All language subtitles for Lost Treasures of Egypt (2019) S01E03 (1080p DSNP Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - Goki)[TAoE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:08,520 NARRATOR: Egypt, the richest source of archaeological treasures on the planet. 2 00:00:09,320 --> 00:00:14,280 SALIMA: Oh, that's a fabulous one! 3 00:00:14,320 --> 00:00:20,120 NARRATOR: Beneath this desert landscape lie the secrets of this ancient civilization. 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,720 JOHN: Wow, you can see why the pharaohs chose this place. 5 00:00:26,400 --> 00:00:31,920 NARRATOR: Now, for a full season of excavations, our cameras have unprecedented 6 00:00:32,560 --> 00:00:37,720 access to follow teams on the frontline of archaeology... 7 00:00:38,160 --> 00:00:41,200 ASHRAF: I'm driving so fast because I'm so excited! 8 00:00:41,840 --> 00:00:43,840 KATHLEEN: It's an entrance, we can see an entrance. 9 00:00:45,440 --> 00:00:47,800 NARRATOR: Revealing buried secrets... 10 00:00:48,160 --> 00:00:50,720 ANTONIO: I have just been told that they have found something. 11 00:00:51,160 --> 00:00:52,800 DON: Oh my gosh. 12 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 . 13 00:00:54,920 --> 00:00:56,680 JOHN: A sphinx! 14 00:00:58,360 --> 00:01:02,400 NARRATOR: And making discoveries that could rewrite ancient history. 15 00:01:08,480 --> 00:01:13,040 This time, the hunt for the lost tomb of Queen Cleopatra. 16 00:01:15,160 --> 00:01:18,200 Colleen searches for clues in the hieroglyphs... 17 00:01:18,240 --> 00:01:21,360 COLLEEN: Here we see Cleopatra as the goddess Isis. 18 00:01:22,680 --> 00:01:26,440 NARRATOR: Alejandro scans ancient mummies in an Egyptian hospital... 19 00:01:30,720 --> 00:01:34,320 NARRATOR: And Kathleen makes a startling discovery deep underground. 20 00:01:52,200 --> 00:01:57,720 NARRATOR: Ancient Egypt, a kingdom of great pharaohs and a cradle of civilization. 21 00:02:01,400 --> 00:02:07,400 But after 3,000 years this rule came to an end with the last pharaoh, 22 00:02:09,080 --> 00:02:11,800 Queen Cleopatra. 23 00:02:13,760 --> 00:02:19,000 For centuries this enigmatic woman has captured the imagination of the world, 24 00:02:21,120 --> 00:02:25,520 but the location of her tomb is still a mystery. 25 00:02:29,560 --> 00:02:33,440 Today archaeologists across Egypt are on the hunt for clues. 26 00:02:35,720 --> 00:02:42,080 Renowned Egyptologists Colleen and John Darnell are experts in decoding hieroglyphs, 27 00:02:43,360 --> 00:02:46,720 they're on their way to the Valley of the Kings. 28 00:02:46,960 --> 00:02:49,520 COLLEEN: We're headed to the location of the burials of 29 00:02:49,560 --> 00:02:52,160 nearly every pharaoh of the New Kingdom. 30 00:02:53,360 --> 00:02:57,600 NARRATOR: The Valley is a rabbit warren of sixty-five hidden tombs. 31 00:02:58,440 --> 00:03:02,600 They form one of the greatest royal cemeteries in the world, 32 00:03:02,640 --> 00:03:05,360 but not all of them are finished. 33 00:03:06,240 --> 00:03:11,080 JOHN: This morning we're going to the unfinished tomb of Ramses XI. 34 00:03:12,000 --> 00:03:18,160 It's the last tomb begun in the Valley of the Kings, and many times unfinished things 35 00:03:18,200 --> 00:03:22,000 in Egypt can actually tell you a little bit more than the completed product. 36 00:03:27,280 --> 00:03:32,320 NARRATOR: Ramses XI reigned over 1,000 years before Cleopatra, 37 00:03:32,880 --> 00:03:37,200 but when he died his tomb was never used. 38 00:03:38,760 --> 00:03:43,240 COLLEEN: So here you could see just the initial phases of the tomb decoration, 39 00:03:43,840 --> 00:03:46,920 but it's already a beautiful depiction of Ramses XI. 40 00:03:47,640 --> 00:03:51,360 We know exactly who we're looking at because of hiscartouches, his name rings, 41 00:03:52,240 --> 00:03:54,680 in front of his face. 42 00:03:54,720 --> 00:03:59,240 JOHN: Looks like they've laid out what would've been remarkable illustrations and, 43 00:03:59,280 --> 00:04:02,680 and texts early in the initial part of the tomb. 44 00:04:05,560 --> 00:04:10,120 NARRATOR: The tomb of Ramses XI is located in the east of the 45 00:04:10,160 --> 00:04:13,160 Valley of the Kings. 46 00:04:13,440 --> 00:04:18,520 Its cavernous chambers and pillared halls reveal how the pharaoh should 47 00:04:18,560 --> 00:04:25,120 have been buried, but the back of the tomb is unfinished. 48 00:04:28,200 --> 00:04:33,200 After 500 years of Egypt's kings and queens being buried in the Valley, 49 00:04:33,560 --> 00:04:38,040 Ramses' tomb marks the end of an era. 50 00:04:40,720 --> 00:04:44,560 Ramses XI abandoned the Valley of the Kings, 51 00:04:44,600 --> 00:04:48,160 and no more pharaohs were buried here. 52 00:04:48,480 --> 00:04:53,400 COLLEEN: This is very much the end of a legacy, this is the end of kings being buried in 53 00:04:53,960 --> 00:04:56,176 the Valley of the Kings, but it's also the start of something new, 54 00:04:56,200 --> 00:05:00,160 of continued royal burialthat really ends with Cleopatra. 55 00:05:02,440 --> 00:05:07,400 NARRATOR: Historians believe this royal burial site was abandoned because of looting, 56 00:05:08,040 --> 00:05:12,400 but no one has found the cemetery for the last pharaohs of Egypt, 57 00:05:12,440 --> 00:05:15,240 Cleopatra and her family line. 58 00:05:17,080 --> 00:05:19,560 So where could it be? 59 00:05:20,480 --> 00:05:24,200 After the Valley fell out of use eventually Egypt's 60 00:05:24,240 --> 00:05:27,120 seat of power shifted north to Alexandria. 61 00:05:36,240 --> 00:05:41,040 The last great dynasty of pharaohs established their capital here to exploit 62 00:05:41,080 --> 00:05:44,080 trade across the Mediterranean Sea. 63 00:05:44,640 --> 00:05:49,400 Archaeologist Dr. Ross Thomas from the British Museum is here exploring the ancient 64 00:05:49,840 --> 00:05:53,440 capital for evidence that could lead to Cleopatra. 65 00:05:54,040 --> 00:05:58,920 ROSS: The ancient city housed about half a million people during the first century BC 66 00:05:59,760 --> 00:06:02,160 and it was one of the most important ancient ports 67 00:06:02,200 --> 00:06:05,000 and ancient cities of the Mediterranean. 68 00:06:06,360 --> 00:06:10,400 NARRATOR: The port city of Alexandria was founded by Alexander the Great 69 00:06:10,440 --> 00:06:13,280 who conquered Egypt 2,300 years ago. 70 00:06:15,120 --> 00:06:21,120 It was famed for its palaces, statues, its library, and a colossal lighthouse standing 71 00:06:21,840 --> 00:06:26,400 over 350 feet tall, one of the seven wonders of the ancient world. 72 00:06:29,880 --> 00:06:33,840 During this time, Egypt was ruled by the successors of Alexander, 73 00:06:34,360 --> 00:06:37,080 the Greek pharaohs called the Ptolemies, 74 00:06:39,200 --> 00:06:43,920 but this family line ended when the country was eventually conquered by Rome, 75 00:06:44,400 --> 00:06:48,200 leaving the last pharaoh of Egypt Queen Cleopatra. 76 00:06:53,920 --> 00:06:58,760 Many archaeologists think Cleopatra will be found in a royal cemetery somewhere in 77 00:06:58,800 --> 00:07:02,080 Alexandria, the capital built by her own family... 78 00:07:04,240 --> 00:07:07,040 but searching here is difficult. 79 00:07:07,560 --> 00:07:11,120 The ancient city was hit by a series of earthquakes and 80 00:07:11,160 --> 00:07:14,080 much of it now lies beneath the waves. 81 00:07:14,400 --> 00:07:16,160 ROSS: So do we have weights here? 82 00:07:16,200 --> 00:07:18,120 MAN: Yes. 83 00:07:22,200 --> 00:07:27,080 NARRATOR: Professor Emad Khalil from Alexandria University began exploring 84 00:07:27,120 --> 00:07:32,160 the sunken city over twenty years ago, keeping an eagle eye out for Cleopatra's tomb. 85 00:07:34,240 --> 00:07:37,000 EMAD: This has not been found obviously in Alexandria yet, 86 00:07:37,040 --> 00:07:41,800 but as we always say beneath Alexandria there are other Alexandrias. 87 00:07:44,280 --> 00:07:46,040 Okay. 88 00:07:51,360 --> 00:07:56,400 NARRATOR: The evidence of Cleopatra's ancient capital is strewn across the seabed. 89 00:07:58,800 --> 00:08:03,160 Shards of pottery, huge columns, 90 00:08:07,120 --> 00:08:12,000 fallen obelisks, and what they believe is one 91 00:08:12,040 --> 00:08:14,920 of the doorways to the famous lighthouse. 92 00:08:23,240 --> 00:08:29,800 ROSS: There was scores of columns and column bases, hundreds of blocks, 93 00:08:31,040 --> 00:08:33,120 really large structural blocks. 94 00:08:33,160 --> 00:08:35,760 EMAD: I think we managed to see a part of an obelisk, 95 00:08:35,800 --> 00:08:38,120 and part of a doorway of the lighthouse, 96 00:08:38,160 --> 00:08:40,200 so it is, it's really, really something. 97 00:08:41,040 --> 00:08:42,880 ROSS: Yeah. 98 00:08:42,920 --> 00:08:46,200 NARRATOR: Every dive provides new data for Emad and Ross to research, 99 00:08:46,240 --> 00:08:49,720 but there's no sign of Cleopatra or her family's graves. 100 00:08:50,440 --> 00:08:53,800 EMAD: Well you'd assume that they'd want to be buried in their own city. 101 00:08:54,560 --> 00:08:58,120 Normally what you have is a royal cemetery with all the burials 102 00:08:58,160 --> 00:09:00,080 for the kings and queens. 103 00:09:02,160 --> 00:09:05,640 NARRATOR: But what if Cleopatra wasn't buried in Alexandria at all? 104 00:09:06,880 --> 00:09:10,840 One woman thinks everyone has been looking in the wrong place. 105 00:09:14,280 --> 00:09:19,200 Thirty miles west of Alexandria in an ancient city called Taposiris Magna, 106 00:09:20,840 --> 00:09:23,160 there is a little-known temple. 107 00:09:23,440 --> 00:09:29,520 Here Kathleen Martinez, a qualified lawyer turned archaeologist, is on a quest. 108 00:09:31,080 --> 00:09:34,040 KATHLEEN: So this is one of the exciting moments of an excavation. 109 00:09:35,360 --> 00:09:40,560 NARRATOR: For the past decade she has been building a case that Queen Cleopatra is buried 110 00:09:41,160 --> 00:09:43,720 beneath this temple. 111 00:09:43,760 --> 00:09:46,960 KATHLEEN: I want to be an archaeologist since I was a child, 112 00:09:47,760 --> 00:09:53,120 but my parents convinced me to study law, and I became a lawyer. 113 00:09:55,560 --> 00:10:01,640 But all this knowledge and this information that I had as a lawyer I combine with 114 00:10:01,680 --> 00:10:06,080 archaeology, and this is how I follow Cleopatra's steps to Taposiris Magna. 115 00:10:08,600 --> 00:10:13,080 NARRATOR: Kathleen is from the Dominican Republic in the Caribbean, but thirteen years 116 00:10:13,120 --> 00:10:17,920 ago she gave up her law work and started excavating here at the temple. 117 00:10:18,920 --> 00:10:25,000 KATHLEEN: We have uncovered so many important structures that prove this temple functioned 118 00:10:25,480 --> 00:10:29,040 as a temple during the time of Queen Cleopatra and the Greek pharaohs. 119 00:10:29,680 --> 00:10:33,760 So this could be the perfect place for Cleopatra's lost tomb. 120 00:10:36,200 --> 00:10:39,880 NARRATOR: At the age of eighteen, Cleopatra became pharaoh when her father 121 00:10:39,920 --> 00:10:42,080 Ptolemy the twelfth died. 122 00:10:42,120 --> 00:10:45,160 She went on to rule for twenty-one years. 123 00:10:45,720 --> 00:10:50,120 Faced with the threat of a Roman invasion, she formed alliances with the enemy, 124 00:10:51,040 --> 00:10:53,920 first wooing Julius Caesar and bearing his child, 125 00:10:55,000 --> 00:10:58,560 followed by a relationship with Mark Antony. 126 00:10:59,040 --> 00:11:04,080 But in 31 BC the Roman navy, led by Octavian, attacked Egypt. 127 00:11:07,800 --> 00:11:12,480 To avoid capture, legend has it that Cleopatra committed suicide with 128 00:11:12,520 --> 00:11:15,680 the bite of a venomous snake. 129 00:11:22,480 --> 00:11:25,800 KATHLEEN: She threatened Rome and Romans were afraid of her. 130 00:11:25,840 --> 00:11:29,920 She thought she could conquer the world, even though she was a woman. 131 00:11:30,800 --> 00:11:36,120 She was a warrior, and she achieved the impossible, and this is why she is my heroine 132 00:11:37,240 --> 00:11:41,040 and I will try to do everything I can to find her tomb. 133 00:11:42,120 --> 00:11:46,000 NARRATOR: Kathleen believes Cleopatra could be buried somewhere around the site. 134 00:11:47,520 --> 00:11:53,040 This season, she has a promising lead 300 feet outside the temple walls; 135 00:11:54,240 --> 00:11:56,960 a strange hollow in the ground. 136 00:11:57,000 --> 00:12:00,400 KATHLEEN: We found a cut, it's a cut in the bedrock, it's a shaft, 137 00:12:00,440 --> 00:12:04,320 and we are trying to find out what, where it lead us. 138 00:12:05,320 --> 00:12:10,000 NARRATOR: Kathleen believes the shaft could lead to Cleopatra's lost tomb, 139 00:12:10,040 --> 00:12:14,640 hidden deep underground, but trying to excavate this site is dangerous. 140 00:12:19,960 --> 00:12:24,120 KATHLEEN: It's dangerous because if the bucket turned around it could hit the guys 141 00:12:24,680 --> 00:12:26,760 which are down there. 142 00:12:26,800 --> 00:12:30,440 NARRATOR: With the potential to break through into an underground cavity, 143 00:12:30,480 --> 00:12:34,440 they're worried the floor of the shaft could suddenly collapse. 144 00:12:42,040 --> 00:12:45,280 KATHLEEN: It's an entrance, we can see an entrance. 145 00:12:45,640 --> 00:12:47,640 NARRATOR: It's a huge discovery. 146 00:12:47,680 --> 00:12:50,640 The shaft leads to an underground tunnel. 147 00:12:51,160 --> 00:12:52,080 KATHLEEN: It's so exciting. 148 00:12:52,120 --> 00:12:54,200 I need to see what is in there. 149 00:12:54,240 --> 00:12:57,840 It has been hidden for 2,000 years. 150 00:13:05,040 --> 00:13:09,520 NARRATOR: Across Egypt, the hunt for lost tombs continues. 151 00:13:12,000 --> 00:13:16,560 500 miles south of Alexandria is the ancient city of Aswan. 152 00:13:18,280 --> 00:13:22,760 It's here that Spanish archaeologist Alejandro Jiménez-Serrano 153 00:13:22,800 --> 00:13:26,640 leads a large mission working at the ancient necropolis 154 00:13:26,680 --> 00:13:29,160 of Qubbet el-Hawa. 155 00:13:29,200 --> 00:13:33,640 The site is home to one of the largest sets of intact tombs in Egypt. 156 00:13:34,320 --> 00:13:38,680 Alejandro is searching for unmarked graves and lost tombs. 157 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 . 158 00:13:44,120 --> 00:13:49,920 This sprawling site is even older than the Valley of the Kings, and is thought to be 159 00:13:49,960 --> 00:13:52,920 the burial site of many wealthy nobles. 160 00:13:52,960 --> 00:13:58,880 Today he's working in one of the ancient tombs, trying to identify who was buried there. 161 00:13:59,520 --> 00:14:03,520 ALEJANDRO: Unfortunately, it has no inscriptions so we don't the owner or the family 162 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 who occupy this tomb. 163 00:14:05,960 --> 00:14:10,000 We can only say which period, when it was built, 164 00:14:10,040 --> 00:14:12,840 because of the style. 165 00:14:18,640 --> 00:14:23,920 NARRATOR: But deep inside this tomb the team has just unearthed two buried mummies. 166 00:14:26,640 --> 00:14:30,280 As they clear away the sand, Alejandro makes a startling discovery; 167 00:14:33,720 --> 00:14:37,280 it's the edge of a beautiful golden death mask. 168 00:14:38,400 --> 00:14:40,480 ALEJANDRO: Wow! 169 00:14:43,360 --> 00:14:48,880 NARRATOR: Death masks are often made of layers of linen or recycled papyrus, and then 170 00:14:48,920 --> 00:14:51,880 soaked in plaster. 171 00:14:52,160 --> 00:14:56,480 This forms a tough material a bit like paper mache, called cartonnage. 172 00:15:00,520 --> 00:15:04,560 While still wet, the cartonnage is molded to resemble the face of the 173 00:15:04,600 --> 00:15:07,600 deceased, and then painted. 174 00:15:07,640 --> 00:15:11,800 Often the name of the person was written on the mask, along with inscriptions to help 175 00:15:12,400 --> 00:15:14,760 transport the deceased into the afterlife. 176 00:15:17,360 --> 00:15:22,640 This ancient funeral practice continued for over 2,000 years, 177 00:15:22,680 --> 00:15:26,000 right up to the time of Cleopatra. 178 00:15:30,160 --> 00:15:33,800 ALEJANDRO: And the quality of the cartonnage is, is amazing, the, the colors, 179 00:15:33,840 --> 00:15:39,280 and it has text and it seemsthat it will be possible to readthe name of the original owner. 180 00:15:40,680 --> 00:15:44,320 NARRATOR: But before Alejandro can try to put a name to this ancient body, 181 00:15:45,200 --> 00:15:48,080 his team will need to extract the fragile mask. 182 00:15:49,720 --> 00:15:55,920 They use soft paintbrushes to remove the sand grain by grain, and then strengthen the 183 00:15:56,520 --> 00:16:00,800 mask with paper coated with resin to stop it from breaking. 184 00:16:06,280 --> 00:16:11,760 ALEJANDRO: It's a privilege and it's amazing to, to have the opportunity to, 185 00:16:13,280 --> 00:16:17,800 to work with untouched material. 186 00:16:20,920 --> 00:16:23,840 NARRATOR: Back at Taposiris Magna... 187 00:16:23,880 --> 00:16:26,480 KATHLEEN: They take such good care of me. 188 00:16:27,880 --> 00:16:30,520 They are not used to women going down the shaft. 189 00:16:30,720 --> 00:16:34,880 NARRATOR: Kathleen Martinez is descending into a 2,000-year-old shaft. 190 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 KATHLEEN: Yes. Going down. 191 00:16:39,640 --> 00:16:43,280 NARRATOR: She believes it could lead her to the lost tomb of Queen Cleopatra. 192 00:16:47,400 --> 00:16:49,600 But there's a problem. 193 00:16:49,640 --> 00:16:53,320 KATHLEEN: God! The tunnels are full of water. 194 00:16:55,080 --> 00:17:00,000 NARRATOR: The vertical shaft descends twenty-feet down and leads to two narrow tunnels. 195 00:17:00,920 --> 00:17:06,240 KATHLEEN: We have tunnel which is perfectly cut in the bedrock. 196 00:17:07,200 --> 00:17:13,600 One it seems to lead to the north, and the other goes to the south. 197 00:17:20,080 --> 00:17:24,080 NARRATOR: The fact that the tunnels are flooded makes any further exploration very 198 00:17:24,120 --> 00:17:27,400 difficult, but Kathleen is determined to push on. 199 00:17:28,280 --> 00:17:29,840 KATHLEEN: Okay, look. 200 00:17:29,880 --> 00:17:32,400 Oh God, so creepy, look! 201 00:17:33,280 --> 00:17:37,240 At the end of the tunnel there is a door, 202 00:17:39,760 --> 00:17:43,480 but it's almost completely covered with water. 203 00:17:43,800 --> 00:17:47,400 NARRATOR: Now she can see the quality of the stonework and how much effort 204 00:17:47,440 --> 00:17:50,320 it would've taken to create these tunnels. 205 00:17:50,360 --> 00:17:54,200 Kathleen is sure they must lead to somewhere important. 206 00:17:54,240 --> 00:17:59,640 KATHLEEN: I tried to go inside but then the, the level is deeper and I almost fall down, 207 00:18:01,960 --> 00:18:05,280 so I need to pump up the water. 208 00:18:06,960 --> 00:18:10,160 I have to, I have to explore this door. 209 00:18:30,720 --> 00:18:34,440 NARRATOR: Kathleen will need to find a water pump before she can explore the flooded 210 00:18:34,480 --> 00:18:37,320 tunnels any further. 211 00:18:37,800 --> 00:18:41,560 KATHLEEN: You cannot walk there, or crawl, because of the water, it's, it's unsafe. 212 00:18:43,080 --> 00:18:47,040 It will one of the greatest adventures in the excavation now because we 213 00:18:47,080 --> 00:18:50,480 need to know what is in there. 214 00:18:51,040 --> 00:18:55,200 NARRATOR: Kathleen is convinced Cleopatra's lost tomb is hidden somewhere 215 00:18:55,240 --> 00:18:57,440 around this site. 216 00:18:57,480 --> 00:19:02,280 She has evidence the temple is linked to the Egyptian goddess Isis. 217 00:19:02,640 --> 00:19:06,280 Kathleen thinks this is her biggest clue so far. 218 00:19:06,880 --> 00:19:10,640 KATHLEEN: We have archaeological evidence that the temple was maybe the most 219 00:19:10,680 --> 00:19:14,240 important religious center for Isis in the north, 220 00:19:14,680 --> 00:19:19,040 and the thing we know about Queen Cleopatra is 221 00:19:19,080 --> 00:19:22,200 that she was buried in a temple of Isis. 222 00:19:22,680 --> 00:19:27,040 So it could be a perfect place for Cleopatra's lost tomb. 223 00:19:30,360 --> 00:19:34,080 NARRATOR: But who was Isis, and how is she connected to Cleopatra? 224 00:19:41,560 --> 00:19:46,680 380 miles south of Taposiris Magna on the banks of the river Nile, 225 00:19:47,760 --> 00:19:51,360 parts of this vast temple site are dedicated to Isis, 226 00:19:52,160 --> 00:19:54,760 who was a well-loved Egyptian goddess in 227 00:19:54,800 --> 00:19:57,320 Cleopatra's time. 228 00:19:59,480 --> 00:20:04,160 It's here that Dr. Colleen Darnell continues her own search for 229 00:20:04,200 --> 00:20:08,560 clues to Cleopatra's life, written in the hieroglyphs. 230 00:20:10,240 --> 00:20:13,320 COLLEEN: We're walkingto the temple at Dendera, and one of the most 231 00:20:13,360 --> 00:20:16,960 significant scenes here is a depiction of Cleopatra. 232 00:20:26,000 --> 00:20:29,320 NARRATOR: The temple was first built 2,000-years ago and 233 00:20:29,360 --> 00:20:34,000 became a major place of worship for ordinary Egyptians. 234 00:20:34,520 --> 00:20:36,200 Through the centuries, 235 00:20:36,240 --> 00:20:39,680 a succession of pharaohs carved their names and images here so 236 00:20:39,720 --> 00:20:43,080 they could be worshipped, including Cleopatra. 237 00:20:47,640 --> 00:20:51,120 COLLEEN: So the title here is lord of the two lands, 238 00:20:51,160 --> 00:20:55,440 referring to Upper and Lower Egypt, Cleo-pat-ra. 239 00:20:57,160 --> 00:21:01,160 NARRATOR: Cleopatra made a shrewd decision; on the temple she wears 240 00:21:01,200 --> 00:21:05,040 the symbolic headdress of Isis. 241 00:21:05,080 --> 00:21:10,000 COLLEEN: Here we see the famous representation of Cleopatra as Goddess Isis. 242 00:21:11,120 --> 00:21:14,160 Here we have Cleopatra and her son Caesarion. 243 00:21:14,600 --> 00:21:17,520 So Cleopatra has a long wig, 244 00:21:17,560 --> 00:21:21,600 the horns and sun disk, and ostrich feathers behind that. 245 00:21:23,280 --> 00:21:27,280 NARRATOR: Cleopatra wanted to be seen by her subjects as the earthly 246 00:21:27,320 --> 00:21:30,000 incarnation of Isis. 247 00:21:30,200 --> 00:21:33,320 She was making a profound connection with one of the most popular 248 00:21:33,360 --> 00:21:36,320 goddesses of the time. 249 00:21:38,200 --> 00:21:43,320 Isis was famed for her powers of healing and protection and was adored by 250 00:21:43,360 --> 00:21:46,240 both Egyptians and Greeks. 251 00:21:48,120 --> 00:21:53,920 By immortalizing herself as Isis on the temple wall, Cleopatra hoped to keep the 252 00:21:53,960 --> 00:21:58,040 full support and love of her people, and it worked. 253 00:22:01,400 --> 00:22:05,960 COLLEEN: For Cleopatra to step into the role of Isis really proclaimed her 254 00:22:06,000 --> 00:22:09,360 identity as divine ruler. 255 00:22:14,480 --> 00:22:16,520 NARRATOR: At Taposiris Magna, 256 00:22:16,560 --> 00:22:19,600 Kathleen thinks Cleopatra's Isis connection could mean 257 00:22:19,640 --> 00:22:23,000 she's buried somewhere beneath the temple. 258 00:22:23,440 --> 00:22:28,200 Now, the team is pumping out the water from the flooded underground tunnels, 259 00:22:28,440 --> 00:22:31,800 but it's going to take a while before she can explore. 260 00:22:32,240 --> 00:22:34,240 KATHLEEN: It's working. 261 00:22:34,280 --> 00:22:36,880 Alhamdulillah. 262 00:22:37,240 --> 00:22:39,400 It's a big relief to see it working. 263 00:22:39,440 --> 00:22:43,480 Imagine, today or tomorrow we, we're going to be able to, to explore. 264 00:22:44,240 --> 00:22:46,560 It's so exciting! 265 00:22:46,600 --> 00:22:50,800 NARRATOR: Kathleen believes Cleopatra could be buried in an underground chamber, 266 00:22:50,840 --> 00:22:53,120 and the tunnels could lead her to it. 267 00:22:53,160 --> 00:22:56,840 She originally found the location of the shaft using radar technology, 268 00:22:58,040 --> 00:23:01,080 but with the potential for a huge discovery just feet away, 269 00:23:01,760 --> 00:23:03,400 she has brought in more sensitive 270 00:23:03,440 --> 00:23:06,400 military-grade equipment to look deeper into the rock. 271 00:23:07,000 --> 00:23:11,040 KATHLEEN: For me the future of the excavation is ground-penetrating radar. 272 00:23:11,840 --> 00:23:16,200 It's a technology that was used for military purposes, searching for tunnels and 273 00:23:16,240 --> 00:23:20,840 searching for cavities, and this technology is perfect for what I am looking for. 274 00:23:23,200 --> 00:23:25,960 So we, we can work here, make a profile here? 275 00:23:27,640 --> 00:23:32,360 NARRATOR: As they move the radar scanner along, it fires radio wave pulses 276 00:23:32,400 --> 00:23:35,240 into the ground. 277 00:23:38,160 --> 00:23:41,120 MAN: So here we are going about, about 15 meter depth. 278 00:23:42,400 --> 00:23:46,080 NARRATOR: The data from the scan will have to be sent away for analysis. 279 00:23:47,400 --> 00:23:50,360 It should reveal any hollow cavities hidden underground, 280 00:23:51,440 --> 00:23:53,920 and possibly even the location 281 00:23:53,960 --> 00:23:56,320 of Cleopatra's burial chamber. 282 00:23:56,360 --> 00:23:59,800 KATHLEEN: I always, you know, so excited about this. 283 00:24:02,280 --> 00:24:07,040 NARRATOR: Back at the excavation site, everything is resting on the team pumping 284 00:24:07,080 --> 00:24:10,680 the water from the underground tunnels. 285 00:24:16,200 --> 00:24:18,760 NARRATOR: While work continues at the dig, 286 00:24:18,800 --> 00:24:20,120 in Cairo, 287 00:24:20,160 --> 00:24:23,120 Kathleen is attending an important event. 288 00:24:24,760 --> 00:24:25,840 WOMAN: It's nice. 289 00:24:25,880 --> 00:24:27,760 KATHLEEN: It, what do you think? 290 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 WOMAN: It's nice, oh my God! 291 00:24:29,360 --> 00:24:34,000 NARRATOR: At the Egyptian Museum, hundreds of Kathleen's finds have been chosen 292 00:24:34,040 --> 00:24:36,760 to go on display for the very first time. 293 00:24:37,760 --> 00:24:40,960 They all come from her site at Taposiris Magna, 294 00:24:41,000 --> 00:24:43,880 unearthed over ten years of excavation. 295 00:24:44,520 --> 00:24:49,360 Kathleen believes each piece adds further weight to her theory that Cleopatra 296 00:24:49,400 --> 00:24:51,840 could be buried there. 297 00:24:51,880 --> 00:24:54,920 KATHLEEN: We, we discover around 200 coins. 298 00:24:55,880 --> 00:25:01,080 For example, this is a coin of Queen Cleopatra. 299 00:25:02,560 --> 00:25:06,760 Can you imagine that I've been searching for Queen Cleopatra and this is the first time I 300 00:25:06,800 --> 00:25:11,280 was face to face with my heroine, it was a moment so exciting in excavation. 301 00:25:13,240 --> 00:25:15,800 Yes, we are going to change this one. 302 00:25:15,840 --> 00:25:17,080 WOMAN: This one? I get it. 303 00:25:17,120 --> 00:25:19,080 KATHLEEN: For this one, yes. 304 00:25:19,120 --> 00:25:23,040 I was thinking now, when I was a kid in the Dominican Republic and 305 00:25:23,080 --> 00:25:28,000 I dream one day to make discoveries in Egypt, 306 00:25:29,040 --> 00:25:31,280 and everybody in Dominican, 307 00:25:31,320 --> 00:25:35,040 my teachers, my parents, told me this will never happen, 308 00:25:35,080 --> 00:25:39,240 and now we are presenting 350 objects. 309 00:25:50,000 --> 00:25:53,360 NARRATOR: For someone who started as an amateur archaeologist, 310 00:25:53,400 --> 00:25:58,120 Kathleen now has the eyes of the world looking at her finds. 311 00:25:58,880 --> 00:26:02,120 KATHLEEN: We had a desire to change history. 312 00:26:02,520 --> 00:26:06,800 It's one of the greatest moments in my life. 313 00:26:07,720 --> 00:26:12,920 Of course, the exhibition, it's only a presentation of work, but the real work, 314 00:26:12,960 --> 00:26:17,520 the one we're really excited about, is to be onsite and, and continue searching. 315 00:26:23,320 --> 00:26:27,040 NARRATOR: Back at the dig site, there's a problem with the water pump. 316 00:26:32,840 --> 00:26:34,120 KATHLEEN: Mohamed, what happened? 317 00:26:38,200 --> 00:26:40,120 KATHLEEN: Cut? MOHAMED Cut, yeah. 318 00:26:40,440 --> 00:26:41,760 KATHLEEN: It's not working now? 319 00:26:44,200 --> 00:26:47,120 KATHLEEN: Can you imagine after all this effort now there's no electricity 320 00:26:47,160 --> 00:26:51,840 in the area, and only a few hours left today and next, 321 00:26:52,800 --> 00:26:55,080 and tomorrow, that's it. 322 00:26:55,120 --> 00:26:58,800 NARRATOR: Kathleen's government permit to dig at the site only lasts 323 00:26:58,840 --> 00:27:01,080 for one more day. 324 00:27:01,120 --> 00:27:05,000 She's now racing against the clock to explore the underground tunnels. 325 00:27:06,640 --> 00:27:12,160 KATHLEEN: We face so many challenges, but we don't, we, we never give up. 326 00:27:22,520 --> 00:27:26,160 NARRATOR: At the 4,000-year old necropolis of Qubbet el-Hawa... 327 00:27:26,600 --> 00:27:28,560 . 328 00:27:28,600 --> 00:27:32,560 NARRATOR: Alejandro's team has unearthed a very rare death mask made of a 329 00:27:32,600 --> 00:27:35,080 material called cartonnage. 330 00:27:35,360 --> 00:27:39,640 He hopes the mask will tell him the name of the person buried in the tomb, 331 00:27:40,240 --> 00:27:43,960 but decoding the hieroglyphs is proving difficult. 332 00:27:45,040 --> 00:27:48,120 ALEJANDRO: I cannot read properly the, the, all the signs. 333 00:27:49,000 --> 00:27:53,400 It will be better to do it after the consolidation and cleaning. 334 00:27:55,800 --> 00:27:59,160 NARRATOR: Alejandro's team has started the painstaking process of 335 00:27:59,200 --> 00:28:01,600 extracting the mask. 336 00:28:02,760 --> 00:28:05,800 Their job is made even harder because it's embedded 337 00:28:05,840 --> 00:28:08,120 under the bones of its owner. 338 00:28:08,160 --> 00:28:14,120 ALEJANDRO: It's quite a delicate moment because we have human remains that are 339 00:28:14,600 --> 00:28:18,120 touching and we don't want to destroy the cartonnage. 340 00:28:21,000 --> 00:28:24,160 MARTINA: They are taking off the cartonnage. 341 00:28:26,480 --> 00:28:28,720 NARRATOR: The ancient mask is carefully removed, 342 00:28:28,760 --> 00:28:32,480 but comes out in several parts, held together with resin and 343 00:28:32,520 --> 00:28:35,080 paper to prevent any further damage. 344 00:28:35,680 --> 00:28:38,120 MARTINA: It is really amazing. 345 00:28:38,160 --> 00:28:40,120 . 346 00:28:41,320 --> 00:28:43,720 And I'm simply now checking if there was name or not. 347 00:28:43,760 --> 00:28:46,720 Yes, there are more hieroglyphs. 348 00:28:47,560 --> 00:28:53,880 ALEJANDRO: Here is the name, it's for the soul of Seti Hacaib a Inet. 349 00:28:55,560 --> 00:28:58,640 NARRATOR: Alejandro can now put a name to the unknown body, 350 00:28:59,560 --> 00:29:03,520 but he still doesn't know the persons job, or role in society. 351 00:29:04,400 --> 00:29:08,160 ALEJANDRO: We have now to look in the, in the publications to see 352 00:29:08,200 --> 00:29:13,200 if we have any reference in the neighborhood or in other documents, 353 00:29:13,240 --> 00:29:16,320 and but it, it's amazing. 354 00:29:16,840 --> 00:29:21,760 NARRATOR: The death mask is now taken to their on-site lab for further analysis. 355 00:29:22,360 --> 00:29:26,720 The team will try to piece it back together like a jigsaw puzzle. 356 00:29:26,760 --> 00:29:31,360 There could still be more secrets to be revealed about this mysterious man. 357 00:29:36,120 --> 00:29:40,320 In Aswan, on the other side of the site, Alejandro has unearthed 358 00:29:40,360 --> 00:29:43,800 several mummies still intact. 359 00:29:43,840 --> 00:29:47,680 He's searching for clues to their identity, which may lie hidden within 360 00:29:47,720 --> 00:29:49,920 the ancient bandages, 361 00:29:49,960 --> 00:29:53,960 but to keep them intact archaeologists are no longer allowed to 362 00:29:54,000 --> 00:29:56,520 open up the wrappings. 363 00:29:56,560 --> 00:30:00,280 ALEJANDRO: 100 years ago it was common just to cut the wrappings. 364 00:30:01,200 --> 00:30:07,480 Today we are lucky to have non-invasive techniques, and the idea is that we are 365 00:30:08,320 --> 00:30:14,720 going to take to the universityhospital in Aswan where theyhave very good CT scans. 366 00:30:17,840 --> 00:30:23,040 NARRATOR: By scanning the bodies, Alejandro hopes to examine how they died, and 367 00:30:23,280 --> 00:30:27,040 also to see if there are any funerary objects hidden inside. 368 00:30:27,560 --> 00:30:32,280 ALEJANDRO: We have the possibility that he could have a dagger or a metal object 369 00:30:32,320 --> 00:30:38,720 inside, we could confirm the age of death, if he suffer any kind of disease. 370 00:30:39,680 --> 00:30:42,480 Definitely the CT scan will tell us a lot of information. 371 00:30:49,560 --> 00:30:54,120 NARRATOR: In the Valley of the Kings, John and Colleen Darnell continue their search 372 00:30:54,160 --> 00:30:58,480 for clues to Cleopatra's life and untimely death. 373 00:31:00,000 --> 00:31:05,080 Deep in the tomb of Pharaoh Seti I the first, they're examining inscriptions that 374 00:31:05,120 --> 00:31:10,680 could shed light on how Cleopatra chose to commit suicide. 375 00:31:19,440 --> 00:31:21,680 The tombs of the Valley of the Kings were 376 00:31:21,720 --> 00:31:24,880 built during a golden age in Egyptian civilization. 377 00:31:26,440 --> 00:31:29,840 Treasures and decorations reveal the symbolism that played 378 00:31:29,880 --> 00:31:32,560 a key role in their belief system. 379 00:31:33,080 --> 00:31:38,080 The tomb of Pharaoh Seti the first lies in the southeast of the Valley, 380 00:31:38,400 --> 00:31:41,520 it's the deepest and most widely decorated. 381 00:31:42,160 --> 00:31:46,600 Painted on its walls are images of gods and goddesses who lay at the 382 00:31:46,640 --> 00:31:49,520 heart of Egyptian society. 383 00:31:49,800 --> 00:31:53,720 Forming a belief system that continued until Cleopatra's time. 384 00:31:57,600 --> 00:32:01,440 COLLEEN: Here deep in the tomb of Seti I we see a fantastic depiction of 385 00:32:01,480 --> 00:32:03,560 the goddess Wadjet, 386 00:32:04,040 --> 00:32:07,960 she's labelled here in the hieroglyphs and she is the cobra who sits on the 387 00:32:08,000 --> 00:32:09,760 brow of the king. 388 00:32:09,800 --> 00:32:13,720 NARRATOR: Wadjet was the protector of Egypt and of its pharaohs. 389 00:32:13,760 --> 00:32:17,320 She often took the form of a snake, usually an Egyptian cobra. 390 00:32:18,880 --> 00:32:23,480 Legend has it that Cleopatra killed herself with the bite of a venomous snake 391 00:32:24,040 --> 00:32:27,280 when trapped by the invading Roman army. 392 00:32:27,520 --> 00:32:32,240 COLLEEN: This depiction is over 1,000 years before the suicide of Cleopatra, and the 393 00:32:32,280 --> 00:32:36,760 fact that she chooses this ancient symbol of the pharaohs, the asp, the cobra, 394 00:32:37,520 --> 00:32:41,480 to commit suicide, she's taking the ultimate royal symbol, 395 00:32:42,160 --> 00:32:47,320 she wants to be linked in to the earlier, the deep, ancient past of Egypt. 396 00:32:49,560 --> 00:32:52,840 NARRATOR: Cleopatra, through her life and death, 397 00:32:52,880 --> 00:32:56,360 was obsessed with the traditions of ancient Egypt. 398 00:32:59,960 --> 00:33:04,320 At Taposiris Magna, Kathleen believes she's getting ever closer to 399 00:33:04,360 --> 00:33:07,280 finding Cleopatra's lost tomb. 400 00:33:08,040 --> 00:33:11,640 As the dig season is coming to an end, she's desperate to see if the 401 00:33:11,680 --> 00:33:15,240 underground tunnels lead to a burial chamber. 402 00:33:16,720 --> 00:33:17,880 KATHLEEN: Is it working? 403 00:33:20,640 --> 00:33:24,280 NARRATOR: Her team has now been pumping out water for two days, 404 00:33:24,320 --> 00:33:27,400 but power cuts have severely hindered progress. 405 00:33:31,360 --> 00:33:36,560 KATHLEEN: Maybe we, we can, I can go down and try to see and I will explore. 406 00:33:40,560 --> 00:33:42,120 MAN: Shall we start? 407 00:33:42,160 --> 00:33:45,880 KATHLEEN: Uh-huh. I am ready. 408 00:33:49,440 --> 00:33:50,920 Okay. 409 00:33:50,960 --> 00:33:52,560 MAN: Bye bye. 410 00:34:07,000 --> 00:34:10,600 NARRATOR: This is the first time Kathleen has been able to explore the tunnels. 411 00:34:16,360 --> 00:34:20,040 NARRATOR: She starts with the one leading away from the temple. 412 00:34:46,840 --> 00:34:50,840 NARRATOR: With the way forward still flooded Kathleen has to turn back. 413 00:34:52,400 --> 00:34:55,160 She now explores the second tunnel. 414 00:35:40,680 --> 00:35:43,520 NARRATOR: These tunnels would have taken months or even years to 415 00:35:43,560 --> 00:35:45,560 carve out by hand. 416 00:35:46,040 --> 00:35:48,320 KATHLEEN: Uh! Alhamdulillah. 417 00:35:49,120 --> 00:35:50,720 MAN: Hamdulillah. 418 00:35:50,760 --> 00:35:53,216 NARRATOR: Kathleen believes they must lead somewhere important. 419 00:35:53,240 --> 00:35:57,040 KATHLEEN: It was incredible. 420 00:35:57,480 --> 00:36:03,160 Now we know a lot about this shaft, unfortunately we could not see the 421 00:36:04,160 --> 00:36:07,680 end of this tunnel, there was a lot of water. 422 00:36:07,920 --> 00:36:11,280 NARRATOR: With her permit about to expire, Kathleen's excavation must 423 00:36:11,320 --> 00:36:13,160 come to an end, 424 00:36:13,200 --> 00:36:16,320 but there is still a chance that the data from the ground-penetrating 425 00:36:16,360 --> 00:36:20,320 radar might reveal if the tunnels lead to a tomb. 426 00:36:21,000 --> 00:36:24,600 KATHLEEN: Now we are waiting for the GPR results, 427 00:36:25,040 --> 00:36:28,120 so I have to be patient and, and wait. 428 00:36:39,120 --> 00:36:43,200 NARRATOR: In Aswan, Alejandro is preparing for a night-time mission. 429 00:36:43,800 --> 00:36:48,480 He's about to transport six ancient mummies across the city to a local hospital. 430 00:36:50,000 --> 00:36:54,080 He's arranged to use their medical scanner after hours to see what may 431 00:36:54,120 --> 00:36:56,960 lie hidden inside these ancient bodies. 432 00:37:03,040 --> 00:37:06,320 NARRATOR: For security, a police escort joins the convoy. 433 00:37:17,120 --> 00:37:23,120 To try to know something about how they were buried, 434 00:37:23,520 --> 00:37:27,080 the pathologies, the possible diseases that they suffer, 435 00:37:27,120 --> 00:37:30,080 the cause of death, gender, age. 436 00:37:30,320 --> 00:37:33,320 NARRATOR: The C-T scanner should be able to see through the wrappings 437 00:37:33,360 --> 00:37:35,000 to the bones below, 438 00:37:35,040 --> 00:37:39,160 but Alejandro is still worried about damaging the fragile remains. 439 00:37:39,840 --> 00:37:42,160 ALEJANDRO: Mummies are very delicate, 440 00:37:42,200 --> 00:37:45,640 so you have to think that they, they have been wrapped 441 00:37:45,680 --> 00:37:48,040 more than 2,000 years ago, 442 00:37:48,840 --> 00:37:51,120 so they might suffer damages. 443 00:37:51,720 --> 00:37:54,160 Well, let's go. 444 00:37:56,520 --> 00:37:58,280 Hello? 445 00:37:58,320 --> 00:38:00,200 Inshallah. 446 00:38:00,240 --> 00:38:04,000 We, yeah, yeah, yeah, we, we will arrive in five, ten minutes maximum, okay? 447 00:38:04,360 --> 00:38:06,120 Ooph. 448 00:38:08,040 --> 00:38:11,920 We have to, to take this opportunity to get as much information as possible, 449 00:38:13,200 --> 00:38:15,560 so we will see. 450 00:38:19,000 --> 00:38:22,880 NARRATOR: Alejandro's night-time activities have attracted the attention 451 00:38:22,920 --> 00:38:25,080 of the local press. 452 00:38:26,000 --> 00:38:30,600 ALEJANDRO: I will ask to the journalists please to leave to the specialists 453 00:38:30,640 --> 00:38:32,600 to make their work. 454 00:38:32,640 --> 00:38:34,616 MAN: Please, which one we will start now, which one? 455 00:38:34,640 --> 00:38:36,360 ALEJANDRO: Yeah, this one. 456 00:38:36,400 --> 00:38:39,040 MAN: Thank you, okay. 457 00:38:40,040 --> 00:38:41,080 You're ready? 458 00:38:41,120 --> 00:38:43,120 ALEJANDRO: Yes. 459 00:38:43,160 --> 00:38:47,000 NARRATOR: The mummies are wrapped in cloth for added protection inside the scanner. 460 00:38:48,560 --> 00:38:52,840 It works by taking a series of x-rays at different angles to create 461 00:38:52,880 --> 00:38:54,960 a three-dimensional image of the body. 462 00:38:58,880 --> 00:39:02,840 ALEJANDRO: We are just checking if the scan was done right. 463 00:39:03,160 --> 00:39:06,120 NARRATOR: So far, very little is known about these mummies, 464 00:39:06,160 --> 00:39:09,240 like how they died, and whether they were old or young. 465 00:39:10,000 --> 00:39:13,200 Alejandro is trying to piece together their identities, 466 00:39:13,240 --> 00:39:16,520 hoping to discover any new clues to make sense of their lives, 467 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 and ultimately, their deaths. 468 00:39:22,120 --> 00:39:26,000 The first analysis of the body shows that he was over 60 when he died. 469 00:39:28,200 --> 00:39:31,040 So now I have to choose who is going to be the next. 470 00:39:33,160 --> 00:39:35,120 Okay? Let's go. 471 00:39:39,840 --> 00:39:42,920 Well, now we have something very interesting. 472 00:39:44,360 --> 00:39:49,200 Interpreted that the mummy was going to be a man, but it seems that it is a woman. 473 00:39:50,280 --> 00:39:53,200 We didn't, we didn't expect that. 474 00:39:57,240 --> 00:39:59,360 NARRATOR: As the final body enters the scanner, 475 00:39:59,400 --> 00:40:02,000 the archaeologists spot something amazing. 476 00:40:05,840 --> 00:40:07,320 WOMAN: Si. 477 00:40:08,040 --> 00:40:09,960 ALEJANDRO: We have amulets. 478 00:40:10,000 --> 00:40:13,080 Together with the scarab, a wing, winged scarab. 479 00:40:14,080 --> 00:40:15,760 MAN: Sign of Horus. 480 00:40:15,800 --> 00:40:17,120 ALEJANDRO: Ah-ha. 481 00:40:17,160 --> 00:40:19,720 . 482 00:40:19,960 --> 00:40:24,440 NARRATOR: The scan reveals an elaborate carved amulet in the shape of a scarab beetle. 483 00:40:25,760 --> 00:40:30,440 Funerary amulets were often used by the elite to protect the soul of the deceased, 484 00:40:32,200 --> 00:40:34,960 and the scarab beetle symbolized rebirth. 485 00:40:37,080 --> 00:40:41,840 The scarab was placed over the position of the heart and often had spells 486 00:40:41,880 --> 00:40:44,000 written on it. 487 00:40:44,640 --> 00:40:48,920 These spells gave instructions to the person's heart to help them during the 488 00:40:48,960 --> 00:40:51,000 judgement of their soul. 489 00:40:55,200 --> 00:41:00,080 ALEJANDRO: It's the first time that I can see them in the, in the position in, 490 00:41:00,560 --> 00:41:03,320 in its position in the body, so, exciting. 491 00:41:04,160 --> 00:41:08,120 NARRATOR: Out of the nine mummies Alejandro's team have scanned, 492 00:41:08,160 --> 00:41:12,720 this is the only one to have an amulet still in its original position. 493 00:41:13,560 --> 00:41:18,120 With such a precious find, Alejandro can wrap up his night on a high. 494 00:41:20,080 --> 00:41:24,280 ALEJANDRO: Now it's 12:00 and, hmm, I'm completely exhausted. 495 00:41:29,720 --> 00:41:31,280 Thank you. 496 00:41:34,440 --> 00:41:36,320 NARRATOR: At Taposiris Magna, 497 00:41:36,360 --> 00:41:40,600 Kathleen has received news about her radar search for Cleopatra's tomb. 498 00:41:41,760 --> 00:41:45,760 KATHLEEN: Today is the last day and the people which are doing the, the radar, 499 00:41:45,800 --> 00:41:48,640 they're bringing the result andthey just told me, 500 00:41:49,160 --> 00:41:52,160 "We have great news for you." 501 00:41:57,200 --> 00:42:01,680 So tell me what is the good news we have? 502 00:42:10,760 --> 00:42:12,600 KATHLEEN: Possible chamber? MAN: Yes. 503 00:42:13,080 --> 00:42:16,600 KATHLEEN: Wow. MAN: Yes. KATHLEEN: I'm going to cry. 504 00:42:18,200 --> 00:42:21,120 Really, I'm trying to, I'm so happy. 505 00:42:22,800 --> 00:42:27,080 It could be anything buried there but I feel it's, it's what I'm looking for. 506 00:42:30,680 --> 00:42:35,080 NARRATOR: Kathleen's scans reveal a thirty-foot-wide cavity directly beneath the 507 00:42:35,120 --> 00:42:37,200 entrance to the temple. 508 00:42:38,560 --> 00:42:45,080 It would have taken ancient workers a monumental effort to build, and if it's a tomb it 509 00:42:45,480 --> 00:42:48,200 must be the tomb of someone important. 510 00:42:51,240 --> 00:42:57,280 This could be the perfect hiding place for the last queen of Egypt, Cleopatra. 511 00:42:57,840 --> 00:43:02,320 The tomb could hold her royal treasures, and its discovery would be one of 512 00:43:02,360 --> 00:43:06,760 the greatest finds in the history of archaeology. 513 00:43:08,080 --> 00:43:10,560 KATHLEEN: So the room is big, and this... 514 00:43:10,600 --> 00:43:14,840 MAN: Ten meters. KATHLEEN: Ten meters long? Wow. MAN: Yeah. 515 00:43:15,880 --> 00:43:20,200 NARRATOR: For Kathleen, Cleopatra's lost tomb could now be within her grasp. 516 00:43:22,240 --> 00:43:25,200 KATHLEEN: I'm just really excited and I'm touched. 517 00:43:25,680 --> 00:43:29,200 This is something that is really important, precious, something very precious they 518 00:43:29,240 --> 00:43:31,160 tried to hide there. 519 00:43:31,200 --> 00:43:35,080 So I think this is the final stage of my search. 520 00:43:38,000 --> 00:43:41,240 NARRATOR: It's been an incredible season for Kathleen and her workers, 521 00:43:42,200 --> 00:43:44,560 but with her permit now expired, 522 00:43:44,600 --> 00:43:49,000 she must secure the site and continue her search for the chamber next year. 523 00:43:49,800 --> 00:43:52,000 KATHLEEN: Next season I will come back. 524 00:43:52,040 --> 00:43:55,800 This is the moment that I was waiting for. 525 00:43:57,000 --> 00:44:00,880 Now I know exactly where to continue. 48295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.