Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,624 --> 00:00:07,452
Take your brother outside
as fast as you can!
2
00:00:07,690 --> 00:00:08,710
Now, Dean! Go!
3
00:00:10,551 --> 00:00:11,187
Mary!
4
00:00:11,359 --> 00:00:11,981
No!
5
00:00:13,933 --> 00:00:14,952
Dad's on a hunting trip.
6
00:00:16,184 --> 00:00:17,575
And he hasn't been home in a few days.
7
00:00:19,645 --> 00:00:21,057
I swore I was done hunting.
8
00:00:21,749 --> 00:00:22,883
I can't do this alone.
9
00:00:25,347 --> 00:00:26,288
No!
10
00:00:28,903 --> 00:00:30,010
We got work to do.
11
00:00:30,729 --> 00:00:33,113
This was dad's single
most valuable possession.
12
00:00:33,181 --> 00:00:35,325
Everything he knows about
every evil thing is in here.
13
00:00:35,463 --> 00:00:37,410
I think he wants us to
pick up where he left off
14
00:00:37,493 --> 00:00:38,766
You know, saving people,
15
00:00:38,849 --> 00:00:39,873
Hunting things,
16
00:00:39,928 --> 00:00:40,842
Family business.
17
00:00:40,925 --> 00:00:41,340
No.
18
00:00:41,451 --> 00:00:42,767
I got to find Jessica's killer.
19
00:00:42,861 --> 00:00:44,285
It's the only thing I can think about.
20
00:00:44,344 --> 00:00:45,728
Sam, You know we're gonna find dad,
21
00:00:45,756 --> 00:00:46,162
Right?
22
00:00:47,968 --> 00:00:49,168
Yeah. I know.
23
00:01:30,955 --> 00:01:31,748
Nervous flyer?
24
00:01:32,604 --> 00:01:33,897
It's that obvious, huh?
25
00:01:35,007 --> 00:01:37,275
You know, what are the odds
of dying in a plane crash?
26
00:01:37,481 --> 00:01:38,249
I mean, what
27
00:01:38,418 --> 00:01:39,449
20,000 to one?
28
00:01:43,309 --> 00:01:43,834
Wow.
29
00:01:44,584 --> 00:01:46,496
That's, uh, really
reassuring. Thank you.
30
00:02:12,372 --> 00:02:12,859
Thanks.
31
00:02:13,646 --> 00:02:14,115
Miranda,
32
00:02:14,284 --> 00:02:14,921
How are you today?
33
00:02:15,105 --> 00:02:16,342
I'm doing just fine, Chuck.
34
00:02:17,954 --> 00:02:19,116
Welcome aboard.
35
00:02:19,828 --> 00:02:22,583
15c towards the back of
the plane, on the right.
36
00:02:25,541 --> 00:02:26,759
Have a nice flight, sir.
37
00:02:29,602 --> 00:02:30,970
Oh, I'm counting on it.
38
00:02:36,286 --> 00:02:36,942
Um...
39
00:02:38,741 --> 00:02:40,147
Uh, 11F,
40
00:02:40,203 --> 00:02:42,115
That's the middle of the
plane, on... Thank you
41
00:02:44,323 --> 00:02:45,035
...the left.
42
00:02:57,029 --> 00:02:57,741
Excuse me.
43
00:02:58,544 --> 00:02:59,819
Do you know how long we've been up?
44
00:02:59,931 --> 00:03:02,293
Oh, uh... about 40 minutes.
45
00:03:03,323 --> 00:03:03,886
Wow.
46
00:03:04,182 --> 00:03:05,550
Time really does fly, huh?
47
00:03:08,903 --> 00:03:09,615
Excuse me.
48
00:03:09,690 --> 00:03:11,170
I've got to stretch my legs.
49
00:03:37,832 --> 00:03:39,161
You, what the hell are you doing?!
50
00:04:52,293 --> 00:04:53,174
Morning, sunshine.
51
00:04:54,539 --> 00:04:55,307
What time is it?
52
00:04:55,457 --> 00:04:56,769
Huh, It's about 5:45.
53
00:04:56,919 --> 00:04:57,631
In the morning?
54
00:04:57,706 --> 00:04:58,100
Yep.
55
00:04:58,306 --> 00:04:59,371
Where does the day go?
56
00:05:01,433 --> 00:05:02,520
Did you get any sleep last night?
57
00:05:02,726 --> 00:05:04,075
Yeah, I grabbed a couple hours.
58
00:05:04,150 --> 00:05:04,788
You, liar
59
00:05:05,756 --> 00:05:06,881
'Cause I was up at 3:00,
60
00:05:07,631 --> 00:05:09,430
And you were watching a
George Foreman infomercial.
61
00:05:09,540 --> 00:05:10,308
Hey, what can I say?
62
00:05:10,364 --> 00:05:11,245
It's riveting tv.
63
00:05:11,676 --> 00:05:13,063
When was the last time you
got a good night's sleep?
64
00:05:13,307 --> 00:05:13,888
I don't know,
65
00:05:13,963 --> 00:05:15,553
A little while, I guess.
It's not a big deal
66
00:05:15,741 --> 00:05:16,471
Yeah, it is.
67
00:05:16,940 --> 00:05:18,364
I appreciate your concern.
68
00:05:18,402 --> 00:05:19,732
I'm not concerned about you.
69
00:05:19,751 --> 00:05:22,281
It's your job to keep my ass
alive, so I need you sharp.
70
00:05:23,698 --> 00:05:25,273
Seriously, are you still
having nightmares about Jess?
71
00:05:30,764 --> 00:05:31,307
Yeah.
72
00:05:33,085 --> 00:05:34,772
But it's not just her. It's everything.
73
00:05:35,203 --> 00:05:36,908
I just forgot, you know? This job.
74
00:05:38,405 --> 00:05:39,305
Man, it gets to you.
75
00:05:39,623 --> 00:05:41,629
You can't let it. You can't
bring it home like that.
76
00:05:42,941 --> 00:05:43,503
So, what?
77
00:05:43,540 --> 00:05:44,103
All this it...
78
00:05:44,415 --> 00:05:45,446
Never keeps you up at night?
79
00:05:46,608 --> 00:05:47,076
Never?
80
00:05:47,432 --> 00:05:48,145
You're never afraid?
81
00:05:48,426 --> 00:05:49,307
No, not really.
82
00:05:57,629 --> 00:05:58,413
That's not fear.
83
00:05:59,725 --> 00:06:00,625
That is precaution.
84
00:06:01,206 --> 00:06:02,105
All right, whatever.
85
00:06:02,143 --> 00:06:03,249
I'm too tired to argue.
86
00:06:12,203 --> 00:06:12,746
Hello?
87
00:06:13,025 --> 00:06:13,474
Dean,
88
00:06:13,737 --> 00:06:15,405
It's Jerry Panowski.
89
00:06:16,386 --> 00:06:18,401
You and your dad helped
me out a couple years back.
90
00:06:19,485 --> 00:06:20,437
Oh, all right,
91
00:06:20,481 --> 00:06:23,271
Yeah, up in Kittanning,
Pennsylvania, the poltergeist thing.
92
00:06:23,713 --> 00:06:24,643
It's not back, is it?
93
00:06:24,842 --> 00:06:25,307
No.
94
00:06:25,684 --> 00:06:26,215
No.
95
00:06:27,455 --> 00:06:28,274
Thank god, no.
96
00:06:29,754 --> 00:06:31,503
But it's something else, and...
97
00:06:32,012 --> 00:06:33,362
Well, I think it could be a lot worse.
98
00:06:33,960 --> 00:06:34,558
What is it?
99
00:06:35,134 --> 00:06:36,148
Can we talk in person?
100
00:06:41,927 --> 00:06:43,676
Thanks for making the trip so quick.
101
00:06:43,781 --> 00:06:46,323
I ought to be doing you guys a
favor, not the other way around.
102
00:06:47,275 --> 00:06:48,780
Dean and your dad really helped me out.
103
00:06:49,378 --> 00:06:51,016
Yeah, he told me. It was a poltergeist?
104
00:06:51,083 --> 00:06:51,725
Poltergeist?
105
00:06:51,920 --> 00:06:52,828
Man, I loved that movie.
106
00:06:52,872 --> 00:06:54,732
Hey, nobody's talking
to you. Keep walking.
107
00:06:55,640 --> 00:06:58,407
Damn right it was a poltergeist
practically tore our house apart.
108
00:06:59,403 --> 00:07:00,355
Tell you something
109
00:07:00,993 --> 00:07:02,299
If it wasn't for you and your dad,
110
00:07:02,410 --> 00:07:03,561
I probably wouldn't be alive.
111
00:07:05,761 --> 00:07:07,533
Your dad said you were off
at college. Is that right?
112
00:07:08,152 --> 00:07:09,370
Yeah, I was. I'm...
113
00:07:09,658 --> 00:07:10,787
Taking some time off.
114
00:07:11,075 --> 00:07:12,669
Well, he was real proud
of you. I could tell.
115
00:07:13,112 --> 00:07:14,462
He talked about you all the time.
116
00:07:15,831 --> 00:07:16,451
He did?
117
00:07:16,827 --> 00:07:17,823
Yeah, you bet he did.
118
00:07:18,333 --> 00:07:20,281
Oh, hey, I tried to get
ahold of him, but I couldn't.
119
00:07:20,834 --> 00:07:21,809
How's he doing, anyway?
120
00:07:22,960 --> 00:07:23,934
He's, um
121
00:07:24,523 --> 00:07:25,852
Wrapped up in a job right now.
122
00:07:26,117 --> 00:07:27,645
Well, we're missing the old man.
123
00:07:27,911 --> 00:07:28,863
We get sam.
124
00:07:29,018 --> 00:07:30,191
Even trade, huh?
125
00:07:30,723 --> 00:07:32,184
No, not by a long shot.
126
00:07:32,804 --> 00:07:34,464
I got something I want you guys to hear.
127
00:07:36,323 --> 00:07:37,430
I listened to this.
128
00:07:37,939 --> 00:07:38,426
Well,
129
00:07:38,669 --> 00:07:40,153
It sounded like it was up your alley
130
00:07:40,419 --> 00:07:42,389
Normally I wouldn't have access to this.
131
00:07:42,540 --> 00:07:46,237
It's the cockpit voice recorder
for united britannia flight 2485.
132
00:07:46,525 --> 00:07:47,433
It was one of ours.
133
00:07:47,956 --> 00:07:48,405
Mayday�
134
00:08:10,690 --> 00:08:11,721
Took off from here,
135
00:08:12,283 --> 00:08:14,055
Crashed about 200 miles south.
136
00:08:14,334 --> 00:08:16,445
Now, they're saying mechanical failure.
137
00:08:16,647 --> 00:08:18,990
Cabin depressurized
somehow. Nobody knows why.
138
00:08:19,348 --> 00:08:20,645
Over 100 people on board.
139
00:08:21,431 --> 00:08:22,583
Only seven got out alive.
140
00:08:23,556 --> 00:08:24,337
Pilot was one.
141
00:08:24,960 --> 00:08:26,880
His name is Chuck Lambert.
He's a good friend of mine.
142
00:08:27,462 --> 00:08:28,429
Chuck is, uh...
143
00:08:30,089 --> 00:08:31,387
Well, he's pretty broken up about it,
144
00:08:32,208 --> 00:08:33,081
Like it was his fault.
145
00:08:33,916 --> 00:08:34,723
You don't think it was?
146
00:08:35,266 --> 00:08:36,114
No, I don't.
147
00:08:36,834 --> 00:08:37,310
Jerry,
148
00:08:37,496 --> 00:08:39,336
We're gonna need passenger manifests,
149
00:08:39,421 --> 00:08:40,890
Hum...a list of survivors.
150
00:08:40,930 --> 00:08:41,407
All right.
151
00:08:41,526 --> 00:08:42,161
And huh...
152
00:08:42,241 --> 00:08:43,777
Any way we can take a
look at the wreckage?
153
00:08:44,458 --> 00:08:45,690
The other stuff is no problem,
154
00:08:45,743 --> 00:08:46,564
But the wreckage
155
00:08:47,350 --> 00:08:50,303
Fellas, the NTSB has it locked
down in an evidence warehouse.
156
00:08:51,282 --> 00:08:52,792
No way I've got that kind of clearance.
157
00:08:55,358 --> 00:08:55,848
No problem.
158
00:09:01,286 --> 00:09:01,737
Hey
159
00:09:01,895 --> 00:09:02,359
Hi.
160
00:09:05,325 --> 00:09:06,331
You've been in there forever.
161
00:09:07,858 --> 00:09:08,891
You can't rush perfection.
162
00:09:09,632 --> 00:09:10,745
Homeland security?
163
00:09:11,923 --> 00:09:12,837
That's pretty illegal,
164
00:09:12,930 --> 00:09:13,618
Even for us.
165
00:09:14,453 --> 00:09:14,956
Yeah, well,
166
00:09:14,995 --> 00:09:16,320
It's something new, you know?
167
00:09:16,333 --> 00:09:18,028
People haven't seen it a thousand times.
168
00:09:22,837 --> 00:09:23,760
All right, so, what do you got?
169
00:09:23,979 --> 00:09:24,621
Well,
170
00:09:24,636 --> 00:09:27,202
There's definitely E.V.P. On
the cockpit voice recorder.
171
00:09:27,312 --> 00:09:27,656
Yeah?
172
00:09:27,734 --> 00:09:28,235
Listen.
173
00:09:35,912 --> 00:09:36,929
"No survivors"?
174
00:09:37,821 --> 00:09:38,551
What's that supposed to mean?
175
00:09:38,561 --> 00:09:40,032
There were seven survivors.
176
00:09:40,622 --> 00:09:41,248
Got me.
177
00:09:43,496 --> 00:09:45,014
So, what are you
thinking? A haunted flight?
178
00:09:45,459 --> 00:09:47,087
There's a long history of spirits and
179
00:09:47,134 --> 00:09:49,138
Death omens on planes and ships,
180
00:09:49,185 --> 00:09:50,249
Like phantom travelers.
181
00:09:50,296 --> 00:09:50,703
182
00:09:50,750 --> 00:09:52,660
Or remember flight 401?
183
00:09:52,894 --> 00:09:53,348
Right
184
00:09:53,568 --> 00:09:54,335
The one that crashed,
185
00:09:54,382 --> 00:09:55,884
The airline salvaged
some of this parts,*
186
00:09:55,947 --> 00:09:57,027
Put it in other planes,
187
00:09:57,336 --> 00:09:59,574
Then the spirit of the pilot and
copilot haunted those flights.
188
00:09:59,637 --> 00:09:59,981
Right.
189
00:10:00,044 --> 00:10:00,529
Yep.
190
00:10:01,484 --> 00:10:02,705
Maybe we got a similar deal.
191
00:10:03,441 --> 00:10:05,820
All rigth so, survivors which
one do you want to talk to first?
192
00:10:05,873 --> 00:10:07,594
Third on the list Max Jaffey.
193
00:10:07,688 --> 00:10:08,267
Why him?
194
00:10:08,314 --> 00:10:09,520
For one, he's from around here.
195
00:10:09,572 --> 00:10:10,323
And two,
196
00:10:10,902 --> 00:10:12,280
If anyone saw anything weird.
197
00:10:12,921 --> 00:10:13,454
He did.
198
00:10:14,612 --> 00:10:15,473
What makes you say that?
199
00:10:15,817 --> 00:10:17,054
Well, I spoke to his mother,
200
00:10:17,859 --> 00:10:19,206
And she told me where to find him.
201
00:10:21,947 --> 00:10:22,870
I don't understand.
202
00:10:22,882 --> 00:10:24,829
I already spoke with homeland security.
203
00:10:25,181 --> 00:10:25,770
Right.
204
00:10:26,276 --> 00:10:27,808
Some new information has come up.
205
00:10:28,044 --> 00:10:29,964
So if you could just
answer a couple questions...
206
00:10:30,169 --> 00:10:31,516
Just before the plane went down,
207
00:10:32,207 --> 00:10:34,531
Did you notice anything unusual?
208
00:10:34,868 --> 00:10:35,592
Like what?
209
00:10:36,384 --> 00:10:37,613
Strange lights,
210
00:10:38,287 --> 00:10:39,601
Weird noises, maybe...
211
00:10:40,000 --> 00:10:40,708
Voices.
212
00:10:42,628 --> 00:10:43,436
No, nothing.
213
00:10:45,369 --> 00:10:46,211
Mr. Joffey
214
00:10:47,171 --> 00:10:47,643
Jaffey.
215
00:10:47,946 --> 00:10:48,451
Jaffey.
216
00:10:48,586 --> 00:10:49,731
You checked yourself in here,
217
00:10:49,849 --> 00:10:50,304
Right?
218
00:10:51,519 --> 00:10:52,315
Can I ask why?
219
00:10:52,812 --> 00:10:54,119
I was a little stressed.
220
00:10:54,139 --> 00:10:55,990
I survived a plane crash.
221
00:10:57,656 --> 00:10:58,233
And that's
222
00:10:58,333 --> 00:10:59,129
What terrified you?
223
00:10:59,169 --> 00:11:00,303
That's what you were afraid of?
224
00:11:00,402 --> 00:11:02,910
I... I don't want to
talk about this anymore.
225
00:11:03,089 --> 00:11:04,880
I think maybe you did
see something up there.
226
00:11:05,915 --> 00:11:06,910
We need to know what.
227
00:11:07,978 --> 00:11:08,456
No.
228
00:11:08,595 --> 00:11:09,670
No, I was...
229
00:11:09,809 --> 00:11:10,565
Delusional
230
00:11:11,344 --> 00:11:12,300
Seeing things.
231
00:11:13,605 --> 00:11:14,625
He was seeing things.
232
00:11:18,176 --> 00:11:18,771
It's okay.
233
00:11:20,237 --> 00:11:23,164
Then just tell us what you
thought you saw, please.
234
00:11:27,807 --> 00:11:28,538
There was...
235
00:11:28,777 --> 00:11:29,349
This...
236
00:11:29,698 --> 00:11:30,366
Man.
237
00:11:32,051 --> 00:11:32,941
And, uh,
238
00:11:33,036 --> 00:11:34,451
He had these...
239
00:11:35,547 --> 00:11:36,170
Eyes...
240
00:11:36,265 --> 00:11:37,012
These, uh...
241
00:11:39,087 --> 00:11:40,295
Black eyes.
242
00:11:42,107 --> 00:11:43,935
And I saw him
243
00:11:44,715 --> 00:11:46,877
I thought I saw him...
244
00:11:50,819 --> 00:11:51,423
What?
245
00:11:53,714 --> 00:11:55,891
He opened the emergency exit.
246
00:11:58,086 --> 00:11:58,690
But that's...
247
00:11:58,738 --> 00:11:59,851
That's impossible,
248
00:12:00,264 --> 00:12:01,522
Right? I mean, I looked it up.
249
00:12:01,554 --> 00:12:02,444
There's something like
250
00:12:02,603 --> 00:12:04,700
Two tons of pressure on that door.
251
00:12:06,864 --> 00:12:07,436
Yeah...
252
00:12:08,342 --> 00:12:09,232
This man, huh...
253
00:12:09,312 --> 00:12:11,807
Did he seem to appear and disappear.
254
00:12:12,064 --> 00:12:14,448
Rapidly.It would look
something like a mirage.
255
00:12:16,233 --> 00:12:17,552
What are you, nuts?
256
00:12:19,793 --> 00:12:20,937
He was a passenger.
257
00:12:20,969 --> 00:12:22,876
He was sitting right in front of me.
258
00:12:29,985 --> 00:12:31,145
Say here we are
259
00:12:31,257 --> 00:12:33,402
George Phelps, seat 20c.
260
00:12:34,038 --> 00:12:34,547
261
00:12:35,502 --> 00:12:37,696
Man, I don't care how strong you are.
262
00:12:40,191 --> 00:12:42,225
Even yoked up on pcp or something,
263
00:12:42,609 --> 00:12:45,597
No way you can open up an
emergency door during a flight.
264
00:12:46,569 --> 00:12:47,586
Not if you're human.
265
00:12:48,937 --> 00:12:50,923
But maybe this guy
George was something else
266
00:12:51,254 --> 00:12:53,415
Some kind of creature,
maybe, in human form.
267
00:12:53,844 --> 00:12:55,624
Does that look like a
creature's lair to you?
268
00:13:04,256 --> 00:13:05,559
This is your late husband?
269
00:13:06,640 --> 00:13:08,023
Yes, that was my george.
270
00:13:08,844 --> 00:13:09,941
And you said he was a...
271
00:13:10,799 --> 00:13:11,594
Dentist?
272
00:13:12,014 --> 00:13:12,597
273
00:13:13,874 --> 00:13:16,183
He was headed to a convention in Denver.
274
00:13:19,047 --> 00:13:21,094
Do you know that he
was petrified to fly?
275
00:13:24,757 --> 00:13:26,166
For him to go like that...
276
00:13:28,813 --> 00:13:30,053
How long were you married?
277
00:13:32,457 --> 00:13:33,659
13 years.
278
00:13:34,416 --> 00:13:35,618
In all that time,
279
00:13:37,214 --> 00:13:38,942
Did you ever notice anything...
280
00:13:39,336 --> 00:13:40,839
Strange about him,
281
00:13:41,364 --> 00:13:42,979
Anything out of the ordinary?
282
00:13:46,184 --> 00:13:46,879
Well...
283
00:13:49,020 --> 00:13:51,182
Uh, he had acid reflux,
284
00:13:51,313 --> 00:13:52,383
If that's what you mean.
285
00:13:56,517 --> 00:13:57,702
I mean it goes without saying.
286
00:13:57,721 --> 00:13:59,135
It just doesn't make any sense.
287
00:13:59,537 --> 00:14:01,152
A middle-aged dentist with an ulcer
288
00:14:01,171 --> 00:14:02,899
Is not exactly evil personified.
289
00:14:03,669 --> 00:14:05,810
You know what we need to do is
get inside that NTSB warehouse,
290
00:14:05,828 --> 00:14:07,312
Check out the wreckage.
291
00:14:09,154 --> 00:14:10,055
Okay.
292
00:14:10,299 --> 00:14:11,264
But if we're gonna go that route,
293
00:14:11,293 --> 00:14:12,138
We'd better look the part.
294
00:14:18,516 --> 00:14:20,753
I look like one of the blues brothers.
295
00:14:21,072 --> 00:14:21,898
No, you don't.
296
00:14:22,386 --> 00:14:23,607
You look more like a...
297
00:14:23,720 --> 00:14:25,354
Seventh-Grader at his first dance.
298
00:14:28,194 --> 00:14:29,396
I hate this thing.
299
00:14:29,433 --> 00:14:29,865
Hey.
300
00:14:30,241 --> 00:14:31,950
You want into that warehouse or not?
301
00:15:15,944 --> 00:15:16,658
What is that?
302
00:15:17,822 --> 00:15:18,987
It's an E.M.F. Meter...
303
00:15:19,437 --> 00:15:21,146
Reads electromagnetic frequencies.
304
00:15:21,937 --> 00:15:23,791
Yeah, I know what an E.M.F. Meter is,
305
00:15:23,809 --> 00:15:26,251
But why does that one look
like a busted-up walkman?
306
00:15:27,304 --> 00:15:28,506
That's what I made it out of.
307
00:15:29,257 --> 00:15:30,214
It's homemade.
308
00:15:32,318 --> 00:15:34,177
Yeah, I can see that.
309
00:16:00,719 --> 00:16:02,278
Check out emergency door handle.
310
00:16:07,933 --> 00:16:08,872
What is this stuff?
311
00:16:09,003 --> 00:16:10,318
One way to find out.
312
00:16:23,181 --> 00:16:24,364
Homeland security?
313
00:16:25,197 --> 00:16:25,666
What?
314
00:16:25,760 --> 00:16:27,206
One team of you guys isn't enough?
315
00:16:27,845 --> 00:16:28,690
What are you talking about?
316
00:16:28,880 --> 00:16:31,039
Two of your buddies went
inside not five minutes ago.
317
00:17:11,827 --> 00:17:13,818
These monkey suits do come in handy.
318
00:17:15,339 --> 00:17:16,109
Listen Chuck
319
00:17:16,278 --> 00:17:17,329
It's like getting back on a horse,
320
00:17:17,877 --> 00:17:19,360
Only in this case, a little twin engine.
321
00:17:19,679 --> 00:17:20,506
Not even a horse
322
00:17:20,656 --> 00:17:21,445
More like a pony.
323
00:17:22,461 --> 00:17:23,381
I'll be right there with you too.
324
00:17:23,400 --> 00:17:25,390
Anytime you feel like you don't
want the wheel, I'll take over.
325
00:17:26,311 --> 00:17:27,118
Look, Chuck,
326
00:17:27,700 --> 00:17:28,827
We don't have to do this today.
327
00:17:29,203 --> 00:17:30,010
I'm not trying to rush you.
328
00:17:30,932 --> 00:17:31,646
No, the...
329
00:17:32,754 --> 00:17:33,749
The waiting is worse.
330
00:17:36,228 --> 00:17:38,069
Okay, they're filling
up the tank. Then we go.
331
00:18:11,265 --> 00:18:11,828
Huh.
332
00:18:13,499 --> 00:18:14,945
This stuff is covered in sulfur.
333
00:18:15,227 --> 00:18:15,847
You're sure?
334
00:18:16,560 --> 00:18:17,387
Take a look for yourself.
335
00:18:17,406 --> 00:18:18,776
"You effin' piece of..."
336
00:18:18,776 --> 00:18:20,110
If you fellows will excuse me,
337
00:18:20,147 --> 00:18:21,575
I have an idiot to fire.
338
00:18:28,503 --> 00:18:28,898
339
00:18:29,874 --> 00:18:32,654
Here is not too many things that
leave behind a sulfuric residue.
340
00:18:32,757 --> 00:18:33,733
Demonic possession?
341
00:18:34,278 --> 00:18:37,395
It would explain how a mortal man would have
the strength to open up an emergency hatch.
342
00:18:37,566 --> 00:18:38,974
If the guy was possessed,
343
00:18:39,218 --> 00:18:39,913
It's possible.
344
00:18:40,216 --> 00:18:42,601
This goes way beyond
floating over a bed or
345
00:18:42,620 --> 00:18:43,502
Barfing pea soup.
346
00:18:43,559 --> 00:18:45,080
What mean it's one thing
to possess a person,
347
00:18:45,117 --> 00:18:47,052
But to use them to take
down an entire airplane?
348
00:18:47,183 --> 00:18:48,892
You ever heard of
something like this before?
349
00:18:49,082 --> 00:18:49,607
Never.
350
00:18:55,523 --> 00:18:56,199
I'm ready.
351
00:18:56,406 --> 00:18:57,232
Let's do this.
352
00:19:05,488 --> 00:19:06,295
How you feeling?
353
00:19:06,558 --> 00:19:07,366
I feel great.
354
00:19:07,610 --> 00:19:09,431
You'll be back flying
jumbos before you know it.
355
00:19:09,807 --> 00:19:10,652
I hope so.
356
00:19:14,372 --> 00:19:15,198
How long we been up?
357
00:19:15,762 --> 00:19:17,508
Huh... Almost 40 minutes.
358
00:19:17,865 --> 00:19:18,316
Wow.
359
00:19:18,673 --> 00:19:19,668
Time really does fly.
360
00:19:52,749 --> 00:19:53,369
So,
361
00:19:53,763 --> 00:19:55,866
Every religion in every world culture
362
00:19:55,923 --> 00:19:58,777
Has the concept of demons
and demonic possession, right?
363
00:19:59,126 --> 00:20:02,074
I mean christian, native
american, hindu. You name it.
364
00:20:02,168 --> 00:20:03,840
Yeah, but none of them
describe anything like this.
365
00:20:03,934 --> 00:20:05,060
Well, that's not exactly true.
366
00:20:05,098 --> 00:20:06,506
You see according to japanese beliefs,
367
00:20:06,544 --> 00:20:09,267
Certain demons are
behind certain disasters,
368
00:20:09,312 --> 00:20:10,176
Both natural
369
00:20:10,289 --> 00:20:11,153
And man-Made
370
00:20:11,209 --> 00:20:13,462
One causes earthquakes.
Another causes disease.
371
00:20:13,481 --> 00:20:15,040
And this one causes plane crashes?
372
00:20:19,307 --> 00:20:20,471
All right, so, what?
373
00:20:20,509 --> 00:20:22,537
We have a demonthat's
evolved with the times
374
00:20:22,575 --> 00:20:24,302
And found a way to
ratchet up the body count?
375
00:20:25,222 --> 00:20:25,806
Yeah.
376
00:20:26,952 --> 00:20:27,553
You know,
377
00:20:28,210 --> 00:20:30,820
Who knows how many planes it's
brought down before this one?
378
00:20:35,726 --> 00:20:36,233
What?
379
00:20:37,791 --> 00:20:39,782
I don't know, man. This
isn't our normal gig.
380
00:20:40,345 --> 00:20:41,998
I mean, demons, they
don't want anything just
381
00:20:42,073 --> 00:20:43,951
Death and destructionfor its own sake.
382
00:20:44,946 --> 00:20:45,660
This is big.
383
00:20:47,089 --> 00:20:48,216
I wish dad was here.
384
00:20:49,287 --> 00:20:50,545
Yeah. Me too.
385
00:20:57,309 --> 00:20:57,684
Hello?
386
00:20:58,060 --> 00:20:58,867
Dean it's Jerry
387
00:20:59,055 --> 00:20:59,769
Oh, hey, Jerry.
388
00:21:00,069 --> 00:21:01,027
My pilot friend...
389
00:21:03,018 --> 00:21:04,144
Chuck Lambert, is dead.
390
00:21:06,137 --> 00:21:06,625
Wha...
391
00:21:07,001 --> 00:21:08,146
Jerry, I'm sorry. What happened?
392
00:21:08,710 --> 00:21:10,550
He and his buddy went
up in a small twin.
393
00:21:10,625 --> 00:21:11,639
About an hour ago.
394
00:21:12,278 --> 00:21:13,123
The plane went down.
395
00:21:13,499 --> 00:21:14,287
Where'd this happen?
396
00:21:14,607 --> 00:21:16,766
About 60 miles west
of here, near Nazareth.
397
00:21:17,332 --> 00:21:18,778
I'll try to ignore the irony in that.
398
00:21:19,022 --> 00:21:19,585
I'm sorry?
399
00:21:19,830 --> 00:21:20,337
Nothing.
400
00:21:21,069 --> 00:21:23,003
Jerry hang in there, all right?
We'll catch up with you soon.
401
00:21:25,000 --> 00:21:25,958
Another crash?
402
00:21:26,165 --> 00:21:26,690
Yeah.
403
00:21:27,066 --> 00:21:27,536
Let's go.
404
00:21:27,742 --> 00:21:28,287
Where?
405
00:21:28,982 --> 00:21:29,601
Nazareth.
406
00:21:41,910 --> 00:21:42,492
Sulfur?
407
00:21:45,198 --> 00:21:46,381
Well, that's great.
408
00:21:47,114 --> 00:21:49,874
All right, that's two plane
crashes involving Chuck Lambert.
409
00:21:50,550 --> 00:21:51,978
This demon sounds likeit was after him.
410
00:21:52,384 --> 00:21:53,473
With all due respect to Chuck,
411
00:21:54,563 --> 00:21:56,666
If that's the case, that
would be the good news.
412
00:21:57,079 --> 00:21:57,886
What's the bad news?
413
00:21:58,074 --> 00:22:00,647
Chuck's plane went down
exactly 40 minutes into flight.
414
00:22:00,812 --> 00:22:01,695
And get this
415
00:22:01,845 --> 00:22:03,441
So did flight 2485.
416
00:22:03,742 --> 00:22:04,549
40 minutes?
417
00:22:04,962 --> 00:22:05,638
What does that mean?
418
00:22:06,221 --> 00:22:07,535
It's biblical numerology.
419
00:22:07,798 --> 00:22:09,789
You know Noah's ark,
it rained for 40days.
420
00:22:09,845 --> 00:22:10,822
The number means death.
421
00:22:11,218 --> 00:22:11,950
I went back,
422
00:22:12,025 --> 00:22:14,692
And there have been six plane
crashes over the last decade
423
00:22:14,730 --> 00:22:17,509
That all went down
exactly 40 minutes in.
424
00:22:18,561 --> 00:22:19,443
Any survivors?
425
00:22:20,119 --> 00:22:20,589
No.
426
00:22:21,031 --> 00:22:21,556
Or not
427
00:22:21,632 --> 00:22:22,702
Until now,at least
428
00:22:22,721 --> 00:22:25,012
Not until flight 2485, for some reason.
429
00:22:26,063 --> 00:22:27,509
And the cockpit voice recorder
430
00:22:27,622 --> 00:22:28,880
Remember what the E.V.P. Said?
431
00:22:29,181 --> 00:22:30,045
"No survivors."
432
00:22:34,031 --> 00:22:35,402
It's going after all the survivors.
433
00:22:36,622 --> 00:22:37,712
Something finish the job.
434
00:22:41,620 --> 00:22:42,127
Really?
435
00:22:42,746 --> 00:22:44,512
Well, thank you for taking our survey,
436
00:22:44,530 --> 00:22:45,845
And if you do plan to fly,
437
00:22:45,864 --> 00:22:48,718
Please don't forget your friendsat
united britannia airlines.
438
00:22:49,451 --> 00:22:49,920
Thanks.
439
00:22:50,371 --> 00:22:51,009
All right.
440
00:22:51,124 --> 00:22:53,772
That takes care of Blaines
Anderson and Dennis Holloway.
441
00:22:53,886 --> 00:22:55,257
They're not flying anytime soon.
442
00:22:55,314 --> 00:22:57,849
So our only wildcard is the
flight attendant Amanda Walker.
443
00:22:58,112 --> 00:22:58,637
Right
444
00:22:58,675 --> 00:23:00,778
Her sister Karen said her flight
leaves Indianapolis at 8:00.
445
00:23:00,816 --> 00:23:02,375
Yeah but it's her first
night backon the job.
446
00:23:02,412 --> 00:23:03,764
That sounds like just our luck.
447
00:23:04,083 --> 00:23:05,698
Dean, this is a 5-Hour drive made
448
00:23:05,829 --> 00:23:07,275
Even with you behind the wheel.
449
00:23:07,859 --> 00:23:09,424
Call Amanda's cellphone again,
450
00:23:09,442 --> 00:23:10,766
See if we can't head
her off at the pass.
451
00:23:10,821 --> 00:23:12,182
I already left her three voice messages.
452
00:23:12,200 --> 00:23:14,287
She must have turned her cellphone off.
453
00:23:15,330 --> 00:23:17,082
God,we're never gonna make it.
454
00:23:17,138 --> 00:23:17,827
We'll make it.
455
00:23:32,162 --> 00:23:32,796
Right there.
456
00:23:32,908 --> 00:23:34,026
They're boarding in 30 minutes.
457
00:23:34,175 --> 00:23:34,752
Okay.
458
00:23:35,293 --> 00:23:36,653
We still have some cards to play.
459
00:23:36,704 --> 00:23:37,692
We need to find a phone.
460
00:23:40,875 --> 00:23:41,807
Airport Services.
461
00:23:41,918 --> 00:23:42,999
Hi. Gate 13.
462
00:23:43,069 --> 00:23:44,224
Who are you calling, Sir
463
00:23:44,336 --> 00:23:45,953
I'm trying to contact an Amanda Walker.
464
00:23:45,975 --> 00:23:47,868
She's a flight attendant
on flight, um...
465
00:23:48,011 --> 00:23:49,288
Flight 424.
466
00:23:49,420 --> 00:23:50,455
"Amanda Walker,"
467
00:23:50,719 --> 00:23:52,437
"Amanda Walker, you have a phone call"
468
00:23:52,525 --> 00:23:54,330
"White courtesy phone, gate 13."
469
00:23:57,269 --> 00:23:58,326
Come on.
470
00:23:59,933 --> 00:24:01,167
This is Amanda Walker.
471
00:24:01,541 --> 00:24:02,311
Miss walker.
472
00:24:02,752 --> 00:24:04,562
Hi, this is Dr. James Headfield
473
00:24:04,584 --> 00:24:06,764
From st. Francis memorial hospital.
474
00:24:07,094 --> 00:24:08,922
We have a Karen Walker here.
475
00:24:09,120 --> 00:24:09,825
Why Karen?
476
00:24:09,869 --> 00:24:11,982
Nothing serious just
a minor car accident,
477
00:24:12,017 --> 00:24:13,536
But she was injured, so
478
00:24:13,668 --> 00:24:16,662
Wa-Wait, that's impossible. I
just got off the phone with her.
479
00:24:19,927 --> 00:24:20,544
You what?
480
00:24:20,632 --> 00:24:21,490
Five minutes ago.
481
00:24:21,534 --> 00:24:24,199
She's at her house,
cramming for a final.
482
00:24:24,221 --> 00:24:25,167
Who is this?
483
00:24:26,368 --> 00:24:27,381
Uh, well...
484
00:24:27,799 --> 00:24:28,900
There must be some mistake.
485
00:24:28,922 --> 00:24:30,948
And how would you even know I was here?
486
00:24:32,687 --> 00:24:34,294
Is this one of Vince's friends?
487
00:24:35,943 --> 00:24:37,022
Guilty as charged.
488
00:24:37,836 --> 00:24:39,906
Wow. This is unbelievable.
489
00:24:40,765 --> 00:24:42,394
He's really sorry.
490
00:24:43,033 --> 00:24:44,618
Well, you tell him to
mind his own business
491
00:24:44,662 --> 00:24:46,423
And stay out of my life, okay?
492
00:24:46,511 --> 00:24:47,433
Yes, but...
493
00:24:47,785 --> 00:24:49,458
He really needs to see you tonight,
494
00:24:49,789 --> 00:24:50,515
So
495
00:24:50,625 --> 00:24:52,101
No, I'm sorry. It's too late.
496
00:24:52,299 --> 00:24:53,334
Don't be like that.
497
00:24:53,798 --> 00:24:54,899
Come on. The guy's
498
00:24:55,054 --> 00:24:56,683
A mess. Really. It's pathetic.
499
00:24:58,026 --> 00:24:58,709
Really?
500
00:24:58,929 --> 00:24:59,677
Oh, yeah.
501
00:25:00,338 --> 00:25:01,857
Look, I've got to go. Um...
502
00:25:01,868 --> 00:25:03,960
Tell him to call me when I land.
503
00:25:04,114 --> 00:25:05,876
No, no. Wait, Amanda. Amanda!
504
00:25:12,592 --> 00:25:13,517
How are you?
505
00:25:14,926 --> 00:25:16,093
Hey, boss. Hey
506
00:25:24,070 --> 00:25:24,972
Damn it!
507
00:25:25,479 --> 00:25:26,558
So close.
508
00:25:29,068 --> 00:25:30,763
All right, it's time for plan "B."
509
00:25:31,237 --> 00:25:32,294
We're getting on that plane.
510
00:25:32,404 --> 00:25:34,077
Oh,oh,Now, just hold on a second.
511
00:25:34,176 --> 00:25:34,792
Dean,
512
00:25:34,925 --> 00:25:36,092
That plane is leaving
513
00:25:36,136 --> 00:25:37,655
With over 100 passengers on board,
514
00:25:37,677 --> 00:25:38,602
And if we're right,
515
00:25:39,241 --> 00:25:40,540
That plane is gonna crash.
516
00:25:40,694 --> 00:25:41,332
I know.
517
00:25:41,443 --> 00:25:42,015
Okay.
518
00:25:42,108 --> 00:25:44,794
We're getting on the plane, we need
to find that demon and exorcise it.
519
00:25:44,838 --> 00:25:46,974
I'll get the tickets. You get
whatever you can out of the trunk.
520
00:25:47,018 --> 00:25:48,207
Whatever that will make
it through the security.
521
00:25:48,273 --> 00:25:49,572
Meet me back here in five minutes.
522
00:25:51,576 --> 00:25:52,589
Are you okay?
523
00:25:54,956 --> 00:25:56,233
No, not really.
524
00:25:57,510 --> 00:25:58,655
What? What's wrong?
525
00:26:00,824 --> 00:26:02,850
Well, I kind of have
this problem with, uh...
526
00:26:04,985 --> 00:26:05,800
Flying?
527
00:26:06,219 --> 00:26:07,936
It's never really been
an issue until now.
528
00:26:08,278 --> 00:26:09,136
You're joking, right?
529
00:26:09,202 --> 00:26:10,347
Do I look like I'm joking?
530
00:26:12,131 --> 00:26:13,716
Why do you think I
drive everywhere, sam?
531
00:26:14,839 --> 00:26:16,623
All right. Uh, I'll go.
532
00:26:16,912 --> 00:26:17,308
What?
533
00:26:17,330 --> 00:26:18,365
I'll do this oneon my own.
534
00:26:18,916 --> 00:26:19,708
Are you, nuts?
535
00:26:20,259 --> 00:26:21,624
You said that the plane's gonna crash.
536
00:26:21,668 --> 00:26:23,672
Dean, we can do it together,
or I can do this for myself.
537
00:26:23,716 --> 00:26:25,587
I'm not seeing a third option, here.
538
00:26:26,358 --> 00:26:27,283
Come on!
539
00:26:28,979 --> 00:26:29,662
Really?
540
00:26:31,974 --> 00:26:32,832
Man...
541
00:26:45,756 --> 00:26:47,715
Just try to relax. Just try to shut up.
542
00:27:20,478 --> 00:27:21,447
You're humming Metallica?
543
00:27:21,469 --> 00:27:22,614
Calms me down.
544
00:27:24,772 --> 00:27:25,631
Look, man,
545
00:27:26,005 --> 00:27:27,128
I get you're nervous, all right?
546
00:27:27,150 --> 00:27:28,713
But you got to stay focused.
547
00:27:30,052 --> 00:27:30,559
Okay.
548
00:27:30,581 --> 00:27:31,483
I mean, we got
549
00:27:31,594 --> 00:27:34,434
32 minutes and counting
to track this thing down
550
00:27:34,478 --> 00:27:37,759
Or who Everit's possessing, anyway
and perform a full-on exorcism.
551
00:27:37,781 --> 00:27:39,960
On a crowded plane.That's gonna be easy.
552
00:27:40,049 --> 00:27:41,678
Take it one step at a time, all right?
553
00:27:43,392 --> 00:27:44,140
Now,
554
00:27:44,262 --> 00:27:46,287
Who is it possessing?
555
00:27:47,366 --> 00:27:48,620
It's usually gonna be somebody
556
00:27:48,621 --> 00:27:49,678
With some sort of weakness, you know,
557
00:27:49,700 --> 00:27:51,814
A chink in the armor that
the demon can worm through,
558
00:27:52,221 --> 00:27:54,995
Somebody with an addiction
or emotional distress.
559
00:27:57,076 --> 00:27:57,671
Well,
560
00:27:57,869 --> 00:27:59,630
This is Amanda's first
flight after the crash.
561
00:27:59,674 --> 00:28:01,282
If I were her, I'd be pretty messed up.
562
00:28:01,348 --> 00:28:02,052
563
00:28:03,924 --> 00:28:04,804
Excuse me.
564
00:28:05,330 --> 00:28:06,079
Are you Amanda?
565
00:28:06,233 --> 00:28:07,070
No, I'm not.
566
00:28:07,114 --> 00:28:08,941
Oh, my mistake.
567
00:28:14,865 --> 00:28:16,913
All right, well, that's got
to be Amanda back there,so
568
00:28:17,706 --> 00:28:18,762
I'll go talk to her,
569
00:28:18,895 --> 00:28:20,942
And, uh, I'll get a
read on her mental state.
570
00:28:21,383 --> 00:28:22,682
What if she's already possessed?
571
00:28:24,027 --> 00:28:25,480
There's ways to test that.
572
00:28:27,682 --> 00:28:28,937
I brought holy water.
573
00:28:29,818 --> 00:28:31,557
No. I think we can go more subtle.
574
00:28:32,024 --> 00:28:34,204
If she's possessed, she'll
flinch at the name of god.
575
00:28:34,776 --> 00:28:35,723
Oh. Nice.
576
00:28:37,859 --> 00:28:38,541
Hey.
577
00:28:38,707 --> 00:28:39,389
What?
578
00:28:39,565 --> 00:28:40,446
Say it in latin.
579
00:28:40,732 --> 00:28:41,393
I know.
580
00:28:41,481 --> 00:28:42,053
Okay.
581
00:28:42,296 --> 00:28:42,934
Hey!
582
00:28:43,441 --> 00:28:44,255
What?!
583
00:28:44,564 --> 00:28:46,391
Uh, in latin, it's "Cristo."
584
00:28:46,501 --> 00:28:48,307
Dude, I know! I'm not an idiot!
585
00:29:01,182 --> 00:29:02,305
Hi. Hi.
586
00:29:03,362 --> 00:29:04,441
Can I help you with something?
587
00:29:04,529 --> 00:29:05,432
Oh, no.
588
00:29:05,476 --> 00:29:07,435
I'm just a bit of an uneasy flier.
589
00:29:07,800 --> 00:29:09,451
It makes me feel better to
walk around a little bit.
590
00:29:09,561 --> 00:29:11,499
Oh, it happens to the best of us.
591
00:29:12,247 --> 00:29:15,286
Of course, you being a stewardess,
I guess flying comes easy to you.
592
00:29:16,420 --> 00:29:17,609
You'd be surprised.
593
00:29:17,939 --> 00:29:19,876
Really? You're a nervous flier?
594
00:29:20,559 --> 00:29:22,210
Yeah, maybe a little bit.
595
00:29:23,553 --> 00:29:25,205
How is it that,being a stewardess,
596
00:29:25,546 --> 00:29:26,625
You're scared to fly?
597
00:29:27,747 --> 00:29:28,981
Kind of a long story.
598
00:29:30,114 --> 00:29:31,700
Right. I'm sorry for asking.
599
00:29:31,777 --> 00:29:32,581
It's okay.
600
00:29:33,935 --> 00:29:35,542
You ever consider other employment?
601
00:29:36,819 --> 00:29:37,634
No.
602
00:29:38,162 --> 00:29:39,814
Look, everybody's scared of something.
603
00:29:39,869 --> 00:29:41,256
I just, uh...
604
00:29:42,049 --> 00:29:44,008
I'm not gonna let it hold me back.
605
00:29:45,285 --> 00:29:46,012
Huh.
606
00:29:47,036 --> 00:29:47,674
So...
607
00:29:50,493 --> 00:29:51,285
Cristo.
608
00:29:52,584 --> 00:29:53,905
I'm sorry. Did you say something?
609
00:29:59,147 --> 00:30:00,005
Cristo?
610
00:30:01,172 --> 00:30:02,383
I-I didn't, I didn't
611
00:30:03,418 --> 00:30:04,695
Yeah, nothing. Never mind.
612
00:30:08,896 --> 00:30:09,755
Okay.
613
00:30:17,700 --> 00:30:20,562
All right, well, she's got to be the
most well-adjusted person on the planet.
614
00:30:20,606 --> 00:30:21,663
You said "cristo"? Yeah.
615
00:30:21,707 --> 00:30:23,039
And? There's no demon in her.
616
00:30:23,061 --> 00:30:24,624
There's no demon getting in her.
617
00:30:24,690 --> 00:30:26,474
So, if it's on the
plane, it can be anyone...
618
00:30:26,606 --> 00:30:27,663
Anywhere.
619
00:30:28,456 --> 00:30:30,635
Come on! That can't be normal! Hey, hey,
620
00:30:30,713 --> 00:30:33,047
It's just a little turbulence.
621
00:30:33,377 --> 00:30:34,940
Sam, this plane is going to crash, okay?
622
00:30:34,985 --> 00:30:36,438
So quit treating me
like I'm friggin' fool.
623
00:30:36,526 --> 00:30:38,309
You need to calm down.
No, I'm sorry I can't.
624
00:30:38,353 --> 00:30:39,663
Yes, you can.
625
00:30:40,059 --> 00:30:42,988
Dude, Stow the touchy-feely,
self-Help yoga crap.
626
00:30:43,032 --> 00:30:44,089
It's not helping. Listen,
if you're panicked,
627
00:30:44,133 --> 00:30:45,344
You're wide opento demonic possession,
628
00:30:45,366 --> 00:30:47,436
So you need to calm yourself down
629
00:30:47,546 --> 00:30:48,536
Right now.
630
00:30:57,501 --> 00:30:58,294
Good.
631
00:30:59,571 --> 00:31:00,319
Now,
632
00:31:00,925 --> 00:31:03,259
I found an exorcism in here
that I think is gonna work
633
00:31:03,854 --> 00:31:05,087
The ritual romano.
634
00:31:06,144 --> 00:31:07,024
What do we have to do?
635
00:31:07,487 --> 00:31:08,280
It's two parts.
636
00:31:08,324 --> 00:31:10,746
The first part expels the
demon from the victim's body.
637
00:31:10,901 --> 00:31:14,005
It makes it manifest, which
actually makes it more powerful.
638
00:31:14,280 --> 00:31:15,051
More powerful?
639
00:31:15,161 --> 00:31:16,063
Yeah. How?
640
00:31:16,746 --> 00:31:18,199
Well, it doesn't need to
possess someone anymore.
641
00:31:18,243 --> 00:31:20,071
It can just wreak havoc on its own.
642
00:31:20,335 --> 00:31:21,898
Oh. And why is that a good thing?
643
00:31:22,427 --> 00:31:24,408
Well, because the second part
644
00:31:25,289 --> 00:31:26,764
Sends the bastard back to hell
645
00:31:27,161 --> 00:31:28,328
Once and for all.
646
00:31:29,847 --> 00:31:31,542
First thing's first we got to find it.
647
00:32:09,091 --> 00:32:10,023
Ohh! Don't do that.
648
00:32:10,131 --> 00:32:10,933
Anything?
649
00:32:11,127 --> 00:32:12,990
No, nothing. How much time we got?
650
00:32:13,250 --> 00:32:14,138
15 minutes.
651
00:32:15,395 --> 00:32:16,716
Maybe we missed somebody.
652
00:32:17,474 --> 00:32:18,990
Maybe the thing's just not on the plane.
653
00:32:20,260 --> 00:32:21,213
You believe that?
654
00:32:21,971 --> 00:32:23,054
Well, I will if you will.
655
00:32:32,558 --> 00:32:33,533
What? What is it?
656
00:32:34,855 --> 00:32:35,569
Cristo.
657
00:32:53,716 --> 00:32:54,886
She's not gonna believe this.
658
00:32:55,037 --> 00:32:56,076
12 minutes, dude.
659
00:32:58,490 --> 00:32:59,335
Oh, hi.
660
00:33:00,091 --> 00:33:01,684
Flight's not too bumpy for you, I hope.
661
00:33:01,757 --> 00:33:03,930
Actually, that's kind of what
we need to talk to you about.
662
00:33:04,147 --> 00:33:06,030
Um, okay.What can I do for you?
663
00:33:06,513 --> 00:33:08,107
This is gonna sound nuts, but
664
00:33:08,471 --> 00:33:10,765
We just don't have time for the whole
"the true this out there" speech right now.
665
00:33:10,813 --> 00:33:12,962
Look, we know you were on flight 2485.
666
00:33:14,698 --> 00:33:15,640
Who are you guys?
667
00:33:15,760 --> 00:33:17,909
Now, we've spoken to
some other survivors.
668
00:33:18,030 --> 00:33:20,420
We know something brought down that
plane and it wasn't a mechanical failure.
669
00:33:20,493 --> 00:33:21,507
We need your help
670
00:33:21,579 --> 00:33:23,294
Because we need to stop
from happening again.
671
00:33:23,414 --> 00:33:24,316
Here. Now. I'm sorry
672
00:33:24,388 --> 00:33:27,238
Here. I-I'm very busy. Whoa,
whoa, whoa, whoa. Wait a second.
673
00:33:27,310 --> 00:33:28,710
I'm not gonna hurt you, okay?
674
00:33:28,855 --> 00:33:30,231
But listen to me, huh...
675
00:33:30,352 --> 00:33:32,639
The pilot in 2485, Chuck Lambert.
676
00:33:32,760 --> 00:33:33,629
He's dead.
677
00:33:34,312 --> 00:33:35,350
Wait. What?
678
00:33:35,519 --> 00:33:36,726
What, Chuck is dead?
679
00:33:37,016 --> 00:33:38,561
He died in a plane crash.
680
00:33:38,706 --> 00:33:40,252
That's two plane crashes in two months.
681
00:33:40,276 --> 00:33:41,918
That doesn't strike you as strange?
682
00:33:42,666 --> 00:33:44,453
Look, there was
something wrong with 2485.
683
00:33:44,478 --> 00:33:45,803
Now maybe you're
sensitive maybe you didn't
684
00:33:45,828 --> 00:33:47,228
But there's something
wrong with this flight, too.
685
00:33:47,253 --> 00:33:48,903
Amanda,you have to believe us.
686
00:33:54,209 --> 00:33:55,134
On...
687
00:33:56,084 --> 00:33:57,809
On 2485,
688
00:33:57,859 --> 00:33:59,659
There was this man.
689
00:33:59,709 --> 00:34:01,834
He...had these eyes.
690
00:34:02,109 --> 00:34:03,762
Yes. That's exactly
what we're talking about.
691
00:34:03,784 --> 00:34:05,437
I don't understand what
are you asking me to do?
692
00:34:05,459 --> 00:34:07,248
Okay. The copilot, we need
you bring him back here.
693
00:34:07,293 --> 00:34:09,354
Why? What does he have
to do with anything?
694
00:34:09,421 --> 00:34:10,350
Don't have time to explain.
695
00:34:10,372 --> 00:34:11,799
We just need to talk to him. Okay?
696
00:34:11,912 --> 00:34:13,293
How am I supposed to go in the cockpit
697
00:34:13,338 --> 00:34:15,172
And get the copilot--
Do whatever it takes
698
00:34:15,217 --> 00:34:16,893
Tell him there's
something broken back here,
699
00:34:16,938 --> 00:34:18,319
Whatever will get him
out of that cockpit.
700
00:34:18,387 --> 00:34:19,813
Do you know that I could lose my job
701
00:34:19,836 --> 00:34:22,010
If you -- You're gonna lose a
lot more if you don't help us out.
702
00:34:28,608 --> 00:34:29,355
Okay.
703
00:35:09,434 --> 00:35:10,589
Yeah, what's the problem?
704
00:35:16,770 --> 00:35:19,441
Wait. What are you doing? You said
you were just gonna talk to him.
705
00:35:19,487 --> 00:35:20,958
We are gonna talk to him.
706
00:35:29,997 --> 00:35:31,318
Oh, my god.What's wrong with him?
707
00:35:31,384 --> 00:35:32,309
Look. We need you calm.
708
00:35:32,353 --> 00:35:34,137
We need you outside the curtain.
Well, I don't underst..., I don't know
709
00:35:34,181 --> 00:35:35,766
Don't let anybody in,
okay? Can you do that?
710
00:35:35,810 --> 00:35:37,087
Can you do that?
711
00:35:37,395 --> 00:35:37,980
Amanda?
712
00:35:38,223 --> 00:35:38,777
Okay.
713
00:35:39,507 --> 00:35:40,083
Okay.
714
00:35:41,761 --> 00:35:43,931
Hurry up, sam. I don't know
how much longer I can hold him.
715
00:36:05,848 --> 00:36:07,442
I know what happened to your girlfriend!
716
00:36:09,368 --> 00:36:10,918
She must have died screaming!
717
00:36:11,604 --> 00:36:13,242
Even now, she's burning!
718
00:36:16,151 --> 00:36:16,860
Sam!
719
00:36:20,465 --> 00:36:21,638
"Prayer"...
720
00:36:24,361 --> 00:36:25,070
I got him.
721
00:36:45,998 --> 00:36:46,618
Where'd he go?
722
00:36:46,685 --> 00:36:47,592
He's in the plane.
723
00:36:47,659 --> 00:36:49,164
Hurry up.We got to finish it.
724
00:38:40,395 --> 00:38:40,926
I don't know.
725
00:38:41,015 --> 00:38:42,233
I was walking through the airport,
726
00:38:42,476 --> 00:38:43,783
Then it all goes blank.
727
00:38:44,070 --> 00:38:46,240
I don't even remember
getting on the plane.
728
00:38:48,251 --> 00:38:49,402
Anything else?
729
00:38:49,779 --> 00:38:50,686
No, that's all.
730
00:38:54,468 --> 00:38:55,420
"Thank you"
731
00:39:01,818 --> 00:39:02,837
Let's get out of here.
732
00:39:05,781 --> 00:39:06,623
You okay?
733
00:39:08,327 --> 00:39:09,080
Dean,
734
00:39:11,050 --> 00:39:12,666
It knew about Jessica.
735
00:39:15,341 --> 00:39:17,710
Sam, these things,t-they read minds.
736
00:39:18,086 --> 00:39:18,817
They lie.
737
00:39:19,591 --> 00:39:20,809
All right?That's all it was.
738
00:39:22,492 --> 00:39:23,112
Yeah.
739
00:39:25,554 --> 00:39:26,329
Come on.
740
00:39:32,528 --> 00:39:34,870
Nobody knows what you
guys did, but i do.
741
00:39:36,287 --> 00:39:37,970
A lot of people could have been killed.
742
00:39:39,431 --> 00:39:40,777
Your dad's gonna be real proud.
743
00:39:41,308 --> 00:39:42,637
We'll see you around, Jerry.
744
00:39:45,869 --> 00:39:46,844
You know, Jerry.
745
00:39:47,176 --> 00:39:47,751
Yeah.
746
00:39:48,367 --> 00:39:50,980
I meant to ask you how did you
get my cellphone number, anyway?
747
00:39:51,024 --> 00:39:52,662
I've only had it for like six months.
748
00:39:52,928 --> 00:39:54,124
Your dad gave it to me.
749
00:39:54,766 --> 00:39:55,204
What?
750
00:39:55,249 --> 00:39:56,577
When did you talk to him?
751
00:39:56,754 --> 00:39:59,190
I mean, I didn't exactly talk to him,but
752
00:39:59,610 --> 00:40:02,267
I called his number. His voice
message said to give you a call.
753
00:40:04,211 --> 00:40:05,008
Thanks again, guys.
754
00:40:21,900 --> 00:40:23,384
This doesn't make any sense, man.
755
00:40:23,406 --> 00:40:25,554
I've called dad's number like 50 times.
756
00:40:25,577 --> 00:40:26,883
It's been out of service.
757
00:40:28,206 --> 00:40:29,402
This is John Winchester.
758
00:40:29,734 --> 00:40:31,040
I can't be reached.
759
00:40:31,049 --> 00:40:33,396
If this is an emergency,
call my son, Dean
760
00:40:34,348 --> 00:40:39,148
866-907-3235
761
00:40:40,144 --> 00:40:41,229
He'll can help.
50160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.