All language subtitles for MasterChef.S21E11.1080p.WEBRiP.x264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,320 2 00:00:05,320 --> 00:00:10,880 I need to stop shaking. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,920 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,880 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,760 6 00:00:20,760 --> 00:00:24,320 7 00:00:24,320 --> 00:00:27,760 That is a cracker of a job. 8 00:00:27,760 --> 00:00:33,440 9 00:00:33,440 --> 00:00:36,120 Yum, yum, yum. 10 00:00:36,120 --> 00:00:39,240 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,280 This is a revelation. Congratulations. 12 00:00:41,280 --> 00:00:45,320 13 00:00:45,320 --> 00:00:48,520 14 00:00:49,760 --> 00:00:51,680 A British culinary icon is just 15 00:00:51,680 --> 00:00:53,720 about to enter the MasterChef kitchen. 16 00:00:53,720 --> 00:00:57,000 Concentrate. I cannot stand it! 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,840 18 00:01:01,240 --> 00:01:05,840 I think this year has been an absolutely brilliant competition. 19 00:01:05,840 --> 00:01:07,480 20 00:01:07,480 --> 00:01:08,880 21 00:01:15,120 --> 00:01:16,680 22 00:01:16,680 --> 00:01:19,960 23 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 24 00:01:21,960 --> 00:01:24,560 25 00:01:24,560 --> 00:01:29,039 26 00:01:29,039 --> 00:01:31,960 27 00:01:31,960 --> 00:01:33,479 28 00:01:33,479 --> 00:01:36,479 29 00:01:36,479 --> 00:01:38,960 I'm very competitive. I don't like to lose. 30 00:01:38,960 --> 00:01:40,800 It's going to take me out of my comfort zone, 31 00:01:40,800 --> 00:01:43,400 but I just want to get on with it and show what I can do. 32 00:01:44,880 --> 00:01:46,120 33 00:01:46,120 --> 00:01:49,240 34 00:01:49,240 --> 00:01:52,080 35 00:01:52,080 --> 00:01:53,360 36 00:01:55,360 --> 00:01:59,240 Welcome to the MasterChef kitchen. We now know the standard 37 00:01:59,240 --> 00:02:01,760 of this year's contestants is pretty high. 38 00:02:01,760 --> 00:02:04,240 But that's not to say you can't match it. 39 00:02:04,240 --> 00:02:07,800 Who knows? Maybe even better it. 40 00:02:07,800 --> 00:02:10,680 41 00:02:10,680 --> 00:02:12,720 42 00:02:12,720 --> 00:02:15,480 43 00:02:15,480 --> 00:02:17,480 44 00:02:17,480 --> 00:02:20,320 45 00:02:20,320 --> 00:02:23,840 Mm. 46 00:02:23,840 --> 00:02:27,760 47 00:02:27,760 --> 00:02:29,800 48 00:02:29,800 --> 00:02:32,640 49 00:02:33,840 --> 00:02:37,040 50 00:02:41,240 --> 00:02:44,280 51 00:02:41,240 --> 00:02:44,280 52 00:02:45,680 --> 00:02:50,240 53 00:02:50,240 --> 00:02:53,400 54 00:02:53,400 --> 00:02:54,720 55 00:02:54,720 --> 00:02:58,000 56 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 57 00:03:02,280 --> 00:03:05,280 58 00:03:05,280 --> 00:03:09,160 59 00:03:09,160 --> 00:03:13,880 60 00:03:13,880 --> 00:03:16,600 61 00:03:21,760 --> 00:03:23,960 Henry, you look like a bit of a cook to me. 62 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 Are you? 63 00:03:25,640 --> 00:03:28,200 64 00:03:28,200 --> 00:03:30,360 65 00:03:30,360 --> 00:03:32,079 What is it about cooking that appeals to you? 66 00:03:32,079 --> 00:03:34,400 What do you love? 67 00:03:34,400 --> 00:03:36,880 68 00:03:36,880 --> 00:03:39,880 Any other hobbies? 69 00:03:39,880 --> 00:03:42,640 70 00:03:42,640 --> 00:03:45,079 71 00:03:45,079 --> 00:03:47,240 What is your basic ingredient? 72 00:03:47,240 --> 00:03:49,560 73 00:03:49,560 --> 00:03:52,200 74 00:03:52,200 --> 00:03:55,560 75 00:03:55,560 --> 00:03:58,120 76 00:03:58,120 --> 00:03:59,400 77 00:04:01,720 --> 00:04:03,880 78 00:04:03,880 --> 00:04:06,920 79 00:04:06,920 --> 00:04:10,240 80 00:04:10,240 --> 00:04:13,240 81 00:04:13,240 --> 00:04:17,000 82 00:04:17,000 --> 00:04:20,800 83 00:04:22,680 --> 00:04:25,720 84 00:04:25,720 --> 00:04:28,040 85 00:04:28,040 --> 00:04:29,760 86 00:04:29,760 --> 00:04:32,040 87 00:04:32,040 --> 00:04:33,600 88 00:04:33,600 --> 00:04:35,840 89 00:04:37,080 --> 00:04:40,320 90 00:04:40,320 --> 00:04:43,720 91 00:04:43,720 --> 00:04:46,520 92 00:04:50,080 --> 00:04:52,520 93 00:04:52,520 --> 00:04:55,159 94 00:04:55,159 --> 00:04:57,920 95 00:04:57,920 --> 00:05:01,680 96 00:05:03,200 --> 00:05:05,440 97 00:05:05,440 --> 00:05:07,640 98 00:05:07,640 --> 00:05:10,120 99 00:05:10,120 --> 00:05:13,040 100 00:05:15,280 --> 00:05:17,920 What is your basic ingredient, please, Gabi? 101 00:05:17,920 --> 00:05:19,600 102 00:05:19,600 --> 00:05:22,800 103 00:05:22,800 --> 00:05:26,360 104 00:05:26,360 --> 00:05:29,760 What a lovely memory. So what is your style of cookery? 105 00:05:29,760 --> 00:05:32,440 106 00:05:32,440 --> 00:05:35,880 107 00:05:35,880 --> 00:05:37,640 108 00:05:37,640 --> 00:05:40,640 So what's inspired this love of fine dining? 109 00:05:40,640 --> 00:05:43,720 110 00:05:43,720 --> 00:05:46,040 111 00:05:46,040 --> 00:05:50,920 112 00:05:50,920 --> 00:05:52,280 What's your dish, please? 113 00:05:52,280 --> 00:05:56,400 114 00:05:56,400 --> 00:05:58,520 115 00:05:58,520 --> 00:05:59,600 Ooh! 116 00:06:01,240 --> 00:06:04,920 117 00:06:04,920 --> 00:06:08,080 118 00:06:08,080 --> 00:06:12,240 119 00:06:12,240 --> 00:06:14,880 120 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 121 00:06:16,880 --> 00:06:19,600 122 00:06:19,600 --> 00:06:22,480 123 00:06:22,480 --> 00:06:25,320 124 00:06:26,520 --> 00:06:29,560 125 00:06:29,560 --> 00:06:31,080 126 00:06:31,080 --> 00:06:32,640 127 00:06:32,640 --> 00:06:35,880 128 00:06:35,880 --> 00:06:38,400 129 00:06:38,400 --> 00:06:41,200 130 00:06:41,200 --> 00:06:42,640 131 00:06:42,640 --> 00:06:44,520 132 00:06:42,640 --> 00:06:44,520 133 00:06:47,040 --> 00:06:48,159 30 minutes are gone. 134 00:06:48,159 --> 00:06:50,960 135 00:06:52,040 --> 00:06:55,800 136 00:06:55,800 --> 00:06:59,720 137 00:06:59,720 --> 00:07:01,920 138 00:07:01,920 --> 00:07:05,560 139 00:07:05,560 --> 00:07:08,720 140 00:07:08,720 --> 00:07:10,360 141 00:07:12,560 --> 00:07:16,280 Dan, what do you do for a living? 142 00:07:16,280 --> 00:07:19,200 Any burning desire to teach children to cook? 143 00:07:19,200 --> 00:07:21,920 144 00:07:21,920 --> 00:07:24,720 145 00:07:24,720 --> 00:07:26,240 146 00:07:26,240 --> 00:07:28,720 147 00:07:26,240 --> 00:07:28,720 148 00:07:28,720 --> 00:07:30,960 What is your basic ingredient, please? 149 00:07:30,960 --> 00:07:33,800 Chicken breast? Why a chicken breast? 150 00:07:33,800 --> 00:07:35,120 151 00:07:35,120 --> 00:07:37,640 152 00:07:37,640 --> 00:07:40,280 153 00:07:40,280 --> 00:07:42,400 154 00:07:42,400 --> 00:07:45,120 155 00:07:45,120 --> 00:07:47,240 156 00:07:47,240 --> 00:07:49,840 Great. What's your dish, please, Dan? 157 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 158 00:07:51,680 --> 00:07:54,000 159 00:07:54,000 --> 00:07:56,040 160 00:07:56,040 --> 00:07:59,520 161 00:07:59,520 --> 00:08:01,440 162 00:08:01,440 --> 00:08:02,840 163 00:08:05,280 --> 00:08:06,680 164 00:08:06,680 --> 00:08:10,600 165 00:08:10,600 --> 00:08:12,840 166 00:08:12,840 --> 00:08:16,320 167 00:08:16,320 --> 00:08:18,440 168 00:08:18,440 --> 00:08:22,880 169 00:08:22,880 --> 00:08:25,240 170 00:08:25,240 --> 00:08:27,320 171 00:08:28,600 --> 00:08:30,240 172 00:08:30,240 --> 00:08:32,640 173 00:08:32,640 --> 00:08:35,559 How's that sauce, Chef? 174 00:08:35,559 --> 00:08:38,480 175 00:08:41,520 --> 00:08:44,000 25 minutes left, please. 176 00:08:46,880 --> 00:08:48,480 177 00:08:48,480 --> 00:08:51,280 178 00:08:51,280 --> 00:08:53,920 179 00:08:53,920 --> 00:08:58,680 180 00:08:58,680 --> 00:09:02,560 181 00:09:04,080 --> 00:09:06,280 182 00:09:06,280 --> 00:09:09,520 183 00:09:09,520 --> 00:09:11,440 184 00:09:11,440 --> 00:09:14,480 185 00:09:16,280 --> 00:09:17,760 Michael, what do you do for a living, please? 186 00:09:17,760 --> 00:09:20,040 187 00:09:20,040 --> 00:09:22,080 188 00:09:22,080 --> 00:09:24,560 189 00:09:24,560 --> 00:09:26,520 Brilliant! 190 00:09:24,560 --> 00:09:26,520 191 00:09:26,520 --> 00:09:28,280 What's your basic ingredient, please? 192 00:09:28,280 --> 00:09:30,720 193 00:09:30,720 --> 00:09:33,520 194 00:09:33,520 --> 00:09:36,400 195 00:09:36,400 --> 00:09:38,640 196 00:09:38,640 --> 00:09:42,080 197 00:09:42,080 --> 00:09:45,200 198 00:09:45,200 --> 00:09:46,920 199 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 200 00:09:48,920 --> 00:09:51,440 201 00:09:54,000 --> 00:09:57,240 202 00:09:59,800 --> 00:10:03,120 203 00:10:03,120 --> 00:10:05,480 204 00:10:05,480 --> 00:10:08,560 205 00:10:10,120 --> 00:10:14,240 206 00:10:14,240 --> 00:10:18,080 207 00:10:18,080 --> 00:10:21,200 208 00:10:21,200 --> 00:10:23,280 209 00:10:23,280 --> 00:10:25,760 210 00:10:25,760 --> 00:10:28,720 211 00:10:28,720 --> 00:10:31,640 212 00:10:36,240 --> 00:10:38,280 213 00:10:38,280 --> 00:10:42,680 214 00:10:42,680 --> 00:10:46,640 215 00:10:46,640 --> 00:10:49,360 216 00:10:52,520 --> 00:10:54,560 217 00:10:54,560 --> 00:10:55,680 218 00:10:55,680 --> 00:10:57,880 219 00:10:57,880 --> 00:11:00,560 220 00:11:00,560 --> 00:11:02,240 221 00:11:02,240 --> 00:11:03,440 222 00:11:03,440 --> 00:11:05,600 223 00:11:05,600 --> 00:11:08,880 224 00:11:10,600 --> 00:11:13,680 Anjeza, what's your basic ingredient, please? 225 00:11:13,680 --> 00:11:15,240 226 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 227 00:11:17,400 --> 00:11:19,520 Do you know the Albanian word for beans? 228 00:11:19,520 --> 00:11:23,280 Fasule? It's very similar to Italian. 229 00:11:23,280 --> 00:11:24,880 230 00:11:24,880 --> 00:11:27,440 231 00:11:27,440 --> 00:11:28,720 232 00:11:28,720 --> 00:11:31,280 233 00:11:31,280 --> 00:11:34,640 234 00:11:34,640 --> 00:11:36,360 OK. 235 00:11:36,360 --> 00:11:38,520 Listen, you have an important job. 236 00:11:38,520 --> 00:11:40,640 Do you have a cookery dream or cookery ambition? 237 00:11:40,640 --> 00:11:43,960 238 00:11:43,960 --> 00:11:46,760 239 00:11:46,760 --> 00:11:51,360 240 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 241 00:11:53,280 --> 00:11:54,720 242 00:11:54,720 --> 00:11:56,800 243 00:11:56,800 --> 00:11:59,280 244 00:11:59,280 --> 00:12:01,840 245 00:12:01,840 --> 00:12:04,400 What's that say on your apron? 246 00:12:04,400 --> 00:12:05,840 247 00:12:05,840 --> 00:12:08,960 248 00:12:08,960 --> 00:12:11,800 249 00:12:11,800 --> 00:12:13,320 250 00:12:15,400 --> 00:12:18,440 251 00:12:18,440 --> 00:12:21,200 252 00:12:21,200 --> 00:12:25,760 253 00:12:25,760 --> 00:12:30,000 254 00:12:30,000 --> 00:12:33,480 255 00:12:33,480 --> 00:12:36,280 256 00:12:36,280 --> 00:12:39,080 257 00:12:39,080 --> 00:12:40,920 258 00:12:40,920 --> 00:12:42,920 259 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 260 00:12:45,720 --> 00:12:48,040 261 00:12:48,040 --> 00:12:49,280 262 00:12:49,280 --> 00:12:52,960 263 00:12:56,120 --> 00:12:59,200 Two minutes, please! 264 00:13:01,240 --> 00:13:02,560 265 00:13:07,480 --> 00:13:08,520 266 00:13:10,840 --> 00:13:12,800 We've got some good food in here. 267 00:13:23,360 --> 00:13:26,200 That's it. Your time's up. Stop! Well done, everybody. 268 00:13:26,200 --> 00:13:27,680 269 00:13:27,680 --> 00:13:30,320 270 00:13:31,640 --> 00:13:33,240 271 00:13:33,240 --> 00:13:35,280 Henry, we would like you to join us, please. 272 00:13:37,160 --> 00:13:42,000 273 00:13:42,000 --> 00:13:45,680 274 00:13:45,680 --> 00:13:48,840 275 00:13:48,840 --> 00:13:51,480 276 00:13:51,480 --> 00:13:54,800 277 00:13:59,120 --> 00:14:02,200 It's well-made pasta. It's thin and it's held together. 278 00:14:02,200 --> 00:14:04,240 Inside, you've got the creamy tartness of ricotta, 279 00:14:04,240 --> 00:14:06,320 you have the green freshness of spinach, 280 00:14:06,320 --> 00:14:08,840 and of course it's making up the stripes of your pasta 281 00:14:08,840 --> 00:14:11,120 as well, so it does feature very heavily. 282 00:14:11,120 --> 00:14:12,440 It's a fine dish. 283 00:14:14,120 --> 00:14:18,280 284 00:14:18,280 --> 00:14:21,320 285 00:14:21,320 --> 00:14:23,240 286 00:14:23,240 --> 00:14:27,200 287 00:14:30,200 --> 00:14:32,200 288 00:14:32,200 --> 00:14:35,360 Well done, Henry, really good. 289 00:14:35,360 --> 00:14:36,920 290 00:14:36,920 --> 00:14:39,280 291 00:14:39,280 --> 00:14:40,840 292 00:14:40,840 --> 00:14:42,320 293 00:14:48,360 --> 00:14:52,720 294 00:14:52,720 --> 00:14:55,560 295 00:14:55,560 --> 00:14:58,960 296 00:14:58,960 --> 00:15:02,600 297 00:15:04,040 --> 00:15:07,120 298 00:15:07,120 --> 00:15:10,400 299 00:15:10,400 --> 00:15:12,440 300 00:15:12,440 --> 00:15:13,680 301 00:15:22,320 --> 00:15:24,360 Very well-made pasta. You've managed 302 00:15:24,360 --> 00:15:26,280 to get mushrooms through that as well. 303 00:15:26,280 --> 00:15:29,600 Your filling is creamy, but perhaps an inclusion of 304 00:15:29,600 --> 00:15:33,000 a herb like tarragon may have given it another dimension. 305 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 306 00:15:36,000 --> 00:15:37,920 307 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 308 00:15:39,000 --> 00:15:42,800 309 00:15:42,800 --> 00:15:45,320 310 00:15:45,320 --> 00:15:46,560 311 00:15:49,280 --> 00:15:50,880 312 00:15:50,880 --> 00:15:52,720 313 00:15:52,720 --> 00:15:55,560 314 00:15:55,560 --> 00:15:57,800 315 00:15:59,920 --> 00:16:01,040 316 00:16:01,040 --> 00:16:04,720 317 00:16:08,720 --> 00:16:10,240 318 00:16:10,240 --> 00:16:13,160 319 00:16:13,160 --> 00:16:16,360 320 00:16:16,360 --> 00:16:18,800 321 00:16:18,800 --> 00:16:23,120 322 00:16:23,120 --> 00:16:25,160 323 00:16:25,160 --> 00:16:28,040 324 00:16:32,040 --> 00:16:35,480 Your chicken skin isn't quite crispy enough... 325 00:16:35,480 --> 00:16:38,080 ..but I think your chicken is cooked beautifully. 326 00:16:38,080 --> 00:16:41,360 That rice is cooked really well. There is a natural sweetness 327 00:16:41,360 --> 00:16:43,960 coming from the peppers and a hint of smokiness. 328 00:16:45,560 --> 00:16:48,960 329 00:16:48,960 --> 00:16:51,160 330 00:16:51,160 --> 00:16:52,840 331 00:16:52,840 --> 00:16:54,680 332 00:16:54,680 --> 00:16:57,680 333 00:16:57,680 --> 00:17:01,560 334 00:17:03,160 --> 00:17:04,839 335 00:17:07,760 --> 00:17:11,520 336 00:17:11,520 --> 00:17:13,040 337 00:17:14,319 --> 00:17:15,760 338 00:17:17,760 --> 00:17:21,119 339 00:17:21,119 --> 00:17:26,000 340 00:17:26,000 --> 00:17:30,280 341 00:17:30,280 --> 00:17:32,600 342 00:17:32,600 --> 00:17:35,520 343 00:17:38,720 --> 00:17:41,280 344 00:17:41,280 --> 00:17:43,640 345 00:17:43,640 --> 00:17:45,520 346 00:17:45,520 --> 00:17:48,080 347 00:17:48,080 --> 00:17:51,040 348 00:17:51,040 --> 00:17:52,720 349 00:17:54,240 --> 00:17:56,200 Your sauce - chicken stock, 350 00:17:56,200 --> 00:17:58,520 put tarragon in there, giving it an aniseed flavour, 351 00:17:58,520 --> 00:18:01,200 and that Marsala sweetness, absolutely divine. 352 00:18:01,200 --> 00:18:03,800 Your chicken breast, again, a little dry, 353 00:18:03,800 --> 00:18:05,840 but I'm absolutely convinced you cook. 354 00:18:11,560 --> 00:18:13,280 355 00:18:13,280 --> 00:18:15,960 356 00:18:15,960 --> 00:18:18,440 Happy? 357 00:18:18,440 --> 00:18:20,720 358 00:18:21,920 --> 00:18:24,760 359 00:18:24,760 --> 00:18:26,240 360 00:18:24,760 --> 00:18:26,240 361 00:18:26,240 --> 00:18:28,960 362 00:18:28,960 --> 00:18:32,040 363 00:18:32,040 --> 00:18:36,240 364 00:18:36,240 --> 00:18:40,040 365 00:18:47,200 --> 00:18:50,680 366 00:18:50,680 --> 00:18:52,240 367 00:18:52,240 --> 00:18:56,120 368 00:18:56,120 --> 00:18:58,440 369 00:19:00,320 --> 00:19:03,040 That very simple-looking pile of beans, 370 00:19:03,040 --> 00:19:05,000 the flavour is sweet and salty. 371 00:19:05,000 --> 00:19:07,120 Spanish ham, tarragon, 372 00:19:07,120 --> 00:19:10,640 giving that aniseed flavour, and then chilli at the finish. 373 00:19:10,640 --> 00:19:15,120 It delivers a flavour punch way above its rustic look. 374 00:19:15,120 --> 00:19:17,440 Well done, you. 375 00:19:17,440 --> 00:19:19,960 376 00:19:19,960 --> 00:19:21,680 377 00:19:21,680 --> 00:19:23,920 378 00:19:23,920 --> 00:19:27,120 379 00:19:28,320 --> 00:19:31,120 380 00:19:31,120 --> 00:19:32,680 381 00:19:36,000 --> 00:19:40,600 382 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 383 00:19:42,760 --> 00:19:44,480 384 00:19:44,480 --> 00:19:48,280 385 00:19:48,280 --> 00:19:51,440 386 00:19:54,640 --> 00:19:57,840 The first person getting a MasterChef apron... 387 00:19:59,280 --> 00:20:01,680 ..Anjeza. Congratulations. 388 00:20:01,680 --> 00:20:04,080 389 00:20:05,120 --> 00:20:06,920 390 00:20:06,920 --> 00:20:09,120 391 00:20:09,120 --> 00:20:11,280 392 00:20:13,040 --> 00:20:15,880 Second contestant getting an apron... 393 00:20:18,320 --> 00:20:21,520 ..is Henry. Congratulations. 394 00:20:21,520 --> 00:20:23,880 395 00:20:23,880 --> 00:20:26,280 396 00:20:26,280 --> 00:20:28,480 Please, come forward, get your well-deserved aprons. 397 00:20:28,480 --> 00:20:30,280 Well done. 398 00:20:36,520 --> 00:20:38,840 399 00:20:36,520 --> 00:20:38,840 400 00:20:38,840 --> 00:20:40,360 401 00:20:40,360 --> 00:20:43,080 402 00:20:43,080 --> 00:20:45,760 403 00:20:45,760 --> 00:20:47,880 404 00:20:47,880 --> 00:20:51,400 405 00:20:51,400 --> 00:20:54,600 406 00:20:56,280 --> 00:20:57,600 407 00:20:58,840 --> 00:21:01,040 Shrug off any disappointment, you have now got a job to do. 408 00:21:01,040 --> 00:21:04,320 There are two aprons here up for grabs. 409 00:21:04,320 --> 00:21:08,120 410 00:21:08,120 --> 00:21:11,320 411 00:21:16,040 --> 00:21:19,200 412 00:21:19,200 --> 00:21:22,000 413 00:21:22,000 --> 00:21:25,760 414 00:21:25,760 --> 00:21:28,600 415 00:21:28,600 --> 00:21:31,200 416 00:21:31,200 --> 00:21:34,960 417 00:21:34,960 --> 00:21:36,480 418 00:21:36,480 --> 00:21:39,840 419 00:21:42,040 --> 00:21:43,840 420 00:21:43,840 --> 00:21:45,800 421 00:21:45,800 --> 00:21:47,360 422 00:21:48,520 --> 00:21:50,160 423 00:21:50,160 --> 00:21:52,800 424 00:21:52,800 --> 00:21:54,880 425 00:21:56,440 --> 00:21:58,520 426 00:21:58,520 --> 00:22:01,760 427 00:22:01,760 --> 00:22:05,800 428 00:22:05,800 --> 00:22:08,480 I want to see a little bit of finesse, John, it's the MasterChef 429 00:22:08,480 --> 00:22:10,240 kitchen. I want to see more than a midweek 430 00:22:10,240 --> 00:22:11,920 "stick it in a pot and stir it". 431 00:22:12,920 --> 00:22:15,160 432 00:22:15,160 --> 00:22:17,000 433 00:22:17,000 --> 00:22:19,320 434 00:22:28,720 --> 00:22:31,320 Gabi, were you disappointed not to get an apron? 435 00:22:31,320 --> 00:22:33,080 436 00:22:33,080 --> 00:22:35,880 437 00:22:35,880 --> 00:22:38,320 438 00:22:38,320 --> 00:22:42,200 439 00:22:42,200 --> 00:22:44,040 440 00:22:44,040 --> 00:22:46,440 What are you making? 441 00:22:46,440 --> 00:22:47,800 442 00:22:47,800 --> 00:22:51,040 443 00:22:51,040 --> 00:22:54,000 444 00:22:54,000 --> 00:22:56,040 445 00:22:56,040 --> 00:22:58,880 Gabi, you've got a plan, make sure you get it all done on time. 446 00:22:58,880 --> 00:23:00,360 Thank you. 447 00:23:00,360 --> 00:23:03,280 She is going to cook the breast. 448 00:23:03,280 --> 00:23:06,440 She's also got some crispy salted chicken skin. 449 00:23:06,440 --> 00:23:09,280 450 00:23:09,280 --> 00:23:11,640 She's going to make a pomme puree. 451 00:23:11,640 --> 00:23:13,760 She's got a piping bag out now. 452 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 So we're going to get a posh mash, if you like. 453 00:23:15,760 --> 00:23:17,800 454 00:23:17,800 --> 00:23:21,880 455 00:23:21,880 --> 00:23:24,720 456 00:23:24,720 --> 00:23:26,720 457 00:23:26,720 --> 00:23:28,480 458 00:23:36,640 --> 00:23:39,040 Dan, how are you feeling about this round? 459 00:23:39,040 --> 00:23:42,120 460 00:23:42,120 --> 00:23:46,960 Why is that? 461 00:23:46,960 --> 00:23:49,360 462 00:23:49,360 --> 00:23:51,200 463 00:23:51,200 --> 00:23:54,720 464 00:23:54,720 --> 00:23:57,280 What's the dish, please, Dan, that's going to get you an apron? 465 00:23:57,280 --> 00:23:58,880 466 00:23:58,880 --> 00:24:03,640 467 00:24:03,640 --> 00:24:06,120 What have you learned from the last round? 468 00:24:06,120 --> 00:24:07,680 469 00:24:10,120 --> 00:24:12,760 470 00:24:12,760 --> 00:24:14,200 471 00:24:14,200 --> 00:24:18,400 472 00:24:18,400 --> 00:24:20,520 473 00:24:20,520 --> 00:24:22,520 And then it gets a little odd. 474 00:24:22,520 --> 00:24:25,200 We have a side of asparagus with capers. 475 00:24:25,200 --> 00:24:28,240 However, I will be impressed if, on the second attempt, 476 00:24:28,240 --> 00:24:31,760 he does give us a beautifully moistly cooked chicken. 477 00:24:33,600 --> 00:24:34,880 You are halfway. 478 00:24:34,880 --> 00:24:36,600 479 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 480 00:24:41,600 --> 00:24:43,800 481 00:24:43,800 --> 00:24:45,440 482 00:24:45,440 --> 00:24:49,880 483 00:24:49,880 --> 00:24:52,280 484 00:24:52,280 --> 00:24:54,600 485 00:24:54,600 --> 00:24:55,840 486 00:24:55,840 --> 00:24:57,840 487 00:24:57,840 --> 00:25:01,480 488 00:25:01,480 --> 00:25:03,280 489 00:25:03,280 --> 00:25:04,360 490 00:25:04,360 --> 00:25:06,360 491 00:25:06,360 --> 00:25:09,400 492 00:25:09,400 --> 00:25:11,880 493 00:25:11,880 --> 00:25:14,040 494 00:25:14,040 --> 00:25:17,240 495 00:25:17,240 --> 00:25:19,960 496 00:25:19,960 --> 00:25:22,240 497 00:25:22,240 --> 00:25:24,520 498 00:25:24,520 --> 00:25:26,360 499 00:25:28,240 --> 00:25:31,800 500 00:25:32,840 --> 00:25:34,800 501 00:25:34,800 --> 00:25:37,120 502 00:25:37,120 --> 00:25:39,640 503 00:25:39,640 --> 00:25:43,000 504 00:25:43,000 --> 00:25:45,840 But what's the dish? He doesn't know yet. 505 00:25:45,840 --> 00:25:47,360 The time's pressing. 506 00:25:47,360 --> 00:25:49,880 He needs to know what he's going to put together. 507 00:25:49,880 --> 00:25:52,960 508 00:25:54,040 --> 00:25:55,600 509 00:25:55,600 --> 00:25:57,560 510 00:26:02,280 --> 00:26:04,360 511 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 512 00:26:07,640 --> 00:26:11,000 513 00:26:11,000 --> 00:26:12,600 514 00:26:16,800 --> 00:26:19,840 60 seconds. On a plate, on a plate, on a plate. 515 00:26:25,320 --> 00:26:27,920 Guys, that's it. Time's up. Stop, please. 516 00:26:31,400 --> 00:26:32,600 Gabi, are you ready? 517 00:26:36,560 --> 00:26:40,760 518 00:26:40,760 --> 00:26:45,960 519 00:26:47,080 --> 00:26:50,360 520 00:26:55,600 --> 00:26:58,040 Very nicely cooked chicken. Carrots, 521 00:26:58,040 --> 00:26:59,720 I like the sweetness on them. 522 00:26:59,720 --> 00:27:03,080 Wonderful, smooth mashed potato. Mustard through there, 523 00:27:03,080 --> 00:27:05,360 really quite tangy. Very, very good indeed. 524 00:27:06,800 --> 00:27:09,000 525 00:27:09,000 --> 00:27:10,760 526 00:27:10,760 --> 00:27:15,200 527 00:27:16,320 --> 00:27:19,440 528 00:27:23,360 --> 00:27:25,200 529 00:27:26,360 --> 00:27:28,360 530 00:27:30,280 --> 00:27:32,000 531 00:27:33,280 --> 00:27:34,800 532 00:27:34,800 --> 00:27:37,160 533 00:27:37,160 --> 00:27:40,760 534 00:27:40,760 --> 00:27:44,040 535 00:27:46,440 --> 00:27:49,520 536 00:27:49,520 --> 00:27:51,000 537 00:27:51,000 --> 00:27:53,480 538 00:27:57,840 --> 00:27:59,800 The breast is nicely cooked, 539 00:27:59,800 --> 00:28:01,840 and I love the coating on the outside. 540 00:28:01,840 --> 00:28:04,320 There's almost a sweetness to it, there's a nuttiness to it. 541 00:28:04,320 --> 00:28:07,760 And then, this time, of course, you have used that Scotch bonnet. 542 00:28:07,760 --> 00:28:09,720 I think that's great. 543 00:28:11,920 --> 00:28:15,480 544 00:28:15,480 --> 00:28:18,960 545 00:28:18,960 --> 00:28:20,440 546 00:28:23,680 --> 00:28:25,920 547 00:28:25,920 --> 00:28:28,800 548 00:28:28,800 --> 00:28:30,840 549 00:28:33,000 --> 00:28:34,960 550 00:28:34,960 --> 00:28:36,640 551 00:28:40,920 --> 00:28:45,400 552 00:28:45,400 --> 00:28:49,240 553 00:28:53,280 --> 00:28:55,760 You'll be pleased to know this time your chicken's cooked 554 00:28:55,760 --> 00:28:58,840 really, really well. You kept it on the crown, you kept the skin on. 555 00:29:00,160 --> 00:29:02,760 556 00:29:02,760 --> 00:29:05,840 557 00:29:05,840 --> 00:29:09,000 558 00:29:09,000 --> 00:29:11,120 559 00:29:11,120 --> 00:29:13,360 560 00:29:13,360 --> 00:29:16,120 561 00:29:24,160 --> 00:29:26,280 562 00:29:28,000 --> 00:29:29,680 563 00:29:29,680 --> 00:29:32,880 564 00:29:32,880 --> 00:29:37,000 565 00:29:41,640 --> 00:29:44,480 Absolutely fabulous day of cooking. 566 00:29:44,480 --> 00:29:47,240 The odd mistake, as you would imagine. 567 00:29:47,240 --> 00:29:51,040 568 00:29:51,040 --> 00:29:53,680 569 00:29:53,680 --> 00:29:55,800 570 00:29:55,800 --> 00:29:57,280 571 00:29:57,280 --> 00:30:00,040 572 00:30:00,040 --> 00:30:02,560 573 00:30:02,560 --> 00:30:07,480 Dan's going through. 574 00:30:07,480 --> 00:30:09,920 575 00:30:09,920 --> 00:30:11,880 But she burnt the chicken skin. She didn't serve it, 576 00:30:11,880 --> 00:30:15,360 but, obviously, then we didn't get that crispy saltiness. 577 00:30:15,360 --> 00:30:19,200 The sauce, well-flavoured but needed thickening up. 578 00:30:19,200 --> 00:30:24,000 Michael, I love the flavourings that he got around that chicken. 579 00:30:24,000 --> 00:30:26,640 The mashed potato was glorious. 580 00:30:26,640 --> 00:30:29,800 581 00:30:31,640 --> 00:30:33,440 582 00:30:33,440 --> 00:30:35,280 583 00:30:35,280 --> 00:30:37,960 I'm not sure if I've done enough. 584 00:30:37,960 --> 00:30:41,000 But wait and see what will happen. I'm hopeful. 585 00:30:50,240 --> 00:30:52,600 586 00:30:52,600 --> 00:30:55,600 587 00:30:58,400 --> 00:30:59,680 Our first contestant getting 588 00:30:59,680 --> 00:31:05,240 an apron, joining Anjeza and Henry...is 589 00:31:05,240 --> 00:31:06,320 Dan. 590 00:31:07,640 --> 00:31:08,720 Good cookery. 591 00:31:10,000 --> 00:31:12,320 Chicken redemption, we're calling it. 592 00:31:12,320 --> 00:31:13,720 593 00:31:14,920 --> 00:31:17,640 The second contestant getting an apron is... 594 00:31:23,680 --> 00:31:25,040 ..Gabi. 595 00:31:27,680 --> 00:31:29,360 Very, very well done. 596 00:31:30,880 --> 00:31:35,080 Michael, sorry you're leaving us. Thank you so much. 597 00:31:38,320 --> 00:31:41,880 598 00:31:41,880 --> 00:31:44,040 599 00:31:44,040 --> 00:31:46,800 600 00:31:46,800 --> 00:31:49,600 601 00:31:46,800 --> 00:31:49,600 602 00:31:49,600 --> 00:31:52,000 Dan, Gabi, come and get your aprons. 603 00:31:52,000 --> 00:31:53,320 Well deserved. 604 00:31:56,240 --> 00:31:57,680 Well done. 605 00:32:00,120 --> 00:32:03,640 606 00:32:03,640 --> 00:32:06,680 607 00:32:03,640 --> 00:32:06,680 608 00:32:03,640 --> 00:32:06,680 609 00:32:06,680 --> 00:32:09,680 610 00:32:14,160 --> 00:32:16,000 This is a big challenge for you right now. 611 00:32:16,000 --> 00:32:19,440 You are cooking for a place in a quarterfinal. 612 00:32:19,440 --> 00:32:21,520 And we have invited three guests 613 00:32:21,520 --> 00:32:24,880 to taste your food and help us make a decision. 614 00:32:24,880 --> 00:32:27,640 Runner-up on MasterChef, Tony Rodd, 615 00:32:27,640 --> 00:32:30,560 and two previous champions, 616 00:32:30,560 --> 00:32:31,880 Simon Wood, 617 00:32:31,880 --> 00:32:35,560 and Dr Saliha Mahmood Ahmed. 618 00:32:36,720 --> 00:32:39,480 619 00:32:39,480 --> 00:32:42,680 620 00:32:42,680 --> 00:32:45,240 621 00:32:46,800 --> 00:32:48,320 622 00:32:55,000 --> 00:32:57,240 623 00:32:57,240 --> 00:32:59,720 624 00:32:59,720 --> 00:33:01,440 625 00:33:01,440 --> 00:33:05,240 626 00:33:05,240 --> 00:33:08,680 627 00:33:12,080 --> 00:33:14,320 628 00:33:14,320 --> 00:33:16,920 629 00:33:16,920 --> 00:33:18,240 630 00:33:18,240 --> 00:33:20,600 631 00:33:20,600 --> 00:33:22,720 632 00:33:22,720 --> 00:33:25,480 633 00:33:25,480 --> 00:33:26,800 634 00:33:26,800 --> 00:33:28,960 635 00:33:28,960 --> 00:33:30,120 636 00:33:30,120 --> 00:33:33,200 637 00:33:33,200 --> 00:33:34,400 What's your dishes, Henry? 638 00:33:34,400 --> 00:33:36,680 639 00:33:36,680 --> 00:33:38,520 640 00:33:38,520 --> 00:33:41,960 641 00:33:41,960 --> 00:33:44,440 642 00:33:44,440 --> 00:33:46,480 643 00:33:46,480 --> 00:33:50,520 644 00:33:50,520 --> 00:33:53,200 Why these two dishes? 645 00:33:53,200 --> 00:33:55,320 646 00:33:55,320 --> 00:33:58,160 647 00:34:00,600 --> 00:34:03,440 648 00:34:03,440 --> 00:34:06,080 649 00:34:06,080 --> 00:34:07,800 650 00:34:07,800 --> 00:34:11,440 651 00:34:11,440 --> 00:34:13,639 652 00:34:13,639 --> 00:34:16,080 653 00:34:16,080 --> 00:34:19,600 654 00:34:19,600 --> 00:34:21,760 This so-called sambal intrigues me. 655 00:34:21,760 --> 00:34:24,159 Mango and coconut and samphire? 656 00:34:24,159 --> 00:34:26,880 It's a green chilli roux. And it's salt, so that's it. 657 00:34:26,880 --> 00:34:30,679 So how that interacts with mango and coconut, I'm not sure. 658 00:34:30,679 --> 00:34:32,560 659 00:34:32,560 --> 00:34:34,000 660 00:34:34,000 --> 00:34:35,880 661 00:34:35,880 --> 00:34:37,719 662 00:34:37,719 --> 00:34:40,920 663 00:34:40,920 --> 00:34:45,320 664 00:34:45,320 --> 00:34:48,080 665 00:34:48,080 --> 00:34:51,199 666 00:34:51,199 --> 00:34:54,159 667 00:34:56,880 --> 00:34:59,160 668 00:34:59,160 --> 00:35:02,440 669 00:35:02,440 --> 00:35:03,960 670 00:35:03,960 --> 00:35:06,360 671 00:35:07,920 --> 00:35:10,760 672 00:35:10,760 --> 00:35:13,200 Hooray! 673 00:35:13,200 --> 00:35:15,840 674 00:35:15,840 --> 00:35:18,800 675 00:35:18,800 --> 00:35:21,240 676 00:35:21,240 --> 00:35:23,520 677 00:35:23,520 --> 00:35:25,640 678 00:35:25,640 --> 00:35:27,360 679 00:35:27,360 --> 00:35:31,360 680 00:35:31,360 --> 00:35:33,840 681 00:35:33,840 --> 00:35:35,880 682 00:35:35,880 --> 00:35:37,560 683 00:35:37,560 --> 00:35:39,120 684 00:35:37,560 --> 00:35:39,120 685 00:35:39,120 --> 00:35:40,600 686 00:35:43,920 --> 00:35:48,280 We've got lamb and beef meatballs. 687 00:35:48,280 --> 00:35:51,880 They get baked in the oven, and then a load of yoghurt gets added. 688 00:35:51,880 --> 00:35:55,080 That's a seriously rich, creamy dish. 689 00:35:55,080 --> 00:35:57,880 The texture's going to come from a piece of toast on the side. 690 00:35:57,880 --> 00:36:01,200 What's troubling me, is there enough cookery skill on show? 691 00:36:04,080 --> 00:36:06,800 692 00:36:06,800 --> 00:36:08,280 693 00:36:08,280 --> 00:36:10,280 694 00:36:10,280 --> 00:36:12,360 695 00:36:12,360 --> 00:36:16,160 696 00:36:16,160 --> 00:36:18,920 697 00:36:18,920 --> 00:36:21,520 698 00:36:23,480 --> 00:36:25,720 Coffee-flavoured creme brulee, 699 00:36:25,720 --> 00:36:27,440 what a lovely idea. 700 00:36:27,440 --> 00:36:30,160 701 00:36:30,160 --> 00:36:32,920 702 00:36:32,920 --> 00:36:34,680 703 00:36:34,680 --> 00:36:36,840 704 00:36:36,840 --> 00:36:38,760 705 00:36:38,760 --> 00:36:40,720 But she's putting sesame seeds across the top. 706 00:36:40,720 --> 00:36:43,120 I like the idea of that. Sesame seeds, 707 00:36:43,120 --> 00:36:45,320 fragrant, slightly nutty. 708 00:36:45,320 --> 00:36:47,240 709 00:36:47,240 --> 00:36:48,320 710 00:36:54,480 --> 00:36:56,520 711 00:36:56,520 --> 00:36:57,920 712 00:36:57,920 --> 00:37:02,480 713 00:37:05,000 --> 00:37:06,120 714 00:37:06,120 --> 00:37:08,560 715 00:37:08,560 --> 00:37:11,440 716 00:37:11,440 --> 00:37:12,880 717 00:37:12,880 --> 00:37:15,720 718 00:37:15,720 --> 00:37:19,960 719 00:37:19,960 --> 00:37:22,080 Oh, my word. So you got 720 00:37:22,080 --> 00:37:24,680 about six processes on one dish... 721 00:37:24,680 --> 00:37:26,880 ..without the dessert. 722 00:37:26,880 --> 00:37:29,200 For crying out loud, Dan. 723 00:37:29,200 --> 00:37:30,960 724 00:37:30,960 --> 00:37:33,600 725 00:37:33,600 --> 00:37:37,200 726 00:37:37,200 --> 00:37:39,720 727 00:37:39,720 --> 00:37:40,960 728 00:37:40,960 --> 00:37:42,760 729 00:37:42,760 --> 00:37:44,640 730 00:37:44,640 --> 00:37:46,720 731 00:37:46,720 --> 00:37:48,640 732 00:37:48,640 --> 00:37:51,160 733 00:37:51,160 --> 00:37:54,240 734 00:37:54,240 --> 00:37:56,160 735 00:37:56,160 --> 00:37:58,120 736 00:37:58,120 --> 00:37:59,520 737 00:37:59,520 --> 00:38:02,840 738 00:38:04,360 --> 00:38:07,080 739 00:38:07,080 --> 00:38:09,880 740 00:38:09,880 --> 00:38:11,840 741 00:38:11,840 --> 00:38:15,280 We've got a potato fondant, a butter sauce, 742 00:38:15,280 --> 00:38:18,680 a beurre blanc, and then a pea puree as well. 743 00:38:18,680 --> 00:38:22,200 744 00:38:22,200 --> 00:38:23,400 745 00:38:23,400 --> 00:38:24,840 746 00:38:25,960 --> 00:38:29,840 Chocolate fondant, I think, is a scary, highly risky thing to do. 747 00:38:29,840 --> 00:38:31,960 748 00:38:31,960 --> 00:38:33,880 749 00:38:34,960 --> 00:38:37,840 I think he's pushing himself a little too hard. 750 00:38:37,840 --> 00:38:39,400 I hope I'm wrong. 751 00:38:41,560 --> 00:38:43,680 752 00:38:43,680 --> 00:38:46,240 753 00:38:46,240 --> 00:38:48,240 754 00:38:48,240 --> 00:38:50,360 755 00:38:50,360 --> 00:38:51,680 756 00:38:51,680 --> 00:38:53,440 757 00:38:53,440 --> 00:38:56,400 758 00:38:56,400 --> 00:39:00,360 759 00:39:00,360 --> 00:39:02,040 760 00:39:02,040 --> 00:39:03,760 761 00:39:03,760 --> 00:39:06,360 What's a Coquilles Saint-Jacques? 762 00:39:06,360 --> 00:39:09,360 763 00:39:09,360 --> 00:39:13,400 764 00:39:13,400 --> 00:39:16,440 765 00:39:16,440 --> 00:39:20,520 766 00:39:20,520 --> 00:39:23,000 767 00:39:23,000 --> 00:39:26,480 768 00:39:26,480 --> 00:39:28,600 769 00:39:28,600 --> 00:39:30,320 770 00:39:30,320 --> 00:39:33,720 771 00:39:33,720 --> 00:39:36,480 772 00:39:36,480 --> 00:39:39,320 773 00:39:39,320 --> 00:39:40,800 774 00:39:43,320 --> 00:39:46,480 775 00:39:46,480 --> 00:39:49,760 776 00:39:49,760 --> 00:39:51,480 777 00:39:51,480 --> 00:39:52,960 778 00:39:52,960 --> 00:39:55,000 779 00:39:57,000 --> 00:39:58,160 780 00:40:00,800 --> 00:40:04,080 781 00:40:05,000 --> 00:40:07,800 782 00:40:10,520 --> 00:40:14,600 Potato fondants, we know take 783 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 a long time, so you've got to get that on quick. 784 00:40:16,840 --> 00:40:20,040 785 00:40:22,280 --> 00:40:24,080 786 00:40:24,080 --> 00:40:26,600 787 00:40:26,600 --> 00:40:29,320 788 00:40:29,320 --> 00:40:32,040 789 00:40:32,040 --> 00:40:33,440 790 00:40:41,040 --> 00:40:43,480 For me, this is the most difficult round that they're going to have. 791 00:40:43,480 --> 00:40:47,360 If they get through today, it should give them huge confidence 792 00:40:47,360 --> 00:40:51,120 to really press on and do well in this competition. 793 00:40:51,120 --> 00:40:53,400 794 00:40:53,400 --> 00:40:56,240 795 00:40:57,800 --> 00:41:01,680 796 00:41:01,680 --> 00:41:04,000 797 00:41:04,000 --> 00:41:06,240 798 00:41:06,240 --> 00:41:07,720 799 00:41:07,720 --> 00:41:09,040 800 00:41:09,040 --> 00:41:11,880 801 00:41:13,120 --> 00:41:14,600 Cheers. 802 00:41:16,080 --> 00:41:18,600 Mm! 803 00:41:18,600 --> 00:41:20,760 804 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 805 00:41:22,760 --> 00:41:25,520 806 00:41:25,520 --> 00:41:28,920 Henry's making us prawn, coconut and tamarind curry. 807 00:41:28,920 --> 00:41:32,240 I love tender, juicy prawns. Tamarind, 808 00:41:32,240 --> 00:41:35,560 I love the sourness it brings. 809 00:41:35,560 --> 00:41:36,800 810 00:41:36,800 --> 00:41:39,760 811 00:41:39,760 --> 00:41:41,440 812 00:41:41,440 --> 00:41:43,600 813 00:41:43,600 --> 00:41:45,720 You got two minutes, Chef. 814 00:41:47,200 --> 00:41:50,080 Good to go. Let's go! 815 00:41:50,080 --> 00:41:51,920 816 00:41:53,200 --> 00:41:56,880 Hello. Thank you. 817 00:41:56,880 --> 00:42:00,560 818 00:42:00,560 --> 00:42:02,400 819 00:42:02,400 --> 00:42:05,280 820 00:42:05,280 --> 00:42:06,760 Thank you. 821 00:42:06,760 --> 00:42:08,240 Thank you. 822 00:42:11,680 --> 00:42:14,160 823 00:42:14,160 --> 00:42:17,760 824 00:42:17,760 --> 00:42:19,080 It's so yummy. 825 00:42:19,080 --> 00:42:21,400 The samphire is amazing in the sambal 826 00:42:21,400 --> 00:42:24,480 because it's that sea salty kind of element that's matching 827 00:42:24,480 --> 00:42:27,440 really nicely with the mango and the coconut. 828 00:42:27,440 --> 00:42:29,000 829 00:42:29,000 --> 00:42:33,280 830 00:42:33,280 --> 00:42:35,600 831 00:42:35,600 --> 00:42:37,840 832 00:42:39,560 --> 00:42:40,920 833 00:42:42,320 --> 00:42:43,600 834 00:42:43,600 --> 00:42:45,200 835 00:42:45,200 --> 00:42:47,000 That sweet mango, nuttiness of the 836 00:42:47,000 --> 00:42:50,040 coconut, salty samphire actually works. 837 00:42:50,040 --> 00:42:53,080 I think that's really, really clever. 838 00:42:53,080 --> 00:42:55,160 839 00:42:53,080 --> 00:42:55,160 840 00:42:55,160 --> 00:42:57,280 Dessert, we've got a roast nectarine, 841 00:42:57,280 --> 00:42:59,240 which is going to reduce those sugars, 842 00:42:59,240 --> 00:43:01,600 caramelisation, sweetness is going to come out. 843 00:43:03,600 --> 00:43:05,920 And then you've got mascarpone, and cardamom will give 844 00:43:05,920 --> 00:43:09,520 you some fragrant umami notes to the dish. 845 00:43:09,520 --> 00:43:13,560 846 00:43:13,560 --> 00:43:15,400 847 00:43:15,400 --> 00:43:18,120 Come on, Henry, keep your nerve, don't crumble now. 848 00:43:18,120 --> 00:43:20,120 849 00:43:20,120 --> 00:43:22,120 850 00:43:22,120 --> 00:43:23,760 Look at that! 851 00:43:23,760 --> 00:43:27,240 Yay! Well done, H. 852 00:43:29,360 --> 00:43:31,720 853 00:43:31,720 --> 00:43:32,880 854 00:43:32,880 --> 00:43:37,600 855 00:43:37,600 --> 00:43:39,080 856 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 It does look just so pretty, doesn't it? 857 00:43:45,680 --> 00:43:47,080 858 00:43:47,080 --> 00:43:49,760 859 00:43:49,760 --> 00:43:52,360 860 00:43:52,360 --> 00:43:54,680 861 00:43:56,920 --> 00:43:59,880 862 00:43:59,880 --> 00:44:02,200 863 00:44:02,200 --> 00:44:04,600 The mascarpone is nice and smooth. 864 00:44:04,600 --> 00:44:07,080 Could do with a little bit more cardamom, 865 00:44:07,080 --> 00:44:09,880 but I think it was a very delicious dessert. 866 00:44:09,880 --> 00:44:12,480 867 00:44:12,480 --> 00:44:14,520 868 00:44:14,520 --> 00:44:17,280 869 00:44:17,280 --> 00:44:19,640 870 00:44:19,640 --> 00:44:21,320 871 00:44:21,320 --> 00:44:24,400 I'm loving the whisked mascarpone, and it's got cardamom. 872 00:44:24,400 --> 00:44:26,480 I think that's really, really clever. 873 00:44:26,480 --> 00:44:29,080 Just 15 minutes, please. Are we OK? 874 00:44:29,080 --> 00:44:30,680 875 00:44:30,680 --> 00:44:34,200 876 00:44:34,200 --> 00:44:37,200 Tave kosi's traditionally, like, a traybake 877 00:44:37,200 --> 00:44:40,840 which has rice and yoghurt and lamb inside it. 878 00:44:40,840 --> 00:44:42,520 I haven't seen it with sourdough 879 00:44:42,520 --> 00:44:45,000 and brown butter, but I think that'll be lovely. 880 00:44:45,000 --> 00:44:48,160 Oh, my word. 881 00:44:50,160 --> 00:44:52,040 Hello. 882 00:44:53,240 --> 00:44:56,720 883 00:44:58,560 --> 00:45:01,040 884 00:45:01,040 --> 00:45:04,800 885 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 Thank you. 886 00:45:11,480 --> 00:45:14,440 The meatballs are very juicy, the yoghurt-y sauce is very, 887 00:45:14,440 --> 00:45:16,480 very salty and savoury, but I love that, 888 00:45:16,480 --> 00:45:18,080 particularly with the sourdough bread. 889 00:45:18,080 --> 00:45:19,320 890 00:45:19,320 --> 00:45:21,760 891 00:45:21,760 --> 00:45:25,480 892 00:45:25,480 --> 00:45:28,360 893 00:45:28,360 --> 00:45:30,400 894 00:45:31,960 --> 00:45:33,560 895 00:45:33,560 --> 00:45:35,000 896 00:45:35,000 --> 00:45:37,800 I'm not sure I could finish it all, it's very, very rich, 897 00:45:37,800 --> 00:45:41,120 and there isn't a great deal of cookery skill on show. 898 00:45:42,880 --> 00:45:45,680 899 00:45:45,680 --> 00:45:47,880 Anjeza's dessert is 900 00:45:47,880 --> 00:45:50,680 an espresso creme brulee with black sesame crumb. 901 00:45:50,680 --> 00:45:54,120 902 00:45:54,120 --> 00:45:56,880 903 00:45:56,880 --> 00:45:58,720 904 00:46:00,160 --> 00:46:03,320 905 00:46:03,320 --> 00:46:04,400 906 00:46:07,080 --> 00:46:08,840 907 00:46:08,840 --> 00:46:11,120 908 00:46:11,120 --> 00:46:13,240 909 00:46:13,240 --> 00:46:15,560 910 00:46:15,560 --> 00:46:17,880 Thank you. 911 00:46:20,520 --> 00:46:21,840 912 00:46:21,840 --> 00:46:23,520 913 00:46:23,520 --> 00:46:26,760 914 00:46:26,760 --> 00:46:28,760 915 00:46:33,920 --> 00:46:37,600 The Creme brulee was a little under-set, but I still enjoyed it. 916 00:46:37,600 --> 00:46:41,640 I like coffee, I like sesame. 917 00:46:41,640 --> 00:46:43,160 918 00:46:43,160 --> 00:46:46,160 919 00:46:46,160 --> 00:46:47,720 920 00:46:47,720 --> 00:46:50,120 921 00:46:50,120 --> 00:46:54,080 922 00:46:54,080 --> 00:46:56,040 Oh, no, that's not worked, has it? 923 00:46:58,280 --> 00:47:02,040 That's a lovely flavour. Deep, rich coffee, and the sesame 924 00:47:02,040 --> 00:47:04,920 seeds on top do give it a nuttiness. 925 00:47:04,920 --> 00:47:06,280 926 00:47:09,680 --> 00:47:12,080 Dan, is this the most stressful thing you've ever done in your life? 927 00:47:12,080 --> 00:47:13,680 928 00:47:13,680 --> 00:47:15,000 Come on. Come on. 929 00:47:16,800 --> 00:47:19,520 930 00:47:19,520 --> 00:47:22,520 931 00:47:23,840 --> 00:47:25,640 932 00:47:25,640 --> 00:47:28,600 933 00:47:28,600 --> 00:47:31,000 Good, vivid colour. 934 00:47:31,000 --> 00:47:32,080 935 00:47:32,080 --> 00:47:33,960 936 00:47:33,960 --> 00:47:36,600 Has it worked? 937 00:47:37,840 --> 00:47:39,360 938 00:47:39,360 --> 00:47:41,600 939 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 I can't believe you've got this done, I'm really impressed. 940 00:47:46,280 --> 00:47:50,920 941 00:47:50,920 --> 00:47:55,800 942 00:47:55,800 --> 00:47:59,920 943 00:47:59,920 --> 00:48:02,720 944 00:48:02,720 --> 00:48:03,800 945 00:48:07,680 --> 00:48:10,080 946 00:48:10,080 --> 00:48:12,640 947 00:48:12,640 --> 00:48:15,960 The fondants are cooked nicely, and I like the flavour in the puree. 948 00:48:15,960 --> 00:48:20,320 949 00:48:20,320 --> 00:48:22,360 950 00:48:22,360 --> 00:48:24,080 951 00:48:24,080 --> 00:48:26,000 952 00:48:26,000 --> 00:48:27,640 953 00:48:27,640 --> 00:48:28,960 That fish is beautiful. 954 00:48:28,960 --> 00:48:32,240 He's got the skin crispy, the flesh is soft. 955 00:48:32,240 --> 00:48:35,280 That fondant is great. That's good cookery. 956 00:48:36,920 --> 00:48:38,560 15 minutes. If you can get 957 00:48:38,560 --> 00:48:41,280 a perfect fondant out, we might be at the races. 958 00:48:41,280 --> 00:48:43,120 959 00:48:43,120 --> 00:48:45,360 A chocolate fondant is a thing 960 00:48:45,360 --> 00:48:49,480 of unparalleled beauty... 961 00:48:49,480 --> 00:48:52,240 ..so I really, really hope he does a good one. 962 00:48:52,240 --> 00:48:53,760 963 00:48:53,760 --> 00:48:56,360 964 00:48:56,360 --> 00:48:59,200 965 00:49:00,440 --> 00:49:03,400 Hey! 966 00:49:04,760 --> 00:49:06,640 Yeehaw! 967 00:49:06,640 --> 00:49:09,040 I'm so impressed with this. 968 00:49:10,880 --> 00:49:13,440 969 00:49:13,440 --> 00:49:14,760 970 00:49:14,760 --> 00:49:18,200 Are we going to serve it or not? 971 00:49:18,200 --> 00:49:20,600 972 00:49:25,760 --> 00:49:28,880 Thank you. 973 00:49:28,880 --> 00:49:31,840 974 00:49:31,840 --> 00:49:33,760 975 00:49:33,760 --> 00:49:35,880 976 00:49:35,880 --> 00:49:38,040 977 00:49:38,040 --> 00:49:39,080 Aw, thank you. 978 00:49:43,360 --> 00:49:45,600 Mm! 979 00:49:45,600 --> 00:49:47,880 980 00:49:47,880 --> 00:49:50,000 981 00:49:51,920 --> 00:49:54,400 982 00:49:56,240 --> 00:49:57,360 983 00:49:57,360 --> 00:50:01,200 984 00:50:01,200 --> 00:50:02,280 985 00:50:02,280 --> 00:50:04,200 986 00:50:04,200 --> 00:50:07,520 It's super-rich. I feel like, is it 987 00:50:07,520 --> 00:50:10,000 Bruce Bogtrotter from Matilda, right now?! 988 00:50:10,000 --> 00:50:11,840 Like, it's so chocolaty. 989 00:50:11,840 --> 00:50:13,200 990 00:50:13,200 --> 00:50:15,160 991 00:50:15,160 --> 00:50:17,320 992 00:50:17,320 --> 00:50:21,040 993 00:50:21,040 --> 00:50:24,440 994 00:50:24,440 --> 00:50:26,520 995 00:50:26,520 --> 00:50:29,800 Lovely crust on the outside. 996 00:50:29,800 --> 00:50:32,640 Soft sponge, oozy middle. 997 00:50:32,640 --> 00:50:35,320 Shame we haven't got the Chantilly, but it's a good fondant. 998 00:50:37,640 --> 00:50:39,160 Gabi, 14 minutes. 999 00:50:39,160 --> 00:50:41,200 1000 00:50:41,200 --> 00:50:44,560 1001 00:50:44,560 --> 00:50:47,200 1002 00:50:47,200 --> 00:50:49,280 1003 00:50:49,280 --> 00:50:51,000 1004 00:50:51,000 --> 00:50:54,080 1005 00:50:54,080 --> 00:50:57,000 It's tricky, so let's hope that they get it right. 1006 00:50:57,000 --> 00:50:58,400 Go, go, go! 1007 00:51:01,880 --> 00:51:05,360 1008 00:51:05,360 --> 00:51:07,520 1009 00:51:07,520 --> 00:51:09,480 1010 00:51:09,480 --> 00:51:11,000 1011 00:51:16,360 --> 00:51:18,760 1012 00:51:18,760 --> 00:51:20,640 1013 00:51:20,640 --> 00:51:22,560 1014 00:51:22,560 --> 00:51:24,200 1015 00:51:24,200 --> 00:51:27,880 The crisp was a nice touch on the side, I enjoyed that. 1016 00:51:27,880 --> 00:51:30,920 1017 00:51:30,920 --> 00:51:33,320 1018 00:51:33,320 --> 00:51:35,120 The scallop's cooked, it is right 1019 00:51:35,120 --> 00:51:37,880 amount of cheese for me. It's rich, it's tangy. 1020 00:51:37,880 --> 00:51:40,600 Smooth, buttery mashed potato round the outside, I'm happy. 1021 00:51:40,600 --> 00:51:42,440 1022 00:51:42,440 --> 00:51:43,920 1023 00:51:43,920 --> 00:51:46,200 1024 00:51:47,280 --> 00:51:49,560 Herb-crusted lamb, we want the fat rendered, 1025 00:51:49,560 --> 00:51:51,320 which is tricky to do with a crust, 1026 00:51:51,320 --> 00:51:53,920 and we want the meat nice and pink. 1027 00:51:53,920 --> 00:51:56,360 1028 00:51:56,360 --> 00:51:58,240 1029 00:51:58,240 --> 00:52:00,720 1030 00:52:01,920 --> 00:52:05,960 1031 00:52:05,960 --> 00:52:09,280 Mm. That's good. 1032 00:52:09,280 --> 00:52:11,520 1033 00:52:11,520 --> 00:52:14,600 1034 00:52:14,600 --> 00:52:16,960 1035 00:52:16,960 --> 00:52:18,720 1036 00:52:19,920 --> 00:52:21,320 Ready to go? 1037 00:52:23,160 --> 00:52:25,600 1038 00:52:25,600 --> 00:52:28,640 1039 00:52:28,640 --> 00:52:30,760 1040 00:52:30,760 --> 00:52:33,800 1041 00:52:33,800 --> 00:52:36,080 Thank you. 1042 00:52:37,520 --> 00:52:39,080 1043 00:52:39,080 --> 00:52:43,120 1044 00:52:43,120 --> 00:52:45,400 1045 00:52:47,080 --> 00:52:48,400 1046 00:52:50,760 --> 00:52:54,400 1047 00:52:54,400 --> 00:52:56,200 The fondant was nice and soft 1048 00:52:56,200 --> 00:52:58,400 and seasoned and quite nice and salty. 1049 00:52:58,400 --> 00:53:01,280 I enjoyed that. 1050 00:53:01,280 --> 00:53:04,200 1051 00:53:04,200 --> 00:53:05,240 1052 00:53:05,240 --> 00:53:07,480 1053 00:53:07,480 --> 00:53:10,280 1054 00:53:10,280 --> 00:53:12,320 1055 00:53:12,320 --> 00:53:15,160 The fondant, absolutely perfect. That sauce is nice, 1056 00:53:15,160 --> 00:53:18,360 it's just too runny. And there's a lot of pea puree, 1057 00:53:18,360 --> 00:53:20,920 it's making it almost into a pea stew. 1058 00:53:20,920 --> 00:53:23,000 That aside, she's pulled it off. 1059 00:53:27,360 --> 00:53:31,040 Good standard in here today. A little chaotic at times, 1060 00:53:31,040 --> 00:53:33,680 but, John, there were some great cookery. 1061 00:53:33,680 --> 00:53:36,560 1062 00:53:37,960 --> 00:53:40,640 1063 00:53:40,640 --> 00:53:42,920 1064 00:53:42,920 --> 00:53:44,800 The curry with a bisque-type sauce 1065 00:53:44,800 --> 00:53:46,760 that he'd made out of the shells of the prawns, 1066 00:53:46,760 --> 00:53:50,080 I thought that was great. 1067 00:53:50,080 --> 00:53:52,360 1068 00:53:52,360 --> 00:53:55,360 1069 00:53:55,360 --> 00:53:59,280 I like Dan. He worked his socks off, that fellow, today. 1070 00:53:59,280 --> 00:54:02,400 Really good sea bass. 1071 00:54:02,400 --> 00:54:04,520 1072 00:54:04,520 --> 00:54:08,040 1073 00:54:08,040 --> 00:54:11,000 1074 00:54:11,000 --> 00:54:13,560 1075 00:54:13,560 --> 00:54:17,240 It was very rich. 1076 00:54:17,240 --> 00:54:21,920 Creme brulee, beautiful flavour. but the creme brulee didn't set. 1077 00:54:21,920 --> 00:54:25,320 1078 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 1079 00:54:28,440 --> 00:54:31,280 1080 00:54:31,280 --> 00:54:32,920 1081 00:54:32,920 --> 00:54:34,560 The lamb rack was cooked well. 1082 00:54:34,560 --> 00:54:37,240 The fondant potato she got absolutely right. 1083 00:54:37,240 --> 00:54:41,480 But the sauce wasn't thickened. Puree, too much of it. 1084 00:54:41,480 --> 00:54:45,120 We can see fault with it. We can also see the ambition. 1085 00:54:46,680 --> 00:54:49,200 1086 00:54:49,200 --> 00:54:52,280 1087 00:54:52,280 --> 00:54:53,880 1088 00:54:53,880 --> 00:54:55,880 1089 00:54:56,840 --> 00:54:59,800 1090 00:54:59,800 --> 00:55:02,120 1091 00:55:02,120 --> 00:55:06,080 1092 00:55:16,640 --> 00:55:18,320 1093 00:55:18,320 --> 00:55:23,720 1094 00:55:27,560 --> 00:55:29,880 The contestant leaving us is... 1095 00:55:36,360 --> 00:55:38,120 ..Anjeza. 1096 00:55:40,280 --> 00:55:43,560 It was a very close-run thing. 1097 00:55:43,560 --> 00:55:46,120 1098 00:55:48,000 --> 00:55:50,320 1099 00:55:50,320 --> 00:55:55,160 1100 00:55:55,160 --> 00:55:57,120 Yes! 1101 00:55:57,120 --> 00:55:59,960 1102 00:55:59,960 --> 00:56:02,040 1103 00:56:02,040 --> 00:56:04,560 1104 00:56:04,560 --> 00:56:06,080 1105 00:56:06,080 --> 00:56:07,480 1106 00:56:07,480 --> 00:56:10,440 1107 00:56:10,440 --> 00:56:12,000 1108 00:56:12,000 --> 00:56:14,520 1109 00:56:14,520 --> 00:56:17,080 1110 00:56:17,080 --> 00:56:18,760 1111 00:56:18,760 --> 00:56:21,200 1112 00:56:25,280 --> 00:56:28,360 1113 00:56:28,360 --> 00:56:32,280 You're scaring me. 1114 00:56:32,280 --> 00:56:34,120 1115 00:56:34,120 --> 00:56:39,880 1116 00:56:39,880 --> 00:56:41,800 1117 00:56:43,800 --> 00:56:45,600 1118 00:56:45,600 --> 00:56:47,640 113745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.