Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:11,370
Although fictionalized tonight's film
was inspired by actual events.
2
00:02:19,760 --> 00:02:25,500
She said it would be the best summer
ever and it was I wanted it to last for
3
00:02:25,500 --> 00:02:31,900
rest of our lives As much as I hate what
she did to me I will always love her
4
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Good morning, Mr. Pup.
5
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
Hi, Brent.
6
00:04:33,740 --> 00:04:35,900
Did you see me, Mom? Did you see me win?
7
00:04:36,100 --> 00:04:39,300
Of course I did, darling, and that's the
first medal of the summer.
8
00:04:39,700 --> 00:04:41,440
Come on, Laura, let's get your medal.
9
00:04:42,660 --> 00:04:49,360
Congratulations. You must be very proud
of your swimmers today.
10
00:04:50,300 --> 00:04:52,860
You really whipped them into shape. It's
so early in the summer.
11
00:04:54,540 --> 00:04:55,640
Thanks, Mrs. Conrad.
12
00:04:56,300 --> 00:04:59,500
Matt, we've known each other for years.
Don't you think it's time you call me
13
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Vivian?
14
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
Okay, sure.
15
00:05:07,560 --> 00:05:08,640
How about a picture of the winner?
16
00:05:10,820 --> 00:05:12,640
Matt, we need the coach, too.
17
00:05:18,380 --> 00:05:21,020
Come on, guys. Smile.
18
00:05:26,880 --> 00:05:29,340
Say, Matt, we're going to throw some
steaks on the grill tonight.
19
00:05:29,880 --> 00:05:31,180
One more wouldn't be any trouble.
20
00:05:32,360 --> 00:05:33,460
Well, I don't know.
21
00:05:34,120 --> 00:05:35,680
Come on, Matt. Please come.
22
00:05:36,840 --> 00:05:38,300
Okay, sure. Yeah, it sounds like fun.
23
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Yay!
24
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
Good.
25
00:05:42,060 --> 00:05:43,120
Justin will be glad, too.
26
00:05:43,720 --> 00:05:45,320
We have so much to catch up on.
27
00:05:46,200 --> 00:05:47,199
Thank you, Mrs.
28
00:05:47,200 --> 00:05:49,180
Vivian. Dinner's at 7 .30.
29
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
Okay.
30
00:05:51,380 --> 00:05:52,620
So, are you off the clock yet?
31
00:05:53,600 --> 00:05:56,080
Uh, no, I still got to punch out.
32
00:05:56,440 --> 00:05:58,460
Are you coming to the party at the
Winstead this weekend?
33
00:05:58,900 --> 00:05:59,920
Of course she's coming.
34
00:06:00,200 --> 00:06:02,980
My man Matt would never miss a big
blowout. Wouldn't you, Matt?
35
00:06:04,220 --> 00:06:06,840
Actually, I got some stuff I need to do.
36
00:06:07,730 --> 00:06:09,390
Well, I hope that you can make it.
37
00:06:09,670 --> 00:06:12,070
I think we'd have a pretty good time.
38
00:06:13,570 --> 00:06:14,570
Bye, Matt.
39
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
I'll see you, Alex.
40
00:06:16,510 --> 00:06:17,510
You bet.
41
00:06:22,690 --> 00:06:23,690
What does it matter?
42
00:06:24,610 --> 00:06:25,950
Diane's really hot for you.
43
00:06:27,090 --> 00:06:29,090
What do you need? A tour guide?
44
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
An engraved invitation?
45
00:06:30,970 --> 00:06:32,250
A note from your mother?
46
00:06:33,010 --> 00:06:34,870
Is that all you think about is sex?
47
00:06:37,580 --> 00:06:40,020
Face it, man. Sooner or later, you've
got to do it with somebody.
48
00:06:40,240 --> 00:06:43,260
Well, maybe that someone hasn't come
along yet. Diane is a sure thing.
49
00:06:43,500 --> 00:06:48,360
Go for it. Look, when it happens, it'll
happen. Yeah, but at the rate you're
50
00:06:48,360 --> 00:06:50,760
going, you'll probably collect Social
Security first.
51
00:07:10,160 --> 00:07:13,060
Oh, I'll get it. No, no, I'll get it,
Maggie. You finish the salad.
52
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Hi.
53
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
Hi.
54
00:07:35,620 --> 00:07:37,260
Um, I hope I'm not too early.
55
00:07:37,760 --> 00:07:38,860
No, not at all.
56
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
Come in.
57
00:07:51,240 --> 00:07:52,320
Would you like a drink?
58
00:07:52,720 --> 00:07:54,500
Yeah, yeah, a beer would be great.
59
00:07:59,440 --> 00:08:02,100
Lauren's going to be so excited you're
here. She's right outside.
60
00:08:05,080 --> 00:08:07,140
Looks like you survived your freshman
year.
61
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
How are your grades?
62
00:08:10,010 --> 00:08:11,010
Uh, Dean's lift.
63
00:08:11,230 --> 00:08:12,230
Both semesters.
64
00:08:12,610 --> 00:08:13,610
Congratulations.
65
00:08:16,170 --> 00:08:19,610
I do hope, though, that you managed to
do something more than study.
66
00:08:20,330 --> 00:08:21,870
Uh, not really.
67
00:08:22,230 --> 00:08:24,110
That's what summer vacations are for.
68
00:08:26,250 --> 00:08:27,550
Are you still diving?
69
00:08:28,630 --> 00:08:31,470
Um, not as much as I used to when I was
competing.
70
00:08:33,610 --> 00:08:36,270
The pool at school is really always
crowded.
71
00:08:36,870 --> 00:08:38,490
Hey, Squirt.
72
00:08:39,920 --> 00:08:42,419
Lauren has not taken off that medal
since we got home.
73
00:08:42,720 --> 00:08:45,440
Wow. Do you like it? Yeah, that's great.
74
00:08:46,160 --> 00:08:49,960
I got a new video game. Do you want to
go upstairs and play it? Oh, maybe some
75
00:08:49,960 --> 00:08:52,740
other time, sweetheart, but right now
Maggie could use your help in the
76
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Okay.
77
00:08:54,260 --> 00:08:56,120
All right, I'll see you later, Squirt,
okay?
78
00:08:56,340 --> 00:08:57,340
See you later, Matt.
79
00:09:00,140 --> 00:09:02,340
I think somebody's got a crush on you.
80
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
She's a great kid.
81
00:09:13,200 --> 00:09:16,120
I don't know where Justin is. He was
supposed to be home an hour ago.
82
00:09:18,300 --> 00:09:20,260
Matt, how do you feel about starting the
fire?
83
00:09:21,580 --> 00:09:22,580
No problem.
84
00:09:23,660 --> 00:09:27,280
So, how late does Mr. Conrad usually
work?
85
00:09:28,580 --> 00:09:29,580
Depends.
86
00:09:29,880 --> 00:09:32,480
I stopped trying to keep up with
Justin's schedule.
87
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
Speak of the devil.
88
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
Company for dinner.
89
00:09:48,620 --> 00:09:49,620
Any calls?
90
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
No.
91
00:09:52,120 --> 00:09:56,280
Nice to see you, Matt. How was school?
It was great, Mr. Conrad. Good. Daddy!
92
00:09:56,280 --> 00:09:57,280
one!
93
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
Whoa! Look at that thing!
94
00:09:59,840 --> 00:10:01,080
Congratulations, sweetie.
95
00:10:01,860 --> 00:10:03,740
Look, I'm sorry I wasn't there.
96
00:10:04,660 --> 00:10:05,660
That's okay, Dad.
97
00:10:05,940 --> 00:10:07,960
No, no. I'll be there next time. I
promise.
98
00:10:08,240 --> 00:10:09,660
Really? Really.
99
00:10:10,000 --> 00:10:11,320
Of course he will.
100
00:10:12,790 --> 00:10:15,310
Matt, would you excuse me a minute? I'm
going to go get out of this suit, all
101
00:10:15,310 --> 00:10:16,490
right? Sure, I'm in no hurry, sir.
102
00:10:18,570 --> 00:10:19,970
Yeah, take your time. All right.
103
00:10:33,410 --> 00:10:35,450
So, have you thought about what you want
to do after you graduate?
104
00:10:37,490 --> 00:10:38,490
No, sir, not really.
105
00:10:39,790 --> 00:10:42,930
Justin, maybe Matt would like to learn
about your securities business while
106
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
home.
107
00:10:44,990 --> 00:10:46,050
Yeah, good idea.
108
00:10:46,270 --> 00:10:47,229
Would that interest you, Matt?
109
00:10:47,230 --> 00:10:51,910
Yeah, that would be great, but I know
how busy you are. Oh, I'm sure we can
110
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
something out.
111
00:10:53,870 --> 00:10:54,870
Excuse me.
112
00:10:55,270 --> 00:10:56,270
Yeah.
113
00:10:56,410 --> 00:10:59,390
Yeah, hold on. This is Bailey from the
office. This could take a while. Why
114
00:10:59,390 --> 00:11:00,490
don't you two finish without me?
115
00:11:01,170 --> 00:11:02,170
Sorry.
116
00:11:02,910 --> 00:11:03,910
Yeah.
117
00:11:04,770 --> 00:11:05,950
Well, what do they counter with?
118
00:11:07,030 --> 00:11:08,030
Your kiss.
119
00:11:35,720 --> 00:11:38,960
It's been very nice having you here this
evening, Matt.
120
00:11:45,000 --> 00:11:47,140
Hey, that's your job, not mine, all
right?
121
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
Thanks.
122
00:11:55,700 --> 00:11:57,880
I think I should go.
123
00:11:59,720 --> 00:12:02,480
Thanks for a really nice evening.
124
00:12:04,760 --> 00:12:06,480
Would you tell Mr. Conrad I said
goodbye?
125
00:12:27,920 --> 00:12:29,800
I'll get the rest of my bags out of the
car.
126
00:12:41,920 --> 00:12:43,780
What? What is he doing here?
127
00:12:44,220 --> 00:12:47,100
Your father decided it's time for him to
come back home.
128
00:12:48,260 --> 00:12:49,720
Mama, you've got to be kidding.
129
00:12:53,060 --> 00:12:55,700
Matt, he's been sober for six months
now.
130
00:12:56,120 --> 00:12:57,440
Says who? Is that what he told you?
131
00:12:58,260 --> 00:13:00,900
Mom, I can't believe you're giving in to
him after what he did to you.
132
00:13:01,100 --> 00:13:04,480
He can't afford to rent his own
apartment and pay the mortgage on this
133
00:13:04,480 --> 00:13:06,960
anymore. Well, he should have thought
about that before he moved out.
134
00:13:31,310 --> 00:13:33,870
Son, I want to put the past behind us.
135
00:13:35,990 --> 00:13:36,990
I'm sure you do.
136
00:13:37,890 --> 00:13:38,890
What'd you say?
137
00:13:42,850 --> 00:13:44,690
Nothing. No, what did you say?
138
00:13:50,870 --> 00:13:55,270
Nothing. Look, whether you like it or
not, I'm moving back in.
139
00:13:55,610 --> 00:13:56,850
I don't need your permission.
140
00:14:20,170 --> 00:14:23,050
When you're done with those towels, my
car can use a wash in the next.
141
00:14:23,650 --> 00:14:24,650
Don't hold your breath.
142
00:14:25,390 --> 00:14:26,570
A little testy?
143
00:14:27,690 --> 00:14:29,710
Yeah. Yeah, I'm sorry.
144
00:14:30,990 --> 00:14:32,430
My old man moved back in.
145
00:14:33,370 --> 00:14:34,370
That's a drag.
146
00:14:34,430 --> 00:14:36,290
I knew he couldn't leave us alone.
147
00:14:36,490 --> 00:14:38,470
I knew he'd worm his way back in
somehow.
148
00:14:38,810 --> 00:14:40,330
You never know, man. Maybe he's changed.
149
00:14:41,410 --> 00:14:42,870
Changed? My old man?
150
00:14:43,630 --> 00:14:44,630
He'll never change.
151
00:14:45,570 --> 00:14:49,200
Yeah, well... Father or no father, you
can come into the party tonight whether
152
00:14:49,200 --> 00:14:50,220
you want to or not.
153
00:14:50,960 --> 00:14:54,300
I won't let you pull your little shy act
again this summer.
154
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
Do I have to wear a tux?
155
00:14:57,440 --> 00:14:59,080
Yep. But don't worry.
156
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
I got you covered.
157
00:15:01,020 --> 00:15:02,060
And I'm warning you, man.
158
00:15:02,460 --> 00:15:03,460
You're going to watch out.
159
00:15:04,260 --> 00:15:06,280
You might just have a little bit of fun
tonight.
160
00:15:07,580 --> 00:15:08,580
Catch.
161
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
Just look, come on.
162
00:15:25,300 --> 00:15:27,080
Joe, you're almost presentable.
163
00:15:28,080 --> 00:15:30,180
Do we have to do this? Yes, you do.
164
00:15:32,220 --> 00:15:33,220
Let's go.
165
00:15:56,520 --> 00:15:58,300
Wonderful. Thanks. So do you.
166
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
Where are you getting tonight?
167
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
Chicago on business.
168
00:16:01,440 --> 00:16:03,620
Oh, poor babies.
169
00:16:03,880 --> 00:16:04,940
All alone.
170
00:16:05,520 --> 00:16:06,760
Yeah, all alone.
171
00:16:11,220 --> 00:16:13,660
I have to go be a wife.
172
00:16:13,980 --> 00:16:15,920
Oh, good catch up with you in a minute.
Okay.
173
00:16:31,630 --> 00:16:33,870
Oh, well, she's out of town, I think.
174
00:16:34,130 --> 00:16:35,870
Whatever gave that up to you, Frank?
175
00:16:36,090 --> 00:16:37,090
Just a lucky guess.
176
00:16:37,430 --> 00:16:39,810
I saw exactly what you think you're
doing.
177
00:16:40,010 --> 00:16:42,610
Merely, my dear, taking advantage of a
perfect situation.
178
00:16:43,590 --> 00:16:45,170
Well, thanks, but no thanks, Frank.
179
00:16:45,510 --> 00:16:46,910
Got one like you at home.
180
00:17:09,640 --> 00:17:11,020
He looks like he could use some company.
181
00:17:12,440 --> 00:17:13,800
I think I'll go talk to him.
182
00:17:16,460 --> 00:17:19,180
Vivian, you're absolutely shameless.
183
00:17:21,359 --> 00:17:22,359
How do I look?
184
00:17:25,460 --> 00:17:26,460
Irresistible.
185
00:17:55,480 --> 00:17:56,500
Mind if I join you?
186
00:17:57,080 --> 00:17:58,520
No, no, not at all.
187
00:18:04,200 --> 00:18:05,580
Are you having a good time?
188
00:18:07,540 --> 00:18:08,680
I guess so.
189
00:18:10,120 --> 00:18:11,560
You don't sound so sure.
190
00:18:12,780 --> 00:18:14,560
I feel sort of out of place here.
191
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Why's that?
192
00:18:18,700 --> 00:18:22,680
A lot of these people used to be friends
of my parents before.
193
00:18:23,550 --> 00:18:25,050
Before my dad's business went under.
194
00:18:26,490 --> 00:18:28,210
I never really know what to say to him.
195
00:18:28,950 --> 00:18:30,830
Well, you seemed just fine when you were
at the club.
196
00:18:32,650 --> 00:18:34,730
People treat you differently when you
work for them.
197
00:18:35,970 --> 00:18:36,970
Oh, Matt.
198
00:18:38,290 --> 00:18:41,850
Don't let any of these people make you
feel uncomfortable. Not for a minute,
199
00:18:41,890 --> 00:18:43,990
believe me. They are just not worth it.
200
00:18:44,850 --> 00:18:46,210
It's easy for you to say.
201
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
Not really.
202
00:18:48,530 --> 00:18:50,010
It used to bother me, too.
203
00:18:53,710 --> 00:18:54,710
You seem so relaxed.
204
00:18:56,050 --> 00:18:58,570
It's probably because I just got to
learn how to play their game.
205
00:19:02,650 --> 00:19:04,250
I'm from a small town, Matt.
206
00:19:05,730 --> 00:19:06,970
I'm a preacher's daughter.
207
00:19:08,070 --> 00:19:09,890
I didn't grow up with all these people.
208
00:19:17,090 --> 00:19:22,870
Lauren and I got a little surprise for
you this afternoon.
209
00:19:23,660 --> 00:19:25,000
Really? Uh -huh.
210
00:19:25,280 --> 00:19:28,260
I mean, just a little something to say
thank you for all the time you've spent
211
00:19:28,260 --> 00:19:29,260
coaching her.
212
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Let's get out of here.
213
00:19:33,900 --> 00:19:37,000
Why don't you put on something more
comfortable and drop by my house and
214
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
your present?
215
00:19:51,280 --> 00:19:53,500
And here's a little something extra for
saying late night. Oh, you don't have to
216
00:19:53,500 --> 00:19:57,120
do that, Mrs. Conrad. No, really, I want
to. Please, Maggie, take it. I feel bad
217
00:19:57,120 --> 00:19:59,940
about keeping you away from your family
on Saturday night.
218
00:20:00,140 --> 00:20:01,520
Well, thank you very much. You're
welcome.
219
00:20:02,980 --> 00:20:03,980
Good night.
220
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
Where is everybody?
221
00:20:50,040 --> 00:20:51,180
Lauren's upstairs asleep.
222
00:20:51,820 --> 00:20:54,260
She's going to be very upset she missed
seeing you.
223
00:20:55,080 --> 00:20:56,640
And Justin's out of town.
224
00:21:04,340 --> 00:21:06,680
So, when is Mr. Conrad getting back?
225
00:21:07,060 --> 00:21:08,360
I haven't the faintest idea.
226
00:21:11,680 --> 00:21:13,160
I'd like to propose a toast.
227
00:21:16,300 --> 00:21:18,020
To the best summer ever.
228
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
The best summer ever.
229
00:21:36,310 --> 00:21:37,310
Here.
230
00:21:37,510 --> 00:21:39,690
Open it up. I think you're gonna love
it.
231
00:22:02,090 --> 00:22:03,430
Well, aren't you going to try it on?
232
00:22:05,990 --> 00:22:06,990
Where?
233
00:22:08,170 --> 00:22:10,150
What's wrong with right here?
234
00:22:13,810 --> 00:22:19,410
Matt, I see you in much less than that
at the pool. It's just a shirt. Slip it
235
00:22:19,410 --> 00:22:20,410
on.
236
00:23:08,910 --> 00:23:09,910
I better go.
237
00:23:10,630 --> 00:23:12,050
I wish you wouldn't.
238
00:23:13,530 --> 00:23:15,490
Matt. I shouldn't even be here.
239
00:23:15,850 --> 00:23:16,910
Thanks for the shirt.
240
00:23:18,290 --> 00:23:20,570
Matt, I really like you today.
241
00:23:22,310 --> 00:23:23,830
I can't do this.
242
00:23:24,710 --> 00:23:25,990
Will you contract me?
243
00:23:27,630 --> 00:23:34,530
I... I haven't been with that many girls
before.
244
00:23:43,340 --> 00:23:44,340
a very good teacher.
245
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
Everything okay?
246
00:27:09,270 --> 00:27:11,250
Yes, Lauren sounds asleep.
247
00:27:16,530 --> 00:27:18,010
Can I ask you something?
248
00:27:19,670 --> 00:27:20,670
Of course.
249
00:27:23,570 --> 00:27:30,290
Did, um... Was...
250
00:27:30,290 --> 00:27:33,110
Was that good?
251
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
Terrific. Really?
252
00:27:40,620 --> 00:27:41,620
Really.
253
00:27:44,660 --> 00:27:49,640
The truth is, tonight was my first time.
254
00:27:52,520 --> 00:27:55,000
I just felt like I should tell you that.
I don't know why.
255
00:27:56,160 --> 00:27:57,500
I just thought you should know.
256
00:27:59,580 --> 00:28:01,120
That's very special, Matt.
257
00:28:02,700 --> 00:28:03,880
I'm quite flattered.
258
00:28:06,700 --> 00:28:07,980
Does that mean I can see you again?
259
00:28:16,260 --> 00:28:20,960
The best summer ever.
260
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
Remember?
261
00:28:27,780 --> 00:28:29,960
But you do have to promise me one thing.
262
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
Anything.
263
00:28:34,340 --> 00:28:35,340
Well, this can be.
264
00:28:36,680 --> 00:28:39,040
As wonderful a summer as you want it to
be.
265
00:28:40,240 --> 00:28:44,020
As long as we keep this just between you
and me.
266
00:28:45,940 --> 00:28:52,060
But what about Mr. Conroy? I thought I
told you to let me worry about Justin.
267
00:28:52,700 --> 00:28:59,520
I know, I know, but what if... Matt, you
have got to tell me and promise me that
268
00:28:59,520 --> 00:29:02,880
you will not say one word about this to
anyone.
269
00:30:06,640 --> 00:30:08,100
What are you looking at?
270
00:30:10,680 --> 00:30:12,920
The look on your face says it all.
271
00:30:13,720 --> 00:30:15,840
Nothing serious, Jackie. You know that.
272
00:30:17,700 --> 00:30:20,560
Yes, but the question is, does he?
273
00:30:21,020 --> 00:30:22,420
He's adorable, isn't he?
274
00:30:23,220 --> 00:30:26,460
It's just this innocence about him that
I find fascinating.
275
00:30:30,879 --> 00:30:35,060
Well, if you can tear yourself away from
Mr. Fascinating our court is ready.
276
00:30:58,090 --> 00:30:59,090
I figured.
277
00:30:59,250 --> 00:31:02,210
It's been a long time. Yes, it has been
a long time.
278
00:31:02,490 --> 00:31:03,650
Is Matt home? Matt?
279
00:31:05,190 --> 00:31:06,730
Yes, he's here.
280
00:31:07,010 --> 00:31:08,010
May I speak to him?
281
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
Just a minute.
282
00:31:13,790 --> 00:31:16,390
Hello? I hope it's all right that I
called.
283
00:31:17,570 --> 00:31:19,890
Of course.
284
00:31:21,030 --> 00:31:23,350
I was beginning to wonder if you'd
forgotten about me.
285
00:31:27,810 --> 00:31:28,810
Where are you?
286
00:31:29,230 --> 00:31:30,510
Look out your front window.
287
00:31:41,410 --> 00:31:43,730
So, wanna play a little tennis for a
while?
288
00:31:44,270 --> 00:31:45,270
I'll be right out.
289
00:32:23,639 --> 00:32:25,980
So... I take it we're not gonna play
tennis?
290
00:32:28,980 --> 00:32:30,340
Would you like to play tennis?
291
00:33:04,840 --> 00:33:08,420
I'd say you have been officially stood
up. Man, sure, sure. I'm telling you,
292
00:33:08,440 --> 00:33:10,320
this girl really digs me.
293
00:33:10,760 --> 00:33:11,760
Woo -hoo -hoo!
294
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
Inspiration has arrived!
295
00:33:40,010 --> 00:33:41,230
I have a little surprise for you.
296
00:33:42,110 --> 00:33:46,810
I've rented a house at the beach for us.
A whole week of nothing but sea and
297
00:33:46,810 --> 00:33:48,230
sun, just you and me.
298
00:33:48,450 --> 00:33:49,450
Hmm?
299
00:33:50,070 --> 00:33:52,250
Captain, that's wonderful.
300
00:33:53,410 --> 00:33:56,230
I called your folks. They'd be happy to
take Lauren for the week.
301
00:33:58,550 --> 00:34:00,450
This is what you wanted, isn't it?
302
00:34:00,930 --> 00:34:01,930
Of course.
303
00:34:02,550 --> 00:34:04,670
We haven't been away together in a long
time.
304
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
Hey, Matt.
305
00:34:13,340 --> 00:34:14,340
Matt.
306
00:34:14,600 --> 00:34:15,800
Matt, what do you want to drink?
307
00:34:16,320 --> 00:34:17,238
You drinking anything?
308
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Nothing.
309
00:34:46,639 --> 00:34:47,458
Well, hello there.
310
00:34:47,460 --> 00:34:50,500
What are you doing here? I'm about to
ask you the same question.
311
00:34:51,500 --> 00:34:52,980
The girl you're with is pretty.
312
00:34:53,639 --> 00:34:54,639
Yeah.
313
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Yeah.
314
00:34:57,520 --> 00:34:59,980
Allie keeps trying to set me up with
her. I got stuck.
315
00:35:01,300 --> 00:35:03,940
No, no, really. There was nothing I
could do about it.
316
00:35:04,220 --> 00:35:06,560
Matt, I'm just teasing you.
317
00:35:08,500 --> 00:35:09,540
Oh, right.
318
00:35:14,830 --> 00:35:16,170
I tried calling you this afternoon.
319
00:35:17,030 --> 00:35:19,290
That's funny. Maggie didn't say there
were any messages.
320
00:35:20,130 --> 00:35:22,370
Messages? I'm not crazy. I didn't leave
any messages.
321
00:35:26,050 --> 00:35:27,370
I've been thinking about you all day.
322
00:35:28,130 --> 00:35:29,130
Really?
323
00:35:31,690 --> 00:35:32,870
When can I see you again?
324
00:35:34,590 --> 00:35:35,590
I'm free tomorrow.
325
00:35:37,230 --> 00:35:39,350
I'll arrange for Maggie to take Lauren
someplace.
326
00:35:40,910 --> 00:35:42,790
And we can spend part of the day
together.
327
00:35:43,980 --> 00:35:44,980
That would be great.
328
00:35:50,360 --> 00:35:52,260
Whoa, a little jumpy, aren't we?
329
00:35:52,880 --> 00:35:53,880
Hi,
330
00:35:54,640 --> 00:36:00,420
Mr. Conrad. I was just telling Mrs.
Conrad that I've been meaning to drop by
331
00:36:00,420 --> 00:36:01,560
office and see you.
332
00:36:01,880 --> 00:36:04,620
I've been really busy. Anytime. Anytime
at all.
333
00:36:17,049 --> 00:36:18,230
Thanks. Oh, just a minute.
334
00:36:19,510 --> 00:36:22,510
Lauren won't be at swim practice this
week. Viv and I are going to be going
335
00:36:22,510 --> 00:36:23,169
of town.
336
00:36:23,170 --> 00:36:25,290
So Lauren will be staying with the
grandparents.
337
00:36:28,630 --> 00:36:29,630
Is that a problem?
338
00:36:30,970 --> 00:36:32,250
No. No, sir. Not at all.
339
00:36:32,950 --> 00:36:34,050
Always nice to see you, Matt.
340
00:37:18,740 --> 00:37:19,740
They're all out.
341
00:37:22,100 --> 00:37:24,320
I can't believe you're going away with
him for that long.
342
00:37:25,480 --> 00:37:26,900
Matt, it's only a week.
343
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
Yeah, but the summer's short enough as
it is, Vivian.
344
00:37:29,660 --> 00:37:30,660
School's starting soon.
345
00:37:31,140 --> 00:37:33,580
Oh, Matt, don't do this to me.
346
00:37:40,100 --> 00:37:41,520
Justin planned this trip.
347
00:37:44,100 --> 00:37:46,820
He just dropped it on me out of the
blue.
348
00:37:49,550 --> 00:37:50,970
What was I supposed to do?
349
00:37:55,350 --> 00:37:56,350
You're going to miss me?
350
00:37:59,170 --> 00:38:00,610
Of course I'm going to miss you.
351
00:38:02,670 --> 00:38:03,670
You're going to miss me?
352
00:38:05,790 --> 00:38:07,250
Let me show you how much.
353
00:39:46,500 --> 00:39:49,700
Your mother was worried half out of her
mind when you didn't come home last
354
00:39:49,700 --> 00:39:50,700
night.
355
00:39:51,080 --> 00:39:53,740
I told her I'd be late. This isn't late,
Matt.
356
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
It's dawn.
357
00:39:57,100 --> 00:39:58,960
Where the hell have you been, anyway?
358
00:39:59,960 --> 00:40:00,960
Running a business.
359
00:40:01,020 --> 00:40:02,020
Matt.
360
00:40:04,100 --> 00:40:07,740
As long as you're living under this
roof, everything you do is my business.
361
00:40:17,770 --> 00:40:21,250
I just want to make sure you're not
doing something you'll be sorry for
362
00:40:22,790 --> 00:40:23,790
Get real.
363
00:40:25,470 --> 00:40:26,830
You don't care about me.
364
00:40:28,590 --> 00:40:30,230
You don't care about Mom either.
365
00:40:31,830 --> 00:40:34,750
And the only reason why you're back in
this house is because you're flat broke.
366
00:40:42,130 --> 00:40:43,170
There's Dad I know.
367
00:41:41,670 --> 00:41:42,590
Let's go inside
368
00:41:42,590 --> 00:42:00,550
Look
369
00:42:00,550 --> 00:42:04,250
I
370
00:42:04,250 --> 00:42:09,150
hate to do this but
371
00:42:11,080 --> 00:42:12,900
I have to fly back to Chicago tonight.
372
00:42:13,160 --> 00:42:14,560
The Kramer deal's falling apart.
373
00:42:17,360 --> 00:42:19,000
Why didn't you tell me this earlier?
374
00:42:19,880 --> 00:42:21,380
Because I didn't want to disappoint you.
375
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
Oh.
376
00:42:23,920 --> 00:42:25,800
This is so typical of you, Justin.
377
00:42:26,920 --> 00:42:30,540
You say you want us to be alone
together, then you just run off on
378
00:42:30,540 --> 00:42:31,560
first time the sun rises.
379
00:42:32,040 --> 00:42:34,780
Business is what pays for vacations like
this.
380
00:42:36,280 --> 00:42:41,280
Business puts a roof over your head and
a tennis racket in your... I'm sorry you
381
00:42:41,280 --> 00:42:42,800
find my business so offensive.
382
00:42:46,300 --> 00:42:47,620
How long are you going to be gone?
383
00:42:48,280 --> 00:42:51,280
Well, if I'm lucky, only a day or two,
and I'll probably have to go straight
384
00:42:51,280 --> 00:42:52,600
back to the office when I return.
385
00:43:01,260 --> 00:43:02,820
Look, I'm sorry.
386
00:43:08,740 --> 00:43:09,740
I'd better go pack.
387
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
I'm glad it's you.
388
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
How are you?
389
00:43:23,140 --> 00:43:24,720
I'm fine, but I miss you.
390
00:43:25,700 --> 00:43:26,780
Are you where you can talk?
391
00:43:28,760 --> 00:43:29,760
Sort of.
392
00:43:30,620 --> 00:43:31,558
What's up?
393
00:43:31,560 --> 00:43:35,380
Well, Justin had to leave on business
today.
394
00:43:36,540 --> 00:43:37,580
I can leave right now.
395
00:43:38,440 --> 00:43:40,820
Why don't you come down tomorrow?
396
00:43:41,480 --> 00:43:43,940
But you call me just as soon as you get
to town, okay?
397
00:43:44,840 --> 00:43:45,840
I'll give you the number.
398
00:43:47,160 --> 00:43:48,160
Okay.
399
00:43:56,400 --> 00:43:57,058
that, honey?
400
00:43:57,060 --> 00:43:59,080
Uh, Tommy Perkins.
401
00:44:00,120 --> 00:44:01,200
Your old roommate?
402
00:44:01,820 --> 00:44:02,820
Yeah, yeah.
403
00:44:03,520 --> 00:44:07,400
Um, he wants me to come up to his
parents' cabin. A bunch of friends are
404
00:44:07,400 --> 00:44:08,400
from school.
405
00:44:08,520 --> 00:44:09,520
When?
406
00:44:10,140 --> 00:44:12,100
Tomorrow. I could be there before lunch.
407
00:44:13,040 --> 00:44:14,080
What about work?
408
00:44:15,940 --> 00:44:17,160
Get somebody to replace me.
409
00:44:53,040 --> 00:44:55,820
You still have the kite? I still have
the kite. Do you want me to hold this
410
00:44:55,820 --> 00:44:56,820
now? Yes.
411
00:44:57,220 --> 00:44:58,078
Why not?
412
00:44:58,080 --> 00:44:59,080
I'm going to let go.
413
00:45:01,580 --> 00:45:02,460
I wish
414
00:45:02,460 --> 00:45:16,780
the
415
00:45:16,780 --> 00:45:18,000
wind could pick us up like that.
416
00:45:21,260 --> 00:45:22,340
Never bring us back.
417
00:45:36,690 --> 00:45:38,110
Yeah. Mom, hi.
418
00:45:39,870 --> 00:45:42,970
I just wanted you to know I got here
safe and sound.
419
00:45:44,510 --> 00:45:46,030
Okay, I'll be home in a couple days.
420
00:45:47,510 --> 00:45:48,510
Okay, bye.
421
00:45:49,950 --> 00:45:51,290
That was so sweet.
422
00:45:53,410 --> 00:45:54,730
I don't like my mom to worry.
423
00:45:55,830 --> 00:45:57,910
Well, all mothers worry about their
children.
424
00:45:59,650 --> 00:46:01,030
Yeah, well, this is different.
425
00:46:02,230 --> 00:46:03,770
It is? How is this different?
426
00:46:07,720 --> 00:46:11,320
I did something a while back that really
scared her a lot.
427
00:46:13,160 --> 00:46:16,420
That sounds like it must have been
pretty serious.
428
00:46:17,340 --> 00:46:18,340
It was serious.
429
00:46:20,640 --> 00:46:21,940
Well, do you want to tell me about it?
430
00:46:24,780 --> 00:46:26,660
I don't think I really want to talk
about it right now.
431
00:46:30,260 --> 00:46:32,420
I hope you know that you can tell me
anything.
432
00:46:33,800 --> 00:46:36,140
And it's never going to change the way I
feel about you.
433
00:46:46,440 --> 00:46:47,440
I tried to kill myself.
434
00:46:51,580 --> 00:46:52,580
Why?
435
00:46:55,320 --> 00:46:56,440
To get away from my dad.
436
00:46:58,320 --> 00:46:59,460
What did he do to you?
437
00:47:04,340 --> 00:47:06,560
It started when I was about six.
438
00:47:08,040 --> 00:47:09,820
He used to slap me with his hand.
439
00:47:11,800 --> 00:47:12,940
That wasn't so bad.
440
00:47:13,840 --> 00:47:15,600
But when that didn't work, he used to...
441
00:47:15,920 --> 00:47:16,920
With me with the belt.
442
00:47:18,620 --> 00:47:20,140
Thick, black, leather belt.
443
00:47:22,040 --> 00:47:26,480
Anything would set him off if I didn't
win a swim meet, if I didn't bring home
444
00:47:26,480 --> 00:47:27,740
straight A's in my report card.
445
00:47:28,540 --> 00:47:29,540
Oh, Matt.
446
00:47:29,900 --> 00:47:33,040
He would just grin at me, and then he'd
snap that belt.
447
00:47:35,580 --> 00:47:36,840
I still hear it.
448
00:47:38,660 --> 00:47:40,620
Did your mother ever try to stop it?
449
00:47:42,900 --> 00:47:43,900
She tried.
450
00:47:45,800 --> 00:47:49,080
Would he just slap her down and keep
coming at me?
451
00:47:51,360 --> 00:47:52,400
When did it stop?
452
00:47:53,500 --> 00:47:54,500
Stop?
453
00:47:57,740 --> 00:47:58,740
Never stop.
454
00:48:01,940 --> 00:48:07,400
There were times when he beat me so
hard, I thought he was going to kill me.
455
00:48:11,780 --> 00:48:14,420
That's when I decided to kill myself.
456
00:48:15,080 --> 00:48:16,080
Saving the trouble.
457
00:48:16,820 --> 00:48:18,180
My mom walked in on me.
458
00:48:48,640 --> 00:48:49,700
Hello. Oh, hi.
459
00:48:53,940 --> 00:48:55,080
Just taking a nap.
460
00:48:58,580 --> 00:48:59,720
How did your meeting go?
461
00:49:07,200 --> 00:49:08,360
Well, I don't know, Justin.
462
00:49:08,660 --> 00:49:10,120
I'll be home in a day or two.
463
00:49:17,160 --> 00:49:18,160
I miss you, too.
464
00:49:21,500 --> 00:49:24,040
Yeah, that's good. We'll just... We'll
see what happens.
465
00:49:29,120 --> 00:49:31,120
Yeah, I am. I'm sleepy.
466
00:49:34,360 --> 00:49:35,360
I love you, too.
467
00:50:01,680 --> 00:50:02,680
Are you okay?
468
00:50:08,220 --> 00:50:09,700
I don't want to go back to school.
469
00:50:12,420 --> 00:50:14,840
I don't want to be away from you, not
even for a day.
470
00:50:16,180 --> 00:50:17,420
That's a sweet mess.
471
00:50:18,020 --> 00:50:20,540
You have to go back to school. You can't
lose your scholarship.
472
00:50:21,080 --> 00:50:23,580
I don't care about my damn scholarship
anymore.
473
00:50:25,360 --> 00:50:29,980
I love you.
474
00:50:32,170 --> 00:50:33,170
Do you love me?
475
00:50:36,610 --> 00:50:38,350
I care for you so much.
476
00:50:39,170 --> 00:50:40,350
I've told you that.
477
00:50:44,770 --> 00:50:45,770
Matt.
478
00:50:48,230 --> 00:50:52,610
The fact that you tell me you love me,
that means so much to me.
479
00:50:54,130 --> 00:50:56,590
And I want to be an important part of
your life.
480
00:50:57,310 --> 00:50:58,890
You are my life, Vivian.
481
00:51:00,440 --> 00:51:01,720
Matt, listen to me.
482
00:51:02,720 --> 00:51:04,660
We both have our own life to lead.
483
00:51:06,420 --> 00:51:09,780
You want to go back to school. I have my
family. Stop it, Vivian.
484
00:51:10,420 --> 00:51:13,620
I love... I want to be with you.
485
00:51:14,260 --> 00:51:16,040
Matt. Say you love me, too.
486
00:51:18,100 --> 00:51:21,160
Not that easy. You told Justin you loved
him. I heard you.
487
00:51:22,780 --> 00:51:27,660
Vivian, I've told you things that I've
never told anyone before in my life.
488
00:51:28,160 --> 00:51:30,600
You're the first person I've trusted
enough to do that.
489
00:51:31,120 --> 00:51:34,760
Doesn't that mean anything to you? Of
course it does. Then why can't you tell
490
00:51:34,760 --> 00:51:35,760
you love me?
491
00:51:36,380 --> 00:51:37,580
Tell me you love me.
492
00:51:39,180 --> 00:51:42,400
Matt, you're hurting me. Three words,
Vivian. I want to hear them.
493
00:51:43,900 --> 00:51:45,180
I love you. Again.
494
00:51:47,140 --> 00:51:48,360
I love you. Again.
495
00:51:49,880 --> 00:51:50,880
I love you.
496
00:51:59,720 --> 00:52:00,720
See, was that so hard?
497
00:52:12,600 --> 00:52:13,660
You know,
498
00:52:14,900 --> 00:52:16,540
I can't believe you actually showed up
today.
499
00:52:17,120 --> 00:52:19,540
Sorry, man, but it's not like I've been
hiding out.
500
00:52:19,780 --> 00:52:20,980
Yeah, well, you could have fooled me.
501
00:52:22,500 --> 00:52:26,580
Alex, have you ever cared about someone
so much that it hurt?
502
00:52:27,760 --> 00:52:30,100
That if you left him behind, you'd...
Thought you'd die?
503
00:52:32,460 --> 00:52:33,460
Once.
504
00:52:34,120 --> 00:52:36,140
Well, then maybe you'll understand
what's been going on.
505
00:52:38,760 --> 00:52:39,760
I'm in love.
506
00:52:42,920 --> 00:52:44,040
Well, that explains a lot.
507
00:52:47,260 --> 00:52:48,800
You finally did it, didn't you?
508
00:52:49,580 --> 00:52:51,380
You did it, and you kept it all to
yourself.
509
00:52:54,020 --> 00:52:55,460
Well, come on, Matt. Who is she?
510
00:52:59,540 --> 00:53:00,540
Vivian Conrad.
511
00:53:01,920 --> 00:53:04,780
We've been seeing each other since the
beginning of the summer. We're in love.
512
00:53:06,860 --> 00:53:07,860
Oh, man.
513
00:53:09,060 --> 00:53:10,680
You are way over your head.
514
00:53:16,220 --> 00:53:18,940
I didn't know whether to show them to
you or not.
515
00:53:20,660 --> 00:53:21,780
Matt, get in here.
516
00:53:22,000 --> 00:53:23,460
Charles, he leaves for school soon.
517
00:53:23,720 --> 00:53:24,720
You'll let me handle this.
518
00:53:26,800 --> 00:53:27,800
What?
519
00:53:29,049 --> 00:53:30,130
What's going on here?
520
00:53:31,170 --> 00:53:33,270
This is Vivian Conrad's credit card.
521
00:53:33,630 --> 00:53:34,670
I want an answer.
522
00:53:41,410 --> 00:53:42,430
I'm in love with her, Mom.
523
00:53:45,790 --> 00:53:46,910
You can't mean that.
524
00:53:47,710 --> 00:53:50,990
Vivian's the best thing that ever
happened to me. You must be out of your
525
00:53:51,730 --> 00:53:54,790
Matt, she's a grown woman.
526
00:53:55,490 --> 00:53:57,730
She's married, and she has a child.
527
00:53:58,040 --> 00:54:01,140
You haven't even finished school. Vivian
wants me to finish school.
528
00:54:01,720 --> 00:54:03,740
She's the only reason I'm bothering to
go back.
529
00:54:05,880 --> 00:54:08,260
This just isn't normal.
530
00:54:09,120 --> 00:54:10,120
Not sure.
531
00:54:10,480 --> 00:54:12,580
Like this family wrote the book on being
normal.
532
00:54:13,320 --> 00:54:14,320
Just a minute.
533
00:54:14,480 --> 00:54:16,780
I'm not through with you yet. You
touched me again.
534
00:54:56,080 --> 00:54:57,420
What are you doing? We need to talk.
535
00:54:57,660 --> 00:55:00,600
This is not a good time. Vivian, my
parents found out about us.
536
00:55:01,540 --> 00:55:04,840
I thought we had an arrangement. How did
that happen? It doesn't matter. They
537
00:55:04,840 --> 00:55:05,839
found out.
538
00:55:05,840 --> 00:55:06,980
Look, you have to leave now.
539
00:55:07,260 --> 00:55:08,500
Vivian, we need to talk.
540
00:55:08,720 --> 00:55:11,880
Viv, who is... Oh, hello, Matt. What can
we do for you?
541
00:55:12,740 --> 00:55:15,960
Matt just stopped over to say goodbye on
his way back to college. Isn't that
542
00:55:15,960 --> 00:55:16,960
right, Matt?
543
00:55:19,500 --> 00:55:20,500
Yeah, sure, whatever.
544
00:55:21,440 --> 00:55:22,399
Well, good luck.
545
00:55:22,400 --> 00:55:24,440
You're going to have to excuse us, Matt.
We have company.
546
00:55:25,000 --> 00:55:31,760
Right. company sorry man yeah i'm sorry
too
547
00:57:43,279 --> 00:57:45,100
You are absolutely beautiful.
548
00:57:47,040 --> 00:57:48,740
Matt, what are you doing here?
549
00:57:49,160 --> 00:57:51,140
I wanted to see you before I went off to
college.
550
00:57:52,940 --> 00:57:55,380
I've been trying to call you for the
last couple of days, but Maggie keeps
551
00:57:55,380 --> 00:57:56,380
giving me the runaround.
552
00:57:57,720 --> 00:57:58,940
How did you get in the house?
553
00:58:00,460 --> 00:58:02,740
No one answered. I let myself in. That's
okay, isn't it?
554
00:58:04,520 --> 00:58:05,540
No, it's not okay.
555
00:58:07,260 --> 00:58:09,440
Justin and Lauren will be here in a few
minutes.
556
00:58:10,560 --> 00:58:12,060
Well, then we got a few minutes.
557
00:58:12,700 --> 00:58:13,700
No, don't.
558
00:58:14,320 --> 00:58:15,320
Stop it, Matt.
559
00:58:16,680 --> 00:58:17,940
We could get caught.
560
00:58:18,300 --> 00:58:19,860
You never wanted me to stop before.
561
00:59:16,140 --> 00:59:17,500
He's going to kill you if he finds you.
562
00:59:18,900 --> 00:59:19,900
Hurry, man.
563
00:59:20,020 --> 00:59:21,020
Come on.
564
00:59:21,060 --> 00:59:22,060
Quickly.
565
00:59:27,660 --> 00:59:28,660
My shoes.
566
00:59:28,720 --> 00:59:29,720
What?
567
00:59:32,580 --> 00:59:34,960
Will you write to me? Yes, of course.
You promise? Yes.
568
00:59:50,220 --> 00:59:52,040
Go change and then you can watch the
videos, alright?
569
00:59:57,840 --> 00:59:59,320
I think I'll get dressed now.
570
01:00:00,360 --> 01:00:01,360
You do that.
571
01:00:42,800 --> 01:00:46,680
Dear Matt, as always, it was great
hearing from you.
572
01:00:48,000 --> 01:00:51,580
Why is it that whenever I'm alone, my
mind drifts back to thoughts of you?
573
01:00:52,740 --> 01:00:59,220
I can almost touch your smooth skin, see
your bright blue flies, and feel the
574
01:00:59,220 --> 01:01:00,780
way you used to hold me in your arms.
575
01:01:02,120 --> 01:01:06,600
We both know you're going back to school
was the right thing to do, but I will
576
01:01:06,600 --> 01:01:09,320
always cherish the time we spent
together this past summer.
577
01:01:11,370 --> 01:01:14,670
I hope your classes are going well. I
just know you'll make the Dean's list
578
01:01:14,670 --> 01:01:15,670
again this semester.
579
01:01:16,350 --> 01:01:17,870
I am so proud of you.
580
01:01:18,430 --> 01:01:20,850
And I know you have a bright future
ahead of you.
581
01:01:22,050 --> 01:01:23,050
Write again soon.
582
01:01:23,770 --> 01:01:24,770
I miss you.
583
01:01:25,850 --> 01:01:26,850
Vivian.
584
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
in your bedroom.
585
01:01:49,820 --> 01:01:50,820
Any messages?
586
01:01:52,240 --> 01:01:53,560
Matt Templeton called.
587
01:01:54,160 --> 01:01:55,380
Three times, Mommy.
588
01:01:57,540 --> 01:01:58,540
Three times.
589
01:02:04,740 --> 01:02:07,020
You better get a move on. We have to be
there in an hour.
590
01:02:07,320 --> 01:02:09,480
Okay. I won't be long. I won't be long
at all.
591
01:02:19,120 --> 01:02:21,320
Thank God you're home. I've been trying
to call you all day.
592
01:02:21,600 --> 01:02:22,600
Hi.
593
01:02:23,280 --> 01:02:24,280
Hi, Jackie.
594
01:02:25,500 --> 01:02:27,040
I guess you can't talk.
595
01:02:27,360 --> 01:02:30,780
No, Justin and I are just getting ready
to go out for dinner this evening.
596
01:02:34,620 --> 01:02:37,200
Listen, I thought I was always supposed
to call you, remember?
597
01:02:37,540 --> 01:02:40,440
I know, I know. I couldn't help it.
598
01:02:41,660 --> 01:02:43,380
I've been getting your letters. They're
great.
599
01:02:43,620 --> 01:02:45,380
I can't wait to see you over the
holidays.
600
01:02:47,240 --> 01:02:49,600
No, I... Actually, this is not a very
good time for me to talk.
601
01:02:50,280 --> 01:02:51,280
Okay.
602
01:02:51,940 --> 01:02:52,940
I get it.
603
01:02:54,140 --> 01:02:56,640
But when would be a good time? I'd love
to talk to you.
604
01:02:57,780 --> 01:02:58,880
Well, thank you for calling.
605
01:02:59,340 --> 01:03:00,520
I'll talk to you soon.
606
01:04:07,220 --> 01:04:11,000
Dear Vivian, all I do is think about
you.
607
01:04:12,360 --> 01:04:17,080
Just when I think I can't miss you
anymore, the hurting starts all over
608
01:04:19,240 --> 01:04:21,840
I see people everywhere, but I don't try
to make friends.
609
01:04:22,780 --> 01:04:23,780
What's the point?
610
01:04:24,680 --> 01:04:25,680
They're not you.
611
01:04:27,440 --> 01:04:30,400
I'd much rather be alone in my room with
only my thoughts of us.
612
01:04:33,040 --> 01:04:36,160
You'll can't believe how lucky I am you
let me into your life.
613
01:04:37,900 --> 01:04:40,280
I asked myself a million times, why me?
614
01:04:41,780 --> 01:04:45,860
I think it's because deep down you know
that no one will ever love you as much
615
01:04:45,860 --> 01:04:46,860
as I do.
616
01:05:00,560 --> 01:05:01,660
Here I am, sweetheart.
617
01:05:03,920 --> 01:05:06,760
Oh, Kiana, here, take your foot out.
618
01:05:15,530 --> 01:05:16,530
Is it bad?
619
01:05:16,610 --> 01:05:19,110
No, no. Nothing little antiseptic won't
fix.
620
01:05:20,130 --> 01:05:21,130
I'll be right there, sweetie.
621
01:05:54,720 --> 01:05:58,040
When I'm missing you the most, I keep
telling myself I'll be home before I
622
01:05:58,040 --> 01:06:00,360
it. And that you'll hold me in your arms
again.
623
01:06:01,120 --> 01:06:02,820
Remember that I will always love you.
624
01:06:03,600 --> 01:06:04,600
Matt.
625
01:06:11,460 --> 01:06:12,460
Oh, there.
626
01:06:13,100 --> 01:06:15,220
That wasn't as bad as we thought it was,
right?
627
01:06:15,520 --> 01:06:18,340
It stings a little bit, but it's better
now. Okay.
628
01:06:19,040 --> 01:06:20,040
Then you go.
629
01:06:33,390 --> 01:06:36,230
You made quite an impression on Matt
Templeton last summer.
630
01:06:37,910 --> 01:06:38,930
What are you talking about?
631
01:06:41,710 --> 01:06:42,810
Can't I explain that?
632
01:06:48,790 --> 01:06:50,010
Vivian, I want an explanation.
633
01:06:50,290 --> 01:06:53,690
You keep your voice down, Lawrence, and
hear us where you say. You always get
634
01:06:53,690 --> 01:06:55,370
exactly what you want, don't you,
Vivian?
635
01:06:55,590 --> 01:06:58,670
Oh, don't you dare look at me like I'm
the only one in this room who's ever had
636
01:06:58,670 --> 01:06:59,670
an affair.
637
01:07:01,130 --> 01:07:05,790
I never claimed to be perfect, but even
at my worst, I still used a little
638
01:07:05,790 --> 01:07:06,790
common sense.
639
01:07:10,270 --> 01:07:15,450
The boy is only 19 years old.
640
01:07:16,450 --> 01:07:17,630
Damn it, Vivian.
641
01:07:17,950 --> 01:07:21,610
This isn't just a casual affair to him.
He thinks he's in love with you. What
642
01:07:21,610 --> 01:07:22,610
the hell were you thinking?
643
01:07:22,960 --> 01:07:26,420
I was thinking maybe I was happy for a
change. For a change? How could you not
644
01:07:26,420 --> 01:07:29,800
be happy? You have a daughter who loves
you, a beautiful home, clothes, cars,
645
01:07:30,000 --> 01:07:32,640
money, the club. I have given you
everything you have ever asked for. You
646
01:07:32,640 --> 01:07:33,780
don't get it, do you, Justin?
647
01:07:34,640 --> 01:07:37,960
You've given me everything except what I
needed. Yeah, what's that?
648
01:07:38,360 --> 01:07:39,380
I needed you.
649
01:07:39,960 --> 01:07:43,000
But you've never been in this home long
enough to even see it.
650
01:07:43,240 --> 01:07:47,420
So your way of getting back at me is to
have an affair with Matt Templeton? No,
651
01:07:47,420 --> 01:07:49,200
I was not getting back at you.
652
01:07:49,640 --> 01:07:53,460
I was... merely trying to keep myself
from being so alone.
653
01:08:03,420 --> 01:08:07,720
You don't know the meaning of the word
alone till you have to live in this
654
01:08:07,720 --> 01:08:10,780
without your husband or your daughter,
because that's exactly what's going to
655
01:08:10,780 --> 01:08:13,980
happen if you don't cut this thing off
with Matt. I will see to it that you
656
01:08:13,980 --> 01:08:16,740
everything. Me, Lauren, everything.
657
01:08:18,160 --> 01:08:20,380
Do I make myself perfectly clear?
658
01:08:23,300 --> 01:08:28,180
Call Matt.
659
01:08:29,560 --> 01:08:30,740
I think you know the number.
660
01:08:50,890 --> 01:08:51,890
What is it?
661
01:08:52,210 --> 01:08:53,210
Long call, Hamilton.
662
01:08:54,149 --> 01:08:55,149
Who is it?
663
01:08:55,270 --> 01:08:56,750
Some woman named Vivian.
664
01:09:05,390 --> 01:09:07,350
Hi. I can't believe you called.
665
01:09:07,830 --> 01:09:12,229
Matt, I have something to say to you.
It's important that you listen very
666
01:09:12,229 --> 01:09:13,229
closely.
667
01:09:13,770 --> 01:09:14,870
What are you talking about?
668
01:09:16,510 --> 01:09:17,569
It's over, Matt.
669
01:09:18,990 --> 01:09:20,810
You can't possibly mean that, Vivian.
670
01:09:21,410 --> 01:09:23,870
Justin found one of your letters. He
knows everything.
671
01:09:24,229 --> 01:09:26,270
I don't give a damn if your husband
found out or not.
672
01:09:26,810 --> 01:09:28,630
I'm sorry, Matt. It's over.
673
01:09:29,450 --> 01:09:31,050
But you told me you loved me.
674
01:09:31,529 --> 01:09:32,750
I have to hang up now.
675
01:09:33,069 --> 01:09:35,950
No, don't. Please, don't. Vivian, don't
hang up.
676
01:10:27,490 --> 01:10:29,170
What the hell do you want? Where's
Vivian?
677
01:10:29,670 --> 01:10:31,110
Mrs. Conrad is upstairs.
678
01:10:31,410 --> 01:10:34,730
I need to talk to Vivian. That's not
possible. You're no longer welcome in
679
01:10:34,730 --> 01:10:35,730
home. Vivian!
680
01:10:37,070 --> 01:10:38,430
Vivian! You shut up!
681
01:10:39,910 --> 01:10:42,390
Now, are you going to leave on your own
matter, or do I have to call the police?
682
01:10:49,150 --> 01:10:50,910
Yes, I'd like to report an intruder.
683
01:10:51,290 --> 01:10:52,510
903 Bracton Way.
684
01:10:58,760 --> 01:10:59,860
Police are on their way.
685
01:11:00,320 --> 01:11:01,740
Do you care to wait in the den?
686
01:11:23,640 --> 01:11:27,240
Are you proud of yourself?
687
01:11:27,720 --> 01:11:28,720
Mom?
688
01:11:32,720 --> 01:11:33,720
Nothing, sweetheart.
689
01:11:34,800 --> 01:11:37,520
Daddy just thought he heard something.
You go back to bed.
690
01:12:32,130 --> 01:12:33,130
Get out of our lives!
691
01:13:23,080 --> 01:13:25,880
I was only trying to do the right thing,
Matt.
692
01:13:26,900 --> 01:13:27,900
I know.
693
01:13:28,620 --> 01:13:29,620
I know.
694
01:13:30,260 --> 01:13:32,260
What on earth brought you home from
school?
695
01:13:34,540 --> 01:13:36,740
Let's get you some sleep and we'll talk
about it in the morning.
696
01:14:13,870 --> 01:14:14,870
Son of a bitch.
697
01:14:15,730 --> 01:14:18,990
Justin, please, let it go.
698
01:14:31,450 --> 01:14:32,450
Okay,
699
01:14:35,810 --> 01:14:40,170
I've got to go, though. Lauren and
Justin are going to be looking all over
700
01:14:40,170 --> 01:14:41,330
me. Bye, girls.
701
01:14:47,080 --> 01:14:48,740
It's okay. I just got my own job back.
702
01:14:49,400 --> 01:14:52,280
That's not going to change anything. I
still can't see who I'm for.
703
01:14:52,540 --> 01:14:53,860
Not now, but it will.
704
01:14:54,320 --> 01:14:56,740
I know Justin made you say those things.
And he was right.
705
01:14:56,980 --> 01:14:58,080
I love you, Vivian.
706
01:14:59,280 --> 01:15:02,300
And I'm willing to wait for you no
matter how long it takes.
707
01:15:03,080 --> 01:15:04,460
I'll be here to take you back.
708
01:15:05,900 --> 01:15:07,140
Look, it's over, Matt.
709
01:15:07,880 --> 01:15:09,240
Nothing can change that.
710
01:15:10,060 --> 01:15:14,020
But Vivian... You'll find somebody else.
You'll find someone who is right for
711
01:15:14,020 --> 01:15:16,780
you. Vivian, I don't want anybody else.
I want you.
712
01:15:17,660 --> 01:15:18,960
You can't have me.
713
01:15:19,380 --> 01:15:20,380
You can't.
714
01:15:21,060 --> 01:15:23,760
You're tearing yourself up over
something that can never be.
715
01:15:24,960 --> 01:15:25,960
Look at me.
716
01:15:28,100 --> 01:15:29,940
You have got to let this go.
717
01:15:31,840 --> 01:15:32,900
Do you understand?
718
01:15:35,240 --> 01:15:38,340
We have hurt enough people already.
719
01:15:51,180 --> 01:15:57,980
Thank you very
720
01:15:57,980 --> 01:15:58,980
much.
721
01:16:27,130 --> 01:16:28,990
Brent from the club is on the phone.
722
01:17:22,050 --> 01:17:23,590
Where was Lauren off to in such a hurry?
723
01:17:23,930 --> 01:17:26,050
Oh, to Henderson's for a slumber party.
724
01:17:26,470 --> 01:17:27,590
She was very excited.
725
01:17:29,930 --> 01:17:30,930
Call me.
726
01:17:31,110 --> 01:17:32,250
I haven't talked to Mr.
727
01:17:32,670 --> 01:17:34,010
Conrad. Get off me.
728
01:17:36,410 --> 01:17:37,730
I'm very sorry, Mr. Conrad.
729
01:17:38,050 --> 01:17:39,730
It's all right, Henry. I'll take care of
this.
730
01:17:39,990 --> 01:17:41,930
Matt, why don't you grab a chair and
join us?
731
01:17:43,030 --> 01:17:43,949
That'll be all?
732
01:17:43,950 --> 01:17:44,950
Yes, sir.
733
01:17:49,200 --> 01:17:53,320
What seems to be the problem? You're the
problem. You just decided I can't have
734
01:17:53,320 --> 01:17:54,320
a job here.
735
01:17:55,580 --> 01:17:58,140
I have no idea what you're talking
about. You liar!
736
01:17:58,800 --> 01:17:59,800
Calm down.
737
01:17:59,860 --> 01:18:03,600
He had me fired, Vivian. That job was
the only thing I had left.
738
01:18:03,840 --> 01:18:06,480
I don't think this is the time or the
place to be discussing your employment
739
01:18:06,480 --> 01:18:10,980
problems, Matt. My problems are your
problems, Mr. Conrad. You should know
740
01:18:10,980 --> 01:18:11,980
by now.
741
01:18:13,000 --> 01:18:14,460
You have to tell him, Vivian.
742
01:18:15,120 --> 01:18:16,580
You have to tell him everything.
743
01:18:17,800 --> 01:18:19,100
Tell him what? What, Matt?
744
01:18:21,760 --> 01:18:22,980
Take Mr. Templin outside.
745
01:18:23,300 --> 01:18:23,999
Yes, sir.
746
01:18:24,000 --> 01:18:27,120
Look. Everyone knows the truth. Vivian!
747
01:18:27,400 --> 01:18:28,400
Come on.
748
01:18:29,240 --> 01:18:30,240
Come on.
749
01:18:31,460 --> 01:18:32,460
Vivian!
750
01:18:49,160 --> 01:18:52,680
Dear Matt, alone again with only my
thoughts of you.
751
01:18:53,480 --> 01:18:57,620
I can almost taste your lips touching
mine and it triggers my craving for you.
752
01:18:57,780 --> 01:19:01,840
What starts out as soft and gentle soon
bursts into full -blown passion.
753
01:19:02,480 --> 01:19:06,880
I can feel your hands move along my body
and my need for you grows until it's
754
01:19:06,880 --> 01:19:07,880
almost unbearable.
755
01:19:09,020 --> 01:19:10,900
I miss you so very much.
756
01:19:40,769 --> 01:19:41,769
Morning.
757
01:19:59,930 --> 01:20:00,730
You
758
01:20:00,730 --> 01:20:09,650
did
759
01:20:09,650 --> 01:20:10,599
what?
760
01:20:10,600 --> 01:20:12,100
I copied the letters she sent me.
761
01:20:12,520 --> 01:20:15,720
The one about how I made love to her,
about how she missed being with me,
762
01:20:15,760 --> 01:20:17,640
everything. Tell me you made love to me.
763
01:20:18,100 --> 01:20:19,700
You are making love to me. No, I really
did.
764
01:20:23,080 --> 01:20:29,220
I plastered it everywhere. I plastered
it all over the club, all over their
765
01:20:29,220 --> 01:20:30,420
neighborhood, everywhere.
766
01:20:30,720 --> 01:20:34,620
What did you do that for? Because the
comrades run around telling lies about
767
01:20:34,640 --> 01:20:35,640
That's why.
768
01:20:35,700 --> 01:20:37,800
I can't let them get away with that,
Alec.
769
01:20:38,030 --> 01:20:42,210
I want everyone to know the truth about
me and Vivian. The truth about you and
770
01:20:42,210 --> 01:20:46,650
Vivian? The truth is she used you. She
used you and she dumped you. You don't
771
01:20:46,650 --> 01:20:49,910
understand. We loved each other. Matt,
it had nothing to do with love.
772
01:20:50,210 --> 01:20:53,770
Damn it, Alec. Matt, I know what I'm
talking about. No, you don't. No one
773
01:20:53,770 --> 01:20:54,770
understands.
774
01:20:55,810 --> 01:20:57,150
Matt, I do understand.
775
01:21:01,910 --> 01:21:03,470
Did she give you a shirt, too?
776
01:21:10,340 --> 01:21:11,340
Thought so.
777
01:21:14,060 --> 01:21:18,300
Matt, I hate to break this to you, but
she does this every summer.
778
01:21:21,240 --> 01:21:22,520
Last summer, it was me.
779
01:21:25,740 --> 01:21:27,480
Don't worry, man. You'll get over it. I
did.
780
01:21:51,150 --> 01:21:52,590
I'm here to see Matt Templeton.
781
01:21:53,050 --> 01:21:54,050
Just a minute.
782
01:21:55,470 --> 01:21:56,470
Matt?
783
01:21:59,170 --> 01:22:00,170
Someone to see you.
784
01:22:04,870 --> 01:22:05,870
Matt Templeton?
785
01:22:06,410 --> 01:22:07,410
Yeah.
786
01:22:07,570 --> 01:22:11,350
As an officer of the court, I've been
instructed to deliver this into your
787
01:22:11,350 --> 01:22:13,090
here. What is this?
788
01:22:13,910 --> 01:22:17,150
If you have any questions, just call the
number at the bottom of the document.
789
01:22:17,190 --> 01:22:18,190
Good day, sir.
790
01:22:38,700 --> 01:22:39,700
Change of player.
791
01:22:41,500 --> 01:22:42,640
Go on, go on.
792
01:22:43,760 --> 01:22:44,840
See you in a minute.
793
01:22:46,680 --> 01:22:47,680
You ready for this?
794
01:23:14,060 --> 01:23:15,060
You must want to go to jail.
795
01:23:15,140 --> 01:23:16,140
What do you mean?
796
01:23:17,040 --> 01:23:19,580
Were you served with restraining papers
this morning?
797
01:23:20,140 --> 01:23:21,140
Oh, yeah.
798
01:23:22,360 --> 01:23:23,360
Big deal.
799
01:23:23,520 --> 01:23:25,100
Yes, it is a very big deal.
800
01:23:26,040 --> 01:23:27,500
You're not allowed to be here legally.
801
01:23:29,080 --> 01:23:31,220
If you don't leave, I'll have you
arrested.
802
01:23:31,480 --> 01:23:32,960
I ought to have you arrested anyway.
803
01:23:33,280 --> 01:23:34,280
For what?
804
01:23:37,680 --> 01:23:41,260
For making a thick public joke of my
letters.
805
01:23:41,640 --> 01:23:42,900
How could you do that?
806
01:23:43,340 --> 01:23:44,780
Alec told me everything.
807
01:23:49,340 --> 01:23:53,320
Justin! Save your breath, Vivian. Justin
can't get you out of this one.
808
01:23:54,100 --> 01:23:56,420
Everything's a game to you, isn't it,
Vivian?
809
01:23:56,800 --> 01:23:58,060
I loved you.
810
01:23:58,340 --> 01:24:02,860
I trusted you. You never cared about me.
You only care about yourself.
811
01:24:03,060 --> 01:24:04,960
You're just like everyone else.
812
01:24:47,760 --> 01:24:48,760
Come in, Mom.
813
01:24:48,980 --> 01:24:51,260
What's the matter? I thought you had a
job interview.
814
01:24:51,860 --> 01:24:52,860
I didn't go.
815
01:24:53,340 --> 01:24:54,299
Oh, man.
816
01:24:54,300 --> 01:24:55,300
Why not?
817
01:24:56,040 --> 01:24:57,980
I had some stuff on my mind.
818
01:25:03,500 --> 01:25:05,280
Still hurts, doesn't it?
819
01:25:06,260 --> 01:25:07,260
Yeah.
820
01:25:10,440 --> 01:25:11,900
I really loved her, Mom.
821
01:25:13,980 --> 01:25:16,620
But after what she did to me, I hate
her, too.
822
01:25:19,020 --> 01:25:22,500
I don't know. I can't tell the
difference between love and hate
823
01:25:23,180 --> 01:25:25,160
They both just feel the same to me.
824
01:25:28,180 --> 01:25:30,580
You can't hide in your room forever.
825
01:25:31,200 --> 01:25:33,820
That won't make your problems with
Vivian go away.
826
01:25:34,980 --> 01:25:38,100
Sooner or later, you're going to have to
come out and face the world.
827
01:25:39,520 --> 01:25:40,520
Tell you what.
828
01:25:40,660 --> 01:25:44,300
Why don't you put on a fresh shirt and
go see if you can still have that
829
01:25:44,300 --> 01:25:45,300
interview?
830
01:25:51,420 --> 01:25:52,440
Anything you say, Mom.
831
01:25:59,420 --> 01:26:02,200
Matt, everything's going to be just
fine.
832
01:26:28,520 --> 01:26:29,520
What a shot.
833
01:26:30,040 --> 01:26:31,040
I got lucky.
834
01:26:31,560 --> 01:26:32,560
Again.
835
01:26:38,280 --> 01:26:39,280
Right there again.
836
01:26:44,260 --> 01:26:45,540
It's all right. I can handle it.
837
01:26:47,480 --> 01:26:48,480
Are you sure?
838
01:26:50,180 --> 01:26:51,139
I'm sure.
839
01:26:51,140 --> 01:26:53,100
Look, would you ask Justin to check on
Lauren?
840
01:27:17,160 --> 01:27:18,160
What is it now Matt?
841
01:27:20,220 --> 01:27:23,340
I just want you to know that I'm sorry I
ever even met you Vivian.
842
01:29:01,520 --> 01:29:02,299
Hi, honey.
843
01:29:02,300 --> 01:29:03,560
How did the interview go?
844
01:30:02,900 --> 01:30:04,060
Matt, what's wrong?
845
01:30:06,740 --> 01:30:09,480
Matt, what's the matter?
846
01:30:42,540 --> 01:30:44,160
You have the right to remain silent.
847
01:30:44,480 --> 01:30:47,540
Give up this right. Anything you say can
and will be used against you. Vivian
848
01:30:47,540 --> 01:30:50,000
looked me right in the eye an instant
before I pulled the trigger.
849
01:30:51,540 --> 01:30:53,780
It was as though she knew what was going
to happen.
850
01:30:54,520 --> 01:30:55,520
And why.
851
01:30:55,600 --> 01:30:56,600
No!
852
01:30:56,780 --> 01:30:57,780
Matt!
853
01:30:59,080 --> 01:31:00,500
I love you, Matt.
854
01:31:05,860 --> 01:31:07,300
Vivian meant everything to me.
855
01:31:08,420 --> 01:31:09,840
But nobody understood that.
856
01:31:10,540 --> 01:31:11,540
Not even her.
857
01:31:12,780 --> 01:31:14,900
Maybe now they'll all understand.
59007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.