All language subtitles for Blood.Myth.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,464 [โ™ช tense music playing] 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,175 [Teddy Kyle Smith speaking] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,387 [Sgt. Nathan Bucknall speaking] 6 00:00:25,316 --> 00:00:26,860 [Teddy speaking] 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,324 [โ™ช ominous music playing] 8 00:00:42,459 --> 00:00:44,002 [James Dommek Jr.] This story takes place 9 00:00:45,128 --> 00:00:46,296 at the edge of the world... 10 00:00:47,589 --> 00:00:48,590 Northern Alaska. 11 00:00:51,843 --> 00:00:55,638 This land is an extreme place that's barely America. 12 00:00:57,849 --> 00:00:59,934 It just doesn't care whether you live or die. 13 00:01:00,018 --> 00:01:02,562 It really doesn't. And you can feel it when you're out there. 14 00:01:04,856 --> 00:01:06,316 It's called the Last Frontier. 15 00:01:06,399 --> 00:01:10,236 But to us natives, it's not a frontier, it's home. 16 00:01:11,571 --> 00:01:15,075 But we've lived on this land for over 10,000 years, 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,411 so we're still very connected to the land. 18 00:01:19,204 --> 00:01:21,206 We're still very connected to our stories. 19 00:01:24,751 --> 00:01:26,711 These stories are meant to keep us alive 20 00:01:27,670 --> 00:01:29,172 from going too far off... 21 00:01:30,673 --> 00:01:31,800 from getting lost. 22 00:01:34,135 --> 00:01:38,181 I'm gonna tell you a story. It's about Teddy Kyle Smith. 23 00:01:41,184 --> 00:01:42,185 [Teddy speaking] 24 00:01:45,688 --> 00:01:46,689 [Sgt. Bucknall speaking] 25 00:01:55,198 --> 00:01:56,533 [gunshot] 26 00:01:57,325 --> 00:01:58,326 [Teddy speaking] 27 00:02:04,207 --> 00:02:05,208 [Sgt. Bucknall speaking] 28 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 [Teddy speaking] 29 00:02:10,088 --> 00:02:11,339 [gunshot] 30 00:02:11,422 --> 00:02:14,759 [James] Most people up north believe in the existence 31 00:02:14,843 --> 00:02:17,428 of these mythical beings. 32 00:02:18,680 --> 00:02:21,099 These mythical beings that we were all told about 33 00:02:21,182 --> 00:02:23,059 by elders, by the storytellers. 34 00:02:24,102 --> 00:02:27,355 He's seen 'em. They're real. 35 00:02:29,274 --> 00:02:30,400 I had no idea... 36 00:02:32,068 --> 00:02:33,570 how deep the story would go. 37 00:02:34,571 --> 00:02:36,823 I had no idea how far this would take me. 38 00:02:41,035 --> 00:02:42,036 [Teddy speaking] 39 00:03:05,143 --> 00:03:07,061 [ringing] 40 00:03:07,145 --> 00:03:10,315 [โ™ช rhythmic drum music playing] 41 00:03:12,734 --> 00:03:14,152 [James] Neighbors love drummers. 42 00:03:14,569 --> 00:03:16,446 [laughs] 43 00:03:16,529 --> 00:03:18,698 How stoked would you be if I moved next door? 44 00:03:18,781 --> 00:03:20,783 [โ™ช rhythmic drum music continues] 45 00:03:23,620 --> 00:03:24,662 Whoo! 46 00:03:24,746 --> 00:03:26,789 [โ™ช ominous music playing] 47 00:03:27,624 --> 00:03:30,793 When I'm playing the drums, the whole world goes away. 48 00:03:35,465 --> 00:03:38,051 When I first started playing, it was always kind of to escape. 49 00:03:39,636 --> 00:03:41,679 I was born and raised in Kotzebue, 50 00:03:42,430 --> 00:03:45,642 the corner of the world, the edge, the north. 51 00:03:48,019 --> 00:03:51,731 For a number of years, the rest of the world knew my people as Eskimos. 52 00:03:51,814 --> 00:03:56,736 But we are Alaskan Inuit. We call ourselves Inupiaq. 53 00:03:58,279 --> 00:04:00,823 I think the rest of the world views my people 54 00:04:00,907 --> 00:04:03,826 as almost mythical creatures. 55 00:04:03,910 --> 00:04:05,828 You know, I'd say, "Where they--" "Where are you from?" 56 00:04:05,912 --> 00:04:07,413 I'd say, "Alaska." And they'd be like, "Whoa." 57 00:04:07,497 --> 00:04:09,707 And they're just like, "What?" And I say, "I'm-- I'm Inupiaq." 58 00:04:10,458 --> 00:04:12,543 And they'd look at you like you're a leprechaun 59 00:04:12,627 --> 00:04:13,878 or a unicorn or something. 60 00:04:13,962 --> 00:04:17,840 They'd be like, "Wow. I studied about you in Social Studies. 61 00:04:17,924 --> 00:04:20,510 And I learned about your people. Igloos, right?" 62 00:04:22,345 --> 00:04:25,932 I always tell people that since we were the last 63 00:04:26,015 --> 00:04:28,434 to have contact with the West... 64 00:04:29,894 --> 00:04:31,688 my people went through a time machine. 65 00:04:33,189 --> 00:04:36,693 We were on the twilight of the Stone Age, essentially. 66 00:04:37,735 --> 00:04:40,989 And Alaska became a state in 1959. 67 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 -[indistinct radio broadcast playing] -The Space Age. 68 00:04:43,324 --> 00:04:45,868 [broadcaster] [on radio] Expecting a high today in the mid 20s, low nine... 69 00:04:45,952 --> 00:04:48,538 [continues indistinctly] 70 00:04:48,621 --> 00:04:52,583 [James] Life has changed big time in many ways. 71 00:04:52,667 --> 00:04:56,212 [children speaking Yup'ik] 72 00:04:56,296 --> 00:04:58,047 [James] But growing up in the village is tough. 73 00:04:58,923 --> 00:05:00,466 You see a lot of things. 74 00:05:01,801 --> 00:05:03,761 Kotzebue's known as a brawling town. 75 00:05:04,262 --> 00:05:06,180 A lot of Inupiaq villages are. 76 00:05:07,348 --> 00:05:10,184 I saw a lot of disarray. 77 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 I thought music would get me outta here. 78 00:05:12,979 --> 00:05:14,230 โ™ช One, two, three, four โ™ช 79 00:05:16,149 --> 00:05:18,359 I would play anybody who called for a drummer. 80 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 [โ™ช upbeat rock music playing] 81 00:05:21,321 --> 00:05:25,241 I'm like a hired gun, soldier of fortune, I like to say. 82 00:05:26,617 --> 00:05:28,578 I wasn't living high on the hog, 83 00:05:29,037 --> 00:05:31,331 but I didn't want to work in the mine. 84 00:05:31,414 --> 00:05:33,708 I didn't want to work on the slope in the oil fields. 85 00:05:33,791 --> 00:05:35,084 Could have made a shit-ton of money. 86 00:05:35,710 --> 00:05:38,504 But I prioritized having fun. 87 00:05:39,380 --> 00:05:40,840 And when I needed the money, 88 00:05:41,382 --> 00:05:43,426 I would do freelance film production. 89 00:05:43,509 --> 00:05:45,261 I just wanted to be around the action. 90 00:05:45,345 --> 00:05:47,013 I took any gig I could get. 91 00:05:47,096 --> 00:05:50,099 [narrator speaking Portuguese] 92 00:05:50,767 --> 00:05:53,644 [muffled screaming] 93 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 [actor speaking Portuguese in video] 94 00:05:56,939 --> 00:05:59,817 It's so cheesy. It's so fucking cheesy. 95 00:06:00,360 --> 00:06:03,029 But they paid for me to go down to Sao Paulo for-- 96 00:06:03,112 --> 00:06:07,158 for a month, you know? Put me up in a really nice hotel. 97 00:06:08,034 --> 00:06:10,036 But I felt kinda lost at that time. 98 00:06:11,412 --> 00:06:14,791 Starting to party more, drink more. 99 00:06:15,166 --> 00:06:17,377 I felt like a ship without a rudder. 100 00:06:18,252 --> 00:06:20,129 I wasn't really sure who I was. 101 00:06:21,798 --> 00:06:24,092 And that's when I first heard about Teddy Kyle Smith. 102 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 [radio static tuning] 103 00:06:25,259 --> 00:06:28,262 I was in my car, I heard it on the radio. 104 00:06:29,055 --> 00:06:31,307 [reporter] Alaska State Troopers say the suspect 105 00:06:31,391 --> 00:06:33,351 in the shooting of two brothers north of Kiana 106 00:06:33,434 --> 00:06:36,854 has been arrested and identified as a Kiana actor 107 00:06:36,938 --> 00:06:39,065 who went missing earlier this month after the death 108 00:06:39,148 --> 00:06:41,401 of his 74-year-old mother. 109 00:06:42,777 --> 00:06:43,986 [James] Mother's dead. 110 00:06:44,821 --> 00:06:46,489 He shot two men. 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,491 No one knows why. 112 00:06:50,785 --> 00:06:51,911 Former Marine. 113 00:06:54,664 --> 00:06:57,875 I started really getting fascinated with his story. 114 00:06:58,501 --> 00:07:00,294 I would be drinking and partying, 115 00:07:00,378 --> 00:07:03,923 bar, or hanging out with buddies, I'd be researching. 116 00:07:05,591 --> 00:07:09,011 But then I was like, "I know that guy. 117 00:07:09,804 --> 00:07:12,557 That's the guy. He's the guy from On the Ice." 118 00:07:14,642 --> 00:07:16,894 I was really proud of this movie when I first saw it. 119 00:07:18,104 --> 00:07:20,815 I- I saw it in a theater here in Anchorage when it first came out. 120 00:07:23,609 --> 00:07:25,403 I felt like it was the start of something. 121 00:07:26,070 --> 00:07:28,197 I felt like it was the start of us being able 122 00:07:28,281 --> 00:07:31,451 to tell our own stories and not have other people tell our stories. 123 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 Oh, shit, there's Ted right there. 124 00:07:34,203 --> 00:07:35,705 They're going out this weekend, though. 125 00:07:35,788 --> 00:07:37,540 Bring home some natchiq for the freezer. 126 00:07:39,709 --> 00:07:41,043 Where are you going? 127 00:07:41,127 --> 00:07:42,503 Just out. 128 00:07:42,587 --> 00:07:45,590 Go see your aaka first. I couldn't check on her today. 129 00:07:45,673 --> 00:07:47,216 [James] Teddy's role in On the Ice, 130 00:07:47,300 --> 00:07:51,053 it was being true to who we are as Inupiaq men, 131 00:07:51,137 --> 00:07:53,306 modern Inupiaq men, 132 00:07:53,890 --> 00:07:55,600 with a foot in each world. 133 00:07:56,350 --> 00:07:58,436 I can't tell you what kind of person to be. 134 00:08:01,522 --> 00:08:02,607 It's your decision. 135 00:08:04,859 --> 00:08:06,903 [James] The representation of us on film 136 00:08:06,986 --> 00:08:09,322 has always just been a caricature... 137 00:08:09,405 --> 00:08:11,574 -[โ™ช zany cartoon music plays] -...stereotype. 138 00:08:11,657 --> 00:08:14,368 Hey, ya big palooka. Watch where you're goin'! 139 00:08:14,869 --> 00:08:17,747 -Huh? -Eh, what's up, doc? 140 00:08:17,830 --> 00:08:21,042 If you just see yourself as a caricature enough, 141 00:08:21,125 --> 00:08:23,294 it starts to kind of mess with your self-worth 142 00:08:23,377 --> 00:08:24,962 or-- and your self-identity. 143 00:08:25,046 --> 00:08:26,881 [โ™ช music blaring on car radio] 144 00:08:27,089 --> 00:08:29,800 You start thinking, "That's the only way they see us." 145 00:08:31,427 --> 00:08:33,888 I gotta put on these fake furs 146 00:08:33,971 --> 00:08:37,767 and get this fuckin' spear and, you know, woo-woo? 147 00:08:37,850 --> 00:08:39,477 My dad gets a scratchy throat 148 00:08:39,560 --> 00:08:42,688 and he holds two yak horns over his head for eight hours. 149 00:08:42,772 --> 00:08:46,943 Me, I take a Luden's throat drop. No Problem. 150 00:08:47,527 --> 00:08:49,570 [James] But Teddy showed us that you could make a movie, 151 00:08:49,654 --> 00:08:50,780 a big movie, 152 00:08:50,863 --> 00:08:55,326 without playing a stereotype or just becoming a caricature. 153 00:08:55,409 --> 00:08:58,663 Um, so-- so there's definitely a lot of stories out there 154 00:08:58,746 --> 00:09:00,039 that-- that need to be told. 155 00:09:00,122 --> 00:09:02,416 And-- and I think, you know, once they're told, 156 00:09:02,500 --> 00:09:06,087 I-- I think a lot of people, society in general, 157 00:09:06,170 --> 00:09:08,881 would-- would really get a good idea of-- of who we are. 158 00:09:09,465 --> 00:09:10,841 [James] He did it. He got out. 159 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 I think that was a big part of it, getting out. 160 00:09:14,387 --> 00:09:16,430 I know that was a big part of it for me. 161 00:09:16,514 --> 00:09:17,515 Teddy Kyle Smith... 162 00:09:17,598 --> 00:09:19,058 [James] Teddy was living my dream. 163 00:09:20,518 --> 00:09:23,020 It seemed like he had so much going for him. 164 00:09:23,104 --> 00:09:25,481 -My name is Ted Smith. -[producer] Okay, thanks, Ted. 165 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 [Teddy chuckles] 166 00:09:26,649 --> 00:09:29,902 [James] I think he was very close to maybe getting a big break. 167 00:09:29,986 --> 00:09:31,529 That we're gonna help free the whales. 168 00:09:31,612 --> 00:09:33,447 [producer] Okay, we'll just do that one from the top. 169 00:09:33,531 --> 00:09:35,116 You stand up in front of everyone. 170 00:09:35,199 --> 00:09:37,076 [James] How could someone just go off the rails like that? 171 00:09:37,159 --> 00:09:38,202 [laughing] Okay. 172 00:09:38,286 --> 00:09:39,870 [James] Be so reckless, 173 00:09:40,288 --> 00:09:41,455 so violent? 174 00:09:42,623 --> 00:09:45,209 Reading the news, it didn't make any sense to me. 175 00:09:45,751 --> 00:09:47,753 I start texting people in Kiana, 176 00:09:48,254 --> 00:09:49,880 "Hey, do you know this guy Teddy?" 177 00:09:50,715 --> 00:09:53,884 I learned that he volunteered at the school 178 00:09:53,968 --> 00:09:56,721 and taught kids traditional Inupiaq skills. 179 00:09:57,346 --> 00:10:00,474 He volunteered at the elders camp, 180 00:10:00,558 --> 00:10:02,518 trapped wolverines in the middle of winter. 181 00:10:03,144 --> 00:10:05,104 He loved the Inupiaq way of life. 182 00:10:06,480 --> 00:10:08,524 But I heard when Teddy got arrested, 183 00:10:08,608 --> 00:10:10,943 he started just talking to the troopers. 184 00:10:11,861 --> 00:10:14,822 And it wasn't about anything he was locked up for. 185 00:10:15,615 --> 00:10:17,700 It was about something else that happened out there 186 00:10:17,783 --> 00:10:20,870 when he was on the run, an encounter he had. 187 00:10:22,121 --> 00:10:25,291 So I, uh, ended up doing a records request: 188 00:10:26,542 --> 00:10:28,794 trooper interview, courtroom audio. 189 00:10:31,172 --> 00:10:33,049 The very first thing he started talking about 190 00:10:33,132 --> 00:10:35,426 was what he saw out there in those mountains. 191 00:10:37,428 --> 00:10:38,679 He drops this bombshell. 192 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 [โ™ช ominous music playing] 193 00:10:44,060 --> 00:10:45,186 [Teddy speaking] 194 00:11:18,969 --> 00:11:20,262 [โ™ช music fades out] 195 00:11:20,721 --> 00:11:22,556 [James] It just stopped me in my tracks. 196 00:11:24,141 --> 00:11:27,061 I kind of like-- my mouth kind of started tasting like I was... 197 00:11:27,645 --> 00:11:29,021 Like the pennies. Like it was-- 198 00:11:29,105 --> 00:11:31,232 You know, like got a metallic taste in my mouth. 199 00:11:31,315 --> 00:11:33,484 I had a very visceral reaction when I heard it. 200 00:11:34,944 --> 00:11:36,779 This is my great-grandfather's book, 201 00:11:37,363 --> 00:11:38,614 The Eskimo Storyteller. 202 00:11:40,032 --> 00:11:43,327 My great-grandfather's one of the last great Inupiaq storytellers. 203 00:11:44,453 --> 00:11:48,457 In the old Inupiaq ways, the storyteller was a position 204 00:11:48,541 --> 00:11:51,877 in society, much like a chief or a shaman. 205 00:11:53,462 --> 00:11:56,674 These were his words being recorded by an anthropologist. 206 00:11:57,675 --> 00:12:00,803 The very first story he tells him is about Inukuns. 207 00:12:03,347 --> 00:12:06,308 "He was walking along the high ground along the creek. 208 00:12:07,393 --> 00:12:10,813 "When he came to one point, he saw two men on the next turn. 209 00:12:11,981 --> 00:12:14,066 "Suddenly he pretended to discover them 210 00:12:14,150 --> 00:12:15,901 "and started to walk towards the rock. 211 00:12:16,777 --> 00:12:19,780 "The two dwarfs stood up and started talking to him. 212 00:12:20,698 --> 00:12:21,949 The little men are called..." 213 00:12:23,200 --> 00:12:24,744 [speaking Inupiaq] 214 00:12:27,747 --> 00:12:28,789 Inukuns. 215 00:12:29,540 --> 00:12:32,209 [โ™ช tense music playing] 216 00:12:32,293 --> 00:12:33,794 A long time ago, 217 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 we used to live side by side... 218 00:12:36,922 --> 00:12:39,884 until blood was spilled, 219 00:12:40,760 --> 00:12:41,802 and they left. 220 00:12:42,845 --> 00:12:45,431 And ever since then, we only hear whispers about 'em. 221 00:12:46,515 --> 00:12:49,185 They lived nomadically, off the land, 222 00:12:49,268 --> 00:12:50,644 in places humans don't go. 223 00:12:52,021 --> 00:12:53,314 They don't like to be seen, 224 00:12:53,773 --> 00:12:57,401 but they're said to be very short, very strong, 225 00:12:58,068 --> 00:12:59,236 leathery looking skin. 226 00:13:00,613 --> 00:13:03,532 They speak an old form of Inupiaq, 227 00:13:03,616 --> 00:13:05,493 but they also have their own language. 228 00:13:06,452 --> 00:13:08,537 They whistle like birds. 229 00:13:10,164 --> 00:13:14,251 There's other people who think that they're supernatural beings 230 00:13:15,044 --> 00:13:18,255 and that they have shamanic powers. 231 00:13:20,216 --> 00:13:22,968 People have witnessed superhuman strength... 232 00:13:24,845 --> 00:13:26,013 possessions. 233 00:13:28,015 --> 00:13:30,851 This is a little footnote at the end that the, uh, anthropologist put 234 00:13:30,935 --> 00:13:32,353 at the very end of this story. 235 00:13:33,270 --> 00:13:36,482 "A string of incidents held together by common actors. 236 00:13:36,565 --> 00:13:38,818 "Dwarves, or little people, still populate 237 00:13:38,901 --> 00:13:40,694 "the Noatak Eskimo territory. 238 00:13:40,778 --> 00:13:44,114 And occasionally their footprints are seen along the river bank." 239 00:13:46,867 --> 00:13:49,119 If Teddy did see what he saw out there, 240 00:13:49,203 --> 00:13:51,413 if he did encounter Inukuns out there, 241 00:13:51,497 --> 00:13:54,583 it would validate all my great-grandfather's stories. 242 00:13:55,084 --> 00:13:56,877 All of our traditional stories. 243 00:13:59,046 --> 00:14:00,965 There's only one person who has the answers, 244 00:14:01,799 --> 00:14:05,469 but unfortunately for me, he's locked up in a maximum-security prison. 245 00:14:07,513 --> 00:14:10,850 I reached out to his lawyer, asked if I could talk to him. 246 00:14:11,642 --> 00:14:12,643 She said no. 247 00:14:14,144 --> 00:14:16,313 So, I wrote him a letter in jail 248 00:14:16,397 --> 00:14:19,191 and never heard anything back. 249 00:14:20,150 --> 00:14:21,652 He just kind of ghosted me. 250 00:14:24,613 --> 00:14:27,741 I need to know more about Teddy. I wanted to know what made him tick. 251 00:14:28,200 --> 00:14:29,451 What just made him snap. 252 00:14:30,619 --> 00:14:33,455 I have more in common with Teddy than I don't, 253 00:14:34,123 --> 00:14:35,666 which is a weird thing for me to say, 254 00:14:35,749 --> 00:14:38,210 because he is so capable of such violence. 255 00:14:39,712 --> 00:14:42,840 People in rural Alaska use Facebook to communicate. 256 00:14:42,923 --> 00:14:45,759 It's a, more of a tool, than a check-in. 257 00:14:48,095 --> 00:14:51,932 Big Bob is one of my old friends from Kotzebue. 258 00:14:53,017 --> 00:14:55,853 I grew up with him in the village. 259 00:14:56,812 --> 00:14:59,732 I know that Bob knew Teddy 260 00:15:00,441 --> 00:15:02,484 because he lived in Kiana for so long. 261 00:15:03,652 --> 00:15:06,238 He could potentially make some things happen, you know? 262 00:15:07,197 --> 00:15:09,325 If you're on his side and he's cool with you, 263 00:15:10,326 --> 00:15:11,327 you'll be alright. 264 00:15:11,410 --> 00:15:13,370 But if you're on his bad side, it's... 265 00:15:14,747 --> 00:15:16,790 I wouldn't want to be on his bad side. 266 00:15:19,460 --> 00:15:21,253 What really happened to him in those mountains? 267 00:15:21,337 --> 00:15:25,466 What did he really see? Did he really see Inukuns? 268 00:15:27,176 --> 00:15:30,179 [plane engine rumbling] 269 00:15:37,144 --> 00:15:40,648 Kiana's an Inupiaq village outside of Kotzebue. 270 00:15:42,149 --> 00:15:45,945 Life in a small village like that is, uh, you know, 271 00:15:46,028 --> 00:15:47,363 it's like living in a fish bowl. 272 00:15:47,446 --> 00:15:50,616 Everybody knows each other. Everybody knows each other's business. 273 00:15:52,952 --> 00:15:54,536 Bob's the kind of guy you get in touch with 274 00:15:54,620 --> 00:15:56,246 when you gotta get in touch with other people. 275 00:15:58,499 --> 00:16:00,167 He knows everybody. Everybody knows him. 276 00:16:08,592 --> 00:16:09,593 [parking brake clicks] 277 00:16:11,762 --> 00:16:14,014 [truck door chiming] 278 00:16:16,141 --> 00:16:17,518 [doorbell ringing] 279 00:16:18,394 --> 00:16:20,187 -[Bob Sampson] Hey. Hey! -Hey! Hey! 280 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 What's up fucker? How you doing, man? 281 00:16:23,148 --> 00:16:27,069 [Bob] Well, uh, I heard Mario Joe is cooking again. 282 00:16:27,152 --> 00:16:30,823 I fuckin' met him, and he was karate chopping rocks in half. 283 00:16:30,906 --> 00:16:32,950 -Working at Little Louis'... -Oh, yeah? 284 00:16:33,033 --> 00:16:35,327 -Yeah. So... -Pizza House Mario Joe? 285 00:16:35,411 --> 00:16:37,121 -That-- Oh, that-- from back in the day? -Mm. 286 00:16:37,204 --> 00:16:39,456 -He's back in Kotz, huh? -Back in Kotz. 287 00:16:39,540 --> 00:16:41,458 Well, I'll have to go check it out when I'm-- 288 00:16:41,542 --> 00:16:42,835 -I'm gonna get... Yeah. -Yes. 289 00:16:43,252 --> 00:16:45,546 So, you know Ted, you know Teddy Kyle Smith? 290 00:16:45,629 --> 00:16:48,048 I mean, I know of him. I've never partied with him. 291 00:16:48,132 --> 00:16:49,299 -Yeah. -Uh... 292 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 -Tried to ask to buy a jug from me. -Hmm. 293 00:16:52,636 --> 00:16:54,763 [โ™ช pensive music playing] 294 00:16:54,930 --> 00:16:56,765 [Bob] Jugs are a fifth of whiskey. 295 00:16:57,850 --> 00:17:00,144 I'm like, "No, I don't sell jugs. 296 00:17:00,227 --> 00:17:02,396 I-- I only drink my jugs." 297 00:17:02,479 --> 00:17:06,191 Because you're only allowed six at a time in Kiana. 298 00:17:06,900 --> 00:17:09,153 A couple of my friends said that Teddy 299 00:17:09,236 --> 00:17:11,321 was partying hard, 300 00:17:11,405 --> 00:17:13,240 you know, after the movie. 301 00:17:13,323 --> 00:17:15,075 Fucking too good for people, 302 00:17:15,159 --> 00:17:17,494 and he's high and mighty and shit, 303 00:17:17,578 --> 00:17:19,329 walking around with his chest up. 304 00:17:20,372 --> 00:17:23,000 The native word for it is onga. 305 00:17:23,083 --> 00:17:26,712 You know, you boast, you show off. 306 00:17:26,795 --> 00:17:29,631 You think you're too good. Like you... 307 00:17:30,299 --> 00:17:31,884 you onga. 308 00:17:31,967 --> 00:17:34,845 That's what it's called. Fucking onga, huh? 309 00:17:36,055 --> 00:17:39,516 Well, I mean, I can't help but respect a guy who comes 310 00:17:39,600 --> 00:17:42,394 from where we come from to fucking make it 311 00:17:42,478 --> 00:17:43,937 all the way up there to be... 312 00:17:44,021 --> 00:17:46,065 -Yeah. -...you know, doing what he does. 313 00:17:46,148 --> 00:17:47,441 -Yeah, yeah. -So... 314 00:17:47,524 --> 00:17:50,402 So, who do you think I should talk to first? 315 00:17:50,486 --> 00:17:53,322 Probably, uh, Glenda's Auntie Annie. 316 00:17:53,405 --> 00:17:54,531 -[James] Mm-hmm. -Annie Reed. 317 00:17:54,615 --> 00:17:55,616 [James] Mm. 318 00:17:55,699 --> 00:17:59,536 I think she was the first person to see Ted and his mom. 319 00:18:04,333 --> 00:18:07,503 [Annie Reed] We heard somebody get on the radio 320 00:18:07,586 --> 00:18:10,380 and say, uh, that they needed help 321 00:18:10,464 --> 00:18:12,549 over at Dolly Smith's place. 322 00:18:12,633 --> 00:18:14,510 [โ™ช ominous music playing] 323 00:18:15,302 --> 00:18:18,972 I don't even know why the hell they went over there. 324 00:18:20,140 --> 00:18:21,558 When I walked in, 325 00:18:22,309 --> 00:18:26,772 Teddy was smiling like a normal person. 326 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 [James speaking] 327 00:18:29,858 --> 00:18:30,984 Yeah, he smiled. 328 00:18:33,445 --> 00:18:35,823 I went into Dolly's room. 329 00:18:36,615 --> 00:18:38,242 She was on the floor. 330 00:18:38,992 --> 00:18:41,954 So, I start feeling for a pulse. 331 00:18:42,663 --> 00:18:45,165 And I found a faint one, and I kind of panicked, 332 00:18:45,249 --> 00:18:49,044 because I noticed there was a cord around her neck. 333 00:18:49,128 --> 00:18:50,546 [camera shutter clicking] 334 00:18:51,380 --> 00:18:54,091 A million things started going through my head. 335 00:18:54,925 --> 00:18:59,972 So, I called the INL clinic on call, told 'em I needed help. 336 00:19:01,181 --> 00:19:02,349 And at that point, 337 00:19:02,432 --> 00:19:05,435 a couple of other health aides had come from the clinic, 338 00:19:05,936 --> 00:19:08,438 and they all took turns giving her CPR... 339 00:19:10,315 --> 00:19:11,817 -[camera shutter clicks] ...but to no avail. 340 00:19:11,900 --> 00:19:12,901 [camera shutter clicks] 341 00:19:13,277 --> 00:19:14,862 And when they came back out, 342 00:19:15,571 --> 00:19:17,990 that's when they noticed Teddy was not in the house anymore. 343 00:19:18,782 --> 00:19:20,534 They had no idea where he was at. 344 00:19:22,460 --> 00:19:24,413 So, Annie tells one of the girls, 345 00:19:25,205 --> 00:19:26,915 "You need to go get the VPSO," 346 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 the Village Public Safety Officer. 347 00:19:30,210 --> 00:19:33,172 There are no police in the village. There are no Alaska State troopers. 348 00:19:33,589 --> 00:19:36,008 They only have a village public safety officer. 349 00:19:36,800 --> 00:19:40,053 And at the time, they weren't allowed to even carry firearms. 350 00:19:40,137 --> 00:19:42,931 He had a can of pepper spray and an audio recorder. 351 00:19:43,515 --> 00:19:46,059 But Alaska's the most heavily armed state 352 00:19:46,143 --> 00:19:47,227 in the whole union. 353 00:19:48,562 --> 00:19:50,647 Everybody has guns up here. 354 00:20:03,952 --> 00:20:06,955 [Annie] The VPSO was getting my statement, 355 00:20:07,039 --> 00:20:10,959 and then, that's when Teddy Smith came out from somewhere. 356 00:20:11,043 --> 00:20:12,085 I don't know where. 357 00:20:21,136 --> 00:20:24,473 The VPSO was trying to talk to him 358 00:20:24,556 --> 00:20:26,350 to calm him down, 359 00:20:27,017 --> 00:20:29,853 but Teddy started getting more agitated. 360 00:20:41,698 --> 00:20:43,283 [James] "Dolly's son, Teddy Smith, 361 00:20:43,367 --> 00:20:46,036 "fired at least one firearm in the direction 362 00:20:46,119 --> 00:20:47,663 "of the persons on scene. 363 00:20:49,331 --> 00:20:51,583 "Teddy then retreated to a building on the lower portion 364 00:20:51,667 --> 00:20:54,169 of the Smith property, still believed to be armed." 365 00:20:55,087 --> 00:20:57,881 Troopers flew to Kiana and walked to Dolly Smith's residence 366 00:20:57,965 --> 00:20:59,800 where they attempted to contact Teddy. 367 00:21:02,302 --> 00:21:04,137 [Sgt. Bucknall] When we arrived at the scene, 368 00:21:04,221 --> 00:21:05,764 it was unknown where Teddy was. 369 00:21:07,099 --> 00:21:09,226 [Lt. Mike Roberts] I led the team up to the house, 370 00:21:09,309 --> 00:21:10,602 and as we entered the house, 371 00:21:11,103 --> 00:21:13,355 it was very, very quiet and still. 372 00:21:17,693 --> 00:21:20,320 There's, uh, sun kind of gleaming through the windows. 373 00:21:22,864 --> 00:21:24,241 We were moving down the hallway 374 00:21:25,450 --> 00:21:27,202 toward the bedroom doors, 375 00:21:27,953 --> 00:21:31,415 and we both suddenly see a shadow. 376 00:21:34,918 --> 00:21:36,753 So, we slowed way down... 377 00:21:39,172 --> 00:21:40,841 and stood there dead silent. 378 00:21:43,552 --> 00:21:46,346 Ultimately, it was their family dog 379 00:21:46,430 --> 00:21:50,976 that was unaware that we were there and was muzzling and licking 380 00:21:51,059 --> 00:21:53,103 the mom's face as she lay dead 381 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 in the middle of the bedroom floor. 382 00:21:58,859 --> 00:22:00,193 [Bob] Everyone was shocked. 383 00:22:00,610 --> 00:22:03,447 Teddy killed his mom, and he's out, 384 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 playing out with a fucking gun? 385 00:22:07,284 --> 00:22:10,078 I, uh... I'm worried, you know? 386 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Who's next? 387 00:22:12,414 --> 00:22:14,499 [Lt. Roberts] Following clearing that structure, 388 00:22:14,583 --> 00:22:16,001 our mission changed. 389 00:22:17,044 --> 00:22:20,589 We started to shift into a more of a manhunt search mode. 390 00:22:21,798 --> 00:22:23,300 We went up and down the beach. 391 00:22:23,800 --> 00:22:25,344 We cleared cabins. 392 00:22:26,928 --> 00:22:28,930 [Sgt. Bucknall] We moved to the last structure, 393 00:22:29,014 --> 00:22:30,807 what appears to be where Teddy was living. 394 00:22:31,683 --> 00:22:33,977 We seized 59 different rifles and guns. 395 00:22:34,061 --> 00:22:36,813 [camera shutter clicking] 396 00:22:38,565 --> 00:22:42,778 [James] Here's the list of all the guns they found at his place. 397 00:22:42,861 --> 00:22:44,446 Holy shit. 398 00:22:44,529 --> 00:22:46,782 "Marlin 783, Savage 340." 399 00:22:46,865 --> 00:22:49,159 These are all high-caliber rifles. 400 00:22:50,118 --> 00:22:52,079 That's a lot of guns, man. 401 00:22:52,621 --> 00:22:54,373 This whole page is just guns. 402 00:22:55,582 --> 00:22:57,292 [Lt. Roberts] We didn't find Teddy Smith. 403 00:22:58,585 --> 00:23:02,589 No one had seen him anywhere. No evidence, no sign of him. 404 00:23:04,299 --> 00:23:07,386 Troopers are venturing out and getting more and more information 405 00:23:07,469 --> 00:23:09,638 from people who knew him and whatnot. 406 00:23:26,571 --> 00:23:29,074 [Lt. Roberts] We didn't really have an idea of where he may have gone. 407 00:23:29,825 --> 00:23:31,701 He really could have gone anywhere. 408 00:23:32,202 --> 00:23:36,081 So, we didn't put any effort in looking for him, 409 00:23:36,164 --> 00:23:39,876 because eventually... people come back. 410 00:23:40,794 --> 00:23:42,129 [Annie] Before he ran, 411 00:23:42,212 --> 00:23:45,966 he told his sister, Lorena-- Lorena told me this-- 412 00:23:46,049 --> 00:23:50,887 that he was talking to little people by the house 413 00:23:51,680 --> 00:23:53,640 that made him go kill his mom. 414 00:23:54,433 --> 00:23:56,643 Mm... Yeah. 415 00:24:00,814 --> 00:24:02,816 Mm-hmm. A lot of people always say, 416 00:24:02,899 --> 00:24:05,068 you are not supposed to talk about them. 417 00:24:05,152 --> 00:24:07,362 If you don't bother 'em, they won't bother you. 418 00:24:07,446 --> 00:24:09,489 But if you bother 'em, they'll do something. 419 00:24:09,573 --> 00:24:10,615 So, yeah. 420 00:24:10,699 --> 00:24:13,702 [โ™ช ominous music playing] 421 00:24:23,545 --> 00:24:26,173 [James] Lorena had some key details of that night, 422 00:24:27,048 --> 00:24:28,800 and maybe she can unlock the mystery. 423 00:24:30,969 --> 00:24:31,970 [Lorena Walker speaking] 424 00:24:53,909 --> 00:24:55,994 [camera shutter clicking] 425 00:25:01,416 --> 00:25:03,251 [camera shutter clicks] 426 00:25:03,335 --> 00:25:05,670 [Sgt. Bucknall] So, initially, when we arrived at Dolly Smith's house, 427 00:25:05,754 --> 00:25:08,298 we didn't see anything that was broken, misplaced, 428 00:25:08,381 --> 00:25:10,759 knocked down or-- or indicated that there had been 429 00:25:10,842 --> 00:25:12,344 some sort of fight or altercation. 430 00:25:13,261 --> 00:25:14,387 [camera shutter clicks] 431 00:25:14,471 --> 00:25:17,098 They didn't see any signs of a struggle inside the bedroom 432 00:25:17,474 --> 00:25:19,476 or anything that indicated there was a struggle. 433 00:25:20,352 --> 00:25:23,021 Other than a little bit of blood at the corner of Dolly Smith's mouth 434 00:25:23,813 --> 00:25:25,941 and the discoloration on her arms, 435 00:25:26,983 --> 00:25:29,903 the troopers didn't find any other signs of foul play. 436 00:25:32,280 --> 00:25:34,991 There's two accounts in the trooper report about Dolly Smith's death. 437 00:25:35,700 --> 00:25:38,995 One of 'em is Teddy gets on the radio and says... 438 00:25:43,667 --> 00:25:45,710 And the other one, he says, 439 00:25:46,294 --> 00:25:49,005 "The owls told me to do it, and I finally did it." 440 00:25:53,468 --> 00:25:58,181 If I talk to Lorena, it's gonna unlock a bunch of things. 441 00:25:58,807 --> 00:26:01,601 But I also knew that it was really tough for her to talk about. 442 00:26:02,769 --> 00:26:04,688 So, part of me felt really bad, 443 00:26:06,022 --> 00:26:09,276 but I knew that all I needed was five minutes. 444 00:26:10,777 --> 00:26:13,989 And so, I went to her house to see if she would talk to me about Teddy. 445 00:26:15,448 --> 00:26:16,866 Hi, are you Lorena? 446 00:26:17,742 --> 00:26:19,286 Hi, my name is James. 447 00:26:20,829 --> 00:26:22,747 I wanted to come and introduce myself. 448 00:26:23,790 --> 00:26:24,958 Is that okay? 449 00:26:25,959 --> 00:26:27,002 Are you in a hurry? 450 00:26:27,085 --> 00:26:28,128 I explained who I was. 451 00:26:28,211 --> 00:26:29,254 Oh, hi. My name is... 452 00:26:29,337 --> 00:26:32,507 I said the media painted him to be a monster, pretty much. 453 00:26:32,591 --> 00:26:34,593 I had family members who had been in jail, 454 00:26:34,884 --> 00:26:37,012 and I knew that they weren't a 100% bad. 455 00:26:37,637 --> 00:26:41,391 You know, I was just trying to find people who knew him as a person and... 456 00:26:43,310 --> 00:26:44,477 [James] Oh, I understand. 457 00:26:46,980 --> 00:26:48,106 [James] I completely understand. 458 00:26:48,189 --> 00:26:49,190 I completely understand. 459 00:26:49,274 --> 00:26:52,527 I wasn't able to interview her. She just, she wouldn't talk to me. 460 00:26:52,611 --> 00:26:54,863 Yeah. Good talking to you too, Lorena. Have a good one, now. 461 00:26:56,281 --> 00:26:59,284 [โ™ช somber music playing] 462 00:27:04,331 --> 00:27:05,540 This is the Smith house. 463 00:27:06,666 --> 00:27:07,709 Sad. 464 00:27:09,336 --> 00:27:12,213 It's real sad. She was a real pillar of this community. 465 00:27:12,297 --> 00:27:16,426 A real good lady. And a really good seamstress. 466 00:27:16,509 --> 00:27:19,220 Made amazing fur parkies. Expensive parkas. 467 00:27:20,305 --> 00:27:22,057 Just sad it had to go down like this. 468 00:27:23,683 --> 00:27:26,353 Upon further investigation of the crime scene... 469 00:27:26,436 --> 00:27:27,437 [camera shutter clicks] 470 00:27:27,520 --> 00:27:32,150 ...the troopers found some of Dolly Smith's parkas cut open... 471 00:27:32,567 --> 00:27:34,110 [camera shutter clicks] 472 00:27:34,194 --> 00:27:35,195 ...and they didn't know why. 473 00:27:35,278 --> 00:27:36,321 [camera shutter clicks] 474 00:27:36,404 --> 00:27:40,116 Those parkies looked like they were intentionally cut up. 475 00:27:40,200 --> 00:27:41,201 [camera shutter clicks] 476 00:27:41,993 --> 00:27:45,038 Why would she destroy her own handiwork? 477 00:27:45,622 --> 00:27:48,249 To me, it was a message. 478 00:27:49,918 --> 00:27:53,129 Parkas, especially those kind that she made, 479 00:27:53,213 --> 00:27:55,715 are almost like a status symbol 480 00:27:56,633 --> 00:27:58,635 in the northern communities. 481 00:28:00,011 --> 00:28:02,931 It's a very iconic Inuit look. 482 00:28:03,014 --> 00:28:05,558 Uh, my mother makes parkas. 483 00:28:05,642 --> 00:28:07,143 I grew up around furs. 484 00:28:09,854 --> 00:28:11,439 House full of furs, 485 00:28:12,023 --> 00:28:14,359 having to stretch the skins with my brothers, 486 00:28:15,360 --> 00:28:16,486 working the fur. 487 00:28:17,779 --> 00:28:19,322 [indistinct chatter] 488 00:28:19,406 --> 00:28:21,199 And to cut one open like that... 489 00:28:22,659 --> 00:28:26,079 that's just like you were trying to destroy something beautiful. 490 00:28:26,871 --> 00:28:28,581 -You want me to do it? -Yeah. 491 00:28:29,916 --> 00:28:31,167 Let me get my needle. 492 00:28:33,712 --> 00:28:35,588 When I read-- when I read the story 493 00:28:35,672 --> 00:28:38,007 in-- in Taata's-- in Taata Pulungun's book... 494 00:28:38,091 --> 00:28:39,968 -Mm-hmm. -...the very first story 495 00:28:40,051 --> 00:28:42,512 -he starts with is an Inukun story. -Mm-hmm. 496 00:28:42,595 --> 00:28:46,349 People in our area have always kind of talked about stuff-- 497 00:28:46,433 --> 00:28:47,434 this kind of stuff, 498 00:28:47,517 --> 00:28:50,895 just kind of based on, we find the little footprints, 499 00:28:50,979 --> 00:28:54,774 we see little running away, we've-- stuff missing at camp... 500 00:28:54,858 --> 00:28:55,942 Mm-hmm. 501 00:28:56,025 --> 00:28:58,653 You know, we always talk about 'em. 502 00:28:58,737 --> 00:29:00,739 -We know they're there. -Mm-hmm. 503 00:29:00,822 --> 00:29:03,742 They still have shamanistic, supernatural powers. 504 00:29:03,825 --> 00:29:05,410 [James] Mm-hmm. 505 00:29:05,493 --> 00:29:07,078 Do you think that there are forces 506 00:29:07,162 --> 00:29:09,581 that are unseen, both good and evil? 507 00:29:10,206 --> 00:29:11,583 Absolutely. 508 00:29:14,335 --> 00:29:16,921 Which dog you gonna feed the most? 509 00:29:17,005 --> 00:29:18,840 Which is gonna be the stronger? 510 00:29:19,799 --> 00:29:21,718 You got a good one. You got a bad one. 511 00:29:22,761 --> 00:29:26,014 Gonna feed the good one more, or you're gonna feed the bad one? 512 00:29:26,681 --> 00:29:29,684 [โ™ช ominous music playing] 513 00:30:50,431 --> 00:30:52,851 [โ™ช ominous music playing] 514 00:31:08,575 --> 00:31:11,411 [indistinct whispering voices] 515 00:31:11,494 --> 00:31:13,496 [animal noises chittering] 516 00:32:17,769 --> 00:32:18,770 [Teddy speaking] 517 00:32:25,777 --> 00:32:28,237 [James] I know how it sounds, you know? 518 00:32:28,446 --> 00:32:29,656 I know how it sounds. 519 00:32:31,366 --> 00:32:33,701 I have my doubts. I'm a rational man. 520 00:32:34,619 --> 00:32:37,580 But I know from my grandfather's stories that in each one 521 00:32:37,664 --> 00:32:40,792 of those Inupiaq stories, there's a sliver of truth. 522 00:32:43,044 --> 00:32:46,339 I had always been raised around people 523 00:32:47,256 --> 00:32:48,716 who talk about these things. 524 00:32:49,968 --> 00:32:51,469 Competent hunters. 525 00:32:52,553 --> 00:32:54,597 They're sane, respectable people 526 00:32:55,765 --> 00:32:59,477 who talk about stories, about things happening to them 527 00:32:59,560 --> 00:33:00,645 out in the country. 528 00:33:01,229 --> 00:33:02,397 [Ross blows] 529 00:33:03,731 --> 00:33:07,276 A lot of people, they would think, "Teddy, he's crazy." 530 00:33:08,111 --> 00:33:12,573 But I see things sometimes. Yeah. 531 00:33:13,950 --> 00:33:17,912 I've experienced so many different spiritual experiences 532 00:33:17,996 --> 00:33:21,416 throughout this region, and all-- lot-- most of the places 533 00:33:21,499 --> 00:33:23,167 where I've trapped and hunt, 534 00:33:23,251 --> 00:33:26,462 powerful ones, that almost took over my body. 535 00:33:26,546 --> 00:33:27,964 [โ™ช eerie music playing] 536 00:33:28,047 --> 00:33:29,507 It started from my head... 537 00:33:31,759 --> 00:33:34,470 and then it got control of my voice. 538 00:33:36,014 --> 00:33:38,516 [indistinct whispering voices] 539 00:33:38,599 --> 00:33:40,018 Just when it got to my knees, 540 00:33:40,101 --> 00:33:42,562 I finally realized I better ask God to help me. 541 00:33:44,147 --> 00:33:47,483 I don't know if I would become the Inukun. I don't know what would've happened. 542 00:33:47,567 --> 00:33:49,318 I don't know what I would've become 543 00:33:49,652 --> 00:33:51,821 if he took over my body completely. 544 00:33:51,904 --> 00:33:54,449 And I didn't want it to happen. So I stopped it. 545 00:33:55,366 --> 00:33:57,368 And some people don't have the control. 546 00:34:02,749 --> 00:34:04,459 [James] He was on foot for 10 days, 547 00:34:05,418 --> 00:34:09,172 40 miles through some of the most difficult terrain in Alaska. 548 00:34:09,922 --> 00:34:12,008 Even by Alaskan standards, 549 00:34:12,091 --> 00:34:16,596 the trek that Teddy made is fucking crazy. 550 00:34:17,305 --> 00:34:20,224 It's almost unbelievable that he made it that far on foot 551 00:34:20,308 --> 00:34:23,061 by himself across that landscape. 552 00:34:24,896 --> 00:34:26,773 There's a lot of people think he might have had help. 553 00:34:29,692 --> 00:34:31,986 [Lt. Roberts] Blew my mind that he had gone so far. 554 00:34:32,445 --> 00:34:33,988 I mean, it's very, very cold. 555 00:34:34,072 --> 00:34:38,451 And it's very, very easy to get hypothermic very quickly 556 00:34:38,534 --> 00:34:39,744 if you're not careful. 557 00:34:39,827 --> 00:34:44,165 And this is the environment in a unequipped, unprepared, 558 00:34:44,248 --> 00:34:47,627 not properly clothed for this trek, 559 00:34:47,710 --> 00:34:50,338 that he ventured across and went out toward. 560 00:34:52,215 --> 00:34:55,426 [James] Stumbled onto the cabin on the Upper Squirrel. 561 00:34:57,178 --> 00:34:59,931 These hunting cabins on the rivers and up north, 562 00:35:00,014 --> 00:35:01,641 you're well off the grid. 563 00:35:01,724 --> 00:35:03,643 Cell phones don't work out there. 564 00:35:03,726 --> 00:35:05,436 Landlines, there's no landlines out there. 565 00:35:05,520 --> 00:35:08,314 There's hardly any-- There's no people out there. 566 00:35:09,482 --> 00:35:11,400 And the only way to communicate in and out 567 00:35:11,484 --> 00:35:15,988 is with the-- using VHF radio, Marine Band radio, CBs. 568 00:36:02,201 --> 00:36:04,495 [indistinct chatter] 569 00:36:06,497 --> 00:36:07,790 [door creaks] 570 00:36:09,083 --> 00:36:12,420 [Paul Buckel] I recognized him as being from Kiana. 571 00:36:12,503 --> 00:36:15,715 I couldn't place a name with him at that point in time. 572 00:36:16,465 --> 00:36:19,427 And I told him, you know, who we were and what we were doing. 573 00:36:20,219 --> 00:36:22,972 My brother and I went out to go bear hunting. 574 00:36:38,362 --> 00:36:41,282 I knew the cabin was there. It belonged to friends of mine. 575 00:36:52,960 --> 00:36:54,879 [Paul] He introduced himself as Paul 576 00:36:54,962 --> 00:36:57,840 and said, "Yeah, I'm up here working on the cabin." 577 00:36:58,883 --> 00:37:02,011 Nothing seemed off, nothing seemed out of place. 578 00:37:28,663 --> 00:37:32,375 That's a normal thing for an Alaska cabin, that's for bears. 579 00:37:58,818 --> 00:38:01,779 [Paul] We talked about weather, and hunting, fishing. 580 00:38:01,862 --> 00:38:03,864 Everything was normal until I started looking 581 00:38:03,948 --> 00:38:05,908 for the SAT phone and said I was gonna call Julie. 582 00:38:07,034 --> 00:38:09,787 But the phone wasn't where I thought I'd left it. 583 00:38:11,664 --> 00:38:14,500 Chuck and him started looking for the phone downstairs. 584 00:38:14,583 --> 00:38:16,252 I went upstairs. 585 00:38:16,335 --> 00:38:18,546 And that's when something switched... 586 00:38:18,629 --> 00:38:20,965 [snaps fingers] ...just like that. 587 00:38:21,716 --> 00:38:23,009 [Teddy speaking] 588 00:38:40,735 --> 00:38:42,278 [gunshot] 589 00:38:44,071 --> 00:38:46,657 [James] The bullet goes through him and out the window. 590 00:38:48,826 --> 00:38:51,579 [Paul] Chuck was shot in the chest. 591 00:38:52,705 --> 00:38:54,915 It went in the front, out the back. 592 00:38:55,750 --> 00:38:58,377 Lots of things flash through your mind. 593 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 Shock, scared. 594 00:39:12,058 --> 00:39:13,392 At that point, he's screaming. 595 00:39:13,476 --> 00:39:17,480 He wants our boat, and he wants me to go get the boat 596 00:39:17,563 --> 00:39:18,564 and bring it up. 597 00:39:18,647 --> 00:39:21,567 I got the boat tied off and at that point, 598 00:39:21,650 --> 00:39:25,112 he's... points the gun at me. 599 00:39:25,571 --> 00:39:27,365 [gunshot] 600 00:39:28,991 --> 00:39:31,994 Bullet come in on the back of my right shoulder, 601 00:39:32,995 --> 00:39:36,290 and transitioned through and it come out the top part 602 00:39:36,374 --> 00:39:38,209 of my-- my right arm here. 603 00:39:39,460 --> 00:39:42,630 I stumbled off and back a ways into the woods. 604 00:39:42,713 --> 00:39:46,842 I hunkered down for a bit where I could kind of see the cabin. 605 00:39:47,968 --> 00:39:51,389 I eventually stumbled across Chuck out there. 606 00:39:51,472 --> 00:39:53,182 Chuck wasn't in good shape. 607 00:39:54,433 --> 00:39:57,978 I'd seen Ted come out packing all of our gear 608 00:39:58,062 --> 00:40:00,106 out of the cabin and back down to the boat. 609 00:40:01,190 --> 00:40:04,610 [James] Teddy has got their raft, all their gear, 610 00:40:04,693 --> 00:40:07,196 all their food, all their guns. 611 00:40:07,738 --> 00:40:10,199 And he's floating away with it down the river. 612 00:40:11,409 --> 00:40:13,202 It's pretty much a death sentence. 613 00:40:13,744 --> 00:40:14,787 They're fucked. 614 00:40:16,580 --> 00:40:18,249 [Paul] Nobody knows where we're at. 615 00:40:18,332 --> 00:40:19,667 Nobody knows we're hurt. 616 00:40:20,209 --> 00:40:23,546 And I have no way to get in touch with anybody. 617 00:40:25,756 --> 00:40:27,675 Chuck was standing, 618 00:40:27,758 --> 00:40:30,469 but he was... didn't look good. 619 00:40:30,553 --> 00:40:33,931 If I survive this, and I don't-- how do I tell his wife? 620 00:40:34,014 --> 00:40:37,184 How do I tell the family that I lost him out here... 621 00:40:38,310 --> 00:40:39,770 or I let him get killed? 622 00:40:44,567 --> 00:40:48,404 I turned the Marine Band on to 68 and I hollered. 623 00:40:48,779 --> 00:40:50,030 I got lucky, 624 00:40:50,114 --> 00:40:54,160 and a young lady in Noorvik was up. 625 00:40:54,243 --> 00:40:56,287 And via relay, 626 00:40:56,370 --> 00:40:58,038 I talked to the troopers 627 00:40:58,122 --> 00:40:59,999 and told 'em where we're at, what was up. 628 00:41:00,082 --> 00:41:03,627 And, you know, "I don't know how much battery I got left. I'm--" 629 00:41:03,711 --> 00:41:05,880 You know, "Come get us!" [laughs] 630 00:41:07,381 --> 00:41:11,093 [reporter] A double shooting near Kiana is under investigation. 631 00:41:11,177 --> 00:41:13,888 Troopers responded to the scene at daylight this morning, 632 00:41:13,971 --> 00:41:15,973 taking the two injured men to hospitals 633 00:41:16,056 --> 00:41:17,558 in Kotzebue and in Anchorage. 634 00:41:18,184 --> 00:41:20,686 [Paul] It was, you know, 20-some-- 635 00:41:20,769 --> 00:41:22,605 almost 20 hours after he was shot 636 00:41:22,688 --> 00:41:24,899 by the time he was at a hospital. 637 00:41:24,982 --> 00:41:28,736 Most people when they're shot like Chuck was, in the chest like that, 638 00:41:29,320 --> 00:41:31,739 those that survive... 639 00:41:32,531 --> 00:41:34,825 don't survive for more than a couple hours. 640 00:41:34,909 --> 00:41:38,162 When they figured out what had actually happened to me, 641 00:41:38,245 --> 00:41:39,997 the femoral artery and the other-- 642 00:41:40,080 --> 00:41:41,874 the brachial artery in your arm, 643 00:41:41,957 --> 00:41:45,377 if you cut it, nick it, most people are-- 644 00:41:45,461 --> 00:41:48,297 bleed out within five to 10 minutes. 645 00:41:48,839 --> 00:41:51,467 Why I didn't that night? Nobody knows. 646 00:41:52,426 --> 00:41:54,136 Just, it didn't. 647 00:41:54,887 --> 00:41:58,349 Neither one of us should have come away from the cabin alive. 648 00:41:58,432 --> 00:41:59,767 But we did. We're here. 649 00:42:01,852 --> 00:42:05,606 You know. So, you know... 650 00:42:05,689 --> 00:42:09,193 I'm sure something more was going on that night 651 00:42:09,276 --> 00:42:10,778 than I have control over. 652 00:42:10,861 --> 00:42:15,282 But there's lots of things out there that we can't explain. 653 00:42:19,620 --> 00:42:22,581 [reporter] The village is in lockdown because of the incident. 654 00:42:22,915 --> 00:42:25,543 Troopers do not know if the suspect is still 655 00:42:25,626 --> 00:42:27,086 on the river or not. 656 00:42:29,004 --> 00:42:32,299 [James] The troopers are using bush planes to look for him. 657 00:42:32,925 --> 00:42:34,760 And one of them spotted him. 658 00:42:34,843 --> 00:42:36,679 So, they set up an ambush. 659 00:42:37,846 --> 00:42:41,183 [Lt. Roberts] We laid there in the brush on rifle, 660 00:42:41,267 --> 00:42:42,560 waiting at any moment 661 00:42:42,810 --> 00:42:46,272 for him to come around the corner for hours. 662 00:42:47,398 --> 00:42:50,109 [James] One of the rifle men had instructions 663 00:42:50,192 --> 00:42:52,987 to point his rifle at Teddy's inflatable boat. 664 00:42:53,862 --> 00:42:56,490 The other rifle man had a license to kill. 665 00:42:57,783 --> 00:43:00,661 [sirens wailing] 666 00:43:00,744 --> 00:43:03,205 [Sgt. Bucknall] Teddy. This is the Alaska State Troopers. 667 00:43:03,289 --> 00:43:06,041 Raise your hands, do it now. 668 00:43:07,293 --> 00:43:10,004 Looking through my optic of my rifle, 669 00:43:10,504 --> 00:43:13,424 I think he thought God was talking to him or something, 670 00:43:13,507 --> 00:43:16,468 because he looked absolutely shocked. 671 00:43:16,552 --> 00:43:19,138 He doesn't know where these voices are coming from. 672 00:43:19,221 --> 00:43:21,140 He even looks up into the air. 673 00:43:22,057 --> 00:43:26,729 [Sgt. Bucknall] Teddy, I need you to slowly work your way 674 00:43:26,812 --> 00:43:29,023 over here to this shoreline. 675 00:43:29,106 --> 00:43:31,859 Keep your hands away from the weapons. 676 00:43:31,942 --> 00:43:33,235 Do it now. 677 00:43:33,944 --> 00:43:37,906 I could very clearly see him scanning the tree line. 678 00:43:41,410 --> 00:43:45,456 He was looking for who it was that was talking to him. 679 00:43:45,539 --> 00:43:48,751 [โ™ช tense music playing] 680 00:43:51,128 --> 00:43:55,424 I will vividly remember him setting his oar down, 681 00:43:55,507 --> 00:43:58,135 and with his right hand, he reached down into his boat, 682 00:43:58,218 --> 00:44:01,013 and he grabbed and did this. 683 00:44:01,096 --> 00:44:02,640 Like he's looking forward, 684 00:44:02,723 --> 00:44:04,850 focusing on something in the tree line. 685 00:44:04,933 --> 00:44:06,935 And he started to pick up his rifle. 686 00:44:08,646 --> 00:44:11,607 And I'm thinking, here it is. 687 00:44:16,987 --> 00:44:19,156 [Sgt. Bucknall] Team, be advised he seems to be complying 688 00:44:19,239 --> 00:44:20,616 and paddling over towards us. 689 00:44:22,034 --> 00:44:24,411 Walk towards my voice. Keep your hands up. 690 00:44:26,038 --> 00:44:27,247 Stop. 691 00:44:27,331 --> 00:44:29,458 I want you to keep your hands in the air 692 00:44:29,541 --> 00:44:31,418 and go down to your knees. 693 00:44:32,169 --> 00:44:33,796 Roberts, initiate. 694 00:44:33,879 --> 00:44:34,880 [trooper] Roger. 695 00:44:34,963 --> 00:44:36,882 [Lt. Roberts] You have a right to remain silent. 696 00:44:36,965 --> 00:44:38,258 Do you understand that? 697 00:44:38,342 --> 00:44:40,761 -[Teddy] Okay. -[Lt. Roberts] Anything you say can... 698 00:44:40,844 --> 00:44:43,097 [James] Teddy Kyle Smith was arrested that day on that river 699 00:44:43,180 --> 00:44:44,723 without a single shot fired. 700 00:44:45,849 --> 00:44:47,935 He knew it was done. He knew it was over. 701 00:44:49,436 --> 00:44:51,605 [camera shutter clicking] 702 00:44:53,148 --> 00:44:55,484 [Lt. Roberts] He was sitting across from me, 703 00:44:56,276 --> 00:44:57,945 and he was just staring at me... 704 00:44:58,028 --> 00:44:59,196 [camera shutter clicks] 705 00:44:59,988 --> 00:45:02,032 ...and looking me up and down. 706 00:45:02,741 --> 00:45:05,202 And he kept saying "Inukun" to me. 707 00:45:15,421 --> 00:45:16,797 Mr. Smith is present... 708 00:45:16,880 --> 00:45:20,342 [James] What made Teddy's trial unique was, under oath, 709 00:45:21,260 --> 00:45:23,011 he started talking about Inukuns. 710 00:45:23,929 --> 00:45:24,930 [Teddy speaking] 711 00:45:25,806 --> 00:45:26,807 [Judge Timothy Dooley] Okay. 712 00:45:33,856 --> 00:45:34,982 [Judge Dooley] Okay. 713 00:45:35,232 --> 00:45:37,276 [James] And what was at stake was really 714 00:45:37,901 --> 00:45:39,862 who gets to decide what the truth is. 715 00:45:40,696 --> 00:45:42,698 Is it an American justice system? 716 00:45:44,450 --> 00:45:48,746 The ACLU and-- and the Native American Rights Fund got involved, 717 00:45:49,079 --> 00:45:51,540 and they were saying that villagers from Kiana 718 00:45:51,623 --> 00:45:54,710 would be more receptive to the fact that maybe he-- 719 00:45:54,793 --> 00:45:58,046 as a flawed and complicated man as he is, 720 00:45:58,130 --> 00:45:59,798 maybe he did have an encounter out there 721 00:45:59,882 --> 00:46:03,385 that he really wanted us, the people, to know about. 722 00:46:03,886 --> 00:46:05,053 [Teddy speaking] 723 00:46:16,106 --> 00:46:19,234 [James] The defense in Teddy's trial was faced with a real pickle. 724 00:46:20,319 --> 00:46:25,657 Here she was trying to portray her client as sane, 725 00:46:26,408 --> 00:46:28,243 competent to stand trial. 726 00:46:29,328 --> 00:46:31,288 And here he was saying, 727 00:46:31,371 --> 00:46:33,540 "I saw these things out there, and they followed me." 728 00:46:52,518 --> 00:46:55,604 The prosecution is saying, "Yeah, maybe he didn't know right from wrong, 729 00:46:55,687 --> 00:46:58,148 but the fact is he shot two men." 730 00:47:20,337 --> 00:47:21,547 [James] They didn't believe Teddy. 731 00:47:21,630 --> 00:47:24,633 They believed that he was acting during the trial. 732 00:47:24,716 --> 00:47:27,094 The jury really bought what the prosecution said. 733 00:47:47,406 --> 00:47:49,616 [James] The sentence was 99 years. 734 00:47:49,700 --> 00:47:51,952 And Alaska doesn't have the death penalty. 735 00:47:52,035 --> 00:47:55,914 So that's about as strict as a sentence as it could get. 736 00:47:58,333 --> 00:48:00,544 Do I believe that he saw Inukuns? 737 00:48:01,295 --> 00:48:02,504 Um... 738 00:48:06,091 --> 00:48:08,176 I like rules. I like structure. 739 00:48:08,260 --> 00:48:11,221 Um... I like things that I can understand. 740 00:48:11,638 --> 00:48:13,515 Um, but I know that it's a big country, 741 00:48:13,599 --> 00:48:16,894 and there's a lot of things out there that people haven't seen. 742 00:48:16,977 --> 00:48:19,521 And there's a lot of secrets in the Arctic. 743 00:48:19,897 --> 00:48:23,483 But the-- the fact that he talked about seeing Inukuns 744 00:48:23,567 --> 00:48:27,487 and interacting with Inukuns did not play a role 745 00:48:27,571 --> 00:48:29,323 in our deliberations. 746 00:48:29,406 --> 00:48:30,991 There was no place for that 747 00:48:31,074 --> 00:48:34,661 in, um, account of, you know, attempted murder. 748 00:48:35,662 --> 00:48:38,624 My personal belief about Inukuns is just 749 00:48:38,707 --> 00:48:40,542 from all the people that I've talked to. 750 00:48:41,585 --> 00:48:47,007 I believe at one point... they definitely existed 751 00:48:47,090 --> 00:48:48,258 and may still do. 752 00:48:53,430 --> 00:48:56,183 Most of the stories that happen are on the circle. 753 00:48:56,725 --> 00:48:58,810 It happens around the Kobuk River, 754 00:48:58,894 --> 00:49:00,479 up to Anaktuvuk Pass, 755 00:49:01,146 --> 00:49:03,941 or on the mountains and then back to Point Hope area. 756 00:49:04,942 --> 00:49:06,735 And in the middle of that circle 757 00:49:06,818 --> 00:49:10,864 are three massive, uninhabited national parks. 758 00:49:12,366 --> 00:49:14,743 There's nobody in there. They hardly get explored. 759 00:49:15,535 --> 00:49:19,164 But recently, there was a proposed mining road 760 00:49:19,247 --> 00:49:20,582 north of the Kobuk River 761 00:49:20,666 --> 00:49:24,753 to get all this minerals back to Anchorage. 762 00:49:25,754 --> 00:49:28,674 And so, a group of archeologists, 763 00:49:28,757 --> 00:49:31,343 geologists have to go and scout the area 764 00:49:31,426 --> 00:49:33,929 and make sure that it's not gonna affect the ecosystem. 765 00:49:34,888 --> 00:49:37,766 And I was scrolling through my social media, 766 00:49:37,849 --> 00:49:41,520 and I saw one of my friends from Kotzebue had posted this flyer. 767 00:49:42,104 --> 00:49:45,232 And what it said was that these archeologists 768 00:49:45,315 --> 00:49:47,901 and geologists found something 769 00:49:47,985 --> 00:49:49,945 that they really can't explain. 770 00:49:50,612 --> 00:49:51,989 This is their words. 771 00:49:52,072 --> 00:49:54,616 They potentially found "little people homes." 772 00:49:56,535 --> 00:49:59,037 And I find out that there were three tribal liaisons 773 00:49:59,121 --> 00:50:01,289 attached to this group of scientists. 774 00:50:01,373 --> 00:50:04,626 And I find one name in particular that I recognize. 775 00:50:05,752 --> 00:50:07,212 So, I reached out to her. 776 00:50:07,754 --> 00:50:09,256 There we go. Right here. 777 00:50:09,923 --> 00:50:11,591 Actually, I'm gonna hand that to you right here. 778 00:50:11,925 --> 00:50:13,135 Thank you. 779 00:50:15,554 --> 00:50:18,473 Um, I c-- I haven't been able to stop thinking 780 00:50:18,557 --> 00:50:20,892 about what you've seen with your own eyes. 781 00:50:22,352 --> 00:50:24,646 What were they? Tell me what-- Tell me what you saw. 782 00:50:24,730 --> 00:50:27,190 Just point blank. What did you see? 783 00:50:27,274 --> 00:50:28,316 Fucking homes. 784 00:50:28,984 --> 00:50:30,986 Like, somebody's house. 785 00:50:31,653 --> 00:50:34,740 Like, not people houses, not... 786 00:50:34,823 --> 00:50:36,324 -Inukun homes? -Yep. 787 00:50:36,950 --> 00:50:41,204 And I said, "Well, we need to stop work." 788 00:50:42,122 --> 00:50:45,250 I said, "This is their land. 789 00:50:45,584 --> 00:50:47,586 We can't be going on their land." 790 00:50:48,336 --> 00:50:50,338 And they were like, "Oh, can we just go this?" 791 00:50:50,422 --> 00:50:51,506 And I said, "No." 792 00:50:52,466 --> 00:50:54,426 I said, "This is some real shit." 793 00:50:54,926 --> 00:50:56,928 [โ™ช dramatic music playing] 794 00:51:00,098 --> 00:51:01,808 So, when we flew over, 795 00:51:03,393 --> 00:51:08,106 you could see how they were, like, stacked on each other, 796 00:51:08,190 --> 00:51:12,527 like to form these walls. 797 00:51:13,278 --> 00:51:15,280 - And-- -[James] They were big heavy rocks. 798 00:51:15,363 --> 00:51:18,033 [Mary Black] Big. They were boulders, like... 799 00:51:19,117 --> 00:51:22,287 It wasn't like rocks just scattered anywhere, everywhere. 800 00:51:22,370 --> 00:51:24,748 It was perfectly square. 801 00:51:24,831 --> 00:51:26,833 [โ™ช dramatic music continues] 802 00:51:32,047 --> 00:51:35,467 [James] I mean, Inupiaq people didn't make houses out of rocks. 803 00:51:35,550 --> 00:51:37,677 -[Mary] No. -[James] We made houses out of sod. 804 00:51:37,761 --> 00:51:39,888 -[Mary] Yeah. Sod and tundra, and-- -[James] And then we-- tents. 805 00:51:39,971 --> 00:51:41,765 -And then, a lot of tents in the summer... -[Mary] Yep. 806 00:51:41,848 --> 00:51:43,016 [James] ...and moved around a lot. 807 00:51:43,100 --> 00:51:44,392 -[Mary] Yep. -We never had-- 808 00:51:44,476 --> 00:51:45,811 I never heard of rocks. 809 00:51:45,894 --> 00:51:47,104 We always just been tundra. 810 00:51:47,187 --> 00:51:48,605 -Tundra's warmer. -[Mary] Yep. 811 00:51:48,688 --> 00:51:50,482 Yep. And who else has a-- 812 00:51:50,565 --> 00:51:53,401 has a house on the side of the mountain beside bears? 813 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 [James] Yeah, that's true. 814 00:51:55,320 --> 00:51:58,406 [Mary] But then, the day we got back to Bornite, 815 00:51:58,490 --> 00:52:01,910 everything just went off. 816 00:52:01,993 --> 00:52:05,205 All the electricity... off. 817 00:52:06,414 --> 00:52:08,250 There was five helicopters. 818 00:52:09,251 --> 00:52:12,003 They flew in two mechanics. 819 00:52:12,087 --> 00:52:14,923 They looked through all... everything. 820 00:52:15,632 --> 00:52:19,928 There was nothing wrong with them helicopters, nothing. 821 00:52:20,011 --> 00:52:22,222 -Nothing wrong with them. -[James] But they wouldn't fly? 822 00:52:22,305 --> 00:52:24,391 They wouldn't fly. They wouldn't even turn. 823 00:52:25,684 --> 00:52:29,354 [โ™ช eerie music playing] 824 00:52:37,904 --> 00:52:40,740 [wind whistling] 825 00:52:41,616 --> 00:52:43,243 [James] I felt I was hunting. 826 00:52:45,412 --> 00:52:47,747 In the same way that I was taught 827 00:52:47,831 --> 00:52:51,251 that animals give themselves to worthy hunters, 828 00:52:51,668 --> 00:52:52,669 to good people. 829 00:52:52,752 --> 00:52:54,671 If you're a good person and you live right, 830 00:52:55,589 --> 00:52:58,466 the animals can see it and they come to you. 831 00:52:59,509 --> 00:53:01,511 This story did that to me. 832 00:53:01,595 --> 00:53:03,513 Good. Good. I'm great. 833 00:53:05,473 --> 00:53:07,893 I'm so glad you made it out. I'm so glad you made it down. 834 00:53:07,976 --> 00:53:09,060 You beat this weather. 835 00:53:09,811 --> 00:53:13,023 Out of nowhere, I got a call from Lorena, 836 00:53:13,607 --> 00:53:15,734 and she said, "Hey, this is Teddy's sister. 837 00:53:16,818 --> 00:53:18,862 I think I'm finally ready to talk." 838 00:53:18,945 --> 00:53:20,780 I think you know him the best, 839 00:53:20,864 --> 00:53:24,284 so I'm looking forward to talking about it a little bit more. 840 00:53:26,703 --> 00:53:28,079 [James] Hi, Lorena. 841 00:53:28,163 --> 00:53:29,497 -Hi. -[James] Hi. Good to see you. 842 00:53:29,581 --> 00:53:31,249 -[Lorena chuckles] -James. Good to see you again. 843 00:53:31,666 --> 00:53:33,043 Ah, thanks for coming. 844 00:53:37,297 --> 00:53:38,465 -Mm-hmm. -[James] Yeah. 845 00:53:39,382 --> 00:53:41,009 It was kind of weird the way it happened. 846 00:53:55,357 --> 00:53:57,901 Yeah. You know, I was just, you know... 847 00:53:59,027 --> 00:54:03,323 really... depressed at the time, and I couldn't do that. 848 00:54:07,577 --> 00:54:10,413 Yeah. That's... that's a hard subject for me. 849 00:54:10,497 --> 00:54:15,001 But I-- I remember that day, and all my kids wanted 850 00:54:15,085 --> 00:54:18,797 to spend that day, and they did, with my mom. 851 00:54:20,966 --> 00:54:21,967 [James speaking] 852 00:54:25,971 --> 00:54:28,765 No. 'Cause I know him. 853 00:54:28,848 --> 00:54:31,601 He wouldn't do anything to hurt her. 854 00:54:32,644 --> 00:54:34,437 I think he did think 855 00:54:34,521 --> 00:54:37,357 that he did something to my mom, our mom. 856 00:54:38,608 --> 00:54:40,735 And that was why he was running. 857 00:54:41,569 --> 00:54:43,029 Because he thought, you know, he-- 858 00:54:43,113 --> 00:54:44,572 [stammering] you know... 859 00:54:45,949 --> 00:54:48,576 he's gonna be blamed for her death. 860 00:54:51,371 --> 00:54:53,206 [James] Lorena's position is, 861 00:54:53,290 --> 00:54:54,916 "I've known Teddy my whole life. 862 00:54:56,376 --> 00:54:58,461 "I know who he is to the core. 863 00:54:58,545 --> 00:55:02,048 "He would never intentionally harm our mother. 864 00:55:03,842 --> 00:55:05,802 Maybe he thought he did something." 865 00:55:07,846 --> 00:55:10,265 And the coroner reports backs that up. 866 00:55:10,348 --> 00:55:13,643 "Entering the residence, there was no obvious signs of struggle. 867 00:55:13,727 --> 00:55:15,603 "The home was in general order. 868 00:55:15,687 --> 00:55:20,400 "I saw no obvious external injuries to Dolly Smith. 869 00:55:20,483 --> 00:55:22,610 "No significant injuries or signs 870 00:55:22,694 --> 00:55:24,571 "of foul play were discovered. 871 00:55:24,654 --> 00:55:27,449 "The only injuries observed were minor scratches 872 00:55:27,532 --> 00:55:29,034 "on the forearm. 873 00:55:29,117 --> 00:55:31,953 "There were no injuries indicating a strangulation. 874 00:55:32,495 --> 00:55:35,498 Dr. Raven ruled the death as undetermined." 875 00:55:37,667 --> 00:55:39,002 Undetermined. 876 00:55:41,421 --> 00:55:44,299 It doesn't say natural causes, and it doesn't say murder. 877 00:55:46,343 --> 00:55:48,428 [sighs heavily] This is heavy shit, man. 878 00:55:49,220 --> 00:55:51,473 I'm not quite sure what happened to Dolly Smith. 879 00:56:00,190 --> 00:56:02,609 No. I-- I never experienced that with Ted, 880 00:56:02,692 --> 00:56:05,820 with no seeing or hearing things, 881 00:56:06,404 --> 00:56:10,116 because he was always, you know, at our house. 882 00:56:10,200 --> 00:56:13,620 And if-- if he did that, then I would know, 883 00:56:13,703 --> 00:56:15,288 or my kids would know. 884 00:56:15,372 --> 00:56:19,334 So, to me, he didn't have any mental health issues. 885 00:56:24,464 --> 00:56:26,341 Do I believe Teddy saw Inukuns? 886 00:56:26,424 --> 00:56:29,052 Yes. 100%. 887 00:56:29,135 --> 00:56:32,347 I think, you know, they were influencing him. 888 00:56:40,063 --> 00:56:43,608 I could tell that maybe he was drinking, 889 00:56:43,691 --> 00:56:47,195 but I... you know, I can't say for sure. 890 00:56:48,738 --> 00:56:51,741 But I know that he-- he probably was drinking. 891 00:56:56,579 --> 00:56:58,665 -[James] Hey! What's up, bro? -[Bob] Hey, hey! What's up, bro? 892 00:56:59,082 --> 00:57:00,500 -What's up, man? -[James] How you doing? 893 00:57:00,583 --> 00:57:03,461 Let me fix my fucking ponytail. How you doing? 894 00:57:04,129 --> 00:57:05,463 I mean, do you-- 895 00:57:05,547 --> 00:57:07,966 Honestly, fucking no bullshit right now between me and you... 896 00:57:08,049 --> 00:57:11,010 -Yeah. -Do you think he did that to his mom? 897 00:57:13,138 --> 00:57:15,765 You know what is real crazy, man, is we talked to his sister. 898 00:57:15,849 --> 00:57:17,684 I was like, "Why do you think he ran? 899 00:57:17,767 --> 00:57:19,978 Only guilty people run, you know?" 900 00:57:20,395 --> 00:57:21,646 And she was like, 901 00:57:21,729 --> 00:57:25,191 "I think that he was getting ahead of himself, 902 00:57:25,650 --> 00:57:28,945 "and he just thought, 'What-- look at the optics of this situation. 903 00:57:29,028 --> 00:57:31,573 "'I'm the only one in this house with this woman 904 00:57:31,656 --> 00:57:32,699 who just passed away.'" 905 00:57:32,782 --> 00:57:34,868 And him being maybe a little buzzed, 906 00:57:35,243 --> 00:57:37,036 thinking, "People are gonna think it's me," 907 00:57:37,120 --> 00:57:38,329 he took off. 908 00:57:38,413 --> 00:57:40,457 And I-- that never crossed my mind that... 909 00:57:40,540 --> 00:57:41,833 -I mean, fuck-- -...maybe he thought 910 00:57:41,916 --> 00:57:44,002 he did something but didn't know he did. 911 00:57:44,085 --> 00:57:46,629 If he was on an alcohol bender for a week, 912 00:57:46,713 --> 00:57:48,339 and he kind of was stopping. 913 00:57:48,423 --> 00:57:50,133 -Oh, shit. -The D-- the DTs. 914 00:57:50,216 --> 00:57:51,843 -Yeah. -The snakes? [stammering] 915 00:57:51,926 --> 00:57:55,388 -People see shit when they snake out. -I 100% will vouch for that 916 00:57:55,472 --> 00:57:57,932 because I've fucking partied for weeks. Um-- 917 00:57:58,016 --> 00:58:00,185 Dude, I'm so fucking glad you quit drinking, man. 918 00:58:00,268 --> 00:58:01,436 I'm so glad you quit. 919 00:58:01,519 --> 00:58:03,855 Four years and eight months coming up next week. 920 00:58:04,314 --> 00:58:07,066 I fucking hallucinated. I've seen snakes, you know? 921 00:58:07,150 --> 00:58:08,526 -Yeah. -Fucking snaking out. 922 00:58:08,610 --> 00:58:10,737 -Yeah. Yeah. -I mean, it's... [scoffs] 923 00:58:10,820 --> 00:58:13,406 I went on a fucking eight-month bender before. 924 00:58:13,490 --> 00:58:15,366 -Holy shit. -Yeah, man. 925 00:58:17,285 --> 00:58:18,703 [James] The way you drink in the village 926 00:58:18,786 --> 00:58:20,747 is way different than when you drink in a city. 927 00:58:22,540 --> 00:58:25,668 In the village, you have to go and find someone 928 00:58:25,752 --> 00:58:28,171 who's selling a bootleg bottle of whiskey. 929 00:58:29,464 --> 00:58:32,342 Something you could buy here in Anchorage for maybe $10, 930 00:58:32,425 --> 00:58:34,636 that bottle could go for $200. 931 00:58:35,803 --> 00:58:37,931 When you get it, you're gonna take the cap off, 932 00:58:38,014 --> 00:58:39,182 and you're gonna throw it away, 933 00:58:39,265 --> 00:58:41,684 because you are gonna drink all of that right now. 934 00:58:43,520 --> 00:58:46,940 I didn't really know that side of Teddy, the drunk side, 935 00:58:47,023 --> 00:58:48,441 the alcoholic side, 936 00:58:48,983 --> 00:58:52,737 but I related to him on that issue. 937 00:58:53,363 --> 00:58:54,781 [crowd cheering] 938 00:58:55,573 --> 00:58:57,825 Inupiaq word for blackout is... [speaking Inupiaq] 939 00:59:00,662 --> 00:59:04,666 You know, me and my friends in the band call it "time traveling." 940 00:59:04,958 --> 00:59:06,709 You wake up in one place, and you don't know 941 00:59:06,793 --> 00:59:07,877 how you got there, 942 00:59:08,336 --> 00:59:10,588 you don't know what you did or what you didn't do. 943 00:59:11,464 --> 00:59:13,925 It started with, oh, I'd have a few drinks at a bar, 944 00:59:14,008 --> 00:59:15,468 at a gig, and then it started, 945 00:59:15,552 --> 00:59:18,304 "Well, I'm gonna get some and I'm gonna bring it to my home 946 00:59:18,388 --> 00:59:20,431 and drink by myself." 947 00:59:20,515 --> 00:59:23,518 That's when it just started getting kind of dark. You know? 948 00:59:24,477 --> 00:59:27,480 I felt like I was slowly erasing my own self. 949 00:59:28,106 --> 00:59:30,984 I felt like I was losing who I was. 950 00:59:31,067 --> 00:59:33,069 [โ™ช solemn music playing] 951 00:59:39,367 --> 00:59:42,870 Every native person I know has felt ashamed. 952 00:59:45,999 --> 00:59:47,625 You have to give up a part of yourself 953 00:59:48,918 --> 00:59:50,753 to just function in this new world. 954 00:59:53,172 --> 00:59:57,135 And I just had this moment of like, "What am I doing?" 955 00:59:57,218 --> 00:59:58,261 You know? 956 01:00:01,431 --> 01:00:05,101 You got to do it right... to honor the story, to the people, 957 01:00:05,184 --> 01:00:06,352 to the land... 958 01:00:07,103 --> 01:00:08,896 to my great-grandfather's legacy. 959 01:00:11,649 --> 01:00:14,861 At the rate I was going, I would never finish the story. 960 01:00:16,279 --> 01:00:18,114 It's gotta be one or the other for me. 961 01:00:20,033 --> 01:00:25,330 And so, I had my last drink, I had my last cigarette, 962 01:00:26,205 --> 01:00:28,833 and I wrote another letter. 963 01:00:31,836 --> 01:00:35,131 I wrote, "Dear Teddy, my name is James Dommek Jr., 964 01:00:35,214 --> 01:00:37,717 "and I'm born and raised in Kotzebue, Alaska. 965 01:00:38,718 --> 01:00:40,762 "My parents are Jim and Verna Dommek, 966 01:00:40,845 --> 01:00:43,473 "and my aunt and taata are Howard and Emily Monroe. 967 01:00:44,724 --> 01:00:47,185 "The reason I'm writing you is I've been obsessed 968 01:00:47,268 --> 01:00:49,270 "with your story since I read about it in the paper 969 01:00:49,354 --> 01:00:50,730 "and heard about it on the radio. 970 01:00:51,689 --> 01:00:54,317 "Mainly interested in the Inukun part of the story. 971 01:00:54,817 --> 01:00:58,196 "Would you be willing to talk with me on the phone? 972 01:00:59,447 --> 01:01:02,200 "I've included a copy of my great-grandfather's book. 973 01:01:03,618 --> 01:01:05,787 "I hope you enjoy the stories and take care. 974 01:01:06,954 --> 01:01:08,915 P.S.: I put money on your books." 975 01:01:12,877 --> 01:01:15,755 And finally, I get a phone call. 976 01:01:18,007 --> 01:01:20,343 And I see the caller ID says "Wasilla." 977 01:01:20,927 --> 01:01:22,595 So, I pick up the phone, "Hello?" 978 01:01:22,679 --> 01:01:24,681 Where it's a robot voice, and they say... 979 01:01:24,764 --> 01:01:27,767 [electronic voice] This is the Goose Creek Correctional Center, 980 01:01:27,850 --> 01:01:29,560 you have a call from... 981 01:01:29,644 --> 01:01:31,229 And there's a blank space 982 01:01:31,312 --> 01:01:33,690 where the inmate can say their name. 983 01:01:33,773 --> 01:01:34,899 And this person said... 984 01:01:39,362 --> 01:01:41,614 I thought it was literally my uncle. 985 01:01:42,657 --> 01:01:46,828 So I pressed one to connect, and I go, "Hello?" 986 01:01:48,121 --> 01:01:50,123 And I hear this voice on the other side. 987 01:01:51,290 --> 01:01:52,667 [speaker] James Dommek? 988 01:01:53,000 --> 01:01:56,796 [James] And I immediately was frozen solid still. 989 01:01:58,881 --> 01:02:01,968 I knew who that was on the phone. I knew that voice. 990 01:02:02,051 --> 01:02:04,721 And it was the very first time I heard him say my name. 991 01:02:05,888 --> 01:02:07,557 And it really freaked me out. 992 01:02:08,891 --> 01:02:09,976 Gave me the shivers. 993 01:02:14,313 --> 01:02:17,024 And I said, "Yeah, this is James." And he goes... 994 01:02:21,696 --> 01:02:23,614 And I said, "Ted, hey." 995 01:02:24,407 --> 01:02:27,034 I try not to seem too eager or cool. I said, "Hey, Ted. 996 01:02:27,827 --> 01:02:30,496 Hey, I've been really trying to talk to you for a long time." 997 01:02:31,956 --> 01:02:34,709 And he says, "Yeah, I have a lot to say to you. 998 01:02:34,792 --> 01:02:37,170 "I have a lot I want to talk to you about, but I can't too-- 999 01:02:37,253 --> 01:02:39,046 "I don't wanna talk too much over the phone. 1000 01:02:40,131 --> 01:02:42,258 I want you to come out to the jail and meet with me." 1001 01:02:44,293 --> 01:02:46,304 [โ™ช ominous music playing] 1002 01:02:48,931 --> 01:02:51,058 Is he gonna cuss me out? 1003 01:02:55,897 --> 01:02:57,732 Is he gonna try to attack me? 1004 01:03:02,195 --> 01:03:03,654 But I'm not gonna say no. 1005 01:03:04,947 --> 01:03:07,450 I had been trying to talk to Teddy for years. 1006 01:03:09,327 --> 01:03:11,078 I'm nervous, but I'm not scared. 1007 01:03:12,497 --> 01:03:15,458 I woke up this morning at 4:30 and was like, this is it. 1008 01:03:15,541 --> 01:03:19,170 Today's the day. Today's the day I talk to Teddy. 1009 01:03:20,963 --> 01:03:21,964 [exhales forcefully] 1010 01:03:22,048 --> 01:03:25,092 [โ™ช ominous music continues] 1011 01:03:43,402 --> 01:03:45,112 [blowing] 1012 01:03:46,531 --> 01:03:47,990 [whispering] Cool. It's gonna be cool. 1013 01:03:50,618 --> 01:03:51,869 [blowing] 1014 01:03:54,831 --> 01:03:57,166 [โ™ช ominous music continues] 1015 01:04:19,939 --> 01:04:21,274 [guard] Your seat's right there. 1016 01:04:22,567 --> 01:04:23,985 -[James] Hey, Ted. -Hello, James. 1017 01:04:24,068 --> 01:04:25,528 -How you doing? -Good. 1018 01:04:25,611 --> 01:04:27,029 -Good to see ya. -Good to see you. 1019 01:04:29,532 --> 01:04:30,533 How you doing? 1020 01:04:30,616 --> 01:04:31,909 Eh. Making it. 1021 01:04:31,993 --> 01:04:32,994 -Yeah. -You know? 1022 01:04:33,703 --> 01:04:36,205 Uh... you do the best you can out here. 1023 01:04:36,289 --> 01:04:38,457 -Mm-hmm. -You know, I mean... 1024 01:04:39,834 --> 01:04:41,377 But thank you. Thank you for coming out. 1025 01:04:41,878 --> 01:04:44,922 Um, I always-- the more I learned about you 1026 01:04:45,006 --> 01:04:46,924 in my research, you know, and I-- I just, 1027 01:04:47,008 --> 01:04:49,969 the more I realized that me and you have way more in common 1028 01:04:50,386 --> 01:04:51,762 than we do differences. 1029 01:04:52,555 --> 01:04:54,599 Yeah, there was a moment in time where I was... 1030 01:04:55,474 --> 01:04:58,102 like, uh... no rudder. 1031 01:04:58,185 --> 01:04:59,395 -Yeah. Yeah. -No rudder. 1032 01:04:59,478 --> 01:05:01,314 -Just blowing with the wind. -[Teddy] Yeah. 1033 01:05:01,397 --> 01:05:03,190 -I was drinking pretty hard, too. -Yeah. 1034 01:05:03,274 --> 01:05:05,192 And once I realized, 1035 01:05:05,276 --> 01:05:06,485 -"I gotta-- This is-- -Yeah. 1036 01:05:06,569 --> 01:05:09,155 "If I keep doing this, it's only gonna lead to this." 1037 01:05:09,238 --> 01:05:11,866 -Yeah. -To death or jail. 1038 01:05:11,949 --> 01:05:14,243 -Yeah. -There's a choice... 1039 01:05:14,327 --> 01:05:16,454 -between the light and the dark. -Yeah. 1040 01:05:16,537 --> 01:05:20,875 And every-- every young native man comes to that fork. 1041 01:05:20,958 --> 01:05:22,168 [Teddy] Yeah. 1042 01:05:22,251 --> 01:05:24,128 A big part of my existence wanted 1043 01:05:24,211 --> 01:05:26,255 to separate myself from my people. 1044 01:05:26,505 --> 01:05:29,258 You know? There was a lot of drunkenness in the village. 1045 01:05:29,342 --> 01:05:32,261 There was a lot of-- a lot of fighting, you know, 1046 01:05:32,345 --> 01:05:35,306 an-an-and I wanted to get as far as away as I can. 1047 01:05:37,350 --> 01:05:38,851 I totally get that. 1048 01:05:38,935 --> 01:05:43,022 Yeah. So, I think they only gave us so much time. 1049 01:05:43,397 --> 01:05:45,149 And I got a tough question. 1050 01:05:45,775 --> 01:05:47,109 Um... 1051 01:05:48,569 --> 01:05:52,323 what... what happened that night with your mother? 1052 01:05:55,076 --> 01:05:58,037 Yeah. You-- You're not getting an answer from that. 1053 01:06:00,206 --> 01:06:01,207 Okay. 1054 01:06:04,919 --> 01:06:08,005 Some things in life happen that can't be explained. 1055 01:06:08,089 --> 01:06:09,423 I didn't do it. 1056 01:06:09,507 --> 01:06:10,549 I didn't. 1057 01:06:10,633 --> 01:06:12,843 You know, my family knows that, you know, 1058 01:06:12,927 --> 01:06:14,136 and I know that. 1059 01:06:14,512 --> 01:06:17,056 -But-- -Why-- why did you shoot those guys? 1060 01:06:17,139 --> 01:06:18,724 Why did you shoot the Buckels? 1061 01:06:19,558 --> 01:06:23,104 Did you feel remorse for what happened at the cabin? 1062 01:06:23,187 --> 01:06:26,565 No growth can happen in me if I'm not sorry 1063 01:06:26,649 --> 01:06:28,192 for what I did to the Buckels. 1064 01:06:28,275 --> 01:06:30,736 You know? And I know that for a fact. 1065 01:06:30,820 --> 01:06:34,240 And, you know, even now, I'll-- I'll ask that they become blessed, 1066 01:06:34,323 --> 01:06:36,701 you know, in-- in whatever they do. 1067 01:06:36,784 --> 01:06:39,370 You know? And I do ask forgiveness, you know? 1068 01:06:39,453 --> 01:06:41,455 What it's put their family through. 1069 01:06:41,539 --> 01:06:44,166 Every opportunity I get to help them out, I will, 1070 01:06:44,250 --> 01:06:46,544 you know, in whatever way I can. 1071 01:06:49,630 --> 01:06:53,509 I want to go back to when you first saw what you saw. 1072 01:06:55,970 --> 01:06:57,888 Inukutuks, Inukuns. 1073 01:06:57,972 --> 01:07:00,975 [โ™ช ominous music playing] 1074 01:07:02,643 --> 01:07:05,312 [Teddy] It's just one of these things, you just, 1075 01:07:05,396 --> 01:07:06,605 "Is this really happening? 1076 01:07:07,523 --> 01:07:08,816 This is really happening." 1077 01:07:10,109 --> 01:07:15,072 It was almost like if time stopped, I mean, uh, completely. 1078 01:07:15,156 --> 01:07:16,365 Time just stopped. 1079 01:07:17,408 --> 01:07:21,037 Everything that I-- I've ever heard about since a child, 1080 01:07:21,454 --> 01:07:25,332 to stay away from, to, to, to disavow, 1081 01:07:25,416 --> 01:07:30,254 to not speak about it, finally comes into my sight of view. 1082 01:07:30,713 --> 01:07:32,590 [โ™ช eerie music playing] 1083 01:07:32,673 --> 01:07:35,760 And at that point, I thought it-- they were saying something to me. 1084 01:07:36,844 --> 01:07:41,182 I could hear the words of "death, weak, vulnerable." 1085 01:07:42,183 --> 01:07:45,019 The thing that I missed until I was in here, 1086 01:07:45,102 --> 01:07:46,562 when I reflected on that, 1087 01:07:46,645 --> 01:07:49,857 was that there was something completely different. 1088 01:07:51,275 --> 01:07:52,777 I couldn't go with them. 1089 01:07:52,860 --> 01:07:55,738 'Cause I was at that stage in my life. 1090 01:07:57,239 --> 01:08:02,203 I'm vulnerable... weak... death. 1091 01:08:04,789 --> 01:08:06,248 I wasn't living a good life. 1092 01:08:07,416 --> 01:08:08,793 I was on the wrong path. 1093 01:08:10,961 --> 01:08:14,340 I thought that they were telling me that I needed to dress the old way, 1094 01:08:15,382 --> 01:08:17,301 but that's not what they were saying. 1095 01:08:18,094 --> 01:08:19,595 What they were saying is, 1096 01:08:20,221 --> 01:08:22,306 "You need to go to the old path." 1097 01:08:23,140 --> 01:08:24,683 Going back to the old way. 1098 01:08:26,393 --> 01:08:28,854 They see we no longer live in respect anymore. 1099 01:08:30,940 --> 01:08:36,403 Respect of land, respect of elders, respect of each other. 1100 01:08:38,364 --> 01:08:43,035 They have seen our culture disappearing. 1101 01:08:43,661 --> 01:08:46,080 The language, the drumming, the singing. 1102 01:08:46,163 --> 01:08:49,125 You're giving up all this because of Western society. 1103 01:08:49,208 --> 01:08:51,752 And-- and they see that with their own eyes. 1104 01:08:51,836 --> 01:08:54,255 They see the-- the destruction, 1105 01:08:54,338 --> 01:08:56,465 the degradation in our society. 1106 01:08:57,007 --> 01:09:00,386 And so, they know that-- that they don't want no part of that. 1107 01:09:00,469 --> 01:09:02,471 We never used to be like that. 1108 01:09:02,555 --> 01:09:06,058 Ev-- everybody in the village had a direction, had a purpose. 1109 01:09:06,142 --> 01:09:07,226 -[James] Mm-hmm. -You know? 1110 01:09:08,394 --> 01:09:12,481 Did you feel threatened by those-- by those hunters? 1111 01:09:13,023 --> 01:09:16,527 You keep saying you had a choice, but I just, 1112 01:09:16,610 --> 01:09:18,529 I'm trying to figure out what happened in that cabin. 1113 01:09:18,612 --> 01:09:21,615 Yeah. Well, see, I didn't understand I had the choice until... 1114 01:09:22,074 --> 01:09:23,576 until later. You know? 1115 01:09:23,659 --> 01:09:24,785 If-- [stammering] 1116 01:09:24,869 --> 01:09:28,831 If only I had the understanding that I have now, 1117 01:09:29,331 --> 01:09:31,041 then none of that would've happened. 1118 01:09:31,125 --> 01:09:34,461 It sounds like you want some good to come out of this situation. 1119 01:09:34,962 --> 01:09:37,047 That-- that's all that's gonna happen. 1120 01:09:37,131 --> 01:09:39,425 I have done my part, 1121 01:09:40,342 --> 01:09:42,261 and I shared enough with you 1122 01:09:42,344 --> 01:09:44,180 that you could take this out there 1123 01:09:44,263 --> 01:09:47,057 and you could do something that can be a change maker 1124 01:09:47,141 --> 01:09:50,269 for the nations of our people, 1125 01:09:51,270 --> 01:09:54,565 to start living right, to-- to get to the path of life. 1126 01:09:55,733 --> 01:09:57,443 When somebody doesn't have an identity, 1127 01:09:57,526 --> 01:10:00,029 when you're told to lose a part of your identity, 1128 01:10:00,112 --> 01:10:02,156 and you're told to-- to grow a new one, 1129 01:10:02,239 --> 01:10:04,700 you don't always gain the right path of life. 1130 01:10:04,783 --> 01:10:08,537 And if-- and if you-- if you misuse this and don't do that, 1131 01:10:10,456 --> 01:10:13,250 you know, you'd-- you'd just be like one of those guys 1132 01:10:13,334 --> 01:10:15,127 that loses his mind and drifts away. 1133 01:10:15,836 --> 01:10:18,422 You know? Because you know the truth though. 1134 01:10:20,633 --> 01:10:23,427 [โ™ช somber music playing] 1135 01:10:30,851 --> 01:10:32,853 [โ™ช pensive music playing] 1136 01:10:33,270 --> 01:10:35,272 [breathing deeply] 1137 01:10:46,492 --> 01:10:49,328 [James] Do I think he had an experience out there? I do. 1138 01:10:52,081 --> 01:10:55,167 Based on everything we heard about Inukuns growing up, 1139 01:10:55,251 --> 01:10:56,377 I think he misunderstood them. 1140 01:10:56,460 --> 01:10:59,505 I think that he thought they were trying to hurt him, 1141 01:10:59,588 --> 01:11:01,257 but maybe they were trying to save him. 1142 01:11:02,800 --> 01:11:04,510 Good, pull. Lean back. 1143 01:11:04,593 --> 01:11:07,263 Teddy Kyle Smith's story is a cautionary tale. 1144 01:11:07,346 --> 01:11:08,681 Oh, yeah, there it is. 1145 01:11:09,515 --> 01:11:13,102 Teddy could be a very complicated and flawed individual. 1146 01:11:15,938 --> 01:11:19,942 If you live a life of self-destruction, you won't get far. 1147 01:11:20,025 --> 01:11:21,944 You're either gonna die or you're gonna be in jail. 1148 01:11:23,153 --> 01:11:27,074 But if you choose the other way, life opens up. 1149 01:11:29,451 --> 01:11:31,870 Me and Ted were on paths that were very close to each other, 1150 01:11:32,579 --> 01:11:36,000 and we both came to that fork in the road, I believe. 1151 01:11:39,795 --> 01:11:43,382 Telling Teddy's story definitely kept me on the right path. 1152 01:11:47,052 --> 01:11:48,887 This story saw me and chose me. 1153 01:11:50,389 --> 01:11:54,560 I don't know where or when it happened, but I did feel a responsibility 1154 01:11:55,436 --> 01:11:59,231 towards Inupiaq storytelling, towards my family's lineage. 1155 01:11:59,315 --> 01:12:02,943 And if nobody tells these stories, they-- they die, they go away. 1156 01:12:05,821 --> 01:12:08,073 Someone's gotta give a shit about the stories. 1157 01:12:09,325 --> 01:12:13,037 Long ago, before all the outsiders came to the Arctic, 1158 01:12:13,912 --> 01:12:17,207 long ago, when the line between myth and reality was still thin, 1159 01:12:18,792 --> 01:12:20,627 we, the Inupiaq people, used to live alongside 1160 01:12:20,711 --> 01:12:22,588 another tribe that mysteriously vanished... 1161 01:12:22,671 --> 01:12:26,425 We're going to hold on to our traditions, our culture, 1162 01:12:26,508 --> 01:12:29,011 our language, our dances, our stories, 1163 01:12:29,094 --> 01:12:32,890 in order to give future generations a sense of identity... 1164 01:12:35,225 --> 01:12:37,186 and not be told who you are. 1165 01:12:41,648 --> 01:12:44,651 [โ™ช soft music playing] 1166 01:13:13,764 --> 01:13:15,766 โ™ชโ™ช 86427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.