All language subtitles for Rookie.Blue.S05E02.All.by.Her.Selfie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:03,771 * HERE THEY COMING WITH THEIR GUNS, GUNS, GUNS, GUNS * 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,339 * SAY, "DON'T MOVE, STICK 'EM UP" * 3 00:00:06,407 --> 00:00:09,510 * YOU REALLY THINK I'M GONNA RUN, RUN, RUN, RUN * 4 00:00:09,543 --> 00:00:10,644 * I'M NEVER GIVING UP 5 00:00:11,679 --> 00:00:14,615 * DON'T WANT TO, DON'T WANT TO 6 00:00:14,648 --> 00:00:17,385 * DON'T WANT TO MESS WITH ME 7 00:00:17,418 --> 00:00:20,621 * YOU DON'T WANT TO, DON'T WANT TO * 8 00:00:20,654 --> 00:00:23,357 * DON'T WANT TO MESS WITH ME OHH! 9 00:00:23,391 --> 00:00:26,827 OH! * I GOT THE FEELING I CAN BREAK * 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,697 GIVE ME THE BALL. ALL RIGHT, FIRST -- FIRST, McNALLY, WE'RE DRINKING. 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,765 THIS ISN'T A DRINKING GAME, AND THAT WAS MY POINT. WELL, YOU KNOW WHAT? 12 00:00:31,799 --> 00:00:33,367 LIFE IS A DRINKING GAME, McNALLY, 13 00:00:33,401 --> 00:00:35,369 AND YOU HAVE BEEN PHONING IT IN. 14 00:00:35,403 --> 00:00:36,470 THERE. DOWN. 15 00:00:36,504 --> 00:00:39,373 DOWN THIS. DOWN IT NOW. TO SAM SWAREK. [ CHUCKLES ] 16 00:00:39,407 --> 00:00:41,375 * HERE THEY COMING WITH THEIR GUNS, GUNS, GUNS, GUNS * MNH, MNH-MNH. 17 00:00:41,409 --> 00:00:43,311 * SAY, "DON'T MOVE, STICK 'EM UP" * MNH-MNH! 18 00:00:43,344 --> 00:00:44,645 INSPECTOR. 19 00:00:44,678 --> 00:00:46,647 HI, HI. 20 00:00:46,680 --> 00:00:48,482 UH, YOU WANT TO PLAY? THAT'S... 21 00:00:48,516 --> 00:00:49,750 NO. NO, NO. BUT I NEED A WORD. 22 00:00:49,783 --> 00:00:52,120 ALL RIGHT, A WORD, A WORD. THIS MAN NEEDS A WORD. 23 00:00:52,153 --> 00:00:53,654 SOMEBODY GET THIS MAN A WORD -- ANY WORD -- AND A DRINK. 24 00:00:53,687 --> 00:00:54,655 LET'S GET A DRINK. 25 00:00:54,688 --> 00:00:56,257 NO, THANKS. MY CAR'S RUNNING. 26 00:00:56,290 --> 00:00:58,259 ALL RIGHT. EXCUSE ME. 27 00:00:58,292 --> 00:01:00,728 YOU, PECK... TAKE MY SPANK HANDLE. 28 00:01:00,761 --> 00:01:02,496 [ LAUGHS ] OOH. GO FORTH. 29 00:01:02,530 --> 00:01:06,100 I SHALL RETURN. OOH, INSPECTOR, SORRY. 30 00:01:06,134 --> 00:01:08,269 I, UH, BURN ENERGY WHEN I COMPETE. 31 00:01:08,302 --> 00:01:10,104 WELL, I'VE GOT A NEW SHIRT FOR YOU. 32 00:01:10,138 --> 00:01:13,107 I'VE DECIDED ON THE NEW STAFF SERGEANT. 33 00:01:13,141 --> 00:01:15,776 NO. NO, NO, NO, NO, NO. 34 00:01:15,809 --> 00:01:18,579 YEAH, NO. I, UH -- I GOT TO TRAIN THAT ROOKIE. 35 00:01:18,612 --> 00:01:19,647 SOMEONE ELSE CAN TRAIN HIM. 36 00:01:19,680 --> 00:01:22,783 JOHN... I'M NOT A WHITE SHIRT. 37 00:01:22,816 --> 00:01:24,385 I'M A STREET COP. I'M ONE OF THE BOYS. 38 00:01:24,418 --> 00:01:26,154 THAT'S SOMETHING THAT I LOVE ABOUT MYSELF. 39 00:01:26,187 --> 00:01:28,689 EVERYBODY LIKES THAT ABOUT YOU. THAT'S WHY YOU'RE MY GUY. 40 00:01:28,722 --> 00:01:30,158 THEY RESPECT YOU. 41 00:01:30,191 --> 00:01:32,526 YOU HAVING A GOOD TIME? YEAH. 42 00:01:32,560 --> 00:01:35,129 I'LL SEE YOU TOMORROW. WELL... 43 00:01:35,163 --> 00:01:38,266 Man: OH. OH! 44 00:01:38,299 --> 00:01:40,801 * AND FIGHT UNTIL THE DEATH 45 00:01:40,834 --> 00:01:45,773 * 'CAUSE WHAT I STAND FOR WILL NOT GIVE UP * [ SIREN WAILING ] 46 00:01:45,806 --> 00:01:47,508 Psst! 47 00:01:48,809 --> 00:01:51,679 [ Laughing ] DON'T SHOOT. IT'S JUST ME. 48 00:01:52,946 --> 00:01:56,550 GUESS WHAT. WHAT? 49 00:01:56,584 --> 00:01:59,420 WE'RE GETTING A NEW ACTING STAFF SERGEANT. REALLY? WHO? 50 00:01:59,453 --> 00:02:00,921 IT'S GONNA BE OLIVER. REALLY? 51 00:02:00,954 --> 00:02:02,723 I MEAN, NOBODY KNOWS THAT, BUT -- 52 00:02:02,756 --> 00:02:04,325 MM, CAN I HAVE YOUR WATER? 53 00:02:04,358 --> 00:02:06,594 MM. [ SLURPING ] 54 00:02:06,627 --> 00:02:09,463 OKAY, AND ANOTHER THING -- 55 00:02:09,497 --> 00:02:10,598 WE HAVE A NEW ROOKIE, 56 00:02:10,631 --> 00:02:13,201 AND OLIVER WAS SUPPOSED TO TRAIN HIM, BUT NOW HE CAN'T. 57 00:02:13,234 --> 00:02:16,204 SO TONIGHT WAS JUST LIKE ONE BIG MYSTERY 58 00:02:16,237 --> 00:02:17,605 WITH NO DETECTIVE THERE TO SOLVE IT, 59 00:02:17,638 --> 00:02:19,340 WHICH, BY THE WAY, WHEN ARE YOU COMING BACK TO WORK? 60 00:02:19,373 --> 00:02:21,942 WE SHOULD BREAK YOU OUT OF HERE, MAN. YOU NEED TO BE FREE. 61 00:02:21,975 --> 00:02:24,245 I THINK YOU SHOULD DO IT. GET YOU OUT OF HERE RIGHT NOW? YEAH, MAN. 62 00:02:24,278 --> 00:02:26,180 NO, I THINK YOU SHOULD TRAIN THE ROOKIE. 63 00:02:26,214 --> 00:02:27,481 OH, YEAH, GREAT IDEA. YOU'D BE GREAT. 64 00:02:27,515 --> 00:02:28,549 MM-HMM. FOR SURE. I'M DRUNK. 65 00:02:28,582 --> 00:02:29,617 WELL, YOU WON'T BE DRUNK TOMORROW. 66 00:02:29,650 --> 00:02:31,885 [ SIGHS ] [ MONITOR BEEPS ] 67 00:02:31,919 --> 00:02:33,954 I WOULD BE REALLY GOOD AT IT, ACTUALLY. 68 00:02:33,987 --> 00:02:37,291 YEAH. PROBABLY THE BEST. [ CHUCKLES ] 69 00:02:37,325 --> 00:02:38,926 YOUR FEET ARE FREEZING. 70 00:02:38,959 --> 00:02:41,262 NO, THEY'RE SWEATY. I'VE BEEN COMPETING ALL NIGHT. 71 00:02:41,295 --> 00:02:42,530 HEY. HI. 72 00:02:42,563 --> 00:02:43,797 I'M INTERRUPTING. SORRY. 73 00:02:43,831 --> 00:02:44,932 NO, NO, NO, NO. THAT'S OKAY. 74 00:02:44,965 --> 00:02:47,268 I WAS JUST, UH, YOU KNOW, POPPING BY. 75 00:02:47,301 --> 00:02:49,437 NO. WHAT? YOU DON'T HAVE TO... SO, GOOD NIGHT. 76 00:02:49,470 --> 00:02:50,704 DON'T LET THE BEDBUGS BITE. 77 00:02:50,738 --> 00:02:52,573 SAY A PRAYER, YOU KNOW, AND ALL THAT GOOD STUFF. 78 00:02:52,606 --> 00:02:54,575 SAM DOESN'T KNOW WHAT A PRAYER IS. 79 00:02:54,608 --> 00:02:56,377 WHAT DO YOU MEAN? I'VE SAID SOME PRAYERS IN MY DAY. 80 00:02:56,410 --> 00:02:57,411 [ Chuckling ] YEAH, RIGHT. 81 00:02:57,445 --> 00:02:59,313 OKAY, SO, I'M GONNA GO. 82 00:02:59,347 --> 00:03:01,915 OKAY, WELL, I GUESS I SHOULD SAY GOODBYE NOW, THEN, 83 00:03:01,949 --> 00:03:04,252 'CAUSE, UH, I GOT TO HEAD OUT TOMORROW. 84 00:03:04,285 --> 00:03:06,920 OH, OKAY, WELL, I MEAN, I CAN GIVE YOU A RIDE. 85 00:03:06,954 --> 00:03:08,889 YEAH? [ Laughing ] NO. 86 00:03:08,922 --> 00:03:11,259 I DON'T HAVE A CAR. YOU CAN TAKE MY TRUCK. 87 00:03:11,292 --> 00:03:12,526 OKAY. OKAY? 88 00:03:12,560 --> 00:03:14,828 THAT WOULD BE GREAT, SERIOUSLY. 89 00:03:14,862 --> 00:03:17,565 MY TRAIN LEAVES AT 8:00. OKAY. 90 00:03:17,598 --> 00:03:19,667 SEE YOU TOMORROW, HMM? SEE YOU TOMORROW. 91 00:03:19,700 --> 00:03:21,702 BYE. 92 00:03:23,937 --> 00:03:26,407 [ DOOR CLOSES ] 93 00:03:27,708 --> 00:03:29,310 WHAT? 94 00:03:29,343 --> 00:03:30,711 [ SIREN WAILING ] 95 00:03:33,747 --> 00:03:35,716 HEY. WHAT'S GOING ON? 96 00:03:35,749 --> 00:03:37,551 UH, I... I JUST DROPPED MY GO-BAG. 97 00:03:37,585 --> 00:03:39,420 A LOT OF GO IN YOUR BAG. [ SLURPS ] 98 00:03:39,453 --> 00:03:41,322 ARE YOU HITTING ON ME? 99 00:03:41,355 --> 00:03:43,791 YOU'RE THE NEW ROOKIE. 100 00:03:43,824 --> 00:03:46,660 YEAH, HOW DID YOU KNOW? DETECTIVE, RIGHT? 101 00:03:46,694 --> 00:03:47,928 NOT QUITE. 102 00:03:47,961 --> 00:03:51,299 [ DOOR BUZZES ] WELCOME TO 15. 103 00:03:54,067 --> 00:03:57,538 WHOO! WHOO! [ CHEERS AND APPLAUSE ] 104 00:03:57,571 --> 00:04:00,641 AW, PUT IT IN A CAGE, PECK. COME ON, BUDDY. 105 00:04:00,674 --> 00:04:03,043 YEP. YEAH, THANK YOU. THANK YOU. 106 00:04:03,076 --> 00:04:06,514 YES, I FEEL VERY SPECIAL. IT'S A WONDERFUL DAY. 107 00:04:06,547 --> 00:04:09,517 UH, I WOULD LIKE TO INTRODUCE OUR NEWEST RECRUIT HERE AT 15. 108 00:04:09,550 --> 00:04:10,618 THIS IS DUNCAN MOORE. 109 00:04:10,651 --> 00:04:12,453 [ APPLAUSE ] 110 00:04:13,854 --> 00:04:14,855 THERE YOU GO. GREAT. 111 00:04:14,888 --> 00:04:16,690 OKAY, SO, YOU'RE PART OF THE FAMILY NOW, ROOKIE. 112 00:04:16,724 --> 00:04:17,925 I'M SURE YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 113 00:04:17,958 --> 00:04:21,362 MM. NO. NO? WE DO NOT HAVE TO LIKE YOU. 114 00:04:21,395 --> 00:04:22,963 WE DON'T HAVE TO BE NICE TO YOU. 115 00:04:22,996 --> 00:04:25,633 AND WE CAN MAKE FUN OF YOU WHENEVER WE WANT BECAUSE, 116 00:04:25,666 --> 00:04:27,901 WHEN IT REALLY COMES DOWN TO IT, WE'LL ALWAYS HAVE YOUR BACK. 117 00:04:27,935 --> 00:04:30,738 OH. AND I HAVE YOURS...SIR. 118 00:04:30,771 --> 00:04:32,440 ALL RIGHT. 119 00:04:32,473 --> 00:04:36,844 UH, OKAY, SO, UM... FIRST DAY OF A NEW ROTATION. 120 00:04:36,877 --> 00:04:40,848 YOU, UH, SEE WHO -- YOUR ASSIGNMENTS ARE UP ON THE BOARD, 121 00:04:40,881 --> 00:04:44,685 AND THAT'S WHO YOU'LL BE RIDING WITH FOR THE DAY. 122 00:04:44,718 --> 00:04:48,389 UH, OKAY, THAT'S IT. YOU'RE DISMISSED. 123 00:04:48,422 --> 00:04:49,657 OFF YOU GO. BE GOOD COPS. COME HERE, MOORE. 124 00:04:49,690 --> 00:04:51,959 [ COUGHS ] 125 00:04:51,992 --> 00:04:54,094 [ BEEPING ] 126 00:04:54,127 --> 00:04:56,964 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 127 00:04:56,997 --> 00:04:58,832 Andy: OLIVER. YES. 128 00:04:58,866 --> 00:05:00,901 SORRY. STAFF SERGEANT SHAW. YEAH? 129 00:05:00,934 --> 00:05:03,070 [ SIGHS ] I CAN DO IT. 130 00:05:03,103 --> 00:05:05,706 DO WHAT? TRAIN THE ROOKIE, SIR. 131 00:05:05,739 --> 00:05:07,908 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA, McNALLY. 132 00:05:07,941 --> 00:05:09,910 I CAN DO IT, OKAY? I THOUGHT LONG AND HARD ABOUT IT 133 00:05:09,943 --> 00:05:11,812 LAST NIGHT WHEN I WAS -- WHEN I COULDN'T SLEEP. 134 00:05:11,845 --> 00:05:13,381 IT'S A BIG RESPONSIBILITY TO TRAIN A COP. 135 00:05:13,414 --> 00:05:14,815 I DON'T WANT TO TRAIN A COP. 136 00:05:14,848 --> 00:05:16,417 I WANT TO TRAIN A SUPER COP. 137 00:05:16,450 --> 00:05:17,818 SOLD. 138 00:05:17,851 --> 00:05:19,487 WHAT'S THE PROBLEM, SHAW? 139 00:05:21,989 --> 00:05:24,558 SHE'S GREAT. I TRAINED HER. SURE. 140 00:05:24,592 --> 00:05:27,561 THAT SETTLES IT, THEN. GREAT. 141 00:05:27,595 --> 00:05:30,330 COME ON, ROOKIE. GRAB YOUR GO-BAG. LET'S ROCK. 142 00:05:31,865 --> 00:05:34,568 GET ME McNALLY'S PERSONNEL FILE. YEAH. 143 00:05:34,602 --> 00:05:37,705 [ SIREN WAILS ] 144 00:05:37,738 --> 00:05:40,574 THIS IS A BIG MOMENT -- 145 00:05:40,608 --> 00:05:42,810 FIRST TIME HEADING TO THE SQUAD CAR. YEP. 146 00:05:42,843 --> 00:05:44,445 DO YOU MIND? 147 00:05:44,478 --> 00:05:46,647 UH, NOPE. THANK YOU. 148 00:05:51,018 --> 00:05:52,453 MM. 149 00:05:52,486 --> 00:05:55,423 HEY, YOU KNOW, I'M -- I'M REALLY HAPPY 150 00:05:55,456 --> 00:05:57,925 THAT I'M BEING TAUGHT BY A WOMAN. 151 00:05:57,958 --> 00:05:59,693 YOU KNOW? 152 00:05:59,727 --> 00:06:01,729 I-I JUST FEEL LIKE I COULD BE MORE MYSELF, 153 00:06:01,762 --> 00:06:03,731 LIKE I DON'T -- I DON'T HAVE TO PRETEND TO -- 154 00:06:03,764 --> 00:06:07,468 TO BE ALL MACHO AND -- AND ACT LIKE I'M NOT NERVOUS. MM. 155 00:06:07,501 --> 00:06:08,402 [ POLICE RADIO CHATTER ] 156 00:06:08,436 --> 00:06:11,605 AND THIS IS MY FIRST DAY, TOO, AS A T.O. 157 00:06:11,639 --> 00:06:14,475 ARE -- ARE YOU NERVOUS? YEAH, A BIT. 158 00:06:14,508 --> 00:06:16,009 I MEAN, I FEEL LIKE I HAVE SO MUCH TO TELL YOU, 159 00:06:16,043 --> 00:06:18,111 BUT I DON'T WANT TO BOMBARD YOU WITH INFORMATION. 160 00:06:18,145 --> 00:06:20,581 OH, NO, BOMBARD ME. BOMBARD ME. 161 00:06:20,614 --> 00:06:22,115 HEY, ARE YOU INTO SELF-FEEDBACK? 162 00:06:22,149 --> 00:06:24,117 I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 163 00:06:24,151 --> 00:06:25,986 OKAY, WELL, THAT'S -- THAT'S SOMETHING THAT WE PRACTICED 164 00:06:26,019 --> 00:06:28,589 IN ONE OF OUR SEMINAR COURSES AT COLLEGE, WHERE -- 165 00:06:28,622 --> 00:06:31,725 SURPRISE, SURPRISE -- THE PROF WAS A WOMAN. 166 00:06:31,759 --> 00:06:33,461 BUT IT'S PRETTY SELF-EXPLANATORY. 167 00:06:33,494 --> 00:06:35,128 UM, EACH PARTICIPANT PROVIDES, 168 00:06:35,162 --> 00:06:37,831 UH, FEEDBACK ON THEIR OWN PERFORMANCE. 169 00:06:37,865 --> 00:06:41,835 SO, INSTEAD OF, YOU KNOW, YOU "GRADING" ME, 170 00:06:41,869 --> 00:06:45,105 I TELL YOU HOW I'VE DONE, AND -- AND -- AND HOW YOU'VE DONE. 171 00:06:45,138 --> 00:06:46,974 AND YOU -- YOU'D DO THE SAME, OF COURSE. 172 00:06:47,007 --> 00:06:47,808 OH, OKAY. 173 00:06:47,841 --> 00:06:51,712 WELL, HERE, UM, THERE'S PROTOCOL, 174 00:06:51,745 --> 00:06:53,481 AND I JUST WRITE THE REPORT MYSELF. 175 00:06:53,514 --> 00:06:57,050 RIGHT, RIGHT. MESSAGE RECEIVED. 176 00:06:57,084 --> 00:07:00,654 YEAH, BUT YOU CAN BET THAT RULE WAS MADE BY A MAN. 177 00:07:00,688 --> 00:07:02,656 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 178 00:07:02,690 --> 00:07:03,491 Steve: GOOD MORNING. 179 00:07:03,524 --> 00:07:07,127 TODAY HAS TO BE AN EIGHT-HOUR DAY. 180 00:07:07,160 --> 00:07:09,597 OKAY. BUT I GOT TO CATALOG ALL OF THIS. 181 00:07:09,630 --> 00:07:12,466 PLUS, I HAVE TO TAKE STATEMENTS FROM TWO WITNESSES 182 00:07:12,500 --> 00:07:14,001 ON THE KRIZANC CASE, EVEN THOUGH THEY'RE FULL OF IT, 183 00:07:14,034 --> 00:07:15,235 'CAUSE WE ALL KNOW JOEY NELSON DID IT. 184 00:07:15,268 --> 00:07:16,870 I CAN FILE THAT STUFF FOR YOU, IF YOU WANT. 185 00:07:16,904 --> 00:07:18,972 WHAT? GUNS AND GANGS NOT KEEPING YOU BUSY? 186 00:07:19,006 --> 00:07:21,709 THAT'S ONE OF THE DOWNSIDES OF BEING SO GOOD -- 187 00:07:21,742 --> 00:07:23,477 I'M ON TOP OF MY PAPERWORK. 188 00:07:23,511 --> 00:07:24,778 SO NOW I GOT NOTHING TO DO 189 00:07:24,812 --> 00:07:26,980 BUT DRINK COFFEE AND CHECK OUT THE LADIES. 190 00:07:27,014 --> 00:07:29,983 NOW, I CAN HANDLE A HUMBLE BRAG 191 00:07:30,017 --> 00:07:32,486 IF IT MEANS YOU WILL TAKE ALL THIS OFF MY PLATE FOR ME. 192 00:07:32,520 --> 00:07:34,087 YEAH, NO PROBLEM. 193 00:07:34,121 --> 00:07:35,823 I OWE YOU. 194 00:07:35,856 --> 00:07:37,224 EIGHT-HOUR DAY. EIGHT-HOUR DAY. 195 00:07:37,257 --> 00:07:39,092 IF I KEEP SAYING IT, IT'LL HAPPEN, RIGHT? 196 00:07:39,126 --> 00:07:40,828 I THINK I CAN. I THINK I CAN. I THINK I CAN. 197 00:07:40,861 --> 00:07:42,229 OKAY, YOU'RE GONNA OBSERVE ME. 198 00:07:42,262 --> 00:07:44,197 I WANT YOU TO LISTEN TO WHAT I'M GONNA SAY, 199 00:07:44,231 --> 00:07:46,166 AND YOU'RE GONNA DO WHAT I TELL YOU TO DO. 200 00:07:46,199 --> 00:07:48,168 [ CLICKING ] 201 00:07:48,201 --> 00:07:50,538 WHAT -- WHAT -- WHAT IS HAPPENING RIGHT NOW? 202 00:07:50,571 --> 00:07:52,940 OH, SORRY. [ CHUCKLES ] 203 00:07:52,973 --> 00:07:55,943 UM, I'M -- I'M JUST -- I'M JUST SENDING MY BOY THE SHOT. 204 00:07:55,976 --> 00:07:58,546 ME IN A UNIFORM. YEAH, OKAY, POP QUIZ, OKAY? 205 00:07:58,579 --> 00:07:59,479 TRAFFIC STOP. 206 00:07:59,513 --> 00:08:00,881 WHAT IS THE FIRST THING YOU'RE GONNA DO 207 00:08:00,914 --> 00:08:02,049 BEFORE YOU APPROACH THAT CAR? 208 00:08:02,082 --> 00:08:04,952 UH, DO A QUICK SCAN, AND THEN, UH, SEE IF THE -- WRONG. 209 00:08:04,985 --> 00:08:06,687 CALL ME. 210 00:08:06,720 --> 00:08:09,823 UH, A MAN PULLS A KNIFE. I SHOOT HIM. 211 00:08:09,857 --> 00:08:11,525 YOU'RE JUST GONNA SHOOT HIM? YOU'RE NOT -- YOU'RE NOT GONNA 212 00:08:11,559 --> 00:08:12,960 TALK TO HIM AND TRY TO GET HIM TO DROP THE WEAPON FIRST? 213 00:08:12,993 --> 00:08:14,862 ABSOLUTELY. OH, OKAY. WHAT ARE YOU GONNA SAY? 214 00:08:14,895 --> 00:08:16,764 PUT YOUR HANDS UP BEFORE I SHOOT YOU! 215 00:08:16,797 --> 00:08:19,266 NEVER MIND. JUST CALL ME, ALL RIGHT? 216 00:08:19,299 --> 00:08:22,002 OKAY. IF THERE'S A ROBBERY, CALL ME. 217 00:08:22,035 --> 00:08:24,271 YOU SEE A DRUG DEAL GO DOWN, YOU'RE GONNA CALL ME. 218 00:08:24,304 --> 00:08:27,875 YOU SEE A KID FALL OFF A TRICYCLE, CALL ME. 219 00:08:27,908 --> 00:08:30,010 I AM YOUR TRAINING OFFICER, OKAY? 220 00:08:30,043 --> 00:08:32,145 SO, NO MATTER WHAT HAPPENS, YOU'RE GONNA DO WHAT? 221 00:08:32,179 --> 00:08:33,280 ASSESS THE SITUATION -- 222 00:08:33,313 --> 00:08:35,983 OH, MY GOD. CALL ME. 223 00:08:36,016 --> 00:08:37,985 RIGHT. GOTCHA. 224 00:08:38,018 --> 00:08:40,153 I JUST -- I THOUGHT IT WAS A TRICK QUESTION. 225 00:08:42,189 --> 00:08:44,625 DISPATCHER: 1504, we've got a possible break-and-enter 226 00:08:44,658 --> 00:08:47,294 at Pawn Kings, 2793 Gerrard. 227 00:08:47,327 --> 00:08:50,631 Uh, the door's open and there's broken glass inside. 228 00:08:50,664 --> 00:08:52,099 WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO? 229 00:08:54,134 --> 00:08:56,236 CALL YOU? ANSWER THE RADIO. 230 00:08:56,269 --> 00:08:57,270 RIGHT. 231 00:09:01,909 --> 00:09:04,645 PAWN KINGS, HERE WE GO. 232 00:09:07,080 --> 00:09:09,316 HEY, WAIT! 233 00:09:09,349 --> 00:09:11,551 [ POLICE RADIO CHATTER ] 234 00:09:21,228 --> 00:09:24,765 WHOA, YOU ALWAYS STAY BEHIND ME. 235 00:09:24,798 --> 00:09:27,635 [ POLICE RADIO CHATTER ] OKAY. 236 00:09:27,668 --> 00:09:29,236 THAT LOOKS LIKE A DEAD DUDE'S LEGS. 237 00:09:29,269 --> 00:09:32,873 SIR? 238 00:09:32,906 --> 00:09:34,608 YEAH. SIR, YOU GOT TO WAKE UP. 239 00:09:34,642 --> 00:09:36,744 OHH. HI. 240 00:09:36,777 --> 00:09:38,946 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 241 00:09:38,979 --> 00:09:43,083 UM, RIGHT. UH, LAST NIGHT, UH... 242 00:09:43,116 --> 00:09:45,352 [ SIGHS ] 243 00:09:45,385 --> 00:09:47,220 UH... 244 00:09:47,254 --> 00:09:50,090 LIFE PRESENTS A GIFT. 245 00:09:50,123 --> 00:09:52,192 TAKE THE GIFT AND BE GRATEFUL. 246 00:09:52,225 --> 00:09:54,394 GIFTS WILL COME AGAIN. 247 00:09:54,427 --> 00:09:57,631 THE DOOR WAS OPEN. IT WAS COLD OUT. 248 00:09:57,665 --> 00:09:58,799 COME ON. LET'S GET YOU UP. 249 00:09:58,832 --> 00:10:01,201 OKAY. 250 00:10:01,234 --> 00:10:03,203 ANYBODY ELSE IN HERE? NOPE. 251 00:10:03,236 --> 00:10:04,304 DID YOU TAKE ANYTHING? 252 00:10:04,337 --> 00:10:06,874 FEEL FREE TO SEARCH ME. 253 00:10:06,907 --> 00:10:10,410 I DON'T THINK THERE'S ANYTHING, BUT I DRINK TOO MUCH. 254 00:10:10,443 --> 00:10:13,380 A HAIKU MAN. I LIKE HAIKU. 255 00:10:13,413 --> 00:10:15,983 I'M GONNA NEED YOUR FULL NAME AND ADDRESS. 256 00:10:16,016 --> 00:10:18,085 MY NAME'S YOSA BUSON. 257 00:10:18,118 --> 00:10:20,353 ANY I.D. ON YOU? I DON'T. 258 00:10:20,387 --> 00:10:23,824 B-U-S-O-N. 259 00:10:23,857 --> 00:10:25,959 DON'T HAVE AN ADDRESS. 260 00:10:25,993 --> 00:10:30,798 I USE THE SHELTER ON HALLIDAY. 261 00:10:30,831 --> 00:10:34,935 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? EXCUSE ME. 262 00:10:34,968 --> 00:10:39,072 UM, EVEN IF HE DIDN'T BREAK IN, IT'S STILL ILLEGAL ENTRY. 263 00:10:39,106 --> 00:10:41,008 YOU'RE LOOKING FOR A MYSTERY, 264 00:10:41,041 --> 00:10:44,011 BUT THERE'S NONE. 265 00:10:44,044 --> 00:10:46,747 LOOK, HE'S HARMLESS, OKAY? HE CAME IN FROM THE COLD. 266 00:10:46,780 --> 00:10:48,882 [ POLICE RADIO CHATTER ] 267 00:10:48,916 --> 00:10:50,784 OFFICER MOORE IS GONNA SEARCH YOU. 268 00:10:50,818 --> 00:10:53,120 IF HE DOESN'T FIND ANYTHING, YOU'RE FREE TO GO. 269 00:10:53,153 --> 00:10:55,422 I WANT YOU TO SEE IF YOU CAN TRACK DOWN THE OWNER. 270 00:10:55,455 --> 00:10:58,058 I'M GONNA CLEAR THE REST OF THE BUILDING. MM-HMM. 271 00:10:58,091 --> 00:10:59,927 [ CLEARS THROAT ] 272 00:10:59,960 --> 00:11:02,295 CAN YOU PLEASE PUT YOUR ARMS UP? 273 00:11:02,329 --> 00:11:05,766 YOU DON'T HAVE ANY SHARP OBJECTS IN YOUR POCKETS, DO YOU? 274 00:11:05,799 --> 00:11:07,134 COOL. THANK YOU. 275 00:11:07,167 --> 00:11:10,037 COME ON. WE'LL -- WE'LL GET YOU OUT OF HERE. 276 00:11:23,350 --> 00:11:25,318 OKAY, MR. BUSON, STAY OUT OF TROUBLE. 277 00:11:25,352 --> 00:11:27,988 DRINK SOME WATER. 278 00:11:45,873 --> 00:11:48,275 DUNCAN, COME DOWN HERE. I THINK WE FOUND HIM. 279 00:11:57,317 --> 00:12:00,788 HE'S DEAD. 280 00:12:00,821 --> 00:12:02,055 NO WAY. 281 00:12:02,089 --> 00:12:04,491 THIS IS MY FIRST HOMICIDE. 282 00:12:04,524 --> 00:12:08,095 CAN I TAKE A -- NO. 283 00:12:08,128 --> 00:12:09,162 OKAY. 284 00:12:12,132 --> 00:12:14,301 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 285 00:12:14,334 --> 00:12:15,769 [ SIRENS WAIL ] HEY. 286 00:12:15,803 --> 00:12:18,038 HEY. HOLD UP. 287 00:12:18,071 --> 00:12:20,307 VICTIM'S NAME IS, UH, BILL POWER, 52. 288 00:12:20,340 --> 00:12:21,474 HE OWNS THE PLACE. 289 00:12:21,508 --> 00:12:24,377 UM, WE ENTERED AT 9:00 A.M., AND THE DOOR WAS ALREADY AJAR. 290 00:12:24,411 --> 00:12:25,445 ANYONE HERE? YES. 291 00:12:25,478 --> 00:12:27,047 HE WAS, UH, 50-SOMETHING. 292 00:12:27,080 --> 00:12:28,782 HE SAID HIS NAME WAS YOSA BUSON, 293 00:12:28,816 --> 00:12:30,417 AND HE HAS NO FIXED ADDRESS. 294 00:12:30,450 --> 00:12:33,253 WHERE IS HE? WELL, WE KIND OF LET HIM GO. 295 00:12:33,286 --> 00:12:35,055 WHAT "WE"? YOUR ROOKIE "WE"? 296 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 YEAH. 297 00:12:36,957 --> 00:12:39,559 NO. TRAINING OFFICER "WE." ME. FIRST RESPONDER TO A MURDER SCENE, 298 00:12:39,592 --> 00:12:41,795 AND YOU LET THE SUSPECT WALK? 299 00:12:41,829 --> 00:12:43,063 I DIDN'T KNOW THE BODY WAS DOWNSTAIRS. 300 00:12:43,096 --> 00:12:43,964 I MEAN, I THOUGHT THIS GUY 301 00:12:43,997 --> 00:12:45,465 JUST CAME OFF THE STREET FROM THE COLD. 302 00:12:45,498 --> 00:12:47,067 FIND HIM! 303 00:12:47,100 --> 00:12:48,468 IT'S GOT TO BE AN EIGHT-HOUR DAY. 304 00:12:48,501 --> 00:12:50,804 GET OFF THAT THING. EIGHT HOURS, OKAY? 305 00:12:50,838 --> 00:12:52,572 OKAY. DUNCAN, LET'S GO. 306 00:12:52,605 --> 00:12:54,908 [ POLICE RADIO CHATTER ] 307 00:12:54,942 --> 00:12:58,311 I LOOKED UP YOSA BUSON. HE IN THE SYSTEM? 308 00:12:58,345 --> 00:13:00,180 YEAH, HE'S A FAMOUS JAPANESE HAIKU POET 309 00:13:00,213 --> 00:13:01,849 FROM THE 18th CENTURY. 310 00:13:01,882 --> 00:13:04,251 YEAH, THAT'S IMPOSSIBLE. HE'D BE LIKE 300 YEARS OLD BY NOW. 311 00:13:04,284 --> 00:13:07,520 NOT ONLY DID WE LET HIM GO, BUT WE FELL FOR A FAKE NAME. 312 00:13:07,554 --> 00:13:10,523 WELL, TECHNICALLY, YOU -- YOU LET HIM GO. 313 00:13:10,557 --> 00:13:13,093 I WANTED TO BOOK HIM, BUT Y-- 314 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 HERE'S ANOTHER QUIZ -- 315 00:13:14,161 --> 00:13:16,429 HOW DO YOU FIND A HOMELESS MAN WITHOUT A NAME? 316 00:13:16,463 --> 00:13:18,565 WE KNOW WHERE THE -- WHAT SHELTER HE'S AT. 317 00:13:18,598 --> 00:13:22,135 SHELTERS ARE FOR NIGHT. 318 00:13:22,169 --> 00:13:23,203 IT'S DAYTIME. 319 00:13:23,236 --> 00:13:25,839 OKAY. THINK OF THE COMMON TRAITS. 320 00:13:25,873 --> 00:13:27,174 UM, HE'S LIKES HAIKU, 321 00:13:27,207 --> 00:13:29,476 NAMED HIMSELF AFTER A JAPANESE GUY, 322 00:13:29,509 --> 00:13:31,945 AND, WELL, HE SMELLS. 323 00:13:31,979 --> 00:13:33,580 HE'S A BUDDHIST. 324 00:13:33,613 --> 00:13:36,049 OKAY, WE CALL UP ALL THE BUDDHIST TEMPLES IN TOWN 325 00:13:36,083 --> 00:13:37,550 AND FIND OUT IF HE'S EATING 326 00:13:37,584 --> 00:13:39,987 LITTLE TINY LEAVES IN A BASEMENT. STOP. 327 00:13:40,020 --> 00:13:41,521 HEY, THIS IS OFFICER McNALLY. 328 00:13:41,554 --> 00:13:45,859 CAN YOU GUYS HELP ME TRACK DOWN A GUY IN HIS 50s, SCRUFFY? 329 00:13:45,893 --> 00:13:49,129 HE GOES BY THE NAME YOSA BUSON. 330 00:13:49,162 --> 00:13:51,398 TEAMWORK. OKAY? 331 00:13:51,431 --> 00:13:56,203 THIS IS THE FOUNDATION OF POLICING -- THE POLICE FORCE. 332 00:13:56,236 --> 00:13:58,939 [ SIREN WAILS ] 333 00:13:58,972 --> 00:14:00,207 MAN: It's your lucky day, McNally. 334 00:14:00,240 --> 00:14:01,541 We got a guy man matching that description 335 00:14:01,574 --> 00:14:04,144 at Dundas and Greenwood. 336 00:14:04,177 --> 00:14:05,412 HEY, CAN YOU DO ME A FAVOR? 337 00:14:05,445 --> 00:14:08,415 CAN YOU, UH, BOX HIM UP AND TAKE HIM DOWN TO THE STATION FOR ME? 338 00:14:08,448 --> 00:14:10,017 Sure thing. You owe me. 339 00:14:10,050 --> 00:14:11,551 THANK YOU. 340 00:14:11,584 --> 00:14:13,386 ALL RIGHT. [ ENGINE TURNS OVER ] 341 00:14:13,420 --> 00:14:15,622 [ TELEPHONES RINGING ] 342 00:14:15,655 --> 00:14:18,091 ANYTHING INTERESTING IN THE PAPER? 343 00:14:18,125 --> 00:14:19,960 MM...NOT REALLY. 344 00:14:22,095 --> 00:14:24,631 YOU KNOW, WHEN I GO VISIT DAD, I BRING THE PAPER SOMETIMES, 345 00:14:24,664 --> 00:14:26,433 AND WE'LL GO THROUGH THE HEADLINES. 346 00:14:26,466 --> 00:14:31,038 AND HE ACTUALLY LIKES TO READ STUFF FROM THE BUSINESS SECTION. 347 00:14:31,071 --> 00:14:34,975 RIGHT. I FORGOT -- I'M NOT SUPPOSED TO BRING HIM UP. 348 00:14:35,008 --> 00:14:37,911 I'M GONNA GO TO THE CAFETERIA AND GET MYSELF A COFFEE. 349 00:14:37,945 --> 00:14:40,180 NO, YOU WAIT THERE. 350 00:14:40,213 --> 00:14:42,349 I'LL GET IT. ARE YOU SURE? 351 00:14:42,382 --> 00:14:45,285 YEP. THAT'S -- THAT'S WHAT I'M HERE FOR -- 352 00:14:45,318 --> 00:14:48,655 TO HELP YOU OUT, MAKE SMALL TALK. 353 00:14:48,688 --> 00:14:50,557 WHAT ELSE WOULD I BE HERE FOR? 354 00:14:53,160 --> 00:14:54,161 [ DOOR BUZZES ] 355 00:14:56,563 --> 00:15:00,433 HEY. HOW'S IT GOING? 356 00:15:00,467 --> 00:15:06,573 THERE IS A BRIGHT SIDE, TO EVERY DARK CORNER. 357 00:15:06,606 --> 00:15:09,042 AT LEAST NOW I'M WARM. 358 00:15:09,076 --> 00:15:12,345 YOU WASTED MY TIME. 359 00:15:12,379 --> 00:15:15,348 YOU SAID YOUR NAME WAS YOSA. 360 00:15:15,382 --> 00:15:18,085 WHO ARE YOU REALLY? 361 00:15:18,118 --> 00:15:20,988 SHELDON. 362 00:15:21,021 --> 00:15:23,390 NICE TO MEET YOU, SHELDON. 363 00:15:23,423 --> 00:15:24,958 THE DETECTIVE WILL BE WITH YOU SHORTLY. 364 00:15:27,494 --> 00:15:28,728 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 365 00:15:28,761 --> 00:15:30,597 MILD TRAUMAS TO THE FACE, 366 00:15:30,630 --> 00:15:33,967 AND HERE, TRAUMAS TO THE CHEST. 367 00:15:34,001 --> 00:15:36,469 SO I'M THINKING HE WAS BEATEN TO DEATH. 368 00:15:36,503 --> 00:15:38,138 NO, THAT DIDN'T KILL HIM. 369 00:15:38,171 --> 00:15:40,640 SEE? LOOKS LIKE HE WAS STRUGGLING TO GET LOOSE. 370 00:15:40,673 --> 00:15:42,209 MIGHT HAVE BEEN LEFT HERE ALONE FOR AWHILE. 371 00:15:42,242 --> 00:15:43,243 SO, THEN, WHAT WAS IT? 372 00:15:43,276 --> 00:15:45,979 [ SNIFFS ] DIAPHORESIS. 373 00:15:46,013 --> 00:15:49,382 THE CADAVER SMELLS OF SWEAT AND SMOKE. 374 00:15:49,416 --> 00:15:51,985 YEAH, POOR DENTITION. 375 00:15:52,019 --> 00:15:53,520 GUY WAS A HEAVY SMOKER. 376 00:15:53,553 --> 00:15:54,988 WE GOT A DEAD GUY DUCT-TAPED TO A CHAIR. 377 00:15:55,022 --> 00:15:56,990 PLEASE DON'T TELL ME HE DIED OF SMOKING. 378 00:15:57,024 --> 00:15:58,058 [ CHUCKLES ] 379 00:15:58,091 --> 00:15:59,626 THERE ARE SIGNS OF PERIPHERAL VASCULAR DISEASE, 380 00:15:59,659 --> 00:16:02,329 WHICH CAN LEAD TO A MYOCARDIAL INFARCTION. 381 00:16:02,362 --> 00:16:03,730 A HEART ATTACK. THAT'S MY GUESS. 382 00:16:03,763 --> 00:16:06,499 WON'T KNOW FOR SURE UNTIL I GET HIM ON THE SLAB. 383 00:16:06,533 --> 00:16:08,168 SO, HOW LONG AGO DID HE DIE? 384 00:16:08,201 --> 00:16:12,405 I'D SAY FIVE, SIX HOURS. YOU READY TO BAG HIM? 385 00:16:12,439 --> 00:16:14,507 OH, YEAH. LET'S DO IT. 386 00:16:14,541 --> 00:16:16,243 [ POLICE RADIO CHATTER ] 387 00:16:16,276 --> 00:16:17,510 WHAT DO YOU GOT? 388 00:16:17,544 --> 00:16:19,379 UH, PAWN TICKETS FROM THE LAST MONTH. 389 00:16:19,412 --> 00:16:20,780 I'M GONNA START BY CALLING EVERYBODY 390 00:16:20,813 --> 00:16:22,115 WHO WAS IN HERE YESTERDAY. 391 00:16:22,149 --> 00:16:23,150 IT'LL TAKE A WHILE TO RUN 392 00:16:23,183 --> 00:16:24,784 THROUGH THE INVENTORY TO SEE WHAT WAS STOLEN, 393 00:16:24,817 --> 00:16:27,520 BUT I'M ASSUMING HE WAS LOOKING FOR JEWELRY. 394 00:16:27,554 --> 00:16:28,355 THIS IS FOR YOU. 395 00:16:28,388 --> 00:16:30,357 LOOKS LIKE HE USED THIS TO BREAK IT. 396 00:16:30,390 --> 00:16:31,524 THERE'S GLASS ALL OVER IT. 397 00:16:31,558 --> 00:16:34,794 OH. WELL, LET'S GETS SOME PRINTS. 398 00:16:34,827 --> 00:16:37,364 WE FIND OUR GOLFER, WE FIND OUR KILLER. 399 00:16:41,301 --> 00:16:42,135 DID YOU FIND BILL POWER'S NEXT OF KIN? 400 00:16:42,169 --> 00:16:43,336 WE'RE ON OUR WAY TO TALK TO HIS WIFE. 401 00:16:43,370 --> 00:16:45,738 TRACE, I DON'T THINK HE DID IT. HE DID LIE ABOUT HIS NAME. 402 00:16:45,772 --> 00:16:47,740 WHY WOULD HE TIE A GUY UP, LEAVE HIM TO DIE, 403 00:16:47,774 --> 00:16:49,476 AND THEN CURL UP ON THE FLOOR TO GO TO SLEEP? 404 00:16:49,509 --> 00:16:51,611 WELL, MAYBE HE DIDN'T. BUT YOU GET HIS PRINTS? 405 00:16:51,644 --> 00:16:53,713 YEAH, WE DID. ALL RIGHT. 406 00:16:53,746 --> 00:16:55,448 [ BEEP ] 407 00:16:55,482 --> 00:16:58,585 YOU GO TO PAWN KINGS OFTEN? 408 00:16:58,618 --> 00:17:01,254 I ONLY PAWN THERE WHEN I DON'T WANT THE THINGS BACK. 409 00:17:01,288 --> 00:17:02,789 HE CAN'T BE TRUSTED. 410 00:17:02,822 --> 00:17:04,524 THAT'S RIGHT. 411 00:17:04,557 --> 00:17:06,793 HEARD YOU WERE A FAN OF THE HAIKU. 412 00:17:06,826 --> 00:17:09,562 WAS BILL POWER AT THE STORE LAST NIGHT WHEN YOU WENT IN? 413 00:17:09,596 --> 00:17:12,832 DON'T THINK I SAW HIM. 414 00:17:12,865 --> 00:17:15,568 BUT THEN, I DRANK A BOTTLE. 415 00:17:15,602 --> 00:17:17,137 MEMORY'S FOGGY. 416 00:17:17,170 --> 00:17:19,372 DO YOU KNOW OF ANYBODY WHO MIGHT HAVE AN ISSUE WITH HIM? 417 00:17:19,406 --> 00:17:21,374 AND, PLEASE, USE AS MANY SYLLABLES AS YOU'D LIKE. 418 00:17:21,408 --> 00:17:23,643 [ INHALES DEEPLY ] 419 00:17:23,676 --> 00:17:26,413 I PAWNED A MEDALLION THERE ONCE. 420 00:17:26,446 --> 00:17:28,681 I DIDN'T KNOW WHAT IT WAS. 421 00:17:28,715 --> 00:17:30,817 HE GAVE ME $5. 422 00:17:30,850 --> 00:17:34,554 GUY TURNED AROUND AND SOLD IT THE NEXT DAY FOR 2,000 BUCKS. 423 00:17:34,587 --> 00:17:37,690 SO, YEAH, I'D SAY A FEW PEOPLE HAD AN ISSUE WITH HIM 424 00:17:37,724 --> 00:17:41,694 BECAUSE BILL POWER WAS A CHEAT. 425 00:17:46,133 --> 00:17:48,368 [ ENGINE SHUTS OFF ] 426 00:17:48,401 --> 00:17:50,137 CAN I TAKE THE LEAD ON THIS? 427 00:17:50,170 --> 00:17:52,305 NO. YOU CAN OBSERVE. 428 00:17:52,339 --> 00:17:53,840 LOOK, I'VE OBSERVED, OKAY? 429 00:17:53,873 --> 00:17:56,709 WE DID A DOZEN PRACTICE DEATH NOTIFICATIONS AT THE ACADEMY, 430 00:17:56,743 --> 00:17:58,578 AND I BREEZED THROUGH IT. 431 00:17:58,611 --> 00:18:00,313 NOW I NEED TO GET IN THE GAME FOR REAL. 432 00:18:00,347 --> 00:18:05,218 FINE, BUT YOU NEED TO BE CLEAR AND TO THE POINT. 433 00:18:05,252 --> 00:18:08,355 MM-HMM. 434 00:18:08,388 --> 00:18:10,490 WHAT ARE YOU DOING? [ Muffled ] FUELING UP. 435 00:18:10,523 --> 00:18:14,661 SORRY. WHAT? FUELING UP. 436 00:18:14,694 --> 00:18:16,696 [ COUGHING ] 437 00:18:22,302 --> 00:18:24,804 ARE YOU OKAY? [ CLEARS THROAT ] 438 00:18:24,837 --> 00:18:27,474 NOW I HAVE A PEANUT STUCK IN MY THROAT. [ COUGHS ] 439 00:18:27,507 --> 00:18:30,843 OKAY. YOU KNOW WHAT? MAYBE I SHOULD JUST GO IN ALONE. NO, NO, NO. 440 00:18:30,877 --> 00:18:33,213 I GOT SOME COCONUT WATER BACK IN THE CAR. 441 00:18:33,246 --> 00:18:34,781 CAN YOU -- DO YOU MIND? YEAH. 442 00:18:34,814 --> 00:18:37,417 [ COUGHING, CLEARING THROAT ] 443 00:18:40,453 --> 00:18:43,723 HURRY UP, ALL RIGHT? IF SHE SEES US OUT HERE, IT'S NOT GOOD. 444 00:18:46,193 --> 00:18:47,827 [ COUGHS ] JUST HOLD ON ONE SECOND. 445 00:18:47,860 --> 00:18:50,263 [ COUGHS, SIGHS ] 446 00:18:50,297 --> 00:18:51,931 HAD ALL THE BLOOD RUSHING TO MY HEAD. 447 00:18:51,964 --> 00:18:54,667 [ COUGHING ] 448 00:18:54,701 --> 00:18:56,503 HI. CAN I HELP YOU? 449 00:18:56,536 --> 00:18:59,172 UM [COUGHING] I'M SORRY, MA'AM. 450 00:18:59,206 --> 00:19:01,374 IT'S YOUR HUSBAND. [ COUGHS ] 451 00:19:01,408 --> 00:19:03,243 ARE YOU MRS. POWER? 452 00:19:03,276 --> 00:19:05,512 RIGHT, ARE YOU MRS. POWER -- MARA POWER? 453 00:19:05,545 --> 00:19:07,747 YES. WHY? WHAT'S HAPPENED TO BILL? 454 00:19:07,780 --> 00:19:09,682 UH, MA'AM. [ COUGHS ] MA'AM. 455 00:19:09,716 --> 00:19:11,284 OKAY, YOU NEED TO GO WAIT IN THE CAR. 456 00:19:11,318 --> 00:19:12,952 NO, WHAT'S GOING ON? I'M JUST NERVOUS. 457 00:19:12,985 --> 00:19:14,654 THIS IS MY -- THIS IS MY FIRST DEATH NOTIFICATION. 458 00:19:14,687 --> 00:19:15,922 [ SIGHS ] YOUR FIRST -- 459 00:19:15,955 --> 00:19:18,958 OH, MY GOD. I'M SO -- I'M SORRY. 460 00:19:18,991 --> 00:19:20,827 CAN WE PLEASE GO INSIDE? 461 00:19:20,860 --> 00:19:24,264 LET'S JUST GO INSIDE. DEAR GOD. 462 00:19:24,297 --> 00:19:27,267 WHAT HAPPENED? I MEAN, HOW COULD THIS HAVE HAPPENED? 463 00:19:27,300 --> 00:19:28,801 HE WAS JUST AT WORK. 464 00:19:28,835 --> 00:19:30,670 WE'RE STILL TRYING TO FIGURE THAT OUT. 465 00:19:30,703 --> 00:19:33,406 IN THE MEANTIME, IS THERE ANYBODY THAT YOU COULD CALL? 466 00:19:33,440 --> 00:19:35,975 [ Cellphone ringing ] * HEY, YO PICK 'EM UP, PICK 'EM UP * 467 00:19:36,008 --> 00:19:37,577 * HEY, PICK 'EM UP, PICK 'EM UP * 468 00:19:37,610 --> 00:19:38,778 [ CLEARS THROAT ] [ RINGING STOPS ] 469 00:19:38,811 --> 00:19:41,414 DUNCAN, COULD YOU GET A GLASS OF WATER, PLEASE? MM-HMM. 470 00:19:41,448 --> 00:19:42,815 [ SIGHS ] 471 00:19:42,849 --> 00:19:44,984 WE JUST -- WE JUST HAD DINNER TOGETHER LAST NIGHT. 472 00:19:45,017 --> 00:19:47,554 [ WATER RUNNING ] HOW AM I SUPPOSED TO FEEL? 473 00:19:47,587 --> 00:19:50,690 [ WATER SHUTS OFF ] I DON'T KNOW WHAT TO DO. 474 00:19:50,723 --> 00:19:53,226 WHAT DO I DO WITH THIS STUFF? 475 00:19:53,260 --> 00:19:55,795 NOW COULD GRAB MRS. POWER A GLASS OF WATER? 476 00:19:55,828 --> 00:19:59,432 OF COURSE, YEAH. 477 00:19:59,466 --> 00:20:02,635 UH, MAY I ASK WHAT ALL THIS IS FOR? 478 00:20:02,669 --> 00:20:06,239 HE SELLS SOME THINGS ONLINE FROM THE STORE. 479 00:20:06,273 --> 00:20:08,941 MARA, I HATE TO ASK YOU THIS, BUT... 480 00:20:08,975 --> 00:20:11,811 DID BILL HAVE ANY ENEMIES, 481 00:20:11,844 --> 00:20:13,946 ANYBODY WHO WAS UPSET WITH HIM? NO. 482 00:20:13,980 --> 00:20:15,682 NO, NOT THAT I KNOW OF. 483 00:20:15,715 --> 00:20:16,883 OKAY. 484 00:20:16,916 --> 00:20:18,685 [ SIGHS ] 485 00:20:18,718 --> 00:20:22,555 YOU KNOW, I WORKED THE NIGHT SHIFT LAST NIGHT. 486 00:20:22,589 --> 00:20:27,294 WHEN I CAME HOME THIS MORNING, I NOTICED THAT THE BED WAS MADE. 487 00:20:27,327 --> 00:20:29,996 HE NEVER MAKES THE BED. 488 00:20:30,029 --> 00:20:32,432 I THOUGHT HE WAS JUST BEING SWEET. 489 00:20:32,465 --> 00:20:36,436 [ SIGHS ] 490 00:20:36,469 --> 00:20:39,272 * HEY, YO, PICK 'EM UP, PICK 'EM UP * 491 00:20:39,306 --> 00:20:40,407 * HEY, PICK 'EM UP, PICK 'EM UP * 492 00:20:40,440 --> 00:20:41,841 * HEY, YO, PICK 'EM UP, PICK 'EM UP * 493 00:20:41,874 --> 00:20:43,310 I'M JUST GONNA TURN IT OFF. 494 00:20:43,343 --> 00:20:45,845 WOULD YOU PLEASE JUST GO? 495 00:20:45,878 --> 00:20:47,580 PLEASE, JUST -- JUST GO. 496 00:20:47,614 --> 00:20:48,948 YES. JUST... 497 00:20:48,981 --> 00:20:50,817 DUNCAN. JUST GET OUT OF HERE. 498 00:20:50,850 --> 00:20:52,785 I'M SORRY. 499 00:20:52,819 --> 00:20:55,655 WE JUST TALKED TO HALF A DOZEN PEOPLE 500 00:20:55,688 --> 00:20:57,690 WHO DID BUSINESS AT PAWN KINGS YESTERDAY. 501 00:20:57,724 --> 00:20:59,826 WE GOT NOTHING. 502 00:20:59,859 --> 00:21:01,361 UH, NICK'S BRINGING IN MEGHAN KELLY, 503 00:21:01,394 --> 00:21:02,629 THE LAST CUSTOMER ON RECORD. 504 00:21:02,662 --> 00:21:04,564 SHE'S GOT TWO PRIORS IN OUR SYSTEM 505 00:21:04,597 --> 00:21:05,698 FOR POSSESSION OF COCAINE. 506 00:21:05,732 --> 00:21:08,501 LET ME KNOW WHAT SHE HAS TO SAY. 507 00:21:10,937 --> 00:21:14,741 OFFICER DIAZ -- IS THAT SHORT FOR "DIAZEPAM"? 508 00:21:14,774 --> 00:21:17,510 ACTUALLY, I'M KIND OF LIKE THE OPPOSITE OF VALIUM. 509 00:21:17,544 --> 00:21:19,646 Dov: ACCORDING TO THIS RECEIPT, 510 00:21:19,679 --> 00:21:21,881 YOU SOLD SOME DVDs YESTERDAY AT 5:17 p.m. 511 00:21:21,914 --> 00:21:25,485 YES, I SOLD MY STASH OF PORN... 512 00:21:25,518 --> 00:21:27,654 HOPING TO BUY IT BACK LATER. 513 00:21:27,687 --> 00:21:29,656 DID YOU NOTICE ANYONE ELSE 514 00:21:29,689 --> 00:21:31,524 IN THE STORE WITH YOU WHILE YOU WERE THERE? 515 00:21:31,558 --> 00:21:33,460 YEAH, THERE WERE A FEW PEOPLE IN AND OUT. 516 00:21:33,493 --> 00:21:35,695 DID YOU NOTICE ANYTHING UNUSUAL? UNUSUAL HOW? 517 00:21:35,728 --> 00:21:37,864 UNUSUAL -- WAS ANYBODY AGGRAVATED, ANGRY, UPSET? 518 00:21:37,897 --> 00:21:39,599 YEAH, ACTUALLY. 519 00:21:39,632 --> 00:21:42,001 THERE WAS THIS, UH, ONE GUY WHO WAS PISSED 520 00:21:42,034 --> 00:21:43,970 'CAUSE BILL SOLD HIS RING BEFORE THE CONTRACT DATE. 521 00:21:44,003 --> 00:21:45,772 DO YOU REMEMBER THE DETAILS OF THEIR CONVERSATION? 522 00:21:45,805 --> 00:21:47,039 UH, I DON'T KNOW. 523 00:21:47,073 --> 00:21:49,776 THE GUY SAID IT HAD ONLY BEEN 26 DAYS. 524 00:21:49,809 --> 00:21:52,645 AND BILL SAID, "WELL, IT'S BEEN 30, ON ACCOUNT OF THE HOLIDAY, 525 00:21:52,679 --> 00:21:55,882 AND YOU NOT FACTORING IN THE FIRST DAY," OR I DON'T KNOW. 526 00:21:55,915 --> 00:21:58,017 ANYWAY, THE GUY WAS FREAKING OUT, 527 00:21:58,050 --> 00:22:00,387 AND HE HAD THE MONEY TO BUY BACK THE RING AND EVERYTHING. 528 00:22:00,420 --> 00:22:01,688 AND YOU'RE SURE HE SAID 26 DAYS? 529 00:22:01,721 --> 00:22:05,692 YEAH. YEAH, I'M SURE HE SAID 26. 530 00:22:05,725 --> 00:22:06,693 WHY? 531 00:22:06,726 --> 00:22:09,429 BECAUSE I LOST MY VIRGINITY ON JUNE 26th -- 532 00:22:09,462 --> 00:22:10,963 NOT OF THIS YEAR, OF COURSE, 533 00:22:10,997 --> 00:22:13,566 BUT THAT NUMBER'S JUST ALWAYS STUCK OUT FOR ME, I GUESS. 534 00:22:13,600 --> 00:22:15,568 I'M GONNA GO GET TRACI. 535 00:22:15,602 --> 00:22:18,471 [ CLEARS THROAT ] 536 00:22:22,875 --> 00:22:25,978 HERE. 537 00:22:26,012 --> 00:22:29,582 THIS IS IN CASE YOU... GET HUNGRY. 538 00:22:29,616 --> 00:22:31,918 [ DOOR BUZZES ] 539 00:22:31,951 --> 00:22:34,521 LOOK, YOU CAN'T BLAME ME FOR COUGHING. 540 00:22:34,554 --> 00:22:35,588 I TOLD YOU TO GO WAIT IN THE CAR. 541 00:22:35,622 --> 00:22:37,023 NO, YOU SAID, "WHY DON'T YOU GO WAIT IN THE CAR?" 542 00:22:37,056 --> 00:22:38,625 I DIDN'T KNOW THAT WAS AN ORDER. 543 00:22:38,658 --> 00:22:39,892 AND THAT DOESN'T SOUND LIKE AN ORDER TO YOU? 544 00:22:39,926 --> 00:22:41,894 "OFFICER, GO WAIT IN THE CAR." THAT'S AN ORDER. 545 00:22:41,928 --> 00:22:43,763 YOURS WAS A SUGGESTION. 546 00:22:43,796 --> 00:22:45,031 WAIT. THAT'S -- THAT'S NOT GONNA GO IN MY REPORT, 547 00:22:45,064 --> 00:22:46,098 IS IT -- THE WHOLE DEATH-NOTE THING? 548 00:22:46,132 --> 00:22:48,034 OKAY, YOU REALIZE THAT YOU'RE NOT SAVING ANY TIME 549 00:22:48,067 --> 00:22:49,702 BY CALLING IT A DEATH NOTE, RIGHT? 550 00:22:49,736 --> 00:22:51,771 OKAY, BUT, NO -- JUST HOLD UP. HEY, TRACE. 551 00:22:51,804 --> 00:22:54,040 OH. HEY. 552 00:22:54,073 --> 00:22:57,577 WE GOT THOSE PRINTS IN ON THE GOLF CLUB FROM FORENSICS. 553 00:22:57,610 --> 00:22:59,546 GREAT. ANYBODY IN THE SYSTEM? 554 00:22:59,579 --> 00:23:01,848 YEAH, SOMEBODY BY THE NAME OF DUNCAN MOORE. 555 00:23:01,881 --> 00:23:04,183 HIS PAWS WERE ALL OVER IT, 556 00:23:04,216 --> 00:23:07,520 SO IF OUR GUY'S PRINTS WERE ON IT ANYWHERE, 557 00:23:07,554 --> 00:23:09,789 THEY CAN'T BE FOUND NOW. 558 00:23:09,822 --> 00:23:12,925 NOW THIS CASE IS GONNA TAKE DAYS, WEEKS, MONTHS. 559 00:23:12,959 --> 00:23:14,461 TRACE, I'M SORRY. 560 00:23:14,494 --> 00:23:16,863 [ SIGHS ] 561 00:23:22,034 --> 00:23:23,703 I DIDN'T KNOW THAT HE WAS GONNA CONTAMINATE THE SCENE. 562 00:23:23,736 --> 00:23:25,004 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE VICTIM'S WIFE, 563 00:23:25,037 --> 00:23:25,972 AND SHE IS GONNA LODGE A COMPLAINT 564 00:23:26,005 --> 00:23:29,442 ABOUT YOUR TRIP TO HER HOUSE THIS AFTERNOON. 565 00:23:29,476 --> 00:23:33,446 AND MAYBE RIGHTLY SO, OKAY? SHE WANTS AN APOLOGY. 566 00:23:33,480 --> 00:23:35,448 WHAT HAPPENED? 567 00:23:35,482 --> 00:23:37,584 HE'S NEW. 568 00:23:37,617 --> 00:23:39,452 HE'S YOUR ROOKIE. WELL, HE'S LEARNING. 569 00:23:39,486 --> 00:23:40,953 HE'S YOUR ROOKIE. 570 00:23:40,987 --> 00:23:43,222 OKAY. 571 00:23:43,255 --> 00:23:44,857 [ SIGHS ] THAT'S MY FAULT. 572 00:23:44,891 --> 00:23:46,859 I TRI-- I TRIED TO TELL YOU, MAN. YOU KNOW? 573 00:23:46,893 --> 00:23:48,127 "I WANT TO LEAVE HIM ON A DESK. 574 00:23:48,160 --> 00:23:49,929 I WANT TO FEEL HIM OUT, SEE WHO'S RIGHT TO TRAIN THIS KID," 575 00:23:49,962 --> 00:23:52,064 BUT YOU JUMPED IN. I KNOW. 576 00:23:52,098 --> 00:23:53,600 IS THAT HOW YOU'RE TRAINING HIM? 577 00:23:53,633 --> 00:23:55,468 NO, I TOLD HIM TO CALL ME. 578 00:23:55,502 --> 00:23:59,138 HE'S NOT TO CALL YOU -- HE'S TO STAND RIGHT BESIDE YOU. 579 00:23:59,171 --> 00:24:00,607 [ COUGHS ] OKAY. 580 00:24:00,640 --> 00:24:02,875 UM, YOU EVER HEARD THAT -- THAT SAYING, 581 00:24:02,909 --> 00:24:04,210 "SLOW DOWN, WE'RE IN A HURRY"? 582 00:24:05,945 --> 00:24:08,915 OKAY, WHEN YOU WERE A ROOK, WE'D ROLL UP TO A HOT CALL, 583 00:24:08,948 --> 00:24:10,717 REMEMBER, I'D -- I'D TAKE A SHOT OF COFFEE, 584 00:24:10,750 --> 00:24:11,918 OR I'D PULL OUT A SANDWICH AND HAVE A BITE? 585 00:24:11,951 --> 00:24:14,721 MM-HMM. THAT WAS JUST TO GIVE YOU A MOMENT TO BREATHE. 586 00:24:14,754 --> 00:24:16,723 YOU KNOW, GIVE YOU JUST A SECOND TO COLLECT YOURSELF 587 00:24:16,756 --> 00:24:17,690 BEFORE WE WENT IN. 588 00:24:17,724 --> 00:24:20,993 YOU KNOW, ANDY, THIS IS -- THIS IS DOMINOES. 589 00:24:21,027 --> 00:24:22,862 HE FAILS, YOU FAIL. 590 00:24:22,895 --> 00:24:26,132 IF YOU FAIL, I FAIL, AND I-I CAN'T FAIL, NOT WITH THIS KID. 591 00:24:26,165 --> 00:24:28,535 WHY NOT WITH THIS KID? 592 00:24:28,568 --> 00:24:31,804 MOORE IS HIS MOTHER'S NAME. 593 00:24:31,838 --> 00:24:33,673 HIS STEPFATHER IS ALONSO SANTANA. 594 00:24:33,706 --> 00:24:37,276 WHOA, WHY WOULDN'T YOU TELL ME THAT? 595 00:24:37,309 --> 00:24:39,178 UH, I AM TELLING YOU NOW. WELL, NOW WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 596 00:24:39,211 --> 00:24:40,747 YOU KEEP HIM ON A SHORT LEASH. 597 00:24:40,780 --> 00:24:44,183 YOU JUST FIGURE IT OUT. YOU DO IT. OHH. 598 00:24:46,152 --> 00:24:49,856 LOOK, I HAD NO IDEA THAT THE GOLF CLUB WAS EVIDENCE. 599 00:24:49,889 --> 00:24:52,291 THAT'S THE POINT. WHY DID YOU PICK IT UP? 600 00:24:52,324 --> 00:24:54,794 I GOLF. THAT'S WHAT GOLFERS DO. 601 00:24:54,827 --> 00:24:57,063 WELL, WHY DIDN'T YOU TELL ME 602 00:24:57,096 --> 00:24:59,632 THAT YOUR STEPFATHER IS THE COMMISSIONER, HMM? 603 00:24:59,666 --> 00:25:03,603 WHAT WOULD THAT CHANGE IF I TOLD YOU THAT? 604 00:25:03,636 --> 00:25:04,937 THAT'S NOT THE POINT -- YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 605 00:25:04,971 --> 00:25:06,939 OKAY, WELL, I THINK IT'D BE UNPROFESSIONAL FOR ME 606 00:25:06,973 --> 00:25:09,542 TO JUST THROW HIS NAME AROUND AND -- AND -- AND ACT LIKE 607 00:25:09,576 --> 00:25:11,778 I SHOULD GET SPECIAL TREATMENT, OKAY? IT'S IRRELEVANT. 608 00:25:11,811 --> 00:25:13,145 IT'S NOT. 609 00:25:13,179 --> 00:25:16,148 LOOK, I'M SORRY TO DISAGREE WITH YOU, BUT I THINK IT IS. 610 00:25:16,182 --> 00:25:17,750 OKAY? I'M HERE ON MY OWN MERIT, 611 00:25:17,784 --> 00:25:19,652 AND HE'S NOT EVEN MY REAL FATHER, ANYWAY. 612 00:25:19,686 --> 00:25:21,921 [ ALARM CHIRPS ] LOOK, I'M SORRY, OKAY? 613 00:25:21,954 --> 00:25:24,023 I SHOULDN'T HAVE TOUCHED THE GOLF CLUB. 614 00:25:24,056 --> 00:25:25,625 YOU'RE RIGHT TO GET ON ME ABOUT IT. 615 00:25:25,658 --> 00:25:26,893 [ SIREN WAILS ] 616 00:25:26,926 --> 00:25:28,861 WHERE -- WHERE ARE WE GOING? 617 00:25:28,895 --> 00:25:31,097 WE'RE GOING TO APOLOGIZE TO THE VICTIM'S WIFE. GET IN. 618 00:25:33,900 --> 00:25:37,003 LOOKS LIKE THE ONLY THING HAWKED 26 DAYS AGO AT PAWN KINGS 619 00:25:37,036 --> 00:25:40,607 WERE MUSICAL INSTRUMENTS -- FRENCH HORNS, VIOLINS. 620 00:25:40,640 --> 00:25:42,008 WHAT -- DID THE SYMPHONY GO BANKRUPT? 621 00:25:42,041 --> 00:25:43,910 YOU KNOW, I THINK I GOT SOMETHING. 622 00:25:43,943 --> 00:25:47,279 AN ANTIQUE HOCKEY RING PAWNED BY A RAY SPENCER -- 623 00:25:47,313 --> 00:25:49,281 1139 CRESCENT ROAD. 624 00:25:49,315 --> 00:25:50,316 [ Muffled ] RAY SPENCER. 625 00:25:50,349 --> 00:25:52,318 [ CRUNCHING ] 626 00:25:52,351 --> 00:25:54,687 YOU KNOW, I-I WOULDN'T EAT THOSE, IF I WAS YOU. 627 00:25:54,721 --> 00:25:56,055 WHY? WERE THEY IN THE TOILET? 628 00:25:56,088 --> 00:25:57,590 NO. 629 00:25:57,624 --> 00:25:59,692 THEN I DON'T REALLY CARE. I'M HUNGRY. 630 00:25:59,726 --> 00:26:01,027 PROBABLY SPRINKLED WITH ROOFIES. 631 00:26:01,060 --> 00:26:03,896 [ COMPUTER BEEPS ] ALL RIGHT, HE'S GOT A RECORD -- 632 00:26:03,930 --> 00:26:05,264 POSSESSION OF STOLEN PROPERTY, 633 00:26:05,297 --> 00:26:07,366 STILL LIVES WITH HIS PARENTS. 634 00:26:07,399 --> 00:26:08,835 HEY, BILL POWER IS STILL SELLING THAT RING. 635 00:26:08,868 --> 00:26:10,236 WAS. NO, "IS." 636 00:26:10,269 --> 00:26:11,904 IT'S POSTED UP ON THE VICTIM'S PROFILE. 637 00:26:11,938 --> 00:26:14,006 STARTING BID AT $10,000. 638 00:26:14,040 --> 00:26:17,610 AUCTION DOESN'T CLOSE ANOTHER TWO DAYS. 639 00:26:19,646 --> 00:26:21,781 [ SIGHS ] 640 00:26:21,814 --> 00:26:24,316 YOU KNOW WHAT, BOSS? 641 00:26:24,350 --> 00:26:25,918 [ POLICE RADIO CHATTER ] 642 00:26:25,952 --> 00:26:29,388 IT'S MY SCREW-UP. NEEDS TO BE MY APOLOGY. 643 00:26:29,421 --> 00:26:30,890 WELL, I HAVE TO GO IN THERE WITH YOU. 644 00:26:30,923 --> 00:26:33,292 BUT I'LL ONLY BE CONCERNED WITH IMPRESSING YOU, OKAY? 645 00:26:33,325 --> 00:26:36,028 IT'S NOT EASY SAYING SORRY, 646 00:26:36,062 --> 00:26:37,630 ESPECIALLY IN FRONT OF AN AUDIENCE. 647 00:26:37,664 --> 00:26:39,265 GIVE ME ANOTHER CHANCE. 648 00:26:39,298 --> 00:26:43,135 YOU NEED TO MAKE IT SHORT AND SWEET. 649 00:26:43,169 --> 00:26:46,839 I WANT YOU TO GO IN THERE AND APOLOGIZE SINCERELY, 650 00:26:46,873 --> 00:26:48,007 THEN GET RIGHT BACK OUT HERE. 651 00:26:48,040 --> 00:26:50,743 OKAY. 652 00:26:50,777 --> 00:26:52,779 [ SEAT BELT CLICKS ] 653 00:26:58,084 --> 00:27:01,020 [ POLICE RADIO CHATTER ] 654 00:27:07,193 --> 00:27:10,062 [ KNOCKING ON DOOR ] 655 00:27:18,437 --> 00:27:20,873 [ DOOR CREAKS ] 656 00:27:20,907 --> 00:27:22,875 HELLO? 657 00:27:22,909 --> 00:27:24,744 [ DOG BARKS IN DISTANCE ] 658 00:27:24,777 --> 00:27:28,047 IT'S OFFICER MOORE. CAN I COME IN? 659 00:27:31,217 --> 00:27:33,185 I'M -- I'M COMING IN. 660 00:27:33,219 --> 00:27:35,454 [ POLICE RADIO CHATTER ] 661 00:27:35,487 --> 00:27:38,657 MRS. POWER, IT'S OFFICER MOORE. I WAS HERE EARLIER TODAY. 662 00:27:41,160 --> 00:27:42,394 HEY. 663 00:27:42,428 --> 00:27:45,331 UH, WHO ARE YOU? I'M RAY. 664 00:27:45,364 --> 00:27:49,068 OH. IS, UM, MRS. POWER AROUND? 665 00:27:49,101 --> 00:27:52,872 MM. [ CLEARS THROAT ] NO, SHE'S OUT. 666 00:27:52,905 --> 00:27:56,743 UM. SORRY. I JUST LET MYSELF IN. THE DOOR WAS OPEN. 667 00:27:56,776 --> 00:27:58,745 ARE YOU A RELATIVE OR SOMETHING? 668 00:27:58,778 --> 00:28:01,047 UH [CLEARS THROAT] I'M A FRIEND. 669 00:28:01,080 --> 00:28:02,281 OH. 670 00:28:02,314 --> 00:28:04,751 UM, YEAH, I JUST REALLY NEED TO TALK TO HER. 671 00:28:04,784 --> 00:28:06,753 YOU KNOW, I FEEL REALLY BAD. 672 00:28:06,786 --> 00:28:08,187 CAME HERE EARLIER TO LET HER KNOW 673 00:28:08,220 --> 00:28:10,823 THAT HER HUSBAND HAD PASSED AWAY, AND, AH, I SCREWED IT UP. 674 00:28:10,857 --> 00:28:11,958 WHO DIED? 675 00:28:11,991 --> 00:28:14,961 HER HUSBAND, UH, DOWN AT THE PAWN SHOP. 676 00:28:14,994 --> 00:28:17,764 I'M -- I'M -- I'M REALLY SORRY IF YOU WERE CLOSE. 677 00:28:17,797 --> 00:28:19,398 NO, HE DIDN'T DIE. 678 00:28:19,431 --> 00:28:22,401 NO, NO. HE DID. 679 00:28:22,434 --> 00:28:24,737 UM, I'M SORRY. 680 00:28:24,771 --> 00:28:26,806 UH, CAN YOU TELL ME -- WHAT -- WHAT IS YOUR NAME AGAIN? 681 00:28:32,344 --> 00:28:35,047 LOOK, I'M JUST LOOKING FOR MY RING, OKAY? 682 00:28:35,081 --> 00:28:37,449 I WENT TO THE STORE, AND I TRIED TO BUY THE THING BACK, 683 00:28:37,483 --> 00:28:39,185 AND THE GUY WOULDN'T EVEN GIVE IT BACK TO ME, OKAY? 684 00:28:39,218 --> 00:28:41,320 OKAY. 685 00:28:41,353 --> 00:28:42,922 I'M -- NOW I'M STARTING TO PUT THIS TOGETHER. 686 00:28:42,955 --> 00:28:45,124 NOW, YOU -- YOU WERE THE GUY THAT BROKE INTO THE PAWNSHOP. 687 00:28:45,157 --> 00:28:47,459 I REALLY NEED THAT RING BACK. 688 00:28:47,493 --> 00:28:49,796 YEAH, OKAY, JUST DO ME A FAVOR -- 689 00:28:49,829 --> 00:28:51,430 CAN YOU JUST TURN AROUND AND PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK? 690 00:28:51,463 --> 00:28:53,099 I REALLY NEED THAT RING BACK. NO, I GET THAT. 691 00:28:53,132 --> 00:28:54,834 JUST TURN AROUND AND PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK. 692 00:28:54,867 --> 00:28:57,236 IT'S FINE, OKAY? THAT'S ALL YOU HAVE TO DO. OKAY? 693 00:28:57,269 --> 00:28:59,105 ALL RIGHT, JUST PUT THEM BOTH BEHIND YOUR BACK, OKAY? 694 00:28:59,138 --> 00:29:02,041 I-I WAS-- I WASN'T EVEN -- YEAH, JUST TURN AROUND. 695 00:29:02,074 --> 00:29:04,043 TURN AROUND. TURN AROUND. I WASN'T EVEN THERE T-TRYING TO ROB THE PLACE. 696 00:29:04,076 --> 00:29:05,311 YEAH. OKAY? 697 00:29:05,344 --> 00:29:06,378 WE'LL FIND THE RING. DON'T WORRY. 698 00:29:06,412 --> 00:29:07,446 CAN YOU PUT THAT HAND BEHIND YOUR BACK, PLEASE? 699 00:29:07,479 --> 00:29:09,148 [ HANDCUFFS CLICK ] WE'LL FIND THE RING, YOU KNOW, 700 00:29:09,181 --> 00:29:11,083 BUT YOU DID KILL THE GUY, YOU KNOW? 701 00:29:11,117 --> 00:29:12,451 COME ON! NO, BUT, HEY, LISTEN. PLEASE LISTEN TO ME, MAN. 702 00:29:12,484 --> 00:29:13,920 OKAY, FIRST OF ALL, TURN AROUND. NO. LISTEN TO ME. 703 00:29:13,953 --> 00:29:15,354 TURN AROUND. PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK. 704 00:29:15,387 --> 00:29:16,488 JUST SHUT UP! TURN AROUND RIGHT NOW! 705 00:29:16,522 --> 00:29:17,857 NO! NO, NO, TURN -- 706 00:29:17,890 --> 00:29:19,058 PUT THAT DOWN! PUT THE SWORD DOWN. 707 00:29:19,091 --> 00:29:21,060 I DID NOT -- OKAY, LISTEN. PUT THE SWORD DOWN RIGHT NOW. 708 00:29:21,093 --> 00:29:22,795 Ray: OKAY, QUIET. JUST PUT THE SWORD DOWN RIGHT NOW. 709 00:29:22,829 --> 00:29:24,263 I DIDN'T KILL ANYBODY, ALL RIGHT? JUST PUT IT DOWN! 710 00:29:24,296 --> 00:29:27,399 DISPATCHER: All units, we have a BOLO on a Ray Spencer, 30 years old, 711 00:29:27,433 --> 00:29:29,401 Wanted in connection with a homicide 712 00:29:29,435 --> 00:29:32,071 this morning at Pawn Kings, driving a red Sunfire 713 00:29:32,104 --> 00:29:35,908 Alfa-Zulu-Uniform- Whiskey-3-9-5. 714 00:29:35,942 --> 00:29:37,910 THIS IS 1504. 715 00:29:37,944 --> 00:29:41,280 HE'S AT 1544 CONLEY STREET. SEND BACKUP RIGHT AWAY. 716 00:29:49,521 --> 00:29:51,457 PLEASE LISTEN TO ME! PUT THE SWORD ON THE DAMN GROUND! 717 00:29:51,490 --> 00:29:53,392 PUT IT DOWN! PUT THE SWORD DOWN! I JUST WANT MY DAD'S RING! 718 00:29:53,425 --> 00:29:54,994 DUNCAN, I'M RIGHT BEHIND YOU! 719 00:29:55,027 --> 00:29:56,528 PUT THE SWORD ON THE GROUND RIGHT NOW! 720 00:29:56,562 --> 00:29:57,596 HOLSTER YOUR WEAPON, NOW. 721 00:29:57,629 --> 00:30:00,232 NO, NOT UNTIL HE DROPS IT. PUT THE GUN AWAY NOW! 722 00:30:05,304 --> 00:30:06,873 YOU RAY SPENCER? 723 00:30:06,906 --> 00:30:08,240 YEAH. HE'S A KILLER. 724 00:30:08,274 --> 00:30:09,508 HE KILLED MR. POWERS. I DIDN'T KILL ANYBODY! 725 00:30:09,541 --> 00:30:10,609 YES, YOU DID! STOP. STOP. 726 00:30:10,642 --> 00:30:13,980 [ POLICE RADIO CHATTER ] 727 00:30:17,383 --> 00:30:19,085 YOU WANT SOME GUM? 728 00:30:19,118 --> 00:30:20,853 NO. 729 00:30:24,023 --> 00:30:26,258 WANT TO TELL ME WHAT'S GOING ON, RAY? 730 00:30:26,292 --> 00:30:30,129 I WAS LOOKING FOR MY DAD'S HOCKEY RING. 731 00:30:30,162 --> 00:30:32,131 I PAWNED IT, OKAY? 732 00:30:32,164 --> 00:30:34,566 IT WASN'T AT THE STORE, SO IT'S GOT TO BE HERE, RIGHT? 733 00:30:34,600 --> 00:30:35,567 GO LOOK FOR THE RING. 734 00:30:35,601 --> 00:30:37,369 I DON'T KNOW WHERE IT IS. LOOK AT THIS MESS. 735 00:30:37,403 --> 00:30:38,971 LOOK AROUND. LOOK, WE NEED TO TAKE HIM IN. 736 00:30:39,005 --> 00:30:40,106 WE NEED TO BOOK HIM RIGHT -- 737 00:30:40,139 --> 00:30:41,974 YOU NEED TO SLOW DOWN RIGHT NOW. 738 00:30:43,509 --> 00:30:46,212 START IN THERE. 739 00:30:46,245 --> 00:30:49,515 [ SIGHS ] 740 00:30:52,451 --> 00:30:54,420 YOU WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED, RAY? 741 00:30:54,453 --> 00:30:56,522 [ SNIFFLING ] 742 00:30:56,555 --> 00:30:59,658 I STOLE IT FROM MY OLD MAN. 743 00:30:59,691 --> 00:31:03,495 I WAS GOING TO GET IT BACK, AND THEN HE FOUND OUT. 744 00:31:03,529 --> 00:31:07,233 SO I WENT TO BUY IT BACK, AND IT WAS GONE. 745 00:31:07,266 --> 00:31:11,037 SO, WHAT IS THAT, EH? IT HADN'T EVEN BEEN 30 DAYS. 746 00:31:11,070 --> 00:31:13,039 OKAY, WELL, WHY IS THE RING SO SPECIAL? 747 00:31:13,072 --> 00:31:14,506 MY DAD HAS HAD TO BAIL ME OUT OF JAIL. 748 00:31:14,540 --> 00:31:18,510 HE'S HAD TO WRESTLE ME TO THE GROUND WHILE I WAS HIGH. 749 00:31:18,544 --> 00:31:21,647 HE'S HAD TO FIGHT MY BATTLES WITH DRUG DEALERS. 750 00:31:21,680 --> 00:31:26,118 BUT I HAVE NEVER SEEN HIM CRY UNTIL I DID THIS TO HIM. 751 00:31:26,152 --> 00:31:28,654 SO I DON'T EVEN CARE WHAT HAPPENS TO ME -- 752 00:31:28,687 --> 00:31:31,090 I JUST REALLY WANT HIM TO GET HIS RING BACK. 753 00:31:31,123 --> 00:31:33,659 THIS IT? YEAH. 754 00:31:37,329 --> 00:31:39,531 I'M GONNA GIVE YOU THIS, 755 00:31:39,565 --> 00:31:41,367 BUT YOU HAVE TO PUT THE SWORD DOWN NOW. 756 00:31:43,269 --> 00:31:45,271 THIS IS WHAT YOU CAME HERE FOR, RIGHT? 757 00:31:49,241 --> 00:31:51,210 BUT I HAVE TO TAKE YOU IN. 758 00:31:51,243 --> 00:31:53,612 [ PANTING ] 759 00:31:53,645 --> 00:31:56,615 NOW, TURN AROUND. PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK. 760 00:31:56,648 --> 00:31:59,518 [ HANDCUFFS CLICKING ] 761 00:32:03,189 --> 00:32:04,556 [ ENGINE TURNS OVER ] 762 00:32:04,590 --> 00:32:08,160 IT WAS A 1918 ALLAN CUP HOCKEY RING -- 763 00:32:08,194 --> 00:32:09,328 SPENCER'S GRANDFATHER'S. 764 00:32:09,361 --> 00:32:11,730 THE POOR DUMMY HAWKED IT FOR 100 BUCKS. 765 00:32:11,763 --> 00:32:15,334 BILL POWER WAS SELLING IT ONLINE FOR $10,000. WOW. 766 00:32:15,367 --> 00:32:17,603 GUESS HE THOUGHT A DRUG ADDICT WOULDN'T COME BACK FOR IT. 767 00:32:17,636 --> 00:32:20,439 IS IT WEIRD THAT I FEEL SORRY FOR RAY? 768 00:32:20,472 --> 00:32:23,442 NO. THAT'S YOU. 769 00:32:23,475 --> 00:32:25,978 I SUPPOSE IT'S THE SAME REASON YOU ENDED UP WITH HIM. 770 00:32:26,012 --> 00:32:28,981 YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 771 00:32:29,015 --> 00:32:30,649 UH, THIS COULD BE AN EIGHT-HOUR DAY. 772 00:32:30,682 --> 00:32:32,384 WHAT IS THE DEAL WITH THIS EIGHT-HOUR-DAY THING? 773 00:32:32,418 --> 00:32:35,387 JUST TIRED OF BREAKING PROMISES. 774 00:32:35,421 --> 00:32:37,389 YEAH. 775 00:32:37,423 --> 00:32:40,392 OKAY, LET'S GO BACK AND WRITE IT DOWN... 776 00:32:40,426 --> 00:32:41,560 [ POLICE RADIO CHATTER ] 777 00:32:50,369 --> 00:32:51,737 I HAD IT UNDER CONTROL. 778 00:32:51,770 --> 00:32:54,073 NO, YOU DIDN'T. I DID. 779 00:32:54,106 --> 00:32:56,442 IF I HADN'T HAVE WALKED IN THERE WHEN I DID, 780 00:32:56,475 --> 00:32:57,743 YOU WOULD HAVE SHOT HIM. 781 00:32:57,776 --> 00:33:00,512 YOU WERE IN A RUSH, WANTING TO BE A HERO. 782 00:33:00,546 --> 00:33:02,348 I WAS FOLLOWING PROTOCOL. CALL ME. 783 00:33:02,381 --> 00:33:05,117 THAT'S WHAT I TOLD YOU TO DO. 784 00:33:06,618 --> 00:33:09,321 YOU KNOW, I DON'T CARE HOW GREAT YOU THINK YOU ARE. 785 00:33:09,355 --> 00:33:13,325 I DON'T CARE WHO YOUR STEPDAD IS. 786 00:33:13,359 --> 00:33:15,594 I DON'T CARE HOW MANY EXCUSES OR -- 787 00:33:15,627 --> 00:33:18,197 OR PEANUTS YOU HAVE STUCK IN YOUR THROAT. 788 00:33:18,230 --> 00:33:20,732 YOU ARE NOT READY TO BE ON YOUR OWN IN THAT UNIFORM. 789 00:33:20,766 --> 00:33:22,734 YOU NEED ME. 790 00:33:22,768 --> 00:33:24,470 IF YOU DON'T LEAN ON ME, YOU'RE GONNA FAIL. 791 00:33:24,503 --> 00:33:25,537 DO YOU UNDERSTAND THAT? 792 00:33:30,742 --> 00:33:32,711 [ SIGHS ] 793 00:33:32,744 --> 00:33:35,647 YOU GONNA WRITE ME UP? 794 00:33:35,681 --> 00:33:39,118 MAYBE. MAYBE NOT. 795 00:33:39,151 --> 00:33:41,520 DEPENDS. 796 00:33:41,553 --> 00:33:44,356 ON WHAT? [ SEAT BELT CLICKS ] 797 00:33:44,390 --> 00:33:47,493 HOW MUCH YOU ANNOY ME ON THE DRIVE HOME. 798 00:33:47,526 --> 00:33:50,229 [ ENGINE TURNS OVER ] 799 00:33:50,262 --> 00:33:52,098 [ MONITOR BEEPS ] 800 00:33:52,131 --> 00:33:55,501 WHY DID -- WHY DID YOU COME, THEN? 801 00:33:55,534 --> 00:33:58,370 A COP SHOWED UP AT MY DOOR AT MIDNIGHT, 802 00:33:58,404 --> 00:34:01,107 AND I THOUGHT YOU WERE GONNA DIE. 803 00:34:01,140 --> 00:34:04,510 WELL...HERE I AM. 804 00:34:04,543 --> 00:34:05,777 I DIDN'T. 805 00:34:05,811 --> 00:34:07,646 AND YOU'RE STILL HERE. 806 00:34:07,679 --> 00:34:10,249 I DON'T KNOW, SAM. 807 00:34:10,282 --> 00:34:12,518 I GUESS I JUST THOUGHT MAYBE THIS COULD BE 808 00:34:12,551 --> 00:34:16,122 AN OPPORTUNITY FOR YOU TO BE OPEN. 809 00:34:16,155 --> 00:34:17,789 OPEN TO WHAT? 810 00:34:17,823 --> 00:34:21,160 [ SIGHS ] TO US, TO THE FAMILY. 811 00:34:21,193 --> 00:34:23,129 YOU'RE -- [ CHUCKLES ] YOU'RE CRAZY. 812 00:34:23,162 --> 00:34:24,196 [ SIGHS ] 813 00:34:24,230 --> 00:34:28,434 [ Chuckling ] OH, MAN, CAN YOU EVER HOLD A GRUDGE. 814 00:34:28,467 --> 00:34:30,569 YOU KNOW, YOU ENDED UP WITH THE FORGIVENESS GENE. 815 00:34:30,602 --> 00:34:32,838 I ONLY GOT THE BACKBONE GENE. 816 00:34:32,871 --> 00:34:35,307 YOUR ABILITY TO TOLERATE MEN LIKE HIM 817 00:34:35,341 --> 00:34:36,542 IS, UM -- WELL, IT'S AMAZING IS WHAT IT IS. 818 00:34:36,575 --> 00:34:38,544 GET OVER IT, SAM! 819 00:34:40,279 --> 00:34:43,149 HE'S OUR FATHER. 820 00:34:43,182 --> 00:34:44,716 WHO ART IN HEAVEN. 821 00:34:44,750 --> 00:34:47,619 SEE? I DO KNOW A PRAYER. 822 00:34:50,189 --> 00:34:52,424 SQUARE, COME ON. DON'T CALL ME THAT. 823 00:34:52,458 --> 00:34:53,792 WHAT DO YOU MEAN, DON'T CALL YOU THAT? 824 00:34:53,825 --> 00:34:55,127 I'VE ALWAYS CALLED YOU THAT. 825 00:34:55,161 --> 00:34:57,263 WHEN WE WERE A FAMILY. SARAH. 826 00:34:57,296 --> 00:34:58,330 KNOCK, KNOCK. 827 00:34:58,364 --> 00:34:59,798 WHO'S THERE? 828 00:35:06,104 --> 00:35:09,308 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 829 00:35:09,341 --> 00:35:10,842 HEY. HOW DID IT GO? HEY. 830 00:35:10,876 --> 00:35:14,280 HEY. UM... YEAH, IT WENT GREAT. 831 00:35:15,547 --> 00:35:18,450 HEY, UH, YOU GUYS, UH, WANT TO TAKE A GROUP SHOT -- 832 00:35:18,484 --> 00:35:19,851 YOU KNOW, AFTER MY FIRST DAY? 833 00:35:19,885 --> 00:35:21,787 DO IT. YEAH, IT'S FINE. SURE. 834 00:35:21,820 --> 00:35:24,256 HEY, I REALLY -- I REALLY WANT TO THANK YOU GUYS 835 00:35:24,290 --> 00:35:25,791 FOR BEING MY NEW FAMILY. 836 00:35:25,824 --> 00:35:28,394 IT -- IT MEANS A LOT. [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 837 00:35:28,427 --> 00:35:29,661 AND I WANT TO GIVE AN INDIVIDUAL SHOUT-OUT 838 00:35:29,695 --> 00:35:32,698 TO MY T.O., M.C. NALLY. 839 00:35:32,731 --> 00:35:35,201 UM, YOU REALLY HELPED ME OUT TODAY. 840 00:35:35,234 --> 00:35:38,170 AND TOMORROW, I'LL LISTEN TO EVERY WORD YOU SAY. 841 00:35:38,204 --> 00:35:39,571 ALL GOOD. 842 00:35:39,605 --> 00:35:43,309 HEY, YOU GUYS -- YOU GUYS WANT TO GET SOME DRINKS? 843 00:35:43,342 --> 00:35:45,277 OHH. BOND? 844 00:35:45,311 --> 00:35:47,413 NO, IT'S BEEN A LONG DAY. I'LL SEE YOU TOMORROW. 845 00:35:47,446 --> 00:35:49,781 YEAH, YOU KNOW, I GOT TO GET TO THE HOSPITAL TO SEE CHLOE, SO... 846 00:35:49,815 --> 00:35:51,317 SORRY, MAN. I'M WIPED. 847 00:35:51,350 --> 00:35:52,351 YEAH, THAT'S COOL. 848 00:35:52,384 --> 00:35:54,353 NO, I'M -- I'M -- I'M BUSY TONIGHT, TOO, ANYWAY, 849 00:35:54,386 --> 00:35:56,622 SO MAYBE TOMORROW. YEAH. 850 00:35:56,655 --> 00:35:58,357 [ DOOR BUZZES ] 851 00:35:58,390 --> 00:36:00,392 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 852 00:36:02,961 --> 00:36:05,397 HEY, MEGHAN. 853 00:36:05,431 --> 00:36:06,932 HEY, IT'S OFFICER DIAZEPAM. 854 00:36:06,965 --> 00:36:09,268 YOU STILL FEEL LIKE SOME COMPANY? 855 00:36:09,301 --> 00:36:10,836 GREAT. GREAT. ME, TOO. 856 00:36:10,869 --> 00:36:13,305 GOOD. WHAT'S YOUR ADDRESS? 857 00:36:13,339 --> 00:36:15,441 I THINK I CAN. I THINK I CAN. 858 00:36:15,474 --> 00:36:17,309 I KNEW YOU COULD. [ LAUGHS ] 859 00:36:17,343 --> 00:36:19,845 I'LL CALL YOU LATER. YEAH, ANYTIME. 860 00:36:19,878 --> 00:36:22,881 [ MONITOR BEEPING ] 861 00:36:26,752 --> 00:36:28,987 [ SIGHS ] 862 00:36:29,020 --> 00:36:31,757 YOUR SMELL WOKE ME UP. 863 00:36:35,394 --> 00:36:38,730 I MISS MAKING DINNER WITH YOU. 864 00:36:38,764 --> 00:36:40,999 ME, TOO, WHICH IS STRANGE, 865 00:36:41,032 --> 00:36:43,435 CONSIDERING WE ONLY DID IT A COUPLE TIMES. [ CHUCKLES ] 866 00:36:43,469 --> 00:36:46,238 IT'S NOT LIKE WE LIVED TOGETHER. 867 00:36:46,272 --> 00:36:48,640 IT'S NOT LIKE WE'RE MARRIED. 868 00:36:50,509 --> 00:36:52,444 TOO SOON? 869 00:36:52,478 --> 00:36:54,880 NO. 870 00:36:57,783 --> 00:37:00,719 I KNOW THAT YOU WANT AN EXPLANATION. 871 00:37:02,988 --> 00:37:06,692 OKAY, HERE'S THE DEAL -- 872 00:37:06,725 --> 00:37:10,429 NORMALLY, I'M LIKE A FUN, MODERN-DAY INDIE FLICK. 873 00:37:10,462 --> 00:37:11,530 AGREE? 874 00:37:12,964 --> 00:37:14,533 OKAY. 875 00:37:14,566 --> 00:37:16,402 BUT WHEN I WAS WITH WES, 876 00:37:16,435 --> 00:37:21,540 I WAS THIS DARK, DEPRESSING, PERIOD MOVIE, 877 00:37:21,573 --> 00:37:24,576 YOU KNOW, LIKE, BEFORE THE SUFFRAGE MOVEMENT. 878 00:37:26,345 --> 00:37:30,316 THAT'S IT? 879 00:37:30,349 --> 00:37:31,850 THAT'S -- THAT'S YOUR EXPLANATION -- 880 00:37:31,883 --> 00:37:34,420 A-A WEIRD MOVIE ANALOGY? WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 881 00:37:34,453 --> 00:37:37,956 I-I WAS TRYING TO PAINT A PICTURE WITH MY WORDS. 882 00:37:37,989 --> 00:37:40,692 BUT IF YOU WANT ME TO BE MORE CLEAR... 883 00:37:42,461 --> 00:37:48,700 ...HE WAS -- HE WAS JEALOUS AND POSSESSIVE, 884 00:37:48,734 --> 00:37:51,737 AND I LET MYSELF BE CONTROLLED. 885 00:37:51,770 --> 00:37:55,307 AND I'M REALLY EMBARRASSED ABOUT IT, 886 00:37:55,341 --> 00:37:58,344 WHICH IS WHY I DIDN'T TELL YOU. 887 00:38:00,712 --> 00:38:03,715 LOOK... 888 00:38:06,618 --> 00:38:10,989 ...WES AND I -- WE WEREN'T GOOD TOGETHER... 889 00:38:11,022 --> 00:38:14,326 BUT YOU AND I SO ARE, 890 00:38:14,360 --> 00:38:16,495 AND THAT'S ALL THAT MATTERS. 891 00:38:21,433 --> 00:38:26,705 SO PLEASE SHUT UP AND KISS ME BEFORE I DIE. 892 00:38:38,083 --> 00:38:40,386 WANTED TO CHECK IN ON YOU. 893 00:38:40,419 --> 00:38:41,920 HOW WAS YOUR FIRST DAY? 894 00:38:41,953 --> 00:38:44,523 YOU GET ALONG WITH YOUR TRAINING OFFICER? 895 00:38:44,556 --> 00:38:47,526 UH, YEAH, SHE'S -- SHE'S GREAT. 896 00:38:47,559 --> 00:38:49,428 YOU KNOW, SHE'S -- SHE'S GREAT. 897 00:38:49,461 --> 00:38:52,798 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME? 898 00:38:52,831 --> 00:38:55,801 NO, NO. 899 00:38:55,834 --> 00:38:58,537 TODAY WAS GOOD. 900 00:38:58,570 --> 00:39:00,406 I'M JUST, UH... 901 00:39:00,439 --> 00:39:02,674 JUST EAGER TO MAKE A DIFFERENCE -- THAT'S ALL. 902 00:39:02,708 --> 00:39:04,109 AND I'M EAGER TO SEE THAT HAPPEN. 903 00:39:04,142 --> 00:39:05,944 GOOD. 904 00:39:07,579 --> 00:39:11,417 WELL, UM, I-I GOT TO GO. 905 00:39:11,450 --> 00:39:14,686 I'M, UH -- I'M MEETING SOME OF THE GUYS FOR SOME BEERS, 906 00:39:14,720 --> 00:39:18,557 SO...I'LL SEE YOU. 907 00:39:20,859 --> 00:39:24,563 * OH, YOU KNOW, WHEN YOU'RE ALONE * Traci: OH, COME ON! 908 00:39:24,596 --> 00:39:27,433 * I'M HOLDING ON AND ON AND ON AND ON * COME ON! COME ON! WE CAN STILL MAKE IT! 909 00:39:27,466 --> 00:39:30,702 THE GAME CAN'T START WITHOUT THEIR ROCK-'N'-ROLL LEFT WING, 910 00:39:30,736 --> 00:39:32,971 LEO "THE LION" NASH. YEAH! 911 00:39:33,004 --> 00:39:34,706 LET'S GO. YOU CAN DO IT! 912 00:39:34,740 --> 00:39:36,975 COME ON! COME ON! COME ON! [ LAUGHS ] 913 00:39:37,008 --> 00:39:38,977 * TO YOUR SOUL 914 00:39:39,010 --> 00:39:40,979 SO, TRAIN LEAVES AT 8:00? 915 00:39:41,012 --> 00:39:43,849 [ SNIFFLES ] YEAH. OKAY, GOOD. GOOD. 916 00:39:43,882 --> 00:39:46,452 WE STILL HAVE QUITE A BIT OF TIME. 917 00:39:46,485 --> 00:39:48,587 I LIKE TO BUDGET LIKE HALF AN HOUR TO GET ACROSS TOWN, 918 00:39:48,620 --> 00:39:50,856 YOU KNOW, JUST IN CASE SOMETHING COMES UP -- 919 00:39:50,889 --> 00:39:52,123 CONSTRUCTION, TRAFFIC. 920 00:39:52,157 --> 00:39:54,926 [ HORN HONKS ] YOU NEVER KNOW. 921 00:39:54,960 --> 00:39:58,063 RIGHT, YEAH, NO, IT'S GOOD TO, UM, 922 00:39:58,096 --> 00:40:00,632 BE ABLE TO TAKE OUR TIME. MM-HMM. 923 00:40:00,666 --> 00:40:04,636 * SOUL SHINE 924 00:40:04,670 --> 00:40:06,505 UH, SAM'S GONNA MISS HAVING YOU. 925 00:40:06,538 --> 00:40:09,908 WILL HE? 926 00:40:09,941 --> 00:40:12,911 [ SCOFFS ] I MEAN, YOU NEVER KNOW WITH THAT GUY, RIGHT? 927 00:40:12,944 --> 00:40:15,647 DO YOU? DO I WHAT? 928 00:40:15,681 --> 00:40:18,183 DO YOU KNOW WHAT'S GOING ON IN HIS HEAD, WHAT HE'S -- 929 00:40:18,216 --> 00:40:22,053 WHAT HE'S FEELING FROM ONE MINUTE TO THE NEXT? 930 00:40:22,087 --> 00:40:26,658 I MEAN...HE SEEMS DIFFERENT THESE LAST FEW WEEKS. 931 00:40:26,692 --> 00:40:29,728 AND HE SEEMS MORE OPEN. 932 00:40:29,761 --> 00:40:32,130 * I'M HOLDING ON AND ON AND ON AND ON * [ SIREN WAILING ] 933 00:40:32,163 --> 00:40:35,133 HMM. [ INHALES SHARPLY ] 934 00:40:35,166 --> 00:40:36,935 SAM WILL NEVER CHANGE. 935 00:40:36,968 --> 00:40:41,039 * TO YOUR SOUL 936 00:40:41,072 --> 00:40:45,644 * TO YOUR SOUL 937 00:40:45,677 --> 00:40:49,047 * TO YOUR SOUL 938 00:40:49,080 --> 00:40:51,650 HE'S MY BROTHER, AND I LOVE HIM. 939 00:40:51,683 --> 00:40:55,186 AND I KNOW HE'S REINVENTED HIMSELF 940 00:40:55,220 --> 00:40:59,525 AND HE'S SAVING LIVES AND RESCUING PUPPIES -- WHATEVER. 941 00:40:59,558 --> 00:41:06,264 BUT, UH, EVENTUALLY, LIFE WILL THROW YOU A PILE OF LEMONS. 942 00:41:06,297 --> 00:41:09,134 AND, UH, WHEN THAT DAY COMES 943 00:41:09,167 --> 00:41:12,003 [CLICKS TONGUE] THERE'S NO LEMONADE, 944 00:41:12,037 --> 00:41:13,905 NOT WITH SAM. 945 00:41:13,939 --> 00:41:17,776 * OH, YOU KNOW, WHEN YOU'RE ALONE * 946 00:41:17,809 --> 00:41:21,046 * I'M HOLDING ON AND ON AND ON AND ON * 947 00:41:21,079 --> 00:41:24,149 HE'LL JUST KEEP HURTING YOU. SO BE CAREFUL. 948 00:41:24,182 --> 00:41:27,018 * OH, YOU KNOW, WHEN YOU'RE ALONE * 949 00:41:27,052 --> 00:41:30,756 * I'M HOLDING ON AND ON AND ON AND ON * 950 00:41:30,789 --> 00:41:32,891 [ CELLPHONE CHIMES ] 951 00:41:32,924 --> 00:41:37,262 * TO YOUR SOUL 952 00:41:37,295 --> 00:41:39,064 * TO YOUR SOUL 953 00:41:39,097 --> 00:41:42,200 [ CELLPHONE BEEPS ] 954 00:41:42,233 --> 00:41:46,672 * TO YOUR SOUL 955 00:41:46,705 --> 00:41:50,075 * TO YOUR SOUL 956 00:41:50,108 --> 00:41:55,547 * TO YOUR SOUL 957 00:41:55,581 --> 00:42:00,552 * TO YOUR SOUL 958 00:42:00,586 --> 00:42:03,121 * TO YOUR SOUL 959 00:42:03,154 --> 00:42:04,823 [ CELLPHONE CHIMES ] 960 00:42:04,856 --> 00:42:09,127 * TO YOUR SOUL 961 00:42:10,896 --> 00:42:14,265 * NO, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT * 962 00:42:14,299 --> 00:42:21,573 * I JUST WANT TO HOLD YOUR HAND * 70696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.