All language subtitles for Dexter_ Resurrection_EPS10_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,132 --> 00:00:10,499 Early in the series 2 00:00:16,256 --> 00:00:16,920 Why? 3 00:00:17,415 --> 00:00:18,720 Gala this weekend 4 00:00:19,087 --> 00:00:22,360 Your left jacket's sleeve is slightly shorter than your right 5 00:00:22,392 --> 00:00:23,321 Son of a bitch 6 00:00:23,520 --> 00:00:25,396 Buddy of mine's hiring cater-waiters. 7 00:00:25,560 --> 00:00:26,654 what part of the city's it in? 8 00:00:26,752 --> 00:00:27,952 That Leon Prater guy's mansion. 9 00:00:28,179 --> 00:00:30,177 You fucking stay away from my son. 10 00:00:30,445 --> 00:00:31,504 Of course! 11 00:00:31,590 --> 00:00:32,657 Room service 12 00:00:32,682 --> 00:00:34,196 Charley came by work today. 13 00:00:34,221 --> 00:00:35,799 She's fucking with your son 14 00:00:36,060 --> 00:00:38,777 It's time for me to make an unexpected visit to her home 15 00:00:39,068 --> 00:00:41,202 She's taking care of her mother 16 00:00:41,477 --> 00:00:42,352 Did you kill my mom? 17 00:00:42,430 --> 00:00:43,727 That's not who I am 18 00:00:43,752 --> 00:00:45,251 Leave my son alone 19 00:00:49,024 --> 00:00:51,696 Yeah, I need to speak with, uh, Mr. Leon Prater. 20 00:00:51,907 --> 00:00:54,336 I'm curious How you know this guy? 21 00:00:54,500 --> 00:00:55,540 Are you talking about Mr. Schmidt? 22 00:00:55,540 --> 00:00:57,060 No, it's Dexter Morgan 23 00:00:57,183 --> 00:01:00,780 I worked with him for over 20 years in Miami Metro Homicide. 24 00:01:00,804 --> 00:01:03,293 I thought, with everything going on here today, 25 00:01:03,318 --> 00:01:04,621 we should meet in my Vault. 26 00:01:04,661 --> 00:01:05,735 Dexter Morgan 27 00:01:06,276 --> 00:01:09,575 Stay cool. Stay very cool. 28 00:01:09,600 --> 00:01:11,720 I know exactly who you are 29 00:01:12,425 --> 00:01:14,091 And I love it! 30 00:01:15,082 --> 00:01:18,997 I have extensive files on serial killers across the globe 31 00:01:19,022 --> 00:01:20,363 And what's the plan for Angel? 32 00:01:20,388 --> 00:01:21,417 That is... 33 00:01:21,905 --> 00:01:23,642 the price of your admission. 34 00:01:25,904 --> 00:01:27,394 So much for cooperation 35 00:01:38,484 --> 00:01:39,363 Dexter Morgan, 36 00:01:39,641 --> 00:01:40,691 Fuck you. 37 00:01:49,996 --> 00:01:51,295 That was incredible 38 00:01:51,632 --> 00:01:55,272 You meant to say stupid, fucking stupid. 39 00:01:55,297 --> 00:01:56,400 I killed him 40 00:01:56,400 --> 00:01:58,037 You killed the cop 41 00:01:58,662 --> 00:02:01,140 I've been suffering from these psychos for years 42 00:02:01,140 --> 00:02:03,620 And easily got rid of them for you here and there 43 00:02:03,620 --> 00:02:06,340 That, I did not sign up for 44 00:02:06,340 --> 00:02:08,531 Yes, I know, everything got out of hand 45 00:02:09,062 --> 00:02:10,313 Are you not listening 46 00:02:10,471 --> 00:02:11,590 You killed a cop 47 00:02:11,965 --> 00:02:15,754 All the police officers in the city will come in here for the gala 48 00:02:15,779 --> 00:02:17,080 I'll deal with them 49 00:02:17,832 --> 00:02:20,801 Looks like everything here will, solve itself 50 00:02:21,238 --> 00:02:22,860 Are you just gonna leave him there? 51 00:02:23,273 --> 00:02:24,745 What do you want me to do? 52 00:02:24,770 --> 00:02:25,416 Let him out? 53 00:02:25,441 --> 00:02:26,794 Introduce him to the police commissioner? 54 00:02:26,819 --> 00:02:28,129 Invite him to dance? 55 00:02:28,740 --> 00:02:30,960 Okay, I got it 56 00:02:30,960 --> 00:02:32,440 Yeah 57 00:02:34,208 --> 00:02:35,429 Remember the rule of threes 58 00:02:36,502 --> 00:02:38,321 Three minutes without oxygen 59 00:02:38,354 --> 00:02:39,900 Three days without water 60 00:02:39,925 --> 00:02:41,393 Three weeks without food 61 00:02:42,367 --> 00:02:44,177 He'll just need oxygen 62 00:02:45,378 --> 00:02:46,925 So three days then 63 00:02:48,425 --> 00:02:49,152 Only three days 64 00:02:50,675 --> 00:02:51,979 What if he can't 65 00:02:56,839 --> 00:02:58,075 I'll go downstairs 66 00:02:59,288 --> 00:03:01,968 Stay here I want you to stay in the vault 67 00:03:02,729 --> 00:03:04,719 There's a first aid kid in the dresser treat your wound 68 00:03:04,744 --> 00:03:06,079 I need you at your best 69 00:03:09,823 --> 00:03:10,800 Shit 70 00:03:16,221 --> 00:03:17,741 They killed Angel with a gun 71 00:03:17,766 --> 00:03:19,886 We need to erase the fingerprints 72 00:03:22,935 --> 00:03:24,420 There must be another way out 73 00:03:33,986 --> 00:03:36,610 This is not a moment to waste the time 74 00:03:40,603 --> 00:03:42,658 And that wasn’t one to lose, either. 75 00:03:57,713 --> 00:03:59,396 Rest in peace, Angel 76 00:04:00,554 --> 00:04:02,360 You were a good cop 77 00:04:03,882 --> 00:04:05,583 And a good man 78 00:04:10,998 --> 00:04:13,760 Oops, you did it again 79 00:04:15,414 --> 00:04:17,921 That's what happens when you pretend to be someone you're not 80 00:04:18,628 --> 00:04:20,570 I told Angel to go home 81 00:04:20,656 --> 00:04:22,265 Batista couldn't go home. 82 00:04:22,710 --> 00:04:24,709 He spent 20 years 83 00:04:24,734 --> 00:04:26,179 Taking you as best-friend 84 00:04:26,333 --> 00:04:28,201 And another 10 mourning your death. 85 00:04:28,226 --> 00:04:30,521 Only to find out you were a psychopath 86 00:04:30,663 --> 00:04:32,734 You never actually felt anything for him. 87 00:04:34,877 --> 00:04:36,420 Then why does his death hurt 88 00:04:37,299 --> 00:04:38,375 so much? 89 00:04:38,400 --> 00:04:40,656 Because you're still listening to your fake dad 90 00:04:40,681 --> 00:04:42,290 Instead of your actual brother 91 00:04:42,477 --> 00:04:43,283 By blood 92 00:04:44,381 --> 00:04:48,315 I offered you a life, with someone who actually understands you 93 00:04:48,479 --> 00:04:49,607 And you killed me 94 00:04:50,205 --> 00:04:53,243 Then, you had a second chance with the Prater club 95 00:04:53,335 --> 00:04:54,835 And you fucked that one up too 96 00:04:54,860 --> 00:04:55,768 And for what? 97 00:04:56,146 --> 00:04:57,535 For that Batista 98 00:04:57,958 --> 00:04:59,718 Your so-called friend 99 00:04:59,743 --> 00:05:01,394 Who's last words were, by the way 100 00:05:01,605 --> 00:05:03,015 Fuck you 101 00:05:07,430 --> 00:05:08,880 I'm glad I killed you 102 00:05:08,880 --> 00:05:10,480 When I had the chance 103 00:05:10,480 --> 00:05:12,120 Dexter, Resurrection 104 00:05:12,781 --> 00:05:17,121 Justice for all 105 00:05:31,723 --> 00:05:33,310 Three days, huh? 106 00:05:39,152 --> 00:05:39,860 Good luck 107 00:05:40,192 --> 00:05:42,058 If I had the Bay Harbor Butcher 108 00:05:42,083 --> 00:05:45,634 in a room full of weapons, I wouldn't open the door for months 109 00:05:47,384 --> 00:05:49,640 And if you don't want to start slicing 110 00:05:49,640 --> 00:05:51,980 the Batista's sashimi 111 00:05:52,659 --> 00:05:54,300 You'll die here 112 00:05:54,705 --> 00:05:56,815 And your shriveled, emaciated corpse 113 00:05:56,840 --> 00:05:59,040 Will be Prator's greatest trophy yet 114 00:05:59,595 --> 00:06:02,857 I am not dying here! 115 00:06:03,392 --> 00:06:05,222 Somebody once told me 116 00:06:05,255 --> 00:06:07,815 The world is gonna roll me 117 00:06:07,840 --> 00:06:10,800 I ain't the sharpest tool in the shed 118 00:06:11,542 --> 00:06:14,020 She was looking kind of dumb with 119 00:06:14,267 --> 00:06:15,751 Quinn 120 00:06:17,069 --> 00:06:17,584 Shit 121 00:06:18,928 --> 00:06:20,871 I'll have to unlock his phone 122 00:06:21,435 --> 00:06:23,053 I'm so sorry brother 123 00:06:29,756 --> 00:06:30,914 Hey, Angel 124 00:06:30,939 --> 00:06:31,412 Um 125 00:06:31,815 --> 00:06:33,690 I got a call from a detective from New York 126 00:06:33,715 --> 00:06:35,695 What the fuck are you doing there? 127 00:06:35,720 --> 00:06:37,260 Come home, I'm worried about you 128 00:06:37,260 --> 00:06:39,140 And look, I'm calling you 129 00:06:39,140 --> 00:06:40,600 Because I can't take your place 130 00:06:40,677 --> 00:06:42,763 He's driving me fucking nuts 131 00:06:43,542 --> 00:06:44,780 I missed him 132 00:06:45,821 --> 00:06:47,816 But there's only one person I can call. 133 00:06:49,994 --> 00:06:52,685 You came here to protect your son 134 00:06:53,102 --> 00:06:55,182 Do you want to drag him into the lion's den? 135 00:06:55,326 --> 00:06:57,096 I promised I'd protect Harrison 136 00:06:57,147 --> 00:06:58,868 I can't do that if I die in here 137 00:06:59,362 --> 00:07:01,341 So you want to be a good father 138 00:07:01,844 --> 00:07:03,316 or just not sure of dying? 139 00:07:05,068 --> 00:07:06,685 Both reasons can be true 140 00:07:14,042 --> 00:07:15,342 Damn, I'll answer 141 00:07:15,732 --> 00:07:16,659 Batista 142 00:07:22,276 --> 00:07:23,604 Who the hell is Batista? 143 00:07:24,307 --> 00:07:27,239 Some fucking asshole who doesn't leave me alone 144 00:07:27,264 --> 00:07:28,293 As you can see 145 00:07:30,526 --> 00:07:31,275 Hey, dork 146 00:07:31,300 --> 00:07:32,740 Harrison can't talk right now 147 00:07:32,882 --> 00:07:33,781 His mouth is full 148 00:07:34,413 --> 00:07:35,021 Of me 149 00:07:38,651 --> 00:07:39,784 Oh, okay 150 00:07:42,489 --> 00:07:44,755 Your dad wants to talk to you 151 00:07:54,729 --> 00:07:55,480 Hey dad 152 00:07:55,480 --> 00:07:56,260 Whatsup? 153 00:07:56,409 --> 00:07:58,255 I hate to say this but I need your help 154 00:07:58,426 --> 00:08:00,275 Why are you calling from Batista's phone? 155 00:08:00,341 --> 00:08:01,486 Prater knows who I am 156 00:08:01,540 --> 00:08:02,203 Dad stop 157 00:08:03,882 --> 00:08:06,060 Why are you calling from Batista's phone? 158 00:08:06,591 --> 00:08:08,551 Last time you called from a cop's phone 159 00:08:08,760 --> 00:08:10,480 Yeah, Logan, I know, Harrison 160 00:08:10,480 --> 00:08:11,434 Listen to me 161 00:08:13,429 --> 00:08:14,901 Prater killed Batista 162 00:08:15,718 --> 00:08:16,865 And I'm next 163 00:08:17,164 --> 00:08:18,174 Fuck 164 00:08:19,822 --> 00:08:21,398 What can I do? 165 00:08:23,500 --> 00:08:24,120 Shit 166 00:08:24,664 --> 00:08:26,273 Yo, Harrison, what's good? 167 00:08:26,515 --> 00:08:29,195 Yo, I was just wondering if that offer's still good to work to Gala. 168 00:08:29,260 --> 00:08:31,226 Aye you decided to work after all 169 00:08:31,565 --> 00:08:33,826 Yeah, I was just picking up some groceries 170 00:08:33,851 --> 00:08:35,093 I'll send you the address 171 00:08:35,296 --> 00:08:36,538 Great 172 00:08:43,872 --> 00:08:44,712 What is that? 173 00:08:49,204 --> 00:08:51,867 Prater's files on all serial killers 174 00:08:52,000 --> 00:08:55,255 Maybe the code of the vault is in here 175 00:08:55,331 --> 00:08:56,320 Somewhere 176 00:09:01,377 --> 00:09:02,224 Morris Cooper 177 00:09:08,353 --> 00:09:10,462 Do you think Prater left a sticky note 178 00:09:10,487 --> 00:09:11,986 with the secret code on it? 179 00:09:13,632 --> 00:09:14,900 I'm gonna figure it out 180 00:09:14,900 --> 00:09:16,309 It's an eight-digit number 181 00:09:17,100 --> 00:09:18,460 You have only one chance 182 00:09:18,866 --> 00:09:20,440 If someone 183 00:09:20,440 --> 00:09:22,100 Puts the wrong code 184 00:09:22,100 --> 00:09:23,518 Just once 185 00:09:29,361 --> 00:09:30,700 Charlotte Brown 186 00:09:31,288 --> 00:09:32,695 Wait, Charlotte? 187 00:09:33,684 --> 00:09:34,940 Charlie Brown 188 00:09:34,940 --> 00:09:37,120 No wonder she looks so pissed off 189 00:09:39,580 --> 00:09:42,088 Prater likes to keep his eyes on his employees 190 00:09:49,666 --> 00:09:51,700 Prater likes to keep his eyes on everyone 191 00:09:52,176 --> 00:09:55,093 Can you imagine if you go down as the dark passenger? 192 00:09:55,285 --> 00:09:55,805 Yes 193 00:09:57,415 --> 00:09:58,575 We need to destroy all the files 194 00:09:58,673 --> 00:09:59,872 If we get out of here 195 00:09:59,897 --> 00:10:02,030 He definitely wrote it down somewhere 196 00:10:04,079 --> 00:10:05,403 Cooper Morris 197 00:10:08,704 --> 00:10:09,840 Prater has talked about him 198 00:10:09,865 --> 00:10:10,925 He killed his parents 199 00:10:11,627 --> 00:10:12,616 And others 200 00:10:15,544 --> 00:10:17,526 Or Prater didn't write the code down 201 00:10:17,551 --> 00:10:19,536 Because he'll never even forget it 202 00:10:21,795 --> 00:10:22,895 Today's date 203 00:10:22,920 --> 00:10:26,220 Prater is celebrating the anniversary of his parents' death 204 00:10:26,220 --> 00:10:27,440 When Cooper Morris 205 00:10:27,440 --> 00:10:28,880 killed Prater's parents 206 00:10:28,880 --> 00:10:31,040 It was a fucked up moment for him 207 00:10:31,065 --> 00:10:33,205 It's significant for the digit number don't you think? 208 00:10:33,531 --> 00:10:34,900 If the alarm goes off 209 00:10:34,900 --> 00:10:36,133 the cops will come upstairs 210 00:10:36,670 --> 00:10:37,230 Are you sure? 211 00:10:37,255 --> 00:10:37,992 I'm sure 212 00:10:38,574 --> 00:10:39,762 I'm betting my life on it 213 00:10:40,078 --> 00:10:41,624 What about Harrison's life? 214 00:10:44,965 --> 00:10:46,520 Attention, servers! 215 00:10:46,520 --> 00:10:47,543 Behind these curtains 216 00:10:47,568 --> 00:10:49,964 are the most powerful people in New York City 217 00:10:50,069 --> 00:10:51,240 I wanna see wine bottles full 218 00:10:51,240 --> 00:10:52,055 All times 219 00:10:52,080 --> 00:10:53,753 I don't wanna see dishes dirty 220 00:10:53,831 --> 00:10:55,900 I need you all available 221 00:10:56,135 --> 00:10:57,149 Do you understand me? 222 00:10:57,180 --> 00:10:57,588 Yes 223 00:10:57,625 --> 00:10:58,581 And 224 00:10:58,605 --> 00:10:59,560 with your eyes, 225 00:10:59,560 --> 00:11:00,700 ears and mouths 226 00:11:00,758 --> 00:11:01,442 Okay? 227 00:11:01,629 --> 00:11:02,386 Okay! 228 00:11:05,773 --> 00:11:06,840 Okay I'm in 229 00:11:06,956 --> 00:11:08,056 Great 230 00:11:08,535 --> 00:11:10,192 Can you get me a better view? 231 00:11:10,355 --> 00:11:11,494 Guys, let's go 232 00:11:11,580 --> 00:11:13,680 What are we getting on, move in, move in 233 00:11:13,680 --> 00:11:15,540 Yes, we need to work 234 00:11:16,180 --> 00:11:17,264 Okay 235 00:11:25,440 --> 00:11:26,735 Okay I'm in the building 236 00:11:26,908 --> 00:11:29,642 Penthouse, above the eastern wing of the mansion 237 00:11:30,438 --> 00:11:31,674 Got it 238 00:11:43,420 --> 00:11:44,540 Claudette? 239 00:11:45,345 --> 00:11:46,000 Wow 240 00:11:46,000 --> 00:11:47,507 You... 241 00:11:48,766 --> 00:11:50,164 I like this color on you 242 00:11:50,438 --> 00:11:52,094 Your sleeves are still uneven. 243 00:11:57,112 --> 00:11:59,115 Where am I heading? 244 00:11:59,140 --> 00:12:00,766 I only see champagne 245 00:12:01,321 --> 00:12:02,493 Fuck 246 00:12:07,445 --> 00:12:09,081 Should I go upstairs? 247 00:12:09,376 --> 00:12:11,453 No, we still can't go through the penthouse 248 00:12:12,643 --> 00:12:13,268 Over there 249 00:12:13,293 --> 00:12:14,053 What's that door? 250 00:12:15,040 --> 00:12:15,760 That's the kitchen 251 00:12:16,062 --> 00:12:18,620 Go there, look after Prater and Charley 252 00:12:18,812 --> 00:12:20,800 They'll all know something's up if they see you 253 00:12:21,140 --> 00:12:22,720 I will try to buy us more time 254 00:12:23,109 --> 00:12:24,680 They never notice the help 255 00:12:24,680 --> 00:12:25,640 Excuse me 256 00:12:26,594 --> 00:12:27,480 Really, really 257 00:12:27,480 --> 00:12:29,480 Leon, I saw a charter on a quiet auction 258 00:12:29,480 --> 00:12:31,260 on your yacht 259 00:12:31,260 --> 00:12:34,080 We just drove Mr. Mair to St. Barnes 260 00:12:34,105 --> 00:12:35,408 Charles and Pierce, right? 261 00:12:35,501 --> 00:12:36,622 How do you like it there old boy? 262 00:12:36,840 --> 00:12:38,860 I can tell you a lot about Charles and Pierce 263 00:12:38,885 --> 00:12:39,486 Fuck 264 00:12:40,205 --> 00:12:41,090 Well, 265 00:12:41,130 --> 00:12:42,527 I hope I could get on with 266 00:12:42,599 --> 00:12:43,837 Sneak in 267 00:12:56,466 --> 00:12:58,396 Pass that freezer to the left 268 00:12:58,428 --> 00:12:59,646 there's the staircase 269 00:13:05,813 --> 00:13:06,914 Fuck 270 00:13:07,094 --> 00:13:08,555 Harrison, get out of there 271 00:13:09,021 --> 00:13:10,211 Where do you think you're going 272 00:13:10,682 --> 00:13:10,969 I.. 273 00:13:11,453 --> 00:13:13,016 I was actually looking for you 274 00:13:13,641 --> 00:13:15,860 One of our waiters is really stoned 275 00:13:15,860 --> 00:13:18,040 I'm afraid he might be a liability out on the floor 276 00:13:18,040 --> 00:13:19,640 Point him out to me 277 00:13:19,665 --> 00:13:23,215 He's right there 278 00:13:23,935 --> 00:13:25,224 Thanks for the headsup 279 00:13:26,927 --> 00:13:28,068 Well played, son 280 00:13:28,497 --> 00:13:30,224 Yeah, remind me to get back to Lance 281 00:13:36,809 --> 00:13:37,974 What a turnout 282 00:13:38,041 --> 00:13:39,321 Welcome everyone 283 00:13:39,638 --> 00:13:42,285 To my favorite evening of the year 284 00:13:42,654 --> 00:13:46,582 The 10th annual gala for New York's finest! 285 00:13:48,780 --> 00:13:50,285 The penthouse is five floors up 286 00:13:50,310 --> 00:13:51,762 Does the staircase go that high? 287 00:13:53,220 --> 00:13:53,860 Yeah 288 00:13:53,860 --> 00:13:55,180 This is five 289 00:13:56,122 --> 00:13:57,200 Ah there's the roof 290 00:13:58,583 --> 00:13:59,833 I think I'm there 291 00:14:07,080 --> 00:14:07,800 It's locked 292 00:14:09,155 --> 00:14:10,747 Do you have anything to pick it with 293 00:14:14,155 --> 00:14:16,897 Can you pick it like I showed you in Iron Lake? 294 00:14:20,919 --> 00:14:21,751 It's not working 295 00:14:21,776 --> 00:14:22,776 Quite catchy 296 00:14:28,586 --> 00:14:30,060 Harrison Morgan 297 00:14:30,060 --> 00:14:32,439 You got into lot of trouble 298 00:14:32,463 --> 00:14:34,595 for a man you barely know 299 00:14:47,481 --> 00:14:48,271 Have a seat 300 00:14:53,040 --> 00:14:53,875 Dad, what do I do? 301 00:14:53,937 --> 00:14:55,578 Give the phone to Charley 302 00:15:00,916 --> 00:15:02,659 My dad wants to talk to you 303 00:15:04,356 --> 00:15:05,729 Ahh Charley Brown 304 00:15:05,754 --> 00:15:07,029 So glad to see you 305 00:15:07,054 --> 00:15:08,507 I need you to open the vault 306 00:15:08,734 --> 00:15:10,140 As tempting as that sounds 307 00:15:10,140 --> 00:15:13,421 I think I'll leave the Bay Harbor Butcher safely locked away 308 00:15:14,411 --> 00:15:16,115 Yeah, I knew you'd say that. 309 00:15:17,540 --> 00:15:18,531 What's this? 310 00:15:18,556 --> 00:15:21,468 Just a little something from your boss's secret filing cabinet. 311 00:15:21,493 --> 00:15:22,609 With a timestamp 312 00:15:22,634 --> 00:15:25,398 Right before Mia's tragic suicide 313 00:15:25,650 --> 00:15:26,947 There's a whole file on you 314 00:15:27,780 --> 00:15:29,700 Papertrails, phone logs 315 00:15:29,700 --> 00:15:31,140 Surveillance photos 316 00:15:31,643 --> 00:15:33,219 Looks like Preter has been documenting 317 00:15:33,244 --> 00:15:35,479 Your dirty work for a very long time 318 00:15:37,213 --> 00:15:39,040 That motherfucker 319 00:15:42,127 --> 00:15:43,399 The thing is, Charley 320 00:15:43,424 --> 00:15:45,240 There's one few cops downstairs 321 00:15:45,240 --> 00:15:46,830 You'd be surprised how many of them 322 00:15:46,855 --> 00:15:48,580 Their airdrop is wide open 323 00:15:48,580 --> 00:15:50,660 It'll only take me a second 324 00:15:55,242 --> 00:15:56,573 And if you go to prison 325 00:15:57,365 --> 00:15:59,210 Who's gonna take care of your mom? 326 00:16:01,740 --> 00:16:02,722 So here's the deal 327 00:16:03,679 --> 00:16:05,663 I'll destroy everything 328 00:16:06,562 --> 00:16:08,540 Including the copies I took on Batista's phone 329 00:16:08,540 --> 00:16:10,700 All you have to do is let Harrison go 330 00:16:10,700 --> 00:16:11,800 And open the vault 331 00:16:12,417 --> 00:16:13,980 You'll never see or hear from us again. 332 00:16:14,530 --> 00:16:16,840 You let my mom live 333 00:16:16,840 --> 00:16:19,260 So here's what's gonna happen 334 00:16:19,260 --> 00:16:21,120 I'll let your son go 335 00:16:21,120 --> 00:16:23,820 And then, I walk away 336 00:16:23,845 --> 00:16:25,714 You die in there 337 00:16:26,539 --> 00:16:28,775 Release these files any sooner, and well 338 00:16:28,800 --> 00:16:30,332 you know how good I am at finding people 339 00:16:30,833 --> 00:16:34,261 And one month from now, or a year from now, two years from now 340 00:16:34,417 --> 00:16:35,977 I kill your son 341 00:16:37,276 --> 00:16:38,745 after I torture him 342 00:16:39,815 --> 00:16:41,604 As long as you have to take my files 343 00:16:41,629 --> 00:16:43,136 You'll see what I'm capable of 344 00:16:44,784 --> 00:16:46,292 And now if you excuse me 345 00:16:47,651 --> 00:16:50,091 I have some unfinished business 346 00:16:50,116 --> 00:16:52,081 With my former employer 347 00:16:56,233 --> 00:16:58,181 If you were smart 348 00:16:58,894 --> 00:17:00,386 you walk away too 349 00:17:03,386 --> 00:17:05,159 There's nothing good there 350 00:17:21,720 --> 00:17:23,112 Harrison, are you still here? 351 00:17:23,812 --> 00:17:25,056 Yeah, I'm here 352 00:17:27,464 --> 00:17:28,690 I'm losing battery on this 353 00:17:28,918 --> 00:17:30,758 Switch to audio 354 00:17:32,350 --> 00:17:34,340 I'm pretty sure I have the code to the vault 355 00:17:34,869 --> 00:17:36,275 Just go to the wine room 356 00:17:36,300 --> 00:17:38,115 There's a keypad on the wall by the door. 357 00:17:39,800 --> 00:17:41,320 But we only got one shot 358 00:17:42,206 --> 00:17:43,573 If I'm wrong the alarm goes off 359 00:17:43,604 --> 00:17:45,500 If that happens you need to get the hell out of there 360 00:17:45,500 --> 00:17:46,600 Before hundreds of cops 361 00:17:46,600 --> 00:17:47,600 Go up the stairs 362 00:17:48,320 --> 00:17:49,000 No pressure 363 00:17:50,250 --> 00:17:52,125 Harrison, you don't have to do this 364 00:17:55,200 --> 00:17:56,094 You can leave right now 365 00:17:56,119 --> 00:17:56,914 I'm gonna understand 366 00:18:02,482 --> 00:18:03,691 Just give me the code dad 367 00:18:07,246 --> 00:18:07,847 0 368 00:18:09,074 --> 00:18:09,629 3 369 00:18:10,340 --> 00:18:10,933 2 370 00:18:11,221 --> 00:18:11,705 6 371 00:18:12,308 --> 00:18:12,860 1 372 00:18:13,774 --> 00:18:14,414 9 373 00:18:15,806 --> 00:18:16,446 8 374 00:18:18,572 --> 00:18:19,894 Wait, stop 375 00:18:19,919 --> 00:18:20,855 What? 376 00:18:31,373 --> 00:18:32,453 That might not be the right code 377 00:18:32,478 --> 00:18:33,504 You can start over 378 00:18:34,142 --> 00:18:35,138 Are you sure? 379 00:18:35,163 --> 00:18:37,777 You just said the second guess is not very confident 380 00:18:47,684 --> 00:18:49,332 Delete everything. Start over. 381 00:18:52,086 --> 00:18:52,993 Ready? 382 00:18:53,418 --> 00:18:54,325 Yup 383 00:18:54,750 --> 00:18:55,830 8 384 00:18:55,940 --> 00:18:56,960 2 385 00:18:56,960 --> 00:18:57,901 6 386 00:18:57,926 --> 00:18:58,555 6 387 00:18:58,580 --> 00:18:59,299 1 388 00:18:59,324 --> 00:19:00,243 9 389 00:19:00,268 --> 00:19:01,048 3 390 00:19:01,073 --> 00:19:01,869 4 391 00:19:04,179 --> 00:19:05,285 Did you get all that? 392 00:19:08,590 --> 00:19:09,316 Okay? 393 00:19:09,762 --> 00:19:10,472 Shit 394 00:19:12,579 --> 00:19:13,293 Dad? 395 00:19:16,556 --> 00:19:17,324 Dad? 396 00:19:17,816 --> 00:19:18,527 Shit 397 00:19:22,175 --> 00:19:22,824 Dad 398 00:19:24,006 --> 00:19:24,793 Do you want me to... 399 00:20:00,918 --> 00:20:01,760 You did it! 400 00:20:03,363 --> 00:20:05,246 What the fuck is this place? 401 00:20:05,634 --> 00:20:06,431 Wait wait here, 402 00:20:06,808 --> 00:20:09,371 I'll take a couple of things and don't let the door close. 403 00:20:18,760 --> 00:20:19,425 Son 404 00:20:20,491 --> 00:20:21,925 you better stop while you're ahead. 405 00:20:22,475 --> 00:20:23,395 I want let them 406 00:20:23,792 --> 00:20:25,847 We need to deal with Prator first 407 00:20:25,872 --> 00:20:26,488 I will 408 00:20:26,513 --> 00:20:28,624 But right above the gala, it's crowded with cops 409 00:20:28,648 --> 00:20:31,113 It's not the time, I need to be in control 410 00:20:36,480 --> 00:20:37,558 This is mine. 411 00:20:39,315 --> 00:20:40,669 Thanks for the bag, Sal. 412 00:20:43,652 --> 00:20:44,869 Let's go. 413 00:20:45,797 --> 00:20:47,175 Tell him we're leaving. 414 00:20:50,311 --> 00:20:51,296 What's wrong? 415 00:20:51,324 --> 00:20:51,980 Shit. 416 00:20:52,036 --> 00:20:52,464 Dad? 417 00:20:52,738 --> 00:20:54,174 I forgot something in the vault 418 00:20:54,304 --> 00:20:55,104 What exactly? 419 00:20:55,135 --> 00:20:56,347 A fake thumbprint. 420 00:20:57,230 --> 00:20:59,638 Add it to the list of things you'll explain to me later. 421 00:21:00,851 --> 00:21:03,871 It's my only way out, but you can go back down with them 422 00:21:04,458 --> 00:21:05,560 Are you nuts? 423 00:21:05,800 --> 00:21:07,940 Like you said, no one notices the help. 424 00:21:08,245 --> 00:21:09,823 No, I mean, I'm not leaving you. 425 00:21:10,551 --> 00:21:12,526 What is Charley gonna tell Prater 426 00:21:12,551 --> 00:21:15,133 I won't let you wait around to see what he'll do 427 00:21:17,166 --> 00:21:18,550 I need to know you're safe. 428 00:21:18,575 --> 00:21:19,511 What happens to you? 429 00:21:19,629 --> 00:21:20,209 I'll be okay. 430 00:21:24,755 --> 00:21:25,565 Harrison 431 00:21:28,012 --> 00:21:29,812 If something happens, I just want you to know. 432 00:21:29,845 --> 00:21:31,823 I'm really glad you didn't kill me. 433 00:21:32,569 --> 00:21:33,469 Me too. 434 00:21:42,023 --> 00:21:42,707 L.P. 435 00:21:43,664 --> 00:21:44,109 Hey. 436 00:21:44,234 --> 00:21:45,023 Great party. 437 00:21:45,286 --> 00:21:45,606 Uh-huh. 438 00:21:45,789 --> 00:21:48,092 Listen, when can I catch you for a photo with the officers? 439 00:21:48,162 --> 00:21:48,537 Vip? 440 00:21:48,790 --> 00:21:50,092 I'll add it to the schedule. 441 00:21:53,038 --> 00:21:54,478 Okay, wait a second. 442 00:21:54,520 --> 00:21:55,162 I'll be right back. 443 00:21:57,580 --> 00:21:58,300 Let's go to my office. 444 00:21:58,460 --> 00:21:59,460 And here it will go down. 445 00:22:00,000 --> 00:22:00,640 What's going on? 446 00:22:00,800 --> 00:22:01,940 You shouldn’t have gone down here. 447 00:22:02,120 --> 00:22:04,232 You talk like I still work for you, 448 00:22:04,833 --> 00:22:05,692 I quit 449 00:22:06,000 --> 00:22:07,607 I'm done protecting you. 450 00:22:22,224 --> 00:22:23,536 You're not going anywhere. 451 00:22:23,703 --> 00:22:24,183 Why not? 452 00:22:24,208 --> 00:22:27,669 Because you have a file with compromising photos of me. 453 00:22:27,967 --> 00:22:31,201 It wasn't enough for you to hold my mother's health hostage? 454 00:22:31,322 --> 00:22:32,679 You had to own me. 455 00:22:32,712 --> 00:22:33,952 How do you know about that file? 456 00:22:35,373 --> 00:22:36,826 Where is that fucking print? 457 00:22:54,855 --> 00:22:56,715 I'm going to disappear. 458 00:22:57,235 --> 00:23:00,215 You're going to keep paying for my mother's medical care 459 00:23:00,691 --> 00:23:02,122 and all of our secrets 460 00:23:02,427 --> 00:23:03,364 Stay secret 461 00:23:05,124 --> 00:23:05,896 Or 462 00:23:07,620 --> 00:23:09,049 We'll have a scorched earth 463 00:23:09,795 --> 00:23:10,798 It's up to you 464 00:23:16,571 --> 00:23:17,791 Goodbye, Leon. 465 00:23:25,243 --> 00:23:26,149 Uhh 466 00:23:26,438 --> 00:23:28,884 Alright, let's take this party upward 467 00:23:33,500 --> 00:23:35,048 Is everybody having a good time? 468 00:23:35,315 --> 00:23:36,135 Yeah. 469 00:23:39,221 --> 00:23:40,455 Good? Okay! 470 00:23:41,199 --> 00:23:41,626 Ooh! 471 00:23:41,979 --> 00:23:45,002 Sounds like somebody needs to open a few more bottles over there 472 00:23:48,803 --> 00:23:53,838 But, as a reminder this gala is not about the champagne and caviar. 473 00:23:54,080 --> 00:23:56,668 It is about, raising money. 474 00:24:27,916 --> 00:24:32,216 To help the brave officers who were injured in the line of duty. 475 00:24:32,465 --> 00:24:33,371 That's why tonight 476 00:24:33,396 --> 00:24:38,410 I'll double any donations and any contributions made by 9 PM. 477 00:24:38,606 --> 00:24:41,806 starting with my first contribution of a one million dollars. 478 00:24:43,508 --> 00:24:44,968 It's already two million dollars. 479 00:24:48,814 --> 00:24:49,954 Yes! 480 00:24:57,104 --> 00:25:00,339 I don't want to hog the spotlight all night long so 481 00:25:00,557 --> 00:25:05,338 Let's give a warm welcome to my co-conspirator he is 482 00:25:05,363 --> 00:25:08,986 NYPD commissioner, Franklin McNamara. 483 00:25:10,814 --> 00:25:11,939 Come on here. 484 00:25:14,549 --> 00:25:15,909 Great. Yeah. 485 00:25:16,690 --> 00:25:19,088 So, well... 486 00:25:21,308 --> 00:25:22,931 I couldn't... 487 00:25:29,285 --> 00:25:30,292 Mr. Prater 488 00:25:30,317 --> 00:25:32,365 Show me all the cameras 489 00:25:32,390 --> 00:25:35,210 at the north exit of the ballroom, inside and outside. 490 00:25:39,571 --> 00:25:41,157 Shutdown all the cameras 491 00:25:41,360 --> 00:25:43,220 Sir, are you sure you want to... 492 00:25:43,220 --> 00:25:44,520 Do it. 493 00:25:45,273 --> 00:25:46,798 Give me your gun. 494 00:25:47,398 --> 00:25:48,811 Give me your gun. 495 00:26:08,240 --> 00:26:10,340 Hello, Harrison Morgan. 496 00:26:12,333 --> 00:26:15,419 Please, get back down the stairs now. 497 00:26:15,715 --> 00:26:16,682 Thank you. 498 00:26:32,820 --> 00:26:34,843 Prator has a lot of expensive toys 499 00:26:35,384 --> 00:26:37,124 But I'll never be one of them. 500 00:26:41,625 --> 00:26:43,080 I'm almost out. Where are you? 501 00:26:43,220 --> 00:26:45,180 Why don't you come back upstairs? 502 00:26:45,906 --> 00:26:46,626 Trust me. 503 00:26:47,226 --> 00:26:49,226 You don't want to miss this party. 504 00:26:49,445 --> 00:26:50,470 Where's my son? 505 00:26:52,420 --> 00:26:53,700 Alive? 506 00:26:54,216 --> 00:26:55,508 Where 507 00:26:55,665 --> 00:26:56,900 is 508 00:26:57,042 --> 00:26:57,966 my son? 509 00:27:00,720 --> 00:27:02,500 Tell your father where you are. 510 00:27:03,581 --> 00:27:05,081 We're in the wine room. 511 00:27:05,185 --> 00:27:05,505 Harrison. 512 00:27:06,343 --> 00:27:06,968 Bye, Dad. 513 00:27:22,734 --> 00:27:25,562 It would've been much easier if I didn't care 514 00:27:28,480 --> 00:27:30,520 Is this really the price of loving someone? 515 00:27:33,326 --> 00:27:34,503 Get that fucker 516 00:27:40,060 --> 00:27:41,192 I'm tired, too. 517 00:27:47,772 --> 00:27:50,487 So, I'm glad you could join us. 518 00:27:51,999 --> 00:27:54,219 We both have big amount of dirt on each other. 519 00:27:55,380 --> 00:27:57,571 Release my son, and you won't see me again. 520 00:27:58,430 --> 00:27:59,631 You don't have to do this. 521 00:28:00,020 --> 00:28:02,844 Actually, I do. 522 00:28:03,680 --> 00:28:05,840 I've always admired people like you. 523 00:28:06,228 --> 00:28:10,000 But today I finally got to feel what it's like to be you, 524 00:28:10,200 --> 00:28:11,460 and it's amazing. 525 00:28:13,920 --> 00:28:17,280 So, thank you for giving me, as you said, 526 00:28:18,340 --> 00:28:22,024 the ingy, the yearning, 527 00:28:22,902 --> 00:28:23,660 the urge. 528 00:28:24,180 --> 00:28:25,700 The urge, yes 529 00:28:25,840 --> 00:28:27,340 The urge, that's it. 530 00:28:27,992 --> 00:28:28,712 That's it. 531 00:28:29,199 --> 00:28:30,879 I finally have that. 532 00:28:32,930 --> 00:28:35,558 My heart is racing just to hurt somebody 533 00:28:36,328 --> 00:28:38,476 Maybe this is what I needed in so long 534 00:28:40,344 --> 00:28:43,023 But I wouldn't have known that if you pushed me 535 00:28:44,703 --> 00:28:46,865 That's why I'm honored 536 00:28:47,310 --> 00:28:54,324 That you're the witness to my first, probably not impulsive kill. 537 00:28:56,746 --> 00:28:58,046 Love does have a cost 538 00:29:00,452 --> 00:29:01,881 And it's the highest price. 539 00:29:02,287 --> 00:29:05,027 If this is your big show, there's a better option. 540 00:29:05,675 --> 00:29:07,080 You can do better. 541 00:29:11,202 --> 00:29:12,355 Kill me instead. 542 00:29:14,495 --> 00:29:16,397 And you will become the greatest predator. 543 00:29:17,583 --> 00:29:18,723 The best of the best. 544 00:29:19,671 --> 00:29:22,140 The man who defeated the Bay Harbor Butcher 545 00:29:23,437 --> 00:29:27,626 Kill me and make Harrison live with the consequences 546 00:29:27,651 --> 00:29:30,219 Just as the man who killed your parents did too 547 00:29:39,462 --> 00:29:42,641 Yeah, but I can't leave a witness like Cooper Morris. 548 00:29:47,742 --> 00:29:50,495 I'm sorry I couldn't give you the protection that you needed 549 00:29:50,995 --> 00:29:54,322 If you stay up all night you might want some, to be protected 550 00:30:06,642 --> 00:30:09,260 That was the last time you tell someone to shoot in the chest 551 00:30:11,032 --> 00:30:11,868 What are we gonna do now 552 00:30:12,425 --> 00:30:13,537 There's no we 553 00:30:13,756 --> 00:30:14,600 You leave 554 00:30:14,868 --> 00:30:15,584 Now 555 00:30:17,138 --> 00:30:18,584 Claudette is still in the ballroom 556 00:30:18,983 --> 00:30:20,429 if she sees any one of us 557 00:30:20,748 --> 00:30:21,890 finds Batista 558 00:30:22,648 --> 00:30:23,543 How'd it look? 559 00:30:24,660 --> 00:30:25,450 Here 560 00:30:27,225 --> 00:30:28,200 Use this 561 00:30:28,919 --> 00:30:31,241 Take the elevator down and go through the garage. 562 00:30:31,266 --> 00:30:32,306 How do you get out? 563 00:30:32,631 --> 00:30:33,689 Another way 564 00:30:34,808 --> 00:30:35,488 Okay. 565 00:30:50,800 --> 00:30:52,860 No! No! 566 00:30:57,567 --> 00:30:59,928 Help! Fuck! 567 00:31:01,444 --> 00:31:04,725 What's wrong? You don't like it here? 568 00:31:04,750 --> 00:31:06,970 Please don't hurt me. Please! Please! 569 00:31:07,325 --> 00:31:09,252 Oh my God! 570 00:31:09,670 --> 00:31:11,061 Shh! Don't be scared. 571 00:31:13,755 --> 00:31:15,295 You said it yourself. 572 00:31:15,320 --> 00:31:16,727 Death is a natural. 573 00:31:16,951 --> 00:31:18,354 Necessary part of life. 574 00:31:18,850 --> 00:31:21,069 I'll give you everything you want. 575 00:31:21,604 --> 00:31:23,358 A life of luxury 576 00:31:23,764 --> 00:31:24,701 I'll be good. 577 00:31:26,301 --> 00:31:27,432 What about your son? 578 00:31:29,229 --> 00:31:31,612 Don't you want Harrison to go to a good college? 579 00:31:31,930 --> 00:31:34,893 I'll give you enough money to get your son Harri... 580 00:31:34,918 --> 00:31:36,737 Never bring my son's name again 581 00:31:36,978 --> 00:31:38,118 Okay. Okay. 582 00:31:41,035 --> 00:31:41,847 Oh 583 00:31:42,636 --> 00:31:44,010 Nothing would have happened 584 00:31:44,035 --> 00:31:45,996 if you had just killed that cop who disgusted you 585 00:31:46,296 --> 00:31:47,676 I'm sorry to disappoint, 586 00:31:47,701 --> 00:31:49,472 but I don't kill good people. 587 00:31:49,497 --> 00:31:51,097 Does a serial killer have a conscience? 588 00:31:51,356 --> 00:31:52,215 A codex. 589 00:31:53,224 --> 00:31:54,410 Given to me 590 00:31:55,320 --> 00:31:55,933 by my father. 591 00:31:58,934 --> 00:32:00,341 He understood that my childhood 592 00:32:00,366 --> 00:32:01,526 predetermined my destiny. 593 00:32:02,988 --> 00:32:05,030 Just like your childhood failed you 594 00:32:06,187 --> 00:32:07,413 that made you like you are. 595 00:32:10,015 --> 00:32:12,429 But my father had a theory of justice. 596 00:32:13,907 --> 00:32:14,523 He taught me 597 00:32:14,548 --> 00:32:16,001 only to kill bad people. 598 00:32:16,953 --> 00:32:18,046 That's why I was intrigued 599 00:32:18,071 --> 00:32:19,749 when I found Red's invitation 600 00:32:19,999 --> 00:32:20,816 to your 601 00:32:22,732 --> 00:32:24,045 Buffet of killers 602 00:32:25,194 --> 00:32:26,521 To feed my urges 603 00:32:28,303 --> 00:32:30,091 But then I got here. 604 00:32:32,075 --> 00:32:34,282 Being around like-minded people 605 00:32:35,524 --> 00:32:37,102 Oh it was intoxicating 606 00:32:37,564 --> 00:32:39,165 That's what I've always wanted 607 00:32:39,190 --> 00:32:39,890 I know. 608 00:32:40,134 --> 00:32:42,110 A place for people like you, 609 00:32:42,274 --> 00:32:43,759 where they can belong 610 00:32:43,915 --> 00:32:45,821 We all want to belong 611 00:32:46,025 --> 00:32:47,725 Yeah I heard of Ella 612 00:32:48,120 --> 00:32:50,970 Lola, Emiya, and Garrett. 613 00:32:51,100 --> 00:32:52,540 They speak so freely 614 00:32:52,540 --> 00:32:53,220 Openly 615 00:32:54,790 --> 00:32:55,665 Of their kills 616 00:32:56,346 --> 00:32:57,782 About their kills. 617 00:33:00,243 --> 00:33:02,095 It was a direct revelation. 618 00:33:02,120 --> 00:33:03,228 I knew you'd like it. 619 00:33:03,892 --> 00:33:04,329 I knew. 620 00:33:04,657 --> 00:33:05,377 But 621 00:33:07,329 --> 00:33:09,095 then I realized that all their victims 622 00:33:09,120 --> 00:33:10,431 were innocent people. 623 00:33:11,602 --> 00:33:13,813 Guess we're not like-minded afterall 624 00:33:30,932 --> 00:33:32,407 You have a tempting offer 625 00:33:33,908 --> 00:33:35,173 A chance to give my son 626 00:33:35,206 --> 00:33:37,884 generational wealth in return of generational trauma 627 00:33:39,295 --> 00:33:40,020 But 628 00:33:41,152 --> 00:33:43,185 I learned something about myself here. 629 00:33:44,739 --> 00:33:47,073 Like... a thing for justice 630 00:33:48,119 --> 00:33:49,821 Maybe it runs in the family. 631 00:33:51,872 --> 00:33:53,915 So it's never about the kill? 632 00:33:56,125 --> 00:33:57,875 Both things can be true 633 00:34:00,111 --> 00:34:01,055 Okay 634 00:34:01,685 --> 00:34:03,145 Big smiles 635 00:34:03,170 --> 00:34:04,489 From everyone 636 00:34:06,489 --> 00:34:09,160 I prefer not to smile for no apparent reason 637 00:34:09,185 --> 00:34:09,449 Yes 638 00:34:09,708 --> 00:34:11,388 How much longer do we have to be up here 639 00:34:11,629 --> 00:34:12,889 We have to wait for Prater. 640 00:34:14,002 --> 00:34:14,682 He'll be here soon. 641 00:34:15,004 --> 00:34:15,699 Where is he? 642 00:34:15,724 --> 00:34:16,551 I do not see him. 643 00:34:16,791 --> 00:34:17,791 Mayor Thompson, 644 00:34:18,884 --> 00:34:19,580 please give us the honor 645 00:34:19,580 --> 00:34:21,120 of annoucing what we raised in total 646 00:34:21,145 --> 00:34:22,445 I thought he would do it. 647 00:34:22,688 --> 00:34:23,528 He's not here yet. 648 00:34:24,500 --> 00:34:25,340 I'm going home. 649 00:34:25,365 --> 00:34:27,085 Please everyone need to be on the stage. 650 00:34:27,110 --> 00:34:28,790 We're about to make a big announcement soon. 651 00:34:31,067 --> 00:34:32,267 Good evening, everyone. 652 00:34:32,529 --> 00:34:34,892 Please pay attention to the clock. 653 00:34:35,831 --> 00:34:38,173 It's almost time to our grand total 654 00:34:39,176 --> 00:34:40,674 In, 5... 655 00:34:40,775 --> 00:34:41,655 4... 656 00:34:41,694 --> 00:34:42,794 3... 657 00:34:42,819 --> 00:34:43,679 2... 658 00:34:43,704 --> 00:34:44,589 1... 659 00:34:47,979 --> 00:34:48,740 If we add 660 00:34:48,780 --> 00:34:51,999 to our grand total the donation of Leon Prater's, 661 00:34:52,024 --> 00:34:52,609 generous 662 00:34:52,634 --> 00:34:56,415 to 22.8 million dollars 663 00:34:57,297 --> 00:34:58,891 Leon, where are you? 664 00:34:59,080 --> 00:35:01,100 Leon! Leon! 665 00:35:01,312 --> 00:35:03,212 Leon! Leon! 666 00:35:03,349 --> 00:35:04,169 Leon! 667 00:35:17,122 --> 00:35:17,887 You hear that? 668 00:35:19,694 --> 00:35:21,053 Enjoy hearing it out 669 00:35:22,514 --> 00:35:24,475 When you disappear, 670 00:35:24,500 --> 00:35:25,800 you'll be remembered as the cop killer 671 00:35:25,800 --> 00:35:27,743 of the serial killer fish 672 00:35:29,681 --> 00:35:30,681 No! 673 00:35:40,736 --> 00:35:42,280 I'm not gonna be your trophy. 674 00:35:42,557 --> 00:35:44,960 No, you're not. 675 00:35:45,100 --> 00:35:46,060 Oh god! 676 00:35:49,517 --> 00:35:52,201 I knew you'd pick my way 677 00:35:53,320 --> 00:35:54,582 Nobody returns that offer 678 00:35:54,607 --> 00:35:55,808 with money like that? 679 00:35:56,561 --> 00:35:57,207 Wow! 680 00:35:57,988 --> 00:35:58,634 No 681 00:36:00,733 --> 00:36:02,795 I will kill you anyway. 682 00:36:02,820 --> 00:36:04,140 You said that... 683 00:36:04,140 --> 00:36:06,200 A trophy is to remember 684 00:36:07,638 --> 00:36:09,532 And I don't want to remember you. 685 00:37:12,567 --> 00:37:16,811 Well, now I'm leaving. My time is valuable I need to go to sleep 686 00:37:17,077 --> 00:37:18,077 I'll walk you out. 687 00:37:18,152 --> 00:37:21,186 There's no need. I'll get there by myself. Thank you. 688 00:37:26,120 --> 00:37:26,877 What happened? 689 00:37:44,260 --> 00:37:45,994 Will you join me or will you 690 00:37:46,018 --> 00:37:47,752 just stand there and watch? 691 00:38:21,031 --> 00:38:21,625 Goodbye. 692 00:38:24,228 --> 00:38:25,473 For real this time 693 00:38:34,348 --> 00:38:37,102 It looks like this private yacht is looking for a new owner. 694 00:38:44,622 --> 00:38:47,588 It's time for the world to see the real Leon, brothers 695 00:39:00,401 --> 00:39:02,915 This is the signalization of the penthouse. 696 00:39:02,940 --> 00:39:03,866 David, follow me. 697 00:39:27,911 --> 00:39:28,405 Here. 698 00:39:30,489 --> 00:39:31,709 Check everything here. 699 00:39:31,742 --> 00:39:33,263 Tony, turn that fucking alarm off. 700 00:39:34,519 --> 00:39:34,999 There. 701 00:39:40,248 --> 00:39:41,729 What the hell is this place? 702 00:39:45,440 --> 00:39:46,374 We need to call this in. 703 00:39:46,693 --> 00:39:49,245 No need to call it in. We're all here. 704 00:39:50,800 --> 00:39:51,780 We've got a body here. 705 00:39:53,200 --> 00:39:54,180 And a gun. 706 00:40:02,569 --> 00:40:03,330 Jesus. 707 00:40:07,105 --> 00:40:09,645 Going back to the water is a kind of resurrection. 708 00:40:10,561 --> 00:40:12,201 But it's different this time. 709 00:40:13,095 --> 00:40:15,717 Harry taught me the code so I wouldn't get caught. 710 00:40:15,980 --> 00:40:18,057 So I could control my urges 711 00:40:23,908 --> 00:40:24,808 There's no attack radar? 712 00:40:25,218 --> 00:40:25,938 No. 713 00:40:26,260 --> 00:40:28,135 Well, guess whose prints were on that gun? 714 00:40:29,656 --> 00:40:30,136 Wait. 715 00:40:32,354 --> 00:40:34,141 This belonged to Captain Batista 716 00:40:46,962 --> 00:40:47,732 Claudette 717 00:40:48,974 --> 00:40:49,728 Check this out 718 00:40:56,886 --> 00:40:57,872 Look at this. 719 00:41:07,580 --> 00:41:09,191 Don Frampt is a New York thrower. 720 00:41:09,665 --> 00:41:11,165 But my urges are changing. 721 00:41:17,560 --> 00:41:22,100 When I got out of the dead, I thought I was doomed to a lonely existence. 722 00:41:22,800 --> 00:41:24,060 What's going on? 723 00:41:24,456 --> 00:41:26,440 We're leaving this desperate city 724 00:41:26,853 --> 00:41:28,333 What? Where are we going? 725 00:41:28,700 --> 00:41:29,220 Home. 726 00:41:29,633 --> 00:41:30,433 Home? 727 00:41:30,934 --> 00:41:32,974 We're going back to Amherst. 728 00:41:34,522 --> 00:41:36,680 I bought a house where you raised me. 729 00:41:36,900 --> 00:41:39,889 What about your job, your students? 730 00:41:40,526 --> 00:41:42,124 We've a lot to talk about 731 00:41:50,048 --> 00:41:52,522 But maybe I'm not made for loneliness. 732 00:41:55,740 --> 00:41:58,563 I need people like Blessing and his family. 733 00:41:59,220 --> 00:42:02,169 As L said, even someone like me needs company. 734 00:42:03,511 --> 00:42:05,529 Harry taught me to rely on Deb 735 00:42:06,783 --> 00:42:07,673 But she's gone. 736 00:42:09,416 --> 00:42:10,478 I miss her. 737 00:42:11,896 --> 00:42:13,276 But now I have Harrison. 738 00:42:14,420 --> 00:42:15,520 He needs me 739 00:42:16,811 --> 00:42:19,167 And when my dark urges disappear 740 00:42:19,650 --> 00:42:21,264 I can rely on him. 741 00:42:23,040 --> 00:42:27,620 And so I will become more humane, more grounded. 742 00:42:31,178 --> 00:42:33,219 And I will always remember 743 00:42:33,992 --> 00:42:35,065 why I do what I do. 744 00:42:57,680 --> 00:42:59,713 I used to dream of being different. 745 00:43:01,297 --> 00:43:02,057 Normal. 746 00:43:03,804 --> 00:43:06,010 A life without the dark passenger. 747 00:43:08,928 --> 00:43:10,688 But who am I kidding? 748 00:43:12,887 --> 00:43:14,393 This is who I am 749 00:43:15,120 --> 00:43:16,500 Who I really am 750 00:43:17,668 --> 00:43:19,072 I'm Dexter Morgan. 751 00:43:19,438 --> 00:43:21,211 I'm exactly who I wanna be. 752 00:43:22,239 --> 00:43:23,868 Exactly the way you 753 00:43:24,080 --> 00:43:25,384 Want me to be 754 00:43:52,280 --> 00:44:00,000 I'm Dexter Morgan. 755 00:44:00,500 --> 00:44:02,720 I'm exactly who I am. 756 00:44:03,260 --> 00:44:05,480 I'm exactly who I am. 757 00:44:05,480 --> 00:44:05,940 I'm exactly who I am. 758 00:44:05,940 --> 00:44:07,980 I'm exactly who I am. 759 00:44:07,980 --> 00:44:08,400 I'm exactly who I am. 760 00:44:11,940 --> 00:44:14,260 I'm exactly who I am. 761 00:44:15,140 --> 00:44:17,060 I'm exactly who I am. 762 00:44:18,420 --> 00:44:20,640 I'm exactly who I am. 763 00:44:20,640 --> 00:44:22,600 I'm exactly who I am. 764 00:44:22,600 --> 00:44:23,860 I'm exactly who I am. 765 00:44:31,080 --> 00:44:32,660 I'm exactly who I am. 766 00:44:33,940 --> 00:44:35,520 I'm exactly who I am. 767 00:44:35,520 --> 00:44:35,540 I'm exactly who I am. 768 00:44:35,540 --> 00:44:35,900 I'm exactly who I am. 769 00:44:36,160 --> 00:44:37,900 I'm exactly who I am. 770 00:44:40,600 --> 00:44:42,320 I'm exactly who I am. 49249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.