,672 --> 00:03:37,591 Hunting's our day job. And the pay is crap. 31 00:03:37,842 --> 00:03:39,593 Yeah, but hustling pool? 32 00:03:39,761 --> 00:03:42,888 Credit card scams? Not the most honest thing in the world, Dean. 33 00:03:43,181 --> 00:03:45,015 Well, let's see. Honest... 34 00:03:45,183 --> 00:03:46,600 ...fun and easy. 35 00:03:47,310 --> 00:03:50,896 It's no contest. Besides, we're good at it. lt's what we were raised to do. 36 00:03:51,064 --> 00:03:53,982 - Well, how we were raised was jacked. - Yeah, says you. 37 00:03:54,150 --> 00:03:55,859 - We got a new gig or what? - Maybe. 38 00:03:56,027 --> 00:03:58,820 Oasis Plains, Oklahoma. Not far from here. 39 00:03:58,988 --> 00:04:01,073 A gas-company employee. 40 00:04:01,241 --> 00:04:04,952 Dustin Burwash supposedly died from Creutzfeldt-Jakob. 41 00:04:05,119 --> 00:04:06,286 Huh? 42 00:04:06,454 --> 00:04:09,706 - Human mad cow disease. - Mad cow. 43 00:04:09,874 --> 00:04:13,001 - Wasn't that on Oorah? - You watch Oorah? 44 00:04:16,130 --> 00:04:20,008 So this guy eats a bad burger. Why is it our kind of thing? 45 00:04:20,176 --> 00:04:22,928 Mad cow disease causes massive brain degeneration. 46 00:04:23,096 --> 00:04:25,722 It takes months, even years, for the damage to appear. 47 00:04:25,890 --> 00:04:29,643 But this guy Dustin, sounds like his brain disintegrated in about an hour. 48 00:04:29,811 --> 00:04:31,728 - Maybe less. - Okay. That's weird. 49 00:04:31,896 --> 00:04:34,231 Yeah. Now, it could be a disease. 50 00:04:34,399 --> 00:04:36,942 Or it could be something much nastier. 51 00:04:37,110 --> 00:04:39,361 All right. Oklahoma. 52 00:04:39,529 --> 00:04:41,571 Man. Work, work, work. 53 00:04:41,739 --> 00:04:44,283 No time to spend my money. 54 00:04:58,339 --> 00:05:00,215 Travis Weaver? 55 00:05:01,050 --> 00:05:02,592 Yeah, that's right. 56 00:05:03,094 --> 00:05:06,054 Are you the Travis who worked with Uncle Dusty? 57 00:05:06,222 --> 00:05:07,806 Dustin never mentioned nephews. 58 00:05:08,433 --> 00:05:10,475 Really? Well, he sure mentioned you. 59 00:05:10,643 --> 00:05:12,436 - He said you were the greatest. - Yeah. 60 00:05:12,603 --> 00:05:14,146 Oh, he did? 61 00:05:15,189 --> 00:05:19,026 Listen, we wanted to ask you, what exactly happened out there? 62 00:05:20,111 --> 00:05:21,486 I'm not sure. 63 00:05:21,654 --> 00:05:24,906 He fell in a sinkhole. I went to the truck to get some rope... 64 00:05:25,074 --> 00:05:26,867 ...and by the time l got back... 65 00:05:27,285 --> 00:05:28,410 What did you see? 66 00:05:29,620 --> 00:05:33,623 - Nothing. Just Dustin. - No wounds or anything? 67 00:05:33,791 --> 00:05:38,670 Well, he was bleeding from his eyes and his ears, his nose. That's it. 68 00:05:39,297 --> 00:05:42,257 So you think it could be this whole mad cow thing? 69 00:05:42,759 --> 00:05:45,177 I don't know. That's what the doctors are saying. 70 00:05:45,345 --> 00:05:49,056 But if it was, he would've acted strange beforehand... 71 00:05:49,223 --> 00:05:51,308 ...like dementia, loss of motor control. 72 00:05:51,476 --> 00:05:53,602 - You ever notice anything like that? - No. 73 00:05:53,770 --> 00:05:55,103 No way. 74 00:05:55,271 --> 00:05:58,148 But then if it wasn't some disease, what the hell was it? 75 00:05:59,192 --> 00:06:02,611 - That's a good question. - Can you tell us where this happened? 76 00:06:02,779 --> 00:06:03,987 Yeah. 77 00:06:27,136 --> 00:06:28,178 Huh. 78 00:06:28,930 --> 00:06:30,347 What do you think? 79 00:06:30,515 --> 00:06:33,975 I don't know. But if Travis was right, it happened pretty damn fast. 80 00:06:35,061 --> 00:06:37,604 So, what, some sort of creature chewed on his brain? 81 00:06:37,897 --> 00:06:39,439 No, there'd be an entry wound. 82 00:06:39,607 --> 00:06:42,275 Sounds like this thing worked from the inside. 83 00:06:46,739 --> 00:06:49,241 Looks like there's only room for one. 84 00:06:49,409 --> 00:06:51,076 You wanna flip a coin? 85 00:06:51,911 --> 00:06:54,413 Dean, we have no idea what's down there. 86 00:06:55,206 --> 00:06:57,124 All right. l'll go if you're scared. 87 00:06:57,291 --> 00:06:59,209 - Scared? - Flip the damn coin. 88 00:07:02,880 --> 00:07:05,757 All right, call it in the air, chicken. 89 00:07:06,801 --> 00:07:09,219 - l'm going. - l said l'd go. 90 00:07:09,387 --> 00:07:10,887 l'm going. - All right. 91 00:07:13,057 --> 00:07:14,766 Don't drop me. 92 00:07:19,230 --> 00:07:21,982 So you found some beetles. ln a hole in the ground. 93 00:07:22,900 --> 00:07:24,609 That's shocking, Sam. 94 00:07:24,777 --> 00:07:27,070 There were no tunnels, no tracks... 95 00:07:27,238 --> 00:07:29,948 ...no evidence of any other kind of creature down there. 96 00:07:30,116 --> 00:07:33,452 You know, some beetles do eat meat. It's usually dead meat, but- 97 00:07:33,619 --> 00:07:35,579 - How many did you find down there? - Ten. 98 00:07:36,831 --> 00:07:39,207 It'd take more than that to eat out some dude's brain. 99 00:07:39,375 --> 00:07:40,792 Well, maybe there were more. 100 00:07:41,127 --> 00:07:43,128 I don't know. Sounds like a stretch to me. 101 00:07:43,296 --> 00:07:46,047 We need more information on the area, the neighborhood... 102 00:07:46,215 --> 00:07:49,134 ...whether something like this has ever happened before. 103 00:07:50,761 --> 00:07:53,430 - What? l know a good place to start. 104 00:07:54,474 --> 00:07:57,225 I'm kind of hungry for a little barbecue, how about you? 105 00:07:59,562 --> 00:08:01,021 We can't talk to the locals? 106 00:08:01,189 --> 00:08:03,190 The free food's got nothing to do with it? 107 00:08:03,357 --> 00:08:06,359 - Of course not. I'm a professional. - Right. 108 00:08:25,421 --> 00:08:28,381 Growing up in a place like this would freak me out. 109 00:08:28,549 --> 00:08:30,550 Why? 110 00:08:30,718 --> 00:08:33,803 The manicured lawns, "How was your day, honey?" 111 00:08:33,971 --> 00:08:35,889 I'd blow my brains out. 112 00:08:36,766 --> 00:08:39,226 There's nothing wrong with normal. 113 00:08:39,852 --> 00:08:42,604 I'd take our family over normal any day. 114 00:08:45,983 --> 00:08:47,901 - Welcome. - ls this the barbecue? 115 00:08:48,069 --> 00:08:52,197 Yeah. Not the best weather, but... I'm Larry Pike, the developer here. 116 00:08:52,365 --> 00:08:54,241 - And you are...? - Dean. This is Sam. 117 00:08:54,408 --> 00:08:56,409 - Sam. - Sam, Dean. Good to meet you. 118 00:08:56,577 --> 00:08:59,079 - So you're interested in Oasis Plains? - Yes, sir. 119 00:08:59,622 --> 00:09:03,833 Let me just say, we accept homeowners of any race, religion, color... 120 00:09:04,794 --> 00:09:06,753 ...or sexual orientation. 121 00:09:07,505 --> 00:09:09,631 We're brothers. 122 00:09:09,799 --> 00:09:12,968 Our father's getting on in years. We're looking for a place for him. 123 00:09:13,302 --> 00:09:17,097 Great. Great. Well, seniors are welcome too. Come on in. 124 00:09:19,350 --> 00:09:20,725 This is fabulous. 125 00:09:20,893 --> 00:09:22,519 You said you were the developer? 126 00:09:22,687 --> 00:09:25,939 Eighteen months ago, I was walking this valley with my survey team. 127 00:09:26,107 --> 00:09:28,692 There was nothing here but scrub brush and squirrels. 128 00:09:28,859 --> 00:09:31,444 You know what, we built such a nice place to live... 129 00:09:31,612 --> 00:09:34,489 ...that l actually bought into it myself. This is our house. 130 00:09:34,657 --> 00:09:38,368 We're the first family in Oasis Plains. This is my wife, Joanie. 131 00:09:38,536 --> 00:09:39,869 - Hi there. Hi. 132 00:09:40,037 --> 00:09:41,413 Sam and Dean. 133 00:09:41,581 --> 00:09:42,622 - Sam. - Pleasure. 134 00:09:42,790 --> 00:09:46,167 Tell them how much you love the place, honey. And lie if you have to... 135 00:09:46,335 --> 00:09:48,587 - ...because l need to sell some houses. - Right. 136 00:09:48,754 --> 00:09:50,714 Boys, if you'll excuse me. 137 00:09:50,881 --> 00:09:54,884 Don't let his salesman routine scare you. This really is a great place to live. 138 00:09:55,052 --> 00:09:58,346 - Hi, I'm Lynda Bloome, head of sales. - Lynda was second to move in. 139 00:09:58,514 --> 00:10:00,056 She's a very noisy neighbor, though. 140 00:10:01,767 --> 00:10:03,184 She's kidding, of course. 141 00:10:03,352 --> 00:10:06,771 I take it you two are interested in becoming homeowners? 142 00:10:06,939 --> 00:10:08,356 - Well... - Yeah, well- 143 00:10:08,524 --> 00:10:10,692 Let me just say that we accept homeowners... 144 00:10:10,860 --> 00:10:13,486 ...of any race, religion, color... 145 00:10:14,238 --> 00:10:16,448 ...or sexual orientation. 146 00:10:16,782 --> 00:10:18,366 Right. 147 00:10:18,534 --> 00:10:21,911 I'm gonna go talk to Larry. Okay, honey? 148 00:10:26,751 --> 00:10:28,209 You got three choices: 149 00:10:28,377 --> 00:10:30,128 Carpet, hardwood and tile. 150 00:10:30,296 --> 00:10:31,755 Oh. 151 00:10:32,006 --> 00:10:36,760 - Someone likes bugs. - My son. He's into insects. 152 00:10:37,178 --> 00:10:39,387 He's very inquisitive. 153 00:10:39,597 --> 00:10:40,639 Hmm. 154 00:10:40,806 --> 00:10:43,642 Who can say no to a steam shower? I use mine every day. 155 00:10:44,435 --> 00:10:45,769 Sounds great. 156 00:10:45,936 --> 00:10:48,772 You also have three different whirlpool tubs to choose from. 157 00:10:48,939 --> 00:10:51,650 The hardware for the tubs includes nickel or brass. 158 00:10:51,817 --> 00:10:53,943 - ln the kitchen you can choose- - Excuse me. 159 00:10:54,320 --> 00:10:55,737 Okay. 160 00:11:07,708 --> 00:11:09,042 Is this yours? 161 00:11:09,210 --> 00:11:12,671 - You gonna tell my dad? - l don't know. Who's your dad? 162 00:11:12,838 --> 00:11:15,924 Yeah. Larry usually skips me in the family introductions. 163 00:11:16,175 --> 00:11:19,552 Ouch. The first-name basis with the old man sounds pretty grim. 164 00:11:19,804 --> 00:11:21,846 Well, l'm not exactly brochure material. 165 00:11:22,014 --> 00:11:24,766 Well, hang in there. It gets better, I promise. 166 00:11:24,975 --> 00:11:26,351 - When? Matthew. 167 00:11:35,277 --> 00:11:38,405 I am so sorry about my son and his pet. 168 00:11:38,572 --> 00:11:41,616 - lt's no bother. - Excuse us. 169 00:11:48,082 --> 00:11:49,916 Remind you of somebody? 170 00:11:54,046 --> 00:11:55,964 Dad? 171 00:11:56,132 --> 00:11:59,592 - Dad never treated us like that. - Well, Dad never treated you like that. 172 00:11:59,760 --> 00:12:02,470 You were perfect. He was all over my case. 173 00:12:03,806 --> 00:12:05,390 You don't remember? 174 00:12:05,558 --> 00:12:08,893 Maybe he had to raise his voice, but sometimes you were out of line. 175 00:12:09,061 --> 00:12:12,689 Right. Like when I said I'd rather play soccer than learn bowhunting. 176 00:12:12,857 --> 00:12:15,275 Bowhunting's an important skill. 177 00:12:15,443 --> 00:12:17,068 Whatever. 178 00:12:17,570 --> 00:12:21,531 - How was your tour? - Oh, it was excellent. I'm ready to buy. 179 00:12:21,699 --> 00:12:23,742 So you might be on to something. 180 00:12:23,909 --> 00:12:26,911 Looks like Dustin Burwash wasn't the first strange death here. 181 00:12:27,079 --> 00:12:29,748 - What happened? - A year ago, before they broke ground... 182 00:12:29,915 --> 00:12:32,417 ...one of Larry's surveyors dropped dead on the job. 183 00:12:32,585 --> 00:12:35,086 Get this: a severe allergic reaction to bee stings. 184 00:12:35,254 --> 00:12:36,838 - More bugs. - More bugs. 185 00:12:38,966 --> 00:12:41,426 I've heard of killer bees, but killer beetles? 186 00:12:41,594 --> 00:12:44,304 What is it that could make different bugs attack? 187 00:12:45,014 --> 00:12:48,099 Well, hauntings sometimes include bug manifestations. 188 00:12:48,267 --> 00:12:50,727 But l didn't see any evidence of ghost activity. 189 00:12:50,895 --> 00:12:52,812 Yeah, me neither. 190 00:12:53,689 --> 00:12:55,607 Maybe they're being controlled somehow. 191 00:12:55,775 --> 00:12:57,525 You know, by something or someone. 192 00:12:57,693 --> 00:13:00,862 - You mean like Willard? - Yeah. Bugs instead of rats. 193 00:13:01,739 --> 00:13:05,784 There are cases of psychic connections between people and animals. 194 00:13:05,951 --> 00:13:09,746 - Elementals, telepaths. - Yeah, the whole Timmy-Lassie thing. 195 00:13:10,831 --> 00:13:13,875 Larry's kid. Bugs for pets. 196 00:13:14,251 --> 00:13:15,460 - Matt? - Yeah. 197 00:13:16,921 --> 00:13:19,130 He tried to scare the realtor with a tarantula. 198 00:13:19,298 --> 00:13:21,716 - Think he's our Willard? - l don't know. 199 00:13:21,884 --> 00:13:24,135 Anything's possible, l guess. 200 00:13:25,846 --> 00:13:28,014 Hey, pull over here. 201 00:13:36,357 --> 00:13:38,399 What are we doing here? 202 00:13:41,529 --> 00:13:44,489 It's too late to talk to anybody else. 203 00:13:45,032 --> 00:13:47,242 We're gonna squat in an empty house? 204 00:13:48,118 --> 00:13:50,870 I wanna try the steam shower. Come on. 205 00:13:51,121 --> 00:13:52,622 Come on! 206 00:14:19,650 --> 00:14:22,652 Atoka Valley County began mandatory insecticide... 207 00:14:22,820 --> 00:14:25,613 ...spraying across a wide swath of the district today. 208 00:14:25,781 --> 00:14:28,199 Authorities say the decision to spray was made... 209 00:14:28,367 --> 00:14:31,327 ...because of several recent cases of West Nile virus... 210 00:14:31,495 --> 00:14:35,999 ...coupled with a dramatic increase in the mosquito population in some areas. 211 00:14:36,166 --> 00:14:41,170 Although some residents cite concerns about the high levels of pesticide- 212 00:15:42,441 --> 00:15:44,776 - You ever coming out of there? What? 213 00:15:44,944 --> 00:15:47,779 - A police call came in on the scanner. Hold on. 214 00:15:47,947 --> 00:15:52,075 Someone was found dead three blocks from here. Come on. 215 00:15:53,410 --> 00:15:56,871 - This shower is awesome. - Come on! 216 00:16:24,274 --> 00:16:26,609 Look, l don't know anything more right now. 217 00:16:26,777 --> 00:16:29,487 I'll have to call you back. All right. 218 00:16:30,239 --> 00:16:31,781 Hello. You're back early. 219 00:16:31,949 --> 00:16:34,701 We just drove in to take another look at the neighborhood. 220 00:16:34,868 --> 00:16:36,285 What's going on? 221 00:16:38,080 --> 00:16:41,207 You guys met Lynda Bloome at the barbecue? 222 00:16:41,375 --> 00:16:42,458 The realtor. 223 00:16:42,960 --> 00:16:46,087 Well, she passed away last night. 224 00:16:47,506 --> 00:16:49,382 What happened? 225 00:16:49,591 --> 00:16:54,053 I'm still trying to find out. I identified the body for the police. 226 00:16:54,221 --> 00:16:56,389 Look, l'm sorry. This isn't a good time. 227 00:16:56,682 --> 00:16:59,225 - lt's okay. - Excuse me. 228 00:17:01,812 --> 00:17:04,105 You know what we have to do, right? 229 00:17:04,273 --> 00:17:07,316 - Yeah. Get in that house. - See if we got a bug problem. 230 00:17:34,636 --> 00:17:37,346 This looks like the place. 231 00:17:49,651 --> 00:17:51,069 Spiders. 232 00:17:51,236 --> 00:17:54,155 - From Spider-Boy? - Matt. 233 00:17:55,282 --> 00:17:57,033 Maybe. 234 00:18:19,181 --> 00:18:21,849 - lsn't his house that way? - Yep. 235 00:18:25,521 --> 00:18:27,188 So where's he going? 236 00:18:52,297 --> 00:18:53,548 Hey, Matt. 237 00:18:54,424 --> 00:18:56,259 Remember me? 238 00:18:56,426 --> 00:18:59,637 - What are you doing out here? - Well, we wanna talk to you. 239 00:19:00,347 --> 00:19:02,515 You're not here to buy a house, are you? 240 00:19:03,100 --> 00:19:06,227 Wait. You're not serial killers? 241 00:19:06,395 --> 00:19:08,521 No, no. No, l think you're safe. 242 00:19:09,648 --> 00:19:11,440 So, Matt... 243 00:19:11,900 --> 00:19:14,402 ...you sure know a lot about insects. 244 00:19:14,820 --> 00:19:16,362 So? 245 00:19:16,530 --> 00:19:19,532 Did you hear what happened to Lynda, the realtor? 246 00:19:20,492 --> 00:19:24,412 - l hear she died this morning. - That's right. Spider bites. 247 00:19:25,789 --> 00:19:29,417 Matt, you tried to scare her with a spider. 248 00:19:31,295 --> 00:19:34,463 Wait. You think l had something to do with that? 249 00:19:34,631 --> 00:19:36,340 You tell us. 250 00:19:36,508 --> 00:19:38,759 That tarantula was a joke. 251 00:19:38,927 --> 00:19:42,263 Anyway, that wouldn't explain the bee attack or the gas-company guy. 252 00:19:43,807 --> 00:19:46,934 - You know about those? - There is something going on here. 253 00:19:47,352 --> 00:19:51,272 I don't know what, but something's happening with the insects. 254 00:19:51,773 --> 00:19:53,941 Let me show you something. 255 00:20:01,033 --> 00:20:04,118 So if you knew about all this bug stuff, why not tell your dad? 256 00:20:04,286 --> 00:20:07,914 - Maybe he could clear everybody out. Believe me, l've tried... 257 00:20:08,081 --> 00:20:09,916 ...but Larry doesn't listen to me. 258 00:20:10,083 --> 00:20:12,043 Why not? Mostly? 259 00:20:12,211 --> 00:20:14,212 He's too disappointed in his freak son. 260 00:20:15,797 --> 00:20:18,090 - l hear you. - You do? 261 00:20:20,594 --> 00:20:23,471 - Matt, how old are you? - Sixteen. 262 00:20:23,931 --> 00:20:27,308 Don't sweat it, because in two years, something great's gonna happen. 263 00:20:27,476 --> 00:20:29,018 - What? - College. 264 00:20:29,186 --> 00:20:32,355 You'll be able to get out of that house and away from your dad. 265 00:20:32,522 --> 00:20:35,858 What kind of advice is that? Kid should stick with his family. 266 00:20:39,947 --> 00:20:42,823 - How much further, Matt? - We're close. 267 00:21:03,720 --> 00:21:05,972 I've been keeping track of insect populations. 268 00:21:06,139 --> 00:21:08,683 It's part of an AP science class. 269 00:21:08,850 --> 00:21:11,143 You two are like peas in a pod. 270 00:21:12,396 --> 00:21:14,563 - What's been happening? - A lot. 271 00:21:15,023 --> 00:21:19,151 I mean, from bees to earthworms, beetles... 272 00:21:19,361 --> 00:21:22,405 ...you name it. It's like they're congregating here. 273 00:21:22,739 --> 00:21:24,991 - Why? - l don't know. 274 00:21:27,286 --> 00:21:29,161 What's that? 275 00:22:04,990 --> 00:22:06,949 There's something down there. 276 00:22:12,956 --> 00:22:14,790 Come on. Come on. 277 00:23:08,136 --> 00:23:10,971 So a bunch of skeletons in an unmarked grave. 278 00:23:11,139 --> 00:23:14,642 Well, maybe this is a haunting. Pissed-off spirits... 279 00:23:14,810 --> 00:23:17,019 - ...some unfinished business? - Yeah, maybe. 280 00:23:17,187 --> 00:23:20,648 The question is, why bugs? And why now? 281 00:23:20,816 --> 00:23:22,817 That's two questions. 282 00:23:23,485 --> 00:23:25,194 Hey, so with that kid back there... 283 00:23:25,362 --> 00:23:28,364 ...how could you tell him to just ditch his family like that? 284 00:23:28,532 --> 00:23:31,492 Just, l know what the kid's going through. 285 00:23:31,660 --> 00:23:33,828 How about telling him to respect his old man? 286 00:23:33,995 --> 00:23:35,830 - How's that for advice? - Dean, come on. 287 00:23:35,997 --> 00:23:38,916 This isn't about his old man. You think I didn't respect Dad. 288 00:23:39,167 --> 00:23:41,252 That's what this is about. 289 00:23:41,420 --> 00:23:44,755 - Let's forget it. Sorry l brought it up. - l respected him. 290 00:23:44,923 --> 00:23:47,675 But no matter what I did, it was never good enough. 291 00:23:47,843 --> 00:23:51,679 - So, what, Dad was disappointed in you? - "Was"? 292 00:23:51,847 --> 00:23:55,182 - ls. Always has been. - Why would you think that? 293 00:23:55,350 --> 00:23:57,935 Because I didn't wanna bowhunt. Or hustle pool. 294 00:23:58,145 --> 00:24:00,521 Because I wanted to go to school and live my life. 295 00:24:00,689 --> 00:24:03,649 Which, in our whacked-out family, made me the freak. 296 00:24:04,651 --> 00:24:08,195 Yeah, you were kind of like the blond chick in The Munsters. 297 00:24:08,363 --> 00:24:13,200 Dean, you know what most dads are when their kids score a full ride? 298 00:24:13,368 --> 00:24:15,286 Proud. 299 00:24:15,454 --> 00:24:18,539 Most dads don't toss their kids out of the house. 300 00:24:18,915 --> 00:24:21,083 I remember that fight. 301 00:24:21,251 --> 00:24:24,879 In fact, l seem to recall a few choice phrases coming out of your mouth. 302 00:24:28,925 --> 00:24:33,554 You know, truth is, when we finally do find Dad... 303 00:24:33,722 --> 00:24:36,056 ...l don't know if he's even gonna wanna see me. 304 00:24:37,559 --> 00:24:40,603 Sam, Dad was never disappointed in you. 305 00:24:40,770 --> 00:24:42,563 Never. 306 00:24:42,731 --> 00:24:45,733 - He was scared. - What are you talking about? 307 00:24:45,901 --> 00:24:49,487 He was afraid of what could've happened to you if he wasn't around. 308 00:24:50,197 --> 00:24:52,656 But even when you two weren't talking... 309 00:24:52,824 --> 00:24:55,493 ...he used to swing by Stanford whenever he could. 310 00:24:55,702 --> 00:24:58,287 Keep an eye on you. Make sure you were safe. 311 00:24:59,414 --> 00:25:00,456 What? 312 00:25:01,750 --> 00:25:03,250 Yeah. 313 00:25:06,463 --> 00:25:09,465 Why didn't he tell me any of that? 314 00:25:10,008 --> 00:25:13,469 Well, it's a two-way street, dude. You could have picked up the phone. 315 00:25:18,517 --> 00:25:20,935 Come on. We're gonna be late for our appointment. 316 00:25:28,777 --> 00:25:32,446 So you two are students? - Yeah. Yeah. 317 00:25:32,614 --> 00:25:37,034 - We're in your class. Anthro 101? Oh, yeah. 318 00:25:37,244 --> 00:25:40,162 So, what about the bones, professor? 319 00:25:40,789 --> 00:25:43,457 This is quite an interesting find you've made. 320 00:25:43,625 --> 00:25:48,128 I'd say they're 170 years old, give or take. 321 00:25:48,296 --> 00:25:52,174 The time frame and the geography heavily suggest Native American. 322 00:25:52,342 --> 00:25:55,678 Were there any tribes or reservations on that land? 323 00:25:55,845 --> 00:25:58,347 Not according to the historical record. 324 00:25:58,682 --> 00:26:00,224 But... 325 00:26:00,392 --> 00:26:05,479 ...the relocation of native peoples was quite common at that time. 326 00:26:05,647 --> 00:26:07,022 Right. 327 00:26:07,190 --> 00:26:09,900 Well, are there any local legends? 328 00:26:10,068 --> 00:26:12,570 Oral histories about the area? 329 00:26:13,321 --> 00:26:14,989 Well... 330 00:26:15,156 --> 00:26:18,409 ...you know, there's a Euchee tribe in Sapulpa. 331 00:26:18,994 --> 00:26:21,161 It's about 60 miles from here. 332 00:26:22,330 --> 00:26:24,790 Someone out there might know the truth. 333 00:26:27,335 --> 00:26:28,669 All right. 334 00:27:14,549 --> 00:27:16,717 Joe White Tree? 335 00:27:17,552 --> 00:27:20,971 We'd like to ask you a few questions, if that's all right. 336 00:27:21,139 --> 00:27:24,933 - We're students from the university. - No, you're not. You're lying. 337 00:27:26,853 --> 00:27:27,895 Um... 338 00:27:28,063 --> 00:27:29,104 Well, truth is- 339 00:27:29,272 --> 00:27:33,442 You know who starts sentence with "truth is"? Liars. 340 00:27:38,406 --> 00:27:40,115 Have you heard of Oasis Plains? 341 00:27:40,283 --> 00:27:43,369 It's a housing development near the Atoka Valley. 342 00:27:45,413 --> 00:27:46,955 I like him. 343 00:27:47,123 --> 00:27:49,416 He's not a liar. 344 00:27:49,584 --> 00:27:51,794 I know the area. 345 00:27:51,961 --> 00:27:54,171 What can you tell us about the history there? 346 00:27:54,381 --> 00:27:57,132 - Why do you wanna know? Something... 347 00:27:57,676 --> 00:28:02,262 Something bad is happening in Oasis Plains. 348 00:28:02,430 --> 00:28:07,434 We think it might have something to do with some old bones we found there. 349 00:28:07,602 --> 00:28:09,520 Native American bones. 350 00:28:13,692 --> 00:28:16,610 I'll tell you what my grandfather told me. 351 00:28:16,778 --> 00:28:19,113 What his grandfather told him. 352 00:28:19,280 --> 00:28:23,826 Two hundred years ago, a band of my ancestors lived in that valley. 353 00:28:24,536 --> 00:28:28,288 One day the American cavalry came to relocate them. 354 00:28:31,459 --> 00:28:33,460 They were resistant... 355 00:28:33,628 --> 00:28:35,963 ...the cavalry impatient. 356 00:28:36,798 --> 00:28:39,466 As my grandfather put it: 357 00:28:39,634 --> 00:28:46,473 "On the night the moon and the sun share the sky as equals... 358 00:28:46,641 --> 00:28:49,685 ...the cavalry first raided our village." 359 00:28:49,853 --> 00:28:52,688 They murdered, raped. 360 00:28:53,648 --> 00:28:56,150 The next day, the cavalry came again. 361 00:28:56,317 --> 00:28:58,569 And the next and the next. 362 00:28:58,737 --> 00:29:02,156 And on the sixth night, the cavalry came one last time. 363 00:29:02,991 --> 00:29:04,992 And by the time the sun rose... 364 00:29:05,160 --> 00:29:11,248 ...every man, woman and child still in the village was dead. 365 00:29:15,336 --> 00:29:17,337 They say on the sixth night... 366 00:29:17,505 --> 00:29:19,923 ...as the chief of the village lay dying... 367 00:29:20,091 --> 00:29:22,676 ...he whispered to the heavens... 368 00:29:22,844 --> 00:29:26,930 ...that no white man would ever tarnish this land again. 369 00:29:27,098 --> 00:29:31,852 Nature would rise up and protect the valley. 370 00:29:32,020 --> 00:29:35,397 And it would bring as many days of misery and death... 371 00:29:35,565 --> 00:29:39,860 ...to the white man as the cavalry had brought upon his people. 372 00:29:41,488 --> 00:29:43,197 Insects. 373 00:29:43,364 --> 00:29:45,532 Sounds like nature to me. 374 00:29:46,534 --> 00:29:50,537 - Six days. - And on the night of the sixth day... 375 00:29:50,705 --> 00:29:53,081 ...none would survive. 376 00:30:00,715 --> 00:30:03,467 - When did the gas-company man die? - Uh... 377 00:30:03,635 --> 00:30:06,637 Let's see. We got here Tuesday, so Friday the 20th. 378 00:30:06,805 --> 00:30:08,430 March 20th. 379 00:30:08,598 --> 00:30:10,474 That's the spring equinox. 380 00:30:10,642 --> 00:30:13,310 The night the sun and the moon share the sky as equals. 381 00:30:13,520 --> 00:30:17,439 So every year about this time, anybody in Oasis Plains is in danger. 382 00:30:17,607 --> 00:30:19,900 Larry built his neighborhood on cursed land. 383 00:30:20,068 --> 00:30:21,819 On the sixth night, that's tonight. 384 00:30:22,028 --> 00:30:25,823 If we don't do something, Larry's family will be dead by sunrise. 385 00:30:26,324 --> 00:30:29,493 - So how do we break a curse? - You don't break a curse. 386 00:30:29,661 --> 00:30:33,038 You get out of its way. We gotta get those people out now. 387 00:31:53,161 --> 00:31:56,288 Yes, Mr. Pike. There's a mainline gas leak in your neighborhood. 388 00:31:56,456 --> 00:31:57,497 God. Really? How big? 389 00:31:57,665 --> 00:32:00,208 Fairly extensive. I don't wanna alarm you... 390 00:32:00,376 --> 00:32:03,712 ...but we need your family out of the vicinity for at least 12 hours. 391 00:32:03,880 --> 00:32:05,797 - Just to be safe. - Who is this again? 392 00:32:05,965 --> 00:32:08,550 Travis Weaver. I work for Oklahoma Gas and Power. 393 00:32:08,760 --> 00:32:12,512 Uh-huh. The problem is, l know Travis. He's worked with us for a year. 394 00:32:12,680 --> 00:32:14,890 - So who is this? - Uh... 395 00:32:16,392 --> 00:32:18,352 Give me the phone. 396 00:32:26,611 --> 00:32:28,362 Hello? - Matt, it's Sam. 397 00:32:28,529 --> 00:32:30,447 My back yard's crawling with cockroaches. 398 00:32:30,615 --> 00:32:34,159 Matt, just listen. You have to get your family out of that house now. 399 00:32:34,327 --> 00:32:36,036 What? Why? 400 00:32:36,204 --> 00:32:37,913 Because something's coming. 401 00:32:38,081 --> 00:32:40,958 More bugs. - Yeah. A lot more. 402 00:32:41,125 --> 00:32:43,543 My dad doesn't listen in the best of circumstances. 403 00:32:43,711 --> 00:32:46,546 - What am l supposed to tell him? - You gotta make him listen. 404 00:32:46,714 --> 00:32:47,965 Give me the phone. 405 00:32:48,132 --> 00:32:51,134 Under no circumstances are you to tell the truth. He'll think you're nuts. 406 00:32:51,302 --> 00:32:53,136 - But, he's my- - Say you have a sharp pain... 407 00:32:53,304 --> 00:32:55,514 in your right side and you gotta go to the hospital. 408 00:32:55,682 --> 00:32:57,891 Yeah. Yeah, okay. 409 00:33:01,270 --> 00:33:04,231 "Make him listen." What are you thinking? 410 00:33:16,369 --> 00:33:18,996 Damn it. They're still here. Come on. 411 00:33:25,837 --> 00:33:27,754 Get off my property before l call the cops. 412 00:33:27,922 --> 00:33:30,799 - Mr. Pike. Listen- - Dad, they're just trying to help. 413 00:33:30,967 --> 00:33:34,177 - Get in the house. - Sorry. l told him the truth. 414 00:33:34,345 --> 00:33:36,847 We had a plan, Matt. What happened to the plan? 415 00:33:37,015 --> 00:33:38,598 Look. lt's 12 a.m. 416 00:33:38,766 --> 00:33:42,227 They are coming any minute now. You need to get your family and go. 417 00:33:42,395 --> 00:33:45,522 - Before it's too late. - You mean, before the biblical swarm? 418 00:33:45,690 --> 00:33:48,442 Larry, what do you think really happened to that realtor? 419 00:33:48,609 --> 00:33:52,112 And the gas-company guy. You don't think something weird's going on? 420 00:33:52,280 --> 00:33:54,406 I don't know who you are, but you're crazy. 421 00:33:54,574 --> 00:33:57,951 You come near my boy or my family again, we're gonna have a problem. 422 00:33:58,119 --> 00:34:02,497 - We got a problem right now. - Dad, they're right. We're in danger. 423 00:34:02,749 --> 00:34:06,251 - Matt, get inside! Now! - No! Why won't you listen to me? 424 00:34:06,419 --> 00:34:08,754 Because this is crazy! It doesn't make any sense! 425 00:34:08,963 --> 00:34:12,799 Look, this land is cursed. People have died here. 426 00:34:12,967 --> 00:34:15,135 Are you gonna take that risk with your family? 427 00:34:15,303 --> 00:34:16,636 Wait. 428 00:34:18,056 --> 00:34:19,473 You hear it? 429 00:34:23,061 --> 00:34:24,394 What the hell? 430 00:34:28,524 --> 00:34:31,068 - lt's time to go. Larry, get your wife. - Yeah. 431 00:34:31,402 --> 00:34:32,861 Guys? 432 00:34:36,074 --> 00:34:37,365 Oh, my God. 433 00:34:39,118 --> 00:34:40,285 We'll never make it. 434 00:34:40,536 --> 00:34:43,455 Everybody in the house. Everybody in the house! Go! 435 00:34:48,086 --> 00:34:51,004 - Anyone else in the neighborhood? No, it's just us. 436 00:34:51,172 --> 00:34:54,299 Honey, what's happening? What's that noise? 437 00:34:55,093 --> 00:34:56,802 Call 911. 438 00:34:56,969 --> 00:34:59,179 - Joanie! - Okay. 439 00:34:59,889 --> 00:35:01,431 - l need towels. The closet. 440 00:35:01,599 --> 00:35:05,310 We gotta lock this place up. Doors, windows, the fireplace, everything. 441 00:35:05,478 --> 00:35:06,812 The phones are dead. 442 00:35:06,979 --> 00:35:09,147 Must have chewed through the phone lines. 443 00:35:14,153 --> 00:35:17,614 - And the power lines. - Maybe my cell... 444 00:35:19,784 --> 00:35:22,536 - No signal. - You won't get one. 445 00:35:22,995 --> 00:35:25,163 They're blanketing the house. 446 00:35:41,430 --> 00:35:45,058 - So, what do we do now? - We try to outlast it. 447 00:35:46,352 --> 00:35:50,063 - Hopefully the curse will end at sunrise. - "Hopefully"? 448 00:36:12,003 --> 00:36:13,628 - Bug spray? - Trust me. 449 00:36:16,841 --> 00:36:18,300 What is that? 450 00:36:27,894 --> 00:36:30,145 The flue. 451 00:36:31,355 --> 00:36:33,398 All right. l think everybody needs to get upstairs. 452 00:36:44,285 --> 00:36:47,412 Everybody upstairs! Now! Go, go, go! 453 00:36:50,374 --> 00:36:51,708 Hurry! 454 00:36:57,840 --> 00:36:59,883 Go, go, go! 455 00:37:01,135 --> 00:37:03,720 Go, go, go, go! Go on, Matt! 456 00:37:04,555 --> 00:37:06,640 JOANlE: Hurry! Hurry, Matt! 457 00:37:17,610 --> 00:37:18,944 Come on! 458 00:37:29,580 --> 00:37:31,706 Oh, God. What's that? 459 00:37:37,213 --> 00:37:39,839 Something's eating through the wood. 460 00:37:40,007 --> 00:37:42,008 Termites. 461 00:37:45,388 --> 00:37:47,305 All right. Everybody get back. Get back! 462 00:37:47,473 --> 00:37:49,766 - Get back! Get back! 463 00:37:49,934 --> 00:37:51,559 JOANlE: Matt! 464 00:38:11,455 --> 00:38:13,748 You got it? Yeah. 465 00:38:13,916 --> 00:38:15,333 Go, go, go! 466 00:38:15,501 --> 00:38:16,835 Get it! 467 00:38:20,756 --> 00:38:22,090 Crap. 468 00:40:07,696 --> 00:40:09,030 What, no goodbye? 469 00:40:09,198 --> 00:40:11,950 Good timing. Another hour and we'd have been gone. 470 00:40:12,118 --> 00:40:15,453 For good? - Yeah. The development's on hold... 471 00:40:15,621 --> 00:40:18,331 ...while the government investigates the bones you found. 472 00:40:18,666 --> 00:40:21,918 But l'm gonna make damn sure no one lives here again. 473 00:40:22,086 --> 00:40:23,795 You don't seem too upset about it. 474 00:40:24,713 --> 00:40:28,425 Well, this has been the biggest financial disaster of my career... 475 00:40:29,427 --> 00:40:31,261 ...but somehow... 476 00:40:32,430 --> 00:40:33,930 ...l really don't care. 477 00:40:49,029 --> 00:40:51,614 - What's this? I don't know. 478 00:40:52,241 --> 00:40:55,160 They kind of weird me out now. 479 00:40:57,037 --> 00:40:59,456 Yeah, l should hope so. 480 00:41:19,602 --> 00:41:21,394 I wanna find Dad. 481 00:41:22,354 --> 00:41:24,189 Yeah, me too. 482 00:41:24,899 --> 00:41:26,733 Yeah, but l just... 483 00:41:29,153 --> 00:41:31,112 I wanna apologize to him. 484 00:41:34,158 --> 00:41:35,909 For what? 485 00:41:37,411 --> 00:41:39,954 All the things l said to him. 486 00:41:41,999 --> 00:41:44,292 He was just doing the best he could. 487 00:41:46,879 --> 00:41:49,506 Well, don't worry. We'll find him. 488 00:41:49,673 --> 00:41:51,716 And you'll apologize. 489 00:41:51,967 --> 00:41:54,636 And then within five minutes, you'll be at each other's throats. 490 00:41:58,641 --> 00:42:00,433 Yeah, probably. 491 00:42:03,270 --> 00:42:05,021 - Let's hit the road. - Let's. 38246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.