Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,586
? ?
2
00:00:20,687 --> 00:00:24,024
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
3
00:00:24,025 --> 00:00:25,941
- (Gorn screeches)
- (Ortegas groans)
4
00:00:25,942 --> 00:00:27,736
(roars)
5
00:00:27,737 --> 00:00:29,987
LA'AN:
Are we gonna discuss Lieutenant Ortegas?
6
00:00:29,988 --> 00:00:31,364
She passed her psych eval.
7
00:00:31,365 --> 00:00:33,449
Could it be she's back
on rotation too soon?
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,036
If I survived
an eight-foot-tall iguana,
9
00:00:36,037 --> 00:00:37,619
you're not going
to take me down so easy.
10
00:00:37,620 --> 00:00:39,163
UNA:
Your maneuver endangered
11
00:00:39,164 --> 00:00:40,831
everyone on the ship
unnecessarily.
12
00:00:40,832 --> 00:00:42,499
I'm sorry about what happened
to you, Erica.
13
00:00:42,500 --> 00:00:44,627
But I can't have it
affect your judgment.
14
00:00:44,794 --> 00:00:47,714
ORTEGAS:
Out here, I get to prove what I'm made of.
15
00:00:47,839 --> 00:00:50,884
Nothing could touch me until
it did, and now there are days
16
00:00:51,051 --> 00:00:52,621
when I'm as scared
as I was then.
17
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
(Gorn roars)
18
00:01:00,810 --> 00:01:04,522
ORTEGAS:
Personal log. Stardate 2198.7.
19
00:01:04,523 --> 00:01:06,065
Enterprise is investigating
20
00:01:06,066 --> 00:01:08,817
a peculiar area
of uncharted space.
21
00:01:08,818 --> 00:01:11,654
Like stories told
by old Earth sailors,
22
00:01:11,821 --> 00:01:15,825
this region is legendary for
its tales of strange phenomena.
23
00:01:15,992 --> 00:01:17,243
Ghost stories at sea.
24
00:01:17,368 --> 00:01:18,912
(exhales)
25
00:01:21,748 --> 00:01:23,750
(sighs)
26
00:01:23,917 --> 00:01:25,877
(whispers):
Hermanito.
27
00:01:28,797 --> 00:01:30,298
Fine.
28
00:01:35,845 --> 00:01:38,223
What we've found
is a parsec of space
29
00:01:38,348 --> 00:01:41,851
with gravity waves so odd,
even Spock can't figure it out.
30
00:01:41,852 --> 00:01:44,770
UHURA:
Sensors are coming back with conflicting data.
31
00:01:44,771 --> 00:01:46,188
Our probes are being pushed
around the area
32
00:01:46,189 --> 00:01:47,239
like beach balls.
33
00:01:47,240 --> 00:01:48,732
ORTEGAS:
Like I said, the only way
34
00:01:48,733 --> 00:01:50,359
to get answers
is to send in a shuttle
35
00:01:50,360 --> 00:01:52,904
with an expert pilot
riding the manual controls.
36
00:01:53,029 --> 00:01:55,079
Be mindful,
I have never seen this level
37
00:01:55,080 --> 00:01:57,282
of gravimetric volatility
without a discernible source.
38
00:01:57,283 --> 00:01:59,160
You're just making it sound
more fun.
39
00:01:59,285 --> 00:02:00,829
You're sure about this?
40
00:02:00,830 --> 00:02:03,372
Dr. M'Benga cleared me for
solo missions. I am good to go.
41
00:02:03,373 --> 00:02:06,126
I have endeavored to create
a predictive map focused
42
00:02:06,127 --> 00:02:08,043
on a particular area
showing the highest level
43
00:02:08,044 --> 00:02:09,461
of gravimetric fluctuation.
44
00:02:09,462 --> 00:02:11,213
This module will augment
the shuttle's sensors
45
00:02:11,214 --> 00:02:13,925
to assist with the collection
of in-flight data.
46
00:02:14,050 --> 00:02:15,385
Got it. Don't worry.
47
00:02:15,386 --> 00:02:16,802
I'm gonna get you so much data,
48
00:02:16,803 --> 00:02:18,388
it'll be coming out your ears.
49
00:02:19,264 --> 00:02:20,723
It's an expression.
50
00:02:21,850 --> 00:02:23,643
You know that, right?
51
00:02:24,894 --> 00:02:26,521
I must admit, I am disappointed
52
00:02:26,522 --> 00:02:28,105
to not be joining you
on this mission.
53
00:02:28,106 --> 00:02:30,065
But monster gravity waves, remember?
54
00:02:30,066 --> 00:02:32,192
We have specifically retrofitted
the shuttle,
55
00:02:32,193 --> 00:02:34,363
stripped out
all nonessential equipment.
56
00:02:34,445 --> 00:02:36,195
Like they say,
every ounce counts.
57
00:02:36,281 --> 00:02:38,658
And you, Mr. Spock,
58
00:02:38,783 --> 00:02:39,909
are too many ounces.
59
00:02:40,034 --> 00:02:42,036
(Uhura chuckles)
60
00:02:42,829 --> 00:02:46,207
I maintain my weight within
a variance of 1.8 kilograms.
61
00:02:46,332 --> 00:02:47,834
Is that not obvious?
62
00:02:49,669 --> 00:02:53,089
Besides, you're needed here
in the science lab,
63
00:02:53,256 --> 00:02:55,133
monitoring the incoming scans.
64
00:02:55,134 --> 00:02:57,801
In a gravity field this dense,
there's potential for data loss.
65
00:02:57,802 --> 00:03:00,429
Comms will be impacted,
so stay in constant contact.
66
00:03:00,430 --> 00:03:02,181
- Roger that.
- Once your survey's complete,
67
00:03:02,182 --> 00:03:03,932
deploy
the subspace monitoring buoy.
68
00:03:03,933 --> 00:03:06,059
SPOCK:
Other than a number of unverified signals,
69
00:03:06,060 --> 00:03:09,063
we know very little
about this region of space.
70
00:03:09,064 --> 00:03:11,315
In other words, Starfleet
is posting a spy satellite
71
00:03:11,316 --> 00:03:13,151
to see
who comes snooping around.
72
00:03:13,276 --> 00:03:15,445
Well, consider me briefed.
73
00:03:15,612 --> 00:03:17,602
Now, here's
another old pilot saying-
74
00:03:17,614 --> 00:03:19,699
let's light this candle.
75
00:03:19,824 --> 00:03:22,911
(chuckles)
Did you see Spock's face?
76
00:03:23,036 --> 00:03:25,538
(chuckles):
I know. I almost feel bad.
77
00:03:25,539 --> 00:03:27,039
He looked like the kid
who was told
78
00:03:27,040 --> 00:03:28,123
he couldn't go
on the roller coaster.
79
00:03:28,124 --> 00:03:29,792
(chuckles)
80
00:03:29,959 --> 00:03:31,377
But if I'm being honest,
81
00:03:31,502 --> 00:03:33,630
the solo mission's a bonus.
82
00:03:33,755 --> 00:03:35,131
Chance to clear my head.
83
00:03:35,132 --> 00:03:40,052
You'll be okay out there
for a couple hours all alone?
84
00:03:40,053 --> 00:03:41,094
Trust me,
85
00:03:41,095 --> 00:03:42,262
flying's my happy place.
86
00:03:42,263 --> 00:03:46,059
I know,
so have fun but be safe.
87
00:03:46,226 --> 00:03:47,936
- "Safe" is my middle name.
- Wait.
88
00:03:48,102 --> 00:03:50,396
You told me
"Danger" was your middle name.
89
00:03:50,397 --> 00:03:53,982
- (door whooshes open and shut)
- ORTEGAS: Enterprise,
90
00:03:53,983 --> 00:03:56,485
shuttlecraft Archimedes
lowering blast shields
91
00:03:56,486 --> 00:03:58,529
and exiting shuttle bay.
92
00:03:58,655 --> 00:04:01,157
Okay. Show me...
93
00:04:01,324 --> 00:04:02,894
- what you've got.
- (whirring)
94
00:04:03,993 --> 00:04:07,162
COMPUTER:
Sensors activated for nonvisual control.
95
00:04:07,163 --> 00:04:09,499
Monitor set
for gravitational imaging.
96
00:04:15,463 --> 00:04:16,853
PIKE:
Status, Number One?
97
00:04:16,854 --> 00:04:18,131
UNA:
Holding at minimum safe distance.
98
00:04:18,132 --> 00:04:19,842
2.4 million kilometers.
99
00:04:19,843 --> 00:04:21,176
Uhura, how's she doing?
100
00:04:21,177 --> 00:04:23,263
Ortegas reports
five-by-five, sir.
101
00:04:23,264 --> 00:04:24,638
She started her survey run.
102
00:04:24,639 --> 00:04:26,089
ORTEGAS:
I'm here, Captain.
103
00:04:26,090 --> 00:04:27,766
This reminds me
of those old stories on Earth
104
00:04:27,767 --> 00:04:30,561
about pilots who flew airplanes
into hurricanes.
105
00:04:30,562 --> 00:04:32,688
I always wondered
what that must've been like.
106
00:04:32,689 --> 00:04:33,856
Now I know.
107
00:04:34,023 --> 00:04:36,609
(whirring)
108
00:04:37,686 --> 00:04:40,445
SPOCK:
Science lab to bridge.
109
00:04:40,446 --> 00:04:41,780
Data collection is complete.
110
00:04:41,781 --> 00:04:43,365
I know
you're enjoying yourself, Erica,
111
00:04:43,366 --> 00:04:44,416
but playtime's over.
112
00:04:44,450 --> 00:04:46,010
Deploy the buoy and return home.
113
00:04:46,119 --> 00:04:47,662
A little envious, Captain?
114
00:04:48,454 --> 00:04:51,165
Nah, this chair
suits me just fine.
115
00:04:56,004 --> 00:04:57,694
- (crashing)
- (alarm sounding)
116
00:04:57,695 --> 00:04:58,880
Ortegas to Enterprise.
117
00:04:58,881 --> 00:05:00,466
I've lost helm control.
118
00:05:00,633 --> 00:05:01,718
Something's got me!
119
00:05:01,843 --> 00:05:03,011
Trying to get a visual!
120
00:05:03,928 --> 00:05:06,556
Oh. A wormhole's
just popped up out of nowhere.
121
00:05:06,557 --> 00:05:07,889
- (crashing)
- (Uhura groans)
122
00:05:07,890 --> 00:05:09,392
Red alert.
123
00:05:09,517 --> 00:05:10,685
(alarm sounding)
124
00:05:10,686 --> 00:05:12,227
Where the hell
did that thing come from?
125
00:05:12,228 --> 00:05:13,937
UNA:
Sensors must have missed it somehow.
126
00:05:13,938 --> 00:05:15,230
- Sensors missed a wormhole?
- And it's right
127
00:05:15,231 --> 00:05:16,983
on top of Ortegas's position.
128
00:05:17,108 --> 00:05:18,943
Uhura, contact the shuttle.
129
00:05:18,944 --> 00:05:20,235
Tell Ortegas
to get out of there.
130
00:05:20,236 --> 00:05:21,654
Archimedes, come in.
131
00:05:21,821 --> 00:05:23,071
Erica, come in.
132
00:05:23,072 --> 00:05:25,533
That wormhole's creating
comms interference.
133
00:05:25,534 --> 00:05:26,908
Wait, I've got something.
134
00:05:26,909 --> 00:05:29,287
COMPUTER:
Hull integrity 60%.
135
00:05:29,412 --> 00:05:31,289
55%.
136
00:05:31,414 --> 00:05:34,244
- 50%.
- ORTEGAS: Yeah, I get it! I'm turning into the skid.
137
00:05:34,250 --> 00:05:36,919
Captain, she's too close.
138
00:05:37,086 --> 00:05:39,630
Heading right into the eye
of the hurricane.
139
00:05:39,756 --> 00:05:41,841
Come on. You got this.
140
00:05:41,966 --> 00:05:43,801
(choppy):
You got this.
141
00:05:43,926 --> 00:05:45,720
You...
142
00:05:45,887 --> 00:05:47,138
Sir.
143
00:05:47,263 --> 00:05:49,264
I've lost contact with Ortegas.
144
00:05:49,265 --> 00:05:51,225
I'm not picking up
her transponder.
145
00:05:51,351 --> 00:05:53,436
There's no sign of the shuttle.
146
00:05:54,729 --> 00:05:56,022
She's gone.
147
00:06:06,449 --> 00:06:08,201
{\an8}PIKE:
Space.
148
00:06:09,577 --> 00:06:11,621
{\an8}The final frontier.
149
00:06:13,206 --> 00:06:17,043
{\an8}These are the voyages
of the starship Enterprise.
150
00:06:19,128 --> 00:06:20,880
{\an8}Its five-year mission:
151
00:06:21,005 --> 00:06:24,133
{\an8}to explore strange new worlds...
152
00:06:26,260 --> 00:06:28,596
{\an8}...to seek out new life
153
00:06:28,763 --> 00:06:31,265
{\an8}and new civilizations...
154
00:06:32,225 --> 00:06:36,354
{\an8}...to boldly go
where no one has gone before.
155
00:06:36,479 --> 00:06:39,232
{\an8}? ?
156
00:07:06,634 --> 00:07:08,803
{\an8}? ?
157
00:07:32,785 --> 00:07:34,996
{\an8}? ?
158
00:07:50,949 --> 00:07:55,599
- COMPUTER: Shields 11%.
- ORTEGAS: Nav systems out!
159
00:07:55,600 --> 00:07:56,893
Helm controls dead!
160
00:07:56,894 --> 00:07:58,477
COMPUTER:
Hull integrity nine percent.
161
00:07:58,478 --> 00:08:00,312
ORTEGAS:
Engines not responding.
162
00:08:00,313 --> 00:08:01,646
- COMPUTER:
Primary systems failing. - ORTEGAS: Sensors...
163
00:08:01,647 --> 00:08:03,191
are barely functioning.
164
00:08:03,192 --> 00:08:04,774
They're telling me
I'm caught in the gravity well
165
00:08:04,775 --> 00:08:06,319
of a gas giant dead ahead.
166
00:08:06,444 --> 00:08:09,780
Enterprise, this is Archimedes.
Can you read me?
167
00:08:10,615 --> 00:08:11,908
What the hell am I doing?
168
00:08:11,909 --> 00:08:13,825
I'm on the other side
of a freakin' wormhole.
169
00:08:13,826 --> 00:08:15,577
Computer,
do we still have enough power
170
00:08:15,578 --> 00:08:17,163
to deploy the subspace relay?
171
00:08:17,288 --> 00:08:18,581
Affirmative.
172
00:08:19,332 --> 00:08:23,711
Okay. Record this on replay
and broadcast.
173
00:08:23,836 --> 00:08:24,886
Mayday, Mayday.
174
00:08:24,887 --> 00:08:26,546
This is Lieutenant Erica Ortegas
175
00:08:26,547 --> 00:08:28,381
of the Federation starship
Enterprise.
176
00:08:28,382 --> 00:08:30,134
I just got kicked out
of a wormhole.
177
00:08:30,135 --> 00:08:31,426
I don't know where I am,
178
00:08:31,427 --> 00:08:32,637
but I'm going down.
179
00:08:32,762 --> 00:08:34,013
Whoever hears this,
180
00:08:34,180 --> 00:08:36,224
come find me
at these coordinates.
181
00:08:38,601 --> 00:08:39,936
And bring snacks.
182
00:08:41,938 --> 00:08:42,988
(groans)
183
00:08:49,946 --> 00:08:51,280
(grunting)
184
00:09:12,843 --> 00:09:14,470
The rations.
185
00:09:14,595 --> 00:09:16,013
(mutters)
186
00:09:16,138 --> 00:09:18,140
(breathing heavily)
187
00:09:18,266 --> 00:09:20,768
No, no, no, no, no, no.
188
00:09:21,936 --> 00:09:23,229
Damn it.
189
00:09:24,564 --> 00:09:27,233
(sighs)
190
00:09:29,569 --> 00:09:31,736
Personal log.
Stardate unknown.
191
00:09:31,737 --> 00:09:33,197
I've crashed...
192
00:09:33,364 --> 00:09:34,532
who knows where?
193
00:09:34,533 --> 00:09:36,449
Sensors are too damaged
to get a fix.
194
00:09:36,450 --> 00:09:37,994
Life support's on batteries.
195
00:09:37,995 --> 00:09:39,869
But I'm alive, so...
(chuckles softly)
196
00:09:39,870 --> 00:09:41,122
...that's a win.
197
00:09:41,247 --> 00:09:43,666
(rapid beeping)
198
00:09:43,833 --> 00:09:47,003
Shuttle has seen better days.
199
00:09:47,878 --> 00:09:50,131
(hisses, groans)
200
00:09:50,256 --> 00:09:53,009
I deployed
Starfleet's fancy relay buoy.
201
00:09:53,010 --> 00:09:54,634
Hopefully,
it can transmit my mayday
202
00:09:54,635 --> 00:09:55,955
back through the wormhole.
203
00:09:57,763 --> 00:09:59,181
Ah.
204
00:09:59,182 --> 00:10:00,765
I was just getting
to the good part.
205
00:10:00,766 --> 00:10:02,893
So much for a log.
Doesn't matter.
206
00:10:03,019 --> 00:10:05,187
Just make a list
of what needs fixing.
207
00:10:05,313 --> 00:10:06,939
(groans, chuckles)
208
00:10:06,940 --> 00:10:08,773
Mm.
209
00:10:08,774 --> 00:10:09,859
Oh.
210
00:10:09,984 --> 00:10:12,278
(breathing heavily)
211
00:10:13,112 --> 00:10:14,739
Starting with me.
212
00:10:16,157 --> 00:10:18,450
Starfleet Academy Survival 101.
213
00:10:18,451 --> 00:10:21,162
You're stranded
on an alien planet.
214
00:10:21,163 --> 00:10:22,287
What do you need?
215
00:10:22,288 --> 00:10:24,122
Water.
216
00:10:24,123 --> 00:10:25,499
Food.
217
00:10:25,500 --> 00:10:26,625
Shelter.
218
00:10:26,626 --> 00:10:28,210
Got one.
219
00:10:29,211 --> 00:10:31,130
Need the other two.
220
00:10:32,131 --> 00:10:34,634
(grunting)
221
00:10:57,573 --> 00:11:00,159
You are now a water condenser.
222
00:11:00,326 --> 00:11:02,036
Please condense.
223
00:11:20,054 --> 00:11:22,223
(sighs)
224
00:11:25,559 --> 00:11:26,977
(chirps)
225
00:11:37,571 --> 00:11:39,782
(speaks Spanish)
226
00:11:39,907 --> 00:11:41,534
And it's amazing.
227
00:11:41,701 --> 00:11:42,993
I've made water!
228
00:11:43,119 --> 00:11:44,787
Beto, if you could see me now.
229
00:11:44,954 --> 00:11:46,455
I have made water!
230
00:11:46,622 --> 00:11:48,624
First survival problem solved.
231
00:11:48,749 --> 00:11:51,502
Now for problem two- food.
232
00:11:51,627 --> 00:11:55,715
Knife, fire cube, flare.
233
00:11:56,590 --> 00:11:58,384
Breathable... ish.
234
00:12:01,846 --> 00:12:03,848
(wind whistling)
235
00:12:04,014 --> 00:12:06,016
Big rocks close.
236
00:12:06,183 --> 00:12:08,602
More big rocks far away.
237
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
Looking to get away from it all?
238
00:12:11,647 --> 00:12:13,607
I know just the place.
239
00:12:22,324 --> 00:12:25,703
PIKE:
All right, let's go over it again.
240
00:12:25,870 --> 00:12:29,373
There was no wormhole,
and then it just appeared.
241
00:12:29,540 --> 00:12:30,958
It's not normal.
242
00:12:31,083 --> 00:12:32,833
SPOCK:
It is possible our sensors
243
00:12:32,834 --> 00:12:35,253
simply did not register its
presence during initial scans.
244
00:12:35,254 --> 00:12:37,298
Wormholes are
notoriously unstable,
245
00:12:37,299 --> 00:12:39,215
and the fact that this one
has remained nonvariant
246
00:12:39,216 --> 00:12:42,093
for the last 46 hours is,
in and of itself, unique.
247
00:12:42,094 --> 00:12:44,346
It's been nearly two days.
248
00:12:44,472 --> 00:12:47,475
We've maintained
continuous scans of the area.
249
00:12:47,600 --> 00:12:49,434
There's no sign
of shuttle debris.
250
00:12:49,435 --> 00:12:51,905
- Nothing at all.
- UHURA: That could be a good sign.
251
00:12:51,937 --> 00:12:54,023
No debris means
Erica could be alive.
252
00:12:54,024 --> 00:12:57,066
Her shuttle may be damaged
and adrift in the gravity field.
253
00:12:57,067 --> 00:13:00,017
UNA: We've picked up no life
signs, no transponder signal.
254
00:13:00,070 --> 00:13:01,390
If the shuttle was adrift,
255
00:13:01,391 --> 00:13:02,781
we would have registered
its ping by now.
256
00:13:02,782 --> 00:13:04,472
LA'AN:
If Ortegas was pulled in,
257
00:13:04,473 --> 00:13:06,951
could she even survive
traveling through a wormhole?
258
00:13:06,952 --> 00:13:09,746
SPOCK:
There is little comprehensive data on wormholes.
259
00:13:09,747 --> 00:13:11,207
That answer is unknown.
260
00:13:11,208 --> 00:13:13,583
Where would Ortegas end up
if she did make it through?
261
00:13:13,584 --> 00:13:16,294
The exit point of this wormhole
is essentially unknowable.
262
00:13:16,295 --> 00:13:17,962
It could be anywhere
in our galaxy,
263
00:13:17,963 --> 00:13:19,283
anywhere in the universe,
264
00:13:19,340 --> 00:13:21,690
or hypothetically,
even in another universe.
265
00:13:21,691 --> 00:13:23,259
If the shuttle
did get pulled in,
266
00:13:23,260 --> 00:13:24,469
its engines
wouldn't have enough power
267
00:13:24,470 --> 00:13:26,347
- to get back out.
- And still no comms?
268
00:13:26,472 --> 00:13:29,683
I'm using a narrow subspace beam
to try and reach her,
269
00:13:29,809 --> 00:13:33,145
but the wormhole's event horizon
keeps reflecting it back.
270
00:13:33,146 --> 00:13:35,522
I'm working
on a way to penetrate it.
271
00:13:35,523 --> 00:13:37,065
Which brings us back
to square one.
272
00:13:37,066 --> 00:13:38,734
Captain, a reminder.
273
00:13:38,735 --> 00:13:40,777
We're scheduled to rendezvous
with the Constellation
274
00:13:40,778 --> 00:13:43,530
to deliver a vaccine to the
colonists on Epsilon Indi III.
275
00:13:43,531 --> 00:13:45,783
They are fighting off
a pandemic.
276
00:13:45,950 --> 00:13:47,993
We need to keep trying.
277
00:13:49,954 --> 00:13:51,121
Hey.
278
00:13:52,832 --> 00:13:55,167
No one's giving up yet.
279
00:13:56,502 --> 00:13:58,921
We still have time
to explore more avenues.
280
00:13:59,088 --> 00:14:01,090
Let's make the best of it.
281
00:14:01,091 --> 00:14:02,215
(sighs)
282
00:14:02,216 --> 00:14:04,218
We need to bring Erica home.
283
00:14:07,429 --> 00:14:10,391
ORTEGAS:
All right, need to find food.
284
00:14:10,516 --> 00:14:12,309
What have we got?
285
00:14:12,310 --> 00:14:13,518
(scoffs)
286
00:14:13,519 --> 00:14:16,647
Clearly,
no apple orchards nearby.
287
00:14:20,025 --> 00:14:22,278
This isn't looking promising.
288
00:14:22,444 --> 00:14:23,988
(rumbling)
289
00:14:24,154 --> 00:14:25,204
What the hell?
290
00:14:25,322 --> 00:14:29,285
"Nonspecific seismic activity,"
291
00:14:29,451 --> 00:14:31,370
whatever that means.
292
00:14:31,495 --> 00:14:33,539
Not helpful.
293
00:14:39,670 --> 00:14:41,338
Hello, wormhole.
294
00:14:43,048 --> 00:14:44,341
Don't move.
295
00:14:44,466 --> 00:14:46,635
You're my ticket home.
296
00:14:50,222 --> 00:14:51,557
Wait a second.
297
00:14:51,682 --> 00:14:53,225
That gas giant seems big.
298
00:14:53,350 --> 00:14:55,144
A little too big.
299
00:14:55,311 --> 00:14:58,397
(tricorder trilling)
300
00:14:58,522 --> 00:15:00,149
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
301
00:15:00,316 --> 00:15:02,443
This can't be right.
302
00:15:04,153 --> 00:15:07,239
Gas giant's... here.
303
00:15:07,364 --> 00:15:10,200
Moon... here.
304
00:15:11,035 --> 00:15:12,828
The orbit's not circular.
305
00:15:12,995 --> 00:15:14,872
It's a flat ellipse.
306
00:15:14,997 --> 00:15:17,583
But the perigee's way too close.
307
00:15:17,708 --> 00:15:20,002
Which means
the moon's orbit cuts right
308
00:15:20,127 --> 00:15:22,296
through
the planet's thermosphere.
309
00:15:22,421 --> 00:15:25,382
Through that toxic soup.
310
00:15:25,507 --> 00:15:28,259
And brings it
right down here to me.
311
00:15:28,260 --> 00:15:29,820
Which means I've got a few hours
312
00:15:29,821 --> 00:15:31,596
to find a snack
and get back to the shuttle.
313
00:15:31,597 --> 00:15:34,934
Ooh, I can figure this out.
314
00:15:37,645 --> 00:15:39,063
"Take a shuttle," they said.
315
00:15:39,188 --> 00:15:41,398
"Fly through a gravity field."
316
00:15:43,734 --> 00:15:45,778
"It'll be fun," they said.
317
00:15:48,238 --> 00:15:49,907
Things look bad.
318
00:15:50,032 --> 00:15:53,077
Really, really bad.
319
00:15:59,750 --> 00:16:01,877
(grunts)
320
00:16:05,339 --> 00:16:06,548
A cave,
321
00:16:06,715 --> 00:16:08,717
a hollow,
322
00:16:08,884 --> 00:16:10,886
anything.
323
00:16:21,021 --> 00:16:23,148
(gasps)
324
00:16:25,234 --> 00:16:27,486
Neighbors?
325
00:16:38,455 --> 00:16:40,015
You requested an hourly update.
326
00:16:40,016 --> 00:16:42,166
- Sensor scans are
still negative. - UNA: Captain,
327
00:16:42,167 --> 00:16:44,919
Constellation is requesting
an update on our rendezvous.
328
00:16:44,920 --> 00:16:46,629
UHURA:
I've got it! Erica's alive!
329
00:16:46,630 --> 00:16:48,381
I picked up a faint mayday
from the subspace buoy.
330
00:16:48,382 --> 00:16:50,509
PIKE:
Let's hear it.
331
00:16:50,510 --> 00:16:52,218
ORTEGAS (choppy):
Mayday... Lieutenant... Federation... Enterprise.
332
00:16:52,219 --> 00:16:55,139
(garbled radio transmission)
333
00:16:56,849 --> 00:16:59,893
That's it,
but it's definitely Erica.
334
00:16:59,894 --> 00:17:02,061
She made it through the wormhole
and sent this message.
335
00:17:02,062 --> 00:17:05,189
It could also be a signal ghost
reflected by the event horizon.
336
00:17:05,190 --> 00:17:07,150
Lieutenant Ortegas
could have sent the message
337
00:17:07,151 --> 00:17:09,027
- before she entered
the wormhole. - I know comm signals.
338
00:17:09,028 --> 00:17:11,654
This message was sent on
the other side of the wormhole.
339
00:17:11,655 --> 00:17:12,906
Are you sure?
340
00:17:12,907 --> 00:17:16,743
SPOCK:
Gravimetric refraction would negate our ability
341
00:17:16,744 --> 00:17:19,079
to verify the signal's
exact point of origin.
342
00:17:22,958 --> 00:17:25,461
Captain, I know she's alive.
I can feel it.
343
00:17:25,462 --> 00:17:27,253
UNA:
We all want Ortegas to be alive,
344
00:17:27,254 --> 00:17:29,244
but we can't discount
the possibility
345
00:17:29,339 --> 00:17:30,966
of the opposite, Nyota.
346
00:17:33,385 --> 00:17:36,138
Sir, there's one way
to be certain.
347
00:17:36,139 --> 00:17:38,264
We can send probes
through the wormhole
348
00:17:38,265 --> 00:17:41,095
to strengthen our comms
connection to Erica's shuttle.
349
00:17:41,185 --> 00:17:43,479
If she's there, if she's alive,
350
00:17:43,645 --> 00:17:46,482
we'll be able to contact her.
351
00:17:47,900 --> 00:17:49,485
- Let's do it.
- (sighs)
352
00:17:49,486 --> 00:17:50,985
Una, contact Captain Decker.
353
00:17:50,986 --> 00:17:52,779
Tell him
we have an emergency situation,
354
00:17:52,780 --> 00:17:54,906
but we plan to rendezvous
with Constellation on schedule.
355
00:17:54,907 --> 00:17:56,909
UNA:
Aye, Captain.
356
00:17:57,743 --> 00:17:59,912
(wind whooshing)
357
00:18:05,459 --> 00:18:07,711
(thunder rumbling)
358
00:18:23,936 --> 00:18:25,270
Hello?
359
00:18:25,437 --> 00:18:27,272
Anybody home?
360
00:18:29,691 --> 00:18:31,485
(sighs)
361
00:18:59,805 --> 00:19:02,808
? ?
362
00:19:28,125 --> 00:19:30,335
(growling, clucking)
363
00:19:35,215 --> 00:19:38,218
(sniffing)
364
00:19:38,343 --> 00:19:39,970
(growling, clucking)
365
00:19:47,186 --> 00:19:49,271
(sniffing)
366
00:20:03,076 --> 00:20:06,121
(panting)
367
00:20:07,539 --> 00:20:10,584
We've sent six communication
probes into the wormhole.
368
00:20:10,585 --> 00:20:12,668
All of them have failed
to return a signal.
369
00:20:12,669 --> 00:20:14,879
UHURA: The probes aren't strong
enough to boost the signal.
370
00:20:14,880 --> 00:20:17,216
If we use more, maybe a dozen,
371
00:20:17,341 --> 00:20:18,601
and linked them together...
372
00:20:18,602 --> 00:20:20,092
SPOCK:
There is something else.
373
00:20:20,093 --> 00:20:21,344
Recent scans have revealed
a new problem.
374
00:20:21,345 --> 00:20:22,970
All right,
we'll add it to the list.
375
00:20:22,971 --> 00:20:24,388
The wormhole's aperture
is shrinking.
376
00:20:24,389 --> 00:20:25,933
UNA:
Shrinking?
377
00:20:26,099 --> 00:20:27,684
- Do we know why?
- We do not.
378
00:20:27,685 --> 00:20:29,852
But it is possible that the
incursion of Ortegas's shuttle
379
00:20:29,853 --> 00:20:31,233
and our probes are the cause.
380
00:20:31,234 --> 00:20:32,980
So sending more probes
could cause the wormhole
381
00:20:32,981 --> 00:20:34,233
to shrink even faster.
382
00:20:34,358 --> 00:20:35,943
Indeed, or close completely.
383
00:20:35,944 --> 00:20:38,194
UHURA:
Right now the aperture is still open.
384
00:20:38,195 --> 00:20:40,405
We just need
to limit incursions.
385
00:20:41,198 --> 00:20:43,367
You just said
we'd need 12 more probes.
386
00:20:43,492 --> 00:20:44,743
But a shuttle,
387
00:20:44,868 --> 00:20:47,120
retrofitted
with more powerful engines,
388
00:20:47,246 --> 00:20:48,705
could do the job. Am I right?
389
00:20:48,706 --> 00:20:50,790
The probability
of failure is greater
390
00:20:50,791 --> 00:20:52,208
than the possibility of success.
391
00:20:52,209 --> 00:20:54,044
But it is possible.
392
00:20:54,211 --> 00:20:55,504
Theoretically, yes.
393
00:20:55,505 --> 00:20:57,546
But it would require
exact calculations.
394
00:20:57,547 --> 00:21:00,133
Theoretically possible?
395
00:21:00,259 --> 00:21:02,427
Captain,
I have to advise against it.
396
00:21:02,552 --> 00:21:05,472
We've already lost
one crew member.
397
00:21:05,473 --> 00:21:07,223
And we have
to make our rendezvous.
398
00:21:07,224 --> 00:21:08,641
UHURA:
What are you saying, sir?
399
00:21:08,642 --> 00:21:10,059
That we should give up on her?
400
00:21:10,060 --> 00:21:11,895
I care about Erica.
401
00:21:12,020 --> 00:21:13,939
Her life matters to me.
402
00:21:14,064 --> 00:21:18,026
But there are 4,000 colonists
in need of a vaccine,
403
00:21:18,193 --> 00:21:19,945
families with children.
404
00:21:20,070 --> 00:21:23,240
4,000 lives against hers.
405
00:21:23,365 --> 00:21:25,826
I'm just asking
for a little more time.
406
00:21:25,827 --> 00:21:27,868
I'll authorize the mission,
provided
407
00:21:27,869 --> 00:21:30,329
you can show me hard data
on its potential success.
408
00:21:30,330 --> 00:21:31,414
You got four hours.
409
00:21:31,415 --> 00:21:34,167
Numbers add up, I'll approve it.
410
00:21:34,293 --> 00:21:37,963
You'll have the proof
you need, Captain, I promise.
411
00:21:39,089 --> 00:21:43,010
(Gorn growling, clucking)
412
00:21:44,469 --> 00:21:46,763
What I'd give for a phaser.
413
00:21:51,059 --> 00:21:52,477
(Gorn screeches)
414
00:21:54,313 --> 00:21:55,772
(grunts)
415
00:22:03,238 --> 00:22:04,990
(Gorn screeching)
416
00:22:05,660 --> 00:22:08,659
- (Ortegas grunts)
- (screeches)
417
00:22:08,660 --> 00:22:11,204
Go ahead, damn it!
Get it over with!
418
00:22:16,293 --> 00:22:18,587
(screeching)
419
00:22:19,713 --> 00:22:21,965
- (snaps neck)
- (screeches)
420
00:22:24,509 --> 00:22:27,304
(growling, clucking)
421
00:22:33,477 --> 00:22:34,811
UHURA:
No.
422
00:22:34,936 --> 00:22:36,312
No. Damn it.
423
00:22:36,313 --> 00:22:38,123
SPOCK:
This is the 20th simulation
424
00:22:38,148 --> 00:22:41,068
and the 20th failure.
425
00:22:41,234 --> 00:22:42,402
Computer?
426
00:22:42,527 --> 00:22:45,072
Reset wormhole
navigational simulation:
427
00:22:45,197 --> 00:22:47,783
Kamili Alpha One.
428
00:22:49,159 --> 00:22:51,119
Ensign, based on these results,
429
00:22:51,244 --> 00:22:54,663
a successful rescue mission
is a statistical improbability.
430
00:22:54,664 --> 00:22:56,165
It is illogical to continue,
431
00:22:56,166 --> 00:22:58,125
as the captain will not
authorize the mission
432
00:22:58,126 --> 00:23:00,420
without positive data.
433
00:23:00,545 --> 00:23:03,173
I have faith this can work.
434
00:23:03,340 --> 00:23:07,260
If you don't, you can go,
but I'm staying.
435
00:23:10,013 --> 00:23:12,474
Computer, run simulation.
436
00:23:24,444 --> 00:23:27,364
I'm next. Is that it?
437
00:23:31,993 --> 00:23:35,455
Oh, your leg is mangled.
438
00:23:35,580 --> 00:23:38,375
(groaning):
Found your weak spot.
439
00:23:38,542 --> 00:23:40,377
(Gorn growling, clucking)
440
00:23:42,379 --> 00:23:45,465
If you want to eat me...
(grunts)
441
00:23:45,590 --> 00:23:47,384
...you'll have to earn it.
442
00:23:47,551 --> 00:23:50,595
(screeches)
443
00:23:52,889 --> 00:23:55,225
(growling, clucking)
444
00:23:59,729 --> 00:24:02,190
What is this?
445
00:24:02,315 --> 00:24:03,692
A trap?
446
00:24:03,817 --> 00:24:06,486
I go for the meat,
you, you grab me?
447
00:24:06,611 --> 00:24:07,988
Pull my legs off?
448
00:24:08,113 --> 00:24:10,240
But if you wanted to kill me,
you could've...
449
00:24:10,365 --> 00:24:13,910
done that at the hole,
so what is this?
450
00:24:15,620 --> 00:24:17,414
What is happening?
451
00:24:20,750 --> 00:24:22,252
To hell with it.
452
00:24:22,377 --> 00:24:24,171
I'm starving.
453
00:24:25,005 --> 00:24:28,091
(grunting)
454
00:24:28,216 --> 00:24:29,926
(groaning)
455
00:24:32,387 --> 00:24:34,639
Don't look at it.
456
00:24:36,433 --> 00:24:38,435
Just eat it.
457
00:24:43,190 --> 00:24:44,608
(grunts)
458
00:24:44,733 --> 00:24:48,445
(retching)
459
00:24:58,163 --> 00:25:01,416
(trilling)
460
00:25:01,541 --> 00:25:04,294
(thunder cracking)
461
00:25:16,348 --> 00:25:19,017
ORTEGAS:
I think that's a Gorn comms array.
462
00:25:19,142 --> 00:25:21,102
I could use that.
463
00:25:35,992 --> 00:25:38,995
(growling, clucking)
464
00:25:42,462 --> 00:25:46,961
Once I figure out
how to fix this comms array,
465
00:25:46,962 --> 00:25:49,339
I'll be able to signal
our surveillance buoy
466
00:25:49,464 --> 00:25:51,274
and hopefully hail
the Enterprise
467
00:25:51,341 --> 00:25:53,552
on the other side
of the wormhole.
468
00:25:56,221 --> 00:25:58,181
What the hell is that?
469
00:25:59,641 --> 00:26:01,351
(rumbling)
470
00:26:03,228 --> 00:26:06,147
(gasping)
471
00:26:24,332 --> 00:26:26,668
(creatures hissing)
472
00:26:29,129 --> 00:26:31,256
(skittering)
473
00:26:40,056 --> 00:26:43,059
(creatures hissing, skittering)
474
00:26:50,859 --> 00:26:52,694
(screeches)
475
00:26:56,281 --> 00:26:59,117
(creatures hissing)
476
00:27:09,127 --> 00:27:10,545
All right, what do we got?
477
00:27:10,670 --> 00:27:14,341
Ensign Uhura has an intriguing
if unorthodox plan.
478
00:27:14,342 --> 00:27:16,592
Mr. Spock doesn't believe
that a shuttle could make it
479
00:27:16,593 --> 00:27:18,427
through the wormhole
and return safely,
480
00:27:18,428 --> 00:27:19,763
and he's right.
481
00:27:19,888 --> 00:27:22,223
So I had to think
outside of the box.
482
00:27:22,349 --> 00:27:24,392
Way outside.
I ran every simulation
483
00:27:24,393 --> 00:27:26,727
and found the only viable way
to successfully transit
484
00:27:26,728 --> 00:27:29,064
the gravity waves
and search for Erica.
485
00:27:32,609 --> 00:27:35,079
We need to take Enterprise
through the wormhole.
486
00:27:35,737 --> 00:27:37,530
Unorthodox is an understatement.
487
00:27:37,531 --> 00:27:40,282
SPOCK: In addition, Uhura's
plan requires we create a stable
488
00:27:40,283 --> 00:27:42,534
warp field around the ship,
effectively wedging
489
00:27:42,535 --> 00:27:44,412
the wormhole aperture open.
490
00:27:44,413 --> 00:27:46,914
What about the vaccines
on board for Epsilon Indi III?
491
00:27:46,915 --> 00:27:48,499
We're not just gonna be
risking ourselves.
492
00:27:48,500 --> 00:27:49,834
I understand that,
493
00:27:49,835 --> 00:27:51,877
which means we have
enough time to try it once.
494
00:27:51,878 --> 00:27:53,462
You can pull the plug
if it gets too risky.
495
00:27:53,463 --> 00:27:54,631
Can this really work?
496
00:27:54,756 --> 00:27:57,884
Using a starship
to prop open a wormhole?
497
00:27:58,009 --> 00:27:59,719
Yes, in theory.
498
00:27:59,720 --> 00:28:02,388
When we're inside this thing,
how bad is signal interference?
499
00:28:02,389 --> 00:28:05,433
Scan capability needs
to be above 60%.
500
00:28:14,484 --> 00:28:16,152
COMPUTER:
61%.
501
00:28:17,529 --> 00:28:19,155
Okay.
502
00:28:19,280 --> 00:28:21,157
We've got a rescue mission.
503
00:28:38,133 --> 00:28:40,593
ORTEGAS:
A personal deflector shield.
504
00:28:40,719 --> 00:28:43,513
Repurposed power source.
505
00:28:46,891 --> 00:28:48,435
So, how's this sound?
506
00:28:48,560 --> 00:28:52,439
I wrap up your leg,
you let me sleep here.
507
00:28:53,481 --> 00:28:55,316
- And don't eat me.
- (clucking)
508
00:28:55,442 --> 00:28:57,110
Deal?
509
00:28:57,277 --> 00:28:59,279
(Gorn growling)
510
00:29:02,282 --> 00:29:05,452
You want me to use this paste?
511
00:29:05,618 --> 00:29:08,538
Is it ground-up crystals?
512
00:29:20,842 --> 00:29:23,511
(screeches)
513
00:29:23,636 --> 00:29:25,638
Sorry, sorry.
514
00:29:29,184 --> 00:29:32,937
What the hell am I doing?
515
00:29:54,209 --> 00:29:56,878
(low growling, clucking)
516
00:30:08,807 --> 00:30:11,643
(growls)
517
00:30:18,608 --> 00:30:20,401
You're welcome.
518
00:30:20,527 --> 00:30:22,529
(low growling, clucking)
519
00:30:30,203 --> 00:30:31,663
(screeches)
520
00:30:34,833 --> 00:30:36,835
I get it. You're no fan of fire.
521
00:30:36,960 --> 00:30:41,381
I need to cook this to eat it.
522
00:30:41,506 --> 00:30:43,466
Understand?
523
00:30:43,591 --> 00:30:46,135
You like pit-monster sushi.
I don't.
524
00:30:46,261 --> 00:30:48,221
I need fire.
525
00:30:48,346 --> 00:30:49,889
I'm hungry.
526
00:30:51,015 --> 00:30:53,351
(low growling, clucking)
527
00:31:07,782 --> 00:31:09,742
Hmm.
528
00:31:14,539 --> 00:31:16,082
That's your helmet?
529
00:31:16,207 --> 00:31:18,543
You're a pilot?
530
00:31:20,795 --> 00:31:22,672
Like me?
531
00:31:22,797 --> 00:31:25,758
(growling, clucking)
532
00:31:46,195 --> 00:31:48,448
? ?
533
00:32:08,635 --> 00:32:10,637
Storm's over.
534
00:32:16,267 --> 00:32:17,810
Crap.
535
00:32:17,977 --> 00:32:20,104
It's shrinking?
536
00:32:20,271 --> 00:32:23,358
Somehow I've got to let
Enterprise know I'm alive.
537
00:32:23,483 --> 00:32:25,443
I need to repair
your comms gear.
538
00:32:25,610 --> 00:32:29,447
To do that,
I'm gonna need your help.
539
00:32:32,116 --> 00:32:35,954
You growling and me playing
charades isn't gonna cut it.
540
00:32:36,079 --> 00:32:38,122
We need to be able
to communicate.
541
00:32:44,253 --> 00:32:47,674
Trust me. I know what I'm doing.
542
00:32:52,136 --> 00:32:53,638
I think I know what I'm doing.
543
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
Not exactly
a universal translator,
544
00:32:58,893 --> 00:33:01,604
but, uh, better than nothing.
545
00:33:01,729 --> 00:33:03,773
It should give yes or no
responses.
546
00:33:03,898 --> 00:33:06,818
- (growling, clucking)
- TRANSLATOR: Agree.
547
00:33:07,902 --> 00:33:10,154
Wait, how'd you know
what I was saying?
548
00:33:10,279 --> 00:33:12,657
(growling, clucking)
549
00:33:13,264 --> 00:33:17,244
- You understand me.
- (growling, clucking)
550
00:33:17,245 --> 00:33:19,163
Agree.
551
00:33:19,288 --> 00:33:20,623
You study your prey.
552
00:33:20,748 --> 00:33:23,042
(growling, clucking)
553
00:33:23,209 --> 00:33:25,503
Disagree.
554
00:33:27,005 --> 00:33:29,424
You want to understand
your enemy.
555
00:33:29,549 --> 00:33:32,051
- (growling, clucking)
- Agree.
556
00:33:32,885 --> 00:33:35,388
Let's try a different question.
Uh...
557
00:33:35,389 --> 00:33:38,056
- Do you like it here?
- (growling, clucking)
558
00:33:38,057 --> 00:33:39,107
Disagree.
559
00:33:39,142 --> 00:33:41,019
(chuckles)
Second that.
560
00:33:41,680 --> 00:33:43,687
Are you male?
561
00:33:43,688 --> 00:33:45,565
(growling, clucking)
562
00:33:45,690 --> 00:33:47,358
Disagree.
563
00:33:47,483 --> 00:33:48,533
Female?
564
00:33:48,609 --> 00:33:50,903
- (growling, clucking)
- Agree.
565
00:33:51,029 --> 00:33:52,321
Look at us.
566
00:33:52,447 --> 00:33:55,491
Just a couple girls
having a slumber party.
567
00:33:55,492 --> 00:33:57,284
We could braid
each other's hair.
568
00:33:57,285 --> 00:33:59,954
If you had any.
Or if I had any.
569
00:34:00,079 --> 00:34:03,082
I can't believe I'm joking
with a Gorn.
570
00:34:03,207 --> 00:34:05,793
(growling, clucking)
571
00:34:08,087 --> 00:34:10,089
Here we are,
572
00:34:10,256 --> 00:34:13,885
two pilots stranded
on a flying tombstone.
573
00:34:13,886 --> 00:34:16,053
It's a miracle
you've been able to survive
574
00:34:16,054 --> 00:34:17,763
this friggin' death moon
all alone.
575
00:34:17,764 --> 00:34:20,933
- (growling, clucking)
- Agree.
576
00:34:24,771 --> 00:34:26,439
Just playing chess with a Gorn.
577
00:34:26,564 --> 00:34:28,608
The queen...
578
00:34:30,401 --> 00:34:32,278
...like this.
579
00:34:33,362 --> 00:34:34,822
- No.
- (hisses)
580
00:34:34,947 --> 00:34:39,786
Only a knight can jump over
other pieces. Got it?
581
00:34:43,539 --> 00:34:44,679
(growling, clucking)
582
00:34:44,791 --> 00:34:47,627
I feel like you've played
chess before.
583
00:34:52,423 --> 00:34:53,758
(growling, clucking)
584
00:34:55,940 --> 00:34:59,679
You've beaten me
three games straight.
585
00:34:59,680 --> 00:35:01,641
Are you hustling me?
586
00:35:04,435 --> 00:35:06,979
You carved these
out of creatures' bones?
587
00:35:07,105 --> 00:35:08,606
Agree.
588
00:35:20,034 --> 00:35:22,370
Mama needs a new shuttlecraft.
589
00:35:22,495 --> 00:35:23,579
(laughs)
590
00:35:24,580 --> 00:35:27,542
I won. I won? Ha!
591
00:35:27,667 --> 00:35:31,087
- I won.
- (growling, clucking)
592
00:35:32,380 --> 00:35:33,965
You want me to eat it?
593
00:35:33,966 --> 00:35:37,175
Is that what the winner does?
The winner eats
594
00:35:37,176 --> 00:35:38,594
the final captured piece?
595
00:35:38,595 --> 00:35:40,345
- (growling, clucking)
- Agree.
596
00:35:40,346 --> 00:35:42,974
(laughing):
No, I don't agree.
597
00:35:43,099 --> 00:35:47,687
It's a game, not a food group.
598
00:35:47,812 --> 00:35:51,023
(growling, clucking)
599
00:35:51,190 --> 00:35:52,441
(Ortegas scoffs)
600
00:35:52,567 --> 00:35:56,028
All right. Don't get your scales
in an uproar.
601
00:35:59,365 --> 00:36:00,658
Mmm.
602
00:36:00,783 --> 00:36:02,493
(growling, clucking)
603
00:36:03,536 --> 00:36:04,662
Ah.
604
00:36:31,063 --> 00:36:32,899
(comms trilling)
605
00:36:38,571 --> 00:36:40,156
Hey, you want to help me here?
606
00:36:40,281 --> 00:36:41,616
It's your gear.
607
00:36:41,741 --> 00:36:43,451
If we make an SOS beacon,
608
00:36:43,576 --> 00:36:45,620
there's a chance
we can be rescued.
609
00:36:46,746 --> 00:36:48,581
I know my people.
610
00:36:48,706 --> 00:36:51,375
They're searching for me.
611
00:37:11,729 --> 00:37:14,357
(growling, clucking)
612
00:37:14,482 --> 00:37:17,610
I, uh, do these for luck
when I fly.
613
00:37:22,073 --> 00:37:23,908
Means we'll make it home.
614
00:37:35,461 --> 00:37:36,511
(powering up)
615
00:37:36,545 --> 00:37:38,339
Whew! Hell yeah!
(laughs)
616
00:37:38,464 --> 00:37:41,509
Chalk up another "W"
for the home team.
617
00:37:41,634 --> 00:37:44,387
Whoo!
(laughs)
618
00:37:44,512 --> 00:37:46,097
(exhales)
619
00:37:49,767 --> 00:37:52,311
I am bowled over
by your enthusiasm.
620
00:37:52,478 --> 00:37:53,688
It's working.
621
00:37:53,813 --> 00:37:56,190
Once it's recharged,
we can get a signal,
622
00:37:56,315 --> 00:37:58,025
maybe get off this rock.
623
00:38:04,323 --> 00:38:06,367
Damn thing keeps getting
smaller.
624
00:38:06,492 --> 00:38:08,411
There's something else going on.
625
00:38:08,412 --> 00:38:10,620
Why didn't my sensors
detect the wormhole
626
00:38:10,621 --> 00:38:11,998
before it showed up?
627
00:38:12,123 --> 00:38:15,793
Why didn't my tricorder
pick up your shelter?
628
00:38:17,086 --> 00:38:21,507
And what is with those
strange flashes of light?
629
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
You know that vibe in the air
630
00:38:24,177 --> 00:38:26,052
right before flying
into battle?
631
00:38:26,053 --> 00:38:27,805
You're in the clear, but somehow
632
00:38:27,930 --> 00:38:32,059
you can't shake the feeling
like you're being watched.
633
00:38:32,184 --> 00:38:34,854
- (growling, clucking)
- Agree.
634
00:38:45,865 --> 00:38:47,533
Your wounds are infected.
635
00:38:47,658 --> 00:38:49,158
I need to get you more crystals.
636
00:38:49,160 --> 00:38:52,288
- (growling, clucking)
- Disagree. Disagree.
637
00:38:52,413 --> 00:38:54,749
If this infection spreads,
it will kill you.
638
00:38:54,874 --> 00:38:58,502
This weird goo is the only stuff
that slows it down.
639
00:38:58,627 --> 00:39:00,713
(growling, clucking)
640
00:39:00,838 --> 00:39:03,549
Disagree. Disagree.
641
00:39:06,010 --> 00:39:08,888
(growling, clucking)
642
00:39:15,353 --> 00:39:17,355
Broken. Is that it?
643
00:39:17,480 --> 00:39:20,358
You think you're too broken
to fix?
644
00:39:21,650 --> 00:39:23,861
(growling, clucking)
645
00:39:23,862 --> 00:39:27,614
I've seen the Gorn
destroy their own ship
646
00:39:27,615 --> 00:39:29,742
because they thought
it was weak.
647
00:39:33,204 --> 00:39:35,498
So for you, rescue's
a death sentence.
648
00:39:35,623 --> 00:39:37,708
- (low clucking)
- Okay.
649
00:39:37,875 --> 00:39:41,712
So what?
You'll come with us.
650
00:39:41,837 --> 00:39:43,589
Show my people
who you really are,
651
00:39:43,756 --> 00:39:45,049
like you've shown me.
652
00:39:46,342 --> 00:39:48,552
We can work this out.
653
00:39:48,677 --> 00:39:49,887
I know it.
654
00:39:50,054 --> 00:39:52,139
(growls, screeches)
655
00:39:52,140 --> 00:39:53,306
Disagree.
656
00:39:53,307 --> 00:39:55,434
So, you are not giving up.
657
00:39:55,559 --> 00:39:57,770
You're not dying.
658
00:39:57,895 --> 00:40:00,773
Not here, not now.
659
00:40:02,274 --> 00:40:04,068
I won't let you.
660
00:40:04,235 --> 00:40:06,045
- (growling, clucking)
- Disagree.
661
00:40:06,153 --> 00:40:07,822
(screeches)
662
00:40:07,947 --> 00:40:09,740
Disagree.
663
00:40:09,865 --> 00:40:12,535
- (hisses, screeches)
- Disagree.
664
00:40:16,956 --> 00:40:18,826
Sensor readings will be
unreliable.
665
00:40:18,827 --> 00:40:20,250
To navigate through
the gravity field,
666
00:40:20,251 --> 00:40:21,669
we must be on manual control.
667
00:40:21,794 --> 00:40:24,380
Other than Ortegas, I am
the best pilot on the ship.
668
00:40:24,505 --> 00:40:27,633
Never heard that one before, sir.
669
00:40:29,593 --> 00:40:31,595
(rumbling)
670
00:40:32,513 --> 00:40:34,515
Gravimetric pressure increasing.
671
00:40:34,640 --> 00:40:37,268
(rumbling)
672
00:40:48,821 --> 00:40:50,948
Engaging full impulse.
673
00:40:52,533 --> 00:40:54,493
The odds are in our favor.
We can do this.
674
00:40:54,618 --> 00:40:56,287
Scan ability is 61%.
675
00:40:56,412 --> 00:40:58,831
(loud bang)
676
00:40:58,956 --> 00:41:02,084
(praying softly in Swahili)
677
00:41:14,138 --> 00:41:15,806
(rumbling)
678
00:41:21,979 --> 00:41:24,106
UNA:
We are stationary in the wormhole.
679
00:41:24,107 --> 00:41:25,482
How's our static warp field?
680
00:41:25,483 --> 00:41:26,983
Stable, but the wormhole
is exerting
681
00:41:26,984 --> 00:41:28,485
increasing gravimetric pressure.
682
00:41:28,486 --> 00:41:31,280
Well, we are the peach pit
stuck in its throat.
683
00:41:31,281 --> 00:41:33,823
If we overstay, the Enterprise
will be crushed by the aperture.
684
00:41:33,824 --> 00:41:35,366
Una, let me know when
we hit the redline.
685
00:41:35,367 --> 00:41:36,452
UNA:
Aye, Captain.
686
00:41:36,453 --> 00:41:37,827
LA'AN:
All sensors are trained
687
00:41:37,828 --> 00:41:39,580
on the gas giant and its moons.
688
00:41:39,705 --> 00:41:41,248
There are lots of them.
689
00:41:41,373 --> 00:41:43,042
396 to be exact.
690
00:41:43,167 --> 00:41:45,127
I'm picking up Ortegas's mayday.
691
00:41:46,128 --> 00:41:48,714
It doesn't specify where
she might have crashed.
692
00:41:53,802 --> 00:41:55,846
LA'AN:
Scanning 396 moons
693
00:41:55,847 --> 00:41:57,639
will take longer than we have
to make the rendezvous.
694
00:41:57,640 --> 00:42:00,309
Uhura, monitor all frequencies
for any comms.
695
00:42:00,434 --> 00:42:01,874
Spock, start scanning moons.
696
00:42:01,936 --> 00:42:04,226
Begin with the closest.
Maybe we'll get lucky.
697
00:42:08,400 --> 00:42:11,362
(wind whooshing)
698
00:42:13,531 --> 00:42:17,201
I see you, whatever you are.
699
00:42:17,326 --> 00:42:21,872
Always in the right place
and at the wrong time.
700
00:42:22,873 --> 00:42:25,501
So what do you want?
701
00:42:25,626 --> 00:42:27,711
(grunts)
702
00:42:30,422 --> 00:42:32,216
(creature chittering)
703
00:42:53,696 --> 00:42:55,781
(powering down)
704
00:42:58,284 --> 00:43:01,745
That battery was charging
the comms array.
705
00:43:03,664 --> 00:43:05,249
And powering the shield.
706
00:43:05,416 --> 00:43:07,376
Without it, we've got
no protection
707
00:43:07,501 --> 00:43:09,295
from the creatures.
708
00:43:11,505 --> 00:43:13,799
Or from the orbital storm.
709
00:43:16,051 --> 00:43:18,012
I just killed us.
710
00:43:20,973 --> 00:43:23,350
(thunder rumbling)
711
00:43:23,475 --> 00:43:25,311
Once we hit the storm's horizon,
712
00:43:25,312 --> 00:43:27,895
the pit things will come out
and tear us to shreds.
713
00:43:27,896 --> 00:43:31,025
And if somehow we survive that,
714
00:43:31,150 --> 00:43:34,153
then we choke and die
in a toxic hurricane.
715
00:43:36,196 --> 00:43:38,324
- (growling, clucking)
- Agree.
716
00:43:45,331 --> 00:43:47,082
The flare.
717
00:43:49,084 --> 00:43:50,628
The flare.
718
00:43:52,087 --> 00:43:53,297
Yes.
719
00:43:53,298 --> 00:43:55,506
When the atmospheres collide,
720
00:43:55,507 --> 00:43:57,301
the air is going
to be flammable.
721
00:43:57,426 --> 00:43:59,303
Oh, but we don't have much time.
722
00:43:59,428 --> 00:44:00,888
Almost none.
723
00:44:01,764 --> 00:44:03,432
We need to make something
724
00:44:03,433 --> 00:44:06,059
that will ignite part
of the gas giant's atmosphere
725
00:44:06,060 --> 00:44:08,228
so we can create a burning SOS
726
00:44:08,229 --> 00:44:09,687
across the face of the planet.
727
00:44:09,688 --> 00:44:12,274
- Disagree.
- No, no, this is doable.
728
00:44:12,399 --> 00:44:15,110
I know my people,
I know they're looking for me.
729
00:44:15,235 --> 00:44:17,613
But to ignite the air,
we'll need the storm
730
00:44:17,780 --> 00:44:19,281
to be right on top of us.
731
00:44:19,406 --> 00:44:20,783
Disagree.
732
00:44:20,908 --> 00:44:24,953
Which also means we'll be
exposed to a big fiery kaboom.
733
00:44:25,079 --> 00:44:27,081
- Agree. Disagree.
- Yes, I know, I get it.
734
00:44:27,247 --> 00:44:31,794
It's a huge gamble, but it's
how we get a chance to live.
735
00:44:31,960 --> 00:44:34,088
(low growling, clucking)
736
00:44:34,213 --> 00:44:35,714
Please.
737
00:44:35,839 --> 00:44:39,134
Help me save us.
738
00:44:47,142 --> 00:44:50,062
Yes! A thruster pack
with propellant in the tank.
739
00:44:50,187 --> 00:44:52,439
If we launch it
right when the storm hits,
740
00:44:52,606 --> 00:44:53,816
there's our kaboom.
741
00:44:53,982 --> 00:44:55,818
There's no way they'll miss it.
742
00:44:55,984 --> 00:44:58,028
But if we pull this off,
743
00:44:58,153 --> 00:45:00,155
we're at the center
of a giant fireball.
744
00:45:00,280 --> 00:45:02,616
(low growling, clucking)
745
00:45:08,455 --> 00:45:09,832
(excited chuckle)
746
00:45:09,957 --> 00:45:11,750
I thought I had a rough landing.
747
00:45:11,751 --> 00:45:14,127
It's part of the heat shield
from your escape pod.
748
00:45:14,128 --> 00:45:16,672
I know you hate to admit it,
749
00:45:16,839 --> 00:45:18,298
but you like this plan.
750
00:45:18,299 --> 00:45:20,258
- (growling, clucking)
- Disagree.
751
00:45:20,259 --> 00:45:22,469
(thunder rumbling)
752
00:45:24,972 --> 00:45:26,432
(growling, clucking)
753
00:45:26,557 --> 00:45:28,058
Yeah, I see it.
754
00:45:28,183 --> 00:45:29,977
(grunting)
755
00:45:30,144 --> 00:45:34,398
Just sit there
and keep judging me.
756
00:45:34,523 --> 00:45:35,816
It's fine.
757
00:45:35,983 --> 00:45:38,360
(panting)
758
00:45:47,995 --> 00:45:51,123
(low growling, clucking)
759
00:45:51,248 --> 00:45:53,041
You're right.
760
00:45:54,585 --> 00:45:55,836
We're toast.
761
00:45:55,961 --> 00:45:57,588
I give up.
762
00:46:00,674 --> 00:46:02,551
It's pointless.
763
00:46:09,558 --> 00:46:11,268
(growling, clucking)
764
00:46:11,393 --> 00:46:13,145
Disagree.
765
00:46:16,982 --> 00:46:20,444
(grunting)
766
00:46:23,864 --> 00:46:25,741
The enemy of my enemy.
767
00:46:25,866 --> 00:46:27,618
(growling, clucking)
768
00:46:27,619 --> 00:46:28,785
Disagree.
769
00:46:28,786 --> 00:46:29,836
Friend.
770
00:46:29,912 --> 00:46:31,914
- (growling, clucking)
- Agree.
771
00:46:38,337 --> 00:46:41,215
(thunder crashes)
772
00:46:53,231 --> 00:46:59,148
Hopefully, there's enough power
in these crystals for a launch.
773
00:46:59,149 --> 00:47:01,318
When it does, things go boom.
774
00:47:01,443 --> 00:47:04,446
We just have to time it right
or we die.
775
00:47:04,571 --> 00:47:07,783
All right, Enterprise,
let's light this candle.
776
00:47:15,457 --> 00:47:16,507
Damn it.
777
00:47:17,417 --> 00:47:18,917
I have to go launch it manually.
778
00:47:18,919 --> 00:47:20,059
(growling, clucking)
779
00:47:20,128 --> 00:47:22,130
- Disagree.
- No time to argue.
780
00:47:22,297 --> 00:47:23,423
Disagree.
781
00:47:23,549 --> 00:47:26,260
- Disagree. Disagree.
- No.
782
00:47:27,094 --> 00:47:28,804
(panting)
783
00:47:31,807 --> 00:47:33,308
(powering up)
784
00:47:35,227 --> 00:47:37,354
(yells)
785
00:47:50,742 --> 00:47:52,160
If we don't make it,
786
00:47:52,161 --> 00:47:54,161
at least we know
we're not broken anymore.
787
00:47:54,162 --> 00:47:57,416
- (growling, clucking)
- Agree.
788
00:48:16,393 --> 00:48:19,229
You said you wanted to be told
when we hit the redline.
789
00:48:19,354 --> 00:48:20,522
Here it is.
790
00:48:24,610 --> 00:48:26,028
Captain, I have to tell you...
791
00:48:26,153 --> 00:48:29,072
I know you fudged
the numbers, Nyota.
792
00:48:31,074 --> 00:48:32,868
Doesn't matter.
793
00:48:32,993 --> 00:48:35,287
I would've searched
for her anyway.
794
00:48:36,705 --> 00:48:40,208
Blurring the rules-
that is new for you, but...
795
00:48:40,334 --> 00:48:43,170
it's not bad
for the right reasons.
796
00:48:44,004 --> 00:48:46,381
Thank you, Captain.
797
00:48:46,506 --> 00:48:48,008
Spock, anything?
798
00:48:48,133 --> 00:48:51,094
We've scanned 146 moons.
All negative.
799
00:48:51,095 --> 00:48:52,845
I'm sorry, Chris,
we've run out of time.
800
00:48:52,846 --> 00:48:54,286
Erica may or may not be alive,
801
00:48:54,287 --> 00:48:55,681
but if we don't get
out of this wormhole,
802
00:48:55,682 --> 00:48:57,142
we risk the entire crew
803
00:48:57,267 --> 00:48:59,394
and the colonists.
804
00:49:03,023 --> 00:49:05,567
All right.
Prepare to reverse course.
805
00:49:15,283 --> 00:49:18,454
SPOCK:
Captain, I am picking up
806
00:49:18,455 --> 00:49:20,373
an anomalous reading
from one of the unscanned moons.
807
00:49:20,374 --> 00:49:23,043
It is an unusual
atmospheric eruption.
808
00:49:23,210 --> 00:49:25,337
PIKE:
On-screen, magnify.
809
00:49:33,095 --> 00:49:34,346
What is that?
810
00:49:34,347 --> 00:49:36,430
Scans indicate
it is a volatile explosion.
811
00:49:36,431 --> 00:49:38,058
Yes!
812
00:49:38,183 --> 00:49:39,601
It's her!
813
00:49:40,435 --> 00:49:41,645
That's her!
814
00:49:41,770 --> 00:49:43,605
Only Erica would be crazy enough
815
00:49:43,730 --> 00:49:45,900
to set a planet on fire
to get our attention.
816
00:49:45,901 --> 00:49:47,775
La'An, take a landing party
to the surface.
817
00:49:47,776 --> 00:49:49,235
Bring Lieutenant Ortegas home.
818
00:49:49,236 --> 00:49:50,946
With pleasure, sir.
819
00:49:52,739 --> 00:49:54,950
(sobs)
820
00:50:14,511 --> 00:50:15,971
Over there.
821
00:50:21,101 --> 00:50:22,853
- (growls)
- Erica!
822
00:50:22,978 --> 00:50:24,271
(phasers charge)
823
00:50:24,938 --> 00:50:27,482
- (screeches)
- No!
824
00:50:27,649 --> 00:50:29,276
No!
825
00:50:29,693 --> 00:50:31,323
- Erica. Are you all right?
- Why?
826
00:50:31,486 --> 00:50:32,988
Why?
827
00:50:33,947 --> 00:50:35,657
Why? Why?!
828
00:50:35,824 --> 00:50:37,659
- Lieutenant?
- No, no.
829
00:50:37,784 --> 00:50:39,161
No, I'm not talking to you.
830
00:50:39,286 --> 00:50:41,038
There has to be some reason.
831
00:50:41,163 --> 00:50:42,414
Where are you?
832
00:50:42,539 --> 00:50:43,623
Who's behind this?
833
00:50:43,790 --> 00:50:45,959
You hear me?
Strange sparkle thing.
834
00:50:46,084 --> 00:50:47,836
I can feel you're watching!
835
00:50:48,003 --> 00:50:50,172
Now come and face me!
836
00:50:51,006 --> 00:50:52,924
Are you there?!
What do you want?!
837
00:50:53,050 --> 00:50:55,552
LA'AN:
Enterprise, beam us up now.
838
00:51:24,790 --> 00:51:27,584
Hello, Lieutenant Erica Ortegas.
839
00:51:27,709 --> 00:51:29,336
I have taken on this form
840
00:51:29,461 --> 00:51:31,546
so that we may
more easily communicate.
841
00:51:31,713 --> 00:51:33,256
Who are you?
842
00:51:34,466 --> 00:51:36,885
We are the Metrons.
843
00:51:36,886 --> 00:51:38,677
We've inhabited
this region of space
844
00:51:38,678 --> 00:51:41,556
since long before your species
walked upright.
845
00:51:43,350 --> 00:51:44,893
Why did you do this to us?
846
00:51:46,019 --> 00:51:47,069
Curiosity.
847
00:51:47,187 --> 00:51:50,273
- Curiosity?
- Human and Gorn.
848
00:51:50,398 --> 00:51:52,567
Two barbaric species,
each determined
849
00:51:52,734 --> 00:51:54,152
to destroy the other.
850
00:51:54,277 --> 00:51:57,864
But what could happen
if you were forced together...
851
00:51:58,615 --> 00:52:00,367
...with the need to survive?
852
00:52:00,492 --> 00:52:04,079
We found the idea
of such an experiment...
853
00:52:04,080 --> 00:52:05,204
intriguing.
854
00:52:05,205 --> 00:52:07,666
This was more than that.
855
00:52:08,583 --> 00:52:09,960
When you first arrived,
856
00:52:10,085 --> 00:52:12,254
this creature didn't
need you to survive.
857
00:52:12,420 --> 00:52:14,410
It kept you alive
because it was lonely.
858
00:52:14,464 --> 00:52:16,216
And you,
859
00:52:16,383 --> 00:52:18,677
you managed to work
past your pain and trauma.
860
00:52:18,802 --> 00:52:20,971
There is hope
for your two species.
861
00:52:21,096 --> 00:52:24,432
Well, pardon me for saying,
but I don't care what you think.
862
00:52:26,101 --> 00:52:29,437
The violent reaction
of your fellow human
863
00:52:29,563 --> 00:52:32,149
has given us much to consider.
864
00:52:32,274 --> 00:52:33,774
We need more data to determine
865
00:52:33,859 --> 00:52:37,529
if the Human and the Gorn
will ever find peace.
866
00:52:38,780 --> 00:52:41,449
(indistinct whispering)
867
00:52:43,827 --> 00:52:45,787
What are they telling you?
868
00:52:45,912 --> 00:52:47,455
You are not ready to meet us.
869
00:52:47,581 --> 00:52:51,126
You won't remember me,
and perhaps someday
870
00:52:51,251 --> 00:52:54,796
we may need to reset your
perception of the Gorn as well.
871
00:52:55,881 --> 00:52:58,592
- What will I remember?
- What you experienced.
872
00:52:58,758 --> 00:53:01,011
It was genuine.
873
00:53:01,136 --> 00:53:02,512
You may keep it.
874
00:53:27,162 --> 00:53:29,789
(door chimes)
875
00:53:29,915 --> 00:53:31,499
Come in.
876
00:53:34,044 --> 00:53:35,712
Erica?
877
00:53:35,713 --> 00:53:38,672
I saw you
in the transporter room,
878
00:53:38,673 --> 00:53:41,384
but there were so many people,
I didn't want to...
879
00:53:41,509 --> 00:53:44,429
I know what you did
to get me back.
880
00:53:48,850 --> 00:53:50,101
(sniffs)
Oh.
881
00:53:50,227 --> 00:53:53,021
- You smell...
- (laughs)
882
00:53:53,146 --> 00:53:54,648
...awesome.
(sniffs)
883
00:53:54,649 --> 00:53:56,774
Yeah, I would have stopped
into the local spa,
884
00:53:56,775 --> 00:53:58,985
- but it was closed.
- (chuckles)
885
00:54:00,779 --> 00:54:02,697
(sighs)
886
00:54:03,448 --> 00:54:06,993
What you had to face
down there...
887
00:54:07,118 --> 00:54:08,828
what happened to the Gorn...
888
00:54:08,954 --> 00:54:10,914
She kept me alive.
889
00:54:11,039 --> 00:54:13,166
She saved me.
890
00:54:13,291 --> 00:54:15,919
She was my friend.
891
00:54:16,044 --> 00:54:18,213
La'An is my friend, too.
892
00:54:19,256 --> 00:54:21,007
I don't know
what to do with that.
893
00:54:21,132 --> 00:54:23,260
They both wanted to protect you.
894
00:54:23,385 --> 00:54:25,887
So what do I do now?
895
00:54:26,846 --> 00:54:28,682
You remember her.
896
00:54:37,774 --> 00:54:39,192
Okay.
897
00:54:43,822 --> 00:54:46,908
(door whooshes open)
898
00:54:48,201 --> 00:54:51,037
(door whooshes shut)
899
00:54:54,916 --> 00:54:57,627
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
900
00:54:57,752 --> 00:55:01,172
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
901
00:55:01,222 --> 00:55:05,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.