All language subtitles for A.Line.Of.Fire.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 - Nacho. - Go for Nacho. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\an8}Remember, they're all targets. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}But I kind of do want... 6 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 Get down! 7 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Go! Hide below deck! 8 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Go. Go! 9 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Look. Listen. Go to my cabin, contact Cash. 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 What? What? What's going on? 11 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 All right, look, you need to go. 12 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, come with... Yvonne! 13 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 No, no! No, no! 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Is this her? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 Yeah. Hello, Yvonne. 16 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 Heard you were snooping around a bit too much 17 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 and found some info about me and my partners. 18 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 You think you can get away with this? 19 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 Yvonne, I'm sure the FBI would like to thank you 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 for your years of service. 21 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 - Scorched earth. - Copy that. 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Was that all of them? 23 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 There is one more. 24 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Don't worry, I'll find her. 25 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\an8}Found the stopwatch! 26 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\an8}Okay, Dad, we got 30 minutes to beat this time. 27 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 All of this food in 30 minutes by myself? 28 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 That's impossible. 29 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Come on, Dad. There's a bunch of hungry kids counting on you. 30 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Yeah, but a whole group of kids at summer camp? 31 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Let's just order McDonald's. - No, we want your food. 32 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 Let's do this, Dad. 33 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Okay. Ready? 34 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Ready. 35 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Three, two, one, go. 36 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 I got this. 37 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 And done. 38 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 minutes, 34 seconds. 39 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 - We got a new record. - Yes. 40 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 The Johnsons are here. 41 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 All right. Well, 42 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 bring home some leftovers. 43 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 Oh, no, we're eating all of this. 44 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - You're on your own. - Yes. 45 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 You guys ready for summer camp? 46 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Yes! - Yeah! 47 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Bye, Dad. - Bye, Dad. Bye. 48 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Until next time. See you soon. 49 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\an8}This just in, the CIA Inspector General has opened an investigation 50 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 into the spy agency's executive director 51 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 and his illicit connections to two defense contractors 52 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 accused of bribing a member of Congress and Pentagon officials. 53 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 It is a story that proves, once again, 54 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 corruption continues to run rampant 55 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 even within the most patriotic of our country's agencies. 56 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 There it is. Come on. 57 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 On your toes, Cash. Keep your guard up. 58 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Come on. What are you doing? 59 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Are you tired? Let's go! 60 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 He's gonna feel that tomorrow. 61 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Not bad for a retiree. 62 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Come on, Cash, off the ropes. Get off the ropes. 63 00:05:46,138 --> 00:05:47,806 Yes. Body, head, body. 64 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 Down he goes. Look at that. 65 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - That wasn't so hard. Beautiful, right? - Beautiful work. 66 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 I don't know why you're waiting so long to take your shots, man. 67 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 You gotta strike quicker, otherwise you're not gonna get off those ropes. 68 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 And the trash talk continues. 69 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Yeah. Well, I'm helping you. 70 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 One day, you'll see that. 71 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Take your time. Don't break a hip. 72 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 There you go. 73 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Such a waste of talent. 74 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - You know, the team misses you. - Yeah. 75 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Me too. 76 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 But I need to be there for the girls. 77 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Yeah, you do. And you need them. 78 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Probably more of the latter. 79 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 You know, I just can't wrap my head around it. 80 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 I mean, if anybody would've told me that you would end up being Mr. Mom... 81 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Yeah. 82 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Trust me. It's harder being a stay-at-home dad than in the field. 83 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 Well, hey, a highly trained special forces FBI field agent 84 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 who, what, let it all go to make pancakes in record time. 85 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 And I'd do it again and again. 86 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 - I know you would. - Okay, guys, time's up. Let's go. 87 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 Yeah, we're walking. Hey, you're talking to a patriot here. 88 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 Show a little respect to the damn good dad. 89 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 You're always saying that. 90 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 A patriot. 91 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 What? 92 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 You know, there aren't many days that I feel like one anymore. 93 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 I mean, we used to fix the corruption. 94 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Now, I just feel like I watch it on TV. 95 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 You know what? I'll let you buy me a steak and you'll feel much better. 96 00:07:18,021 --> 00:07:22,067 {\an8}Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in the same situation as you are. 97 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 No more loose ends. 98 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Listen, you bake a cake, you're gonna break some eggs. 99 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 Do two more of those lemons too, would you, Jules? 100 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 - Yes, thank you. - Yeah, I get it, bro. 101 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 But listen. 102 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 I'm glad you took care of that snitch situation. You hear me? 103 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 I worked too damn hard to get this situation to where it is, you know? 104 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - You hear me? - Yes. 105 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 - No more loose ends. - Amen to that. 106 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 Which leads me to the last thought. 107 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 I noticed the last wire. 108 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 No, just a lemon. I'm listening. I'm listening. 109 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 The last wire payment was made, 110 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 but short in some dollar numbers. 111 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Is that right? - Yes. 112 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Well... 113 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 Well, you know, my money guy's been sick. 114 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 So I'll just... I'll get with him. Get right on that. 115 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Make sure you get the remaining balance. Hear me? 116 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 - I appreciate that. - Sure you do. 117 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 Thank you. 118 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 - Oh, and Javier? - What's up? 119 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 Thank you for your patience with these shipment delays. 120 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 It should be smooth sailing moving here forward. 121 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 Well, "We shall see," said the blind man to the thumb. 122 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Prick. 123 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, let me get one more. 124 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 Oh, wait. 125 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Uh-uh, you ain't walking by looking this fine. 126 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Oh, look, she did two. 127 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Don't... Don't get jealous. 128 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 I appreciate you meeting with me. 129 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 You're gonna love this. 130 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 131 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 It's the most expensive coffee in all Colombia. 132 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 This aroma, 133 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 it's exquisite, 134 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 sweet, 135 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 has a chocolatey smooth finish. 136 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 I like strong. 137 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 I like reliable. 138 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 I like always consistent. 139 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Coffee. 140 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 141 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 What do you got to show me? 142 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 The shipment... has been delayed. 143 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 It's on its way. I just need a bit more time. 144 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 You haven't tried your coffee. 145 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Come on, drink it. 146 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 You really wanna smell that. 147 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 There you go. 148 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Isn't that lovely? 149 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 - It's great. - Isn't it? 150 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 I guess I'll see you Monday. 151 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 You can go. 152 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Okay. 153 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 154 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Hey, boss. 155 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Juan's dead. 156 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - Sorry to hear that. - Yeah. 157 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 I'm gonna need you to get the Miami shipment 158 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 at the dock yourself. 159 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 - ASAP. - No problem, will do. 160 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 I don't want Mr. X all over my ass anymore. 161 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 No delays. 162 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 Also, 163 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 the girl from the boat? 164 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Find the car and eliminate the girl. 165 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 If it's not the great Jack "Cash" Conroy himself. 166 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 How are you, ma'am? 167 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 Just busy running the FBI, 168 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 saving the world one bad guy at a time. 169 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Ah, well, glad the bureau is in good hands. 170 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Hey, I wanted to talk to you about me possibly coming back. 171 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Maybe not full-time. I made a promise with my girls. 172 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 You know the state the country is in. 173 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Thought maybe I could be of some use. 174 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 The hole that your absence left here at the FBI has been big. 175 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Look, Jack, have you talked about it with your girls? 176 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 Your devotion to this country is unmatched, kid. 177 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 But you remember what your wife used to always say? 178 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Best way to serve your country is by being a good father to your kids. 179 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 She was probably right. 180 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Sorry, maybe this was just an impulse. 181 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Talk to your girls about it. 182 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Just make sure that you and your family are on the same page. 183 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Thanks, Rycker. 184 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Call me Joan. 185 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Thanks, Joan. 186 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 - Hi. - Can I help you? 187 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Yeah, I... I need some gas. 188 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Anything else? 189 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 I'll... I'll take a water too. 190 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 You by yourself? 191 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Yeah. 192 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Are you okay? 193 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Yeah. I'm okay. 194 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Thanks. - Water's in the cooler. 195 00:13:48,495 --> 00:13:49,705 There you are. 196 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 I found her. 197 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 What you got? 198 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 Her credit card popped up at a gas station on the east end of town. 199 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 I'll send you the address. 200 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 Copy that. Want me to get her before or after the docks? 201 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Get the girl first. 202 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Bring some support. Maybe the big fella. 203 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 When the girl's gone, you head to the docks right away. 204 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 I don't wanna keep them waiting any longer. 205 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 On it. I'll bring Gonzalo. 206 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 And then he hit the ball so far, it literally went over the fence. 207 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 It's called a home run. 208 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 I know what it's called. 209 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 Okay. These tacos aren't bad, right? 210 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 I mean, I only like how Mom used to make 'em. 211 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Well, no one can outdo Mom. 212 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 Let's do this tonight, girls. 213 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 Let's... let's talk about one of our favorite memories of her. 214 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 I liked when we used to sit with her in the garden. 215 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 I liked when she used to read to us before bed. 216 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 I like how she used to talk about you in the morning when we woke up. 217 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 She used to say, "Natasha, you had the cutest smile and giggle." 218 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 "And Olivia, 219 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 "you had such an artistic eye and took the coolest photos, 220 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 "and one day, they would be published in magazines." 221 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Dad, I'm glad you've been spending more time at home. 222 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Me too, hun. 223 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 Hey, are you guys really going to a sleepover tonight? 224 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 - Yes. - Mrs. Johnson's almost here. 225 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 All right. Are you all packed? 226 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Almost. But of course, it'll take Liv an hour 227 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 just to choose which pajamas she wants to wear. 228 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Well, go finish packing. I'll clean up. 229 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 Love you. 230 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 Love you. 231 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 He don't respect me. 232 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 No, no, Gonzalo, stay in the car. 233 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Yeah, all right. 234 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Can I help you? 235 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Look, we don't carry any cash around here, really. 236 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Most things are credit cards, and there's a few people have accounts. 237 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 I need to know where your security cameras are. 238 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 I need to see your footage. 239 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Well, I'm just an attendant. 240 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 I... I wouldn't have access to any of the security camera footage. 241 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 I'm hungry. 242 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 Yeah, on second thought, I might be able to rustle you up a code for... 243 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 That sounds like a great idea. 244 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 All right, follow me. 245 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 I mean, not a lot of people came in today. 246 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - It's only, like, three people. - Just keep going. 247 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Stop. 248 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 - Hello? - Did you get that? 249 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 - Got it. - Yeah. That's her. 250 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Track it. - Okay. 251 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Can I go back to work now? 252 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Sure. 253 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Let's get the hell outta here. 254 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 Get down. Get down. 255 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 In the cabin. 256 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 In the cabin. 257 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 In the cabin. Files. Contact Cash. 258 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Hello? 259 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - I love you. Love you. - Come on, girls. It's sleepover time. 260 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Don't worry. I'll take good care of 'em. 261 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Have a good time. 262 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 File. Furnace. 263 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Okay. 264 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 What is this? 265 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Oh, come on. Please. Please. Please. 266 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 Shit, okay. 267 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Please. Come on. Come on. Come on. Come on. 268 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 Yvonne? 269 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Hi. Cash? 270 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 Who is this? 271 00:21:22,783 --> 00:21:24,159 Hi. Yeah. 272 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 My name is Jamie Williams. 273 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 My aunt, Yvonne, told me to... 274 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 go to her cabin and to... and to call Cash. 275 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 I'm Cash. 276 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 Is Yvonne okay? 277 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 No. 278 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Where is she? 279 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 She's... 280 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 She's dead. 281 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 She was... 282 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 She was shot. 283 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 We were on her boat. 284 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 And this guy on a jet ski came up and he attacked all of us. 285 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 And before he killed her, 286 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 she told me that I needed to come to this cabin and to contact you. 287 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 I'm not really sure what I'm supposed to do. 288 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 I don't... 289 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 Do you have any idea what's going on or... 290 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 know how you can help me or anything? 291 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 To help you, I'll need your full cooperation. 292 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Understand? 293 00:22:37,774 --> 00:22:38,817 Yeah. 294 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 This happened today on a boat? 295 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 When? How did you manage to survive? 296 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Was anyone following you? - No. 297 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 - Or tracking your movements to the cabin? - No. 298 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Have you been anywhere else today? 299 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Use your credit card? 300 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 - Yeah. - You're being followed. 301 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 - Okay, okay, okay. - How long have you been at the cabin? 302 00:22:59,254 --> 00:23:00,339 Okay, okay. 303 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 Find somewhere to hide. Turn off all the lights. 304 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Don't make a sound. Understand? 305 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 Yeah, okay. 306 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 I'll be there in an hour. 307 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, quiet. 308 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Use no guns. 309 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 All right, we'll do this clean and quiet. 310 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 Dump her somewhere back here, all right? 311 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Fuckin'... 312 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 Whoa, whoa, whoa. 313 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 You Jamie? 314 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 Yeah. 315 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 I'm Cash. 316 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 - Okay. - I'm Cash, it's okay. 317 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 - Okay. - We have to go. 318 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Okay. 319 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Come on. 320 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 One of them was on the boat. 321 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 - Which one? - The one I hit with the candlestick. 322 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 And I think I killed him. They were right there. 323 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 I thought I... 324 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 And I thought they were gonna... 325 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Here. Drink. 326 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Hey, you're okay. 327 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 You're safe. Just breathe. 328 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Yeah. 329 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 I just, I don't understand any of this. I... 330 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 I thought my aunt had a government desk job. 331 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 How did you know her? 332 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 We were partners. 333 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 You were Yvonne's partner? 334 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 We worked together for eight years. 335 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 Doing what kind of work? 336 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Homeland Security. 337 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 Also did some military things. 338 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 I had no idea she did any of that. 339 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Your aunt was an American hero. 340 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 She did a lot for this country. 341 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Whatever's in that envelope is probably what got her killed. 342 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 I need to grab a few things. 343 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 - You're bleeding. - It's not bad. 344 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 You got shot? 345 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Small bullet. Just a scratch. 346 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 Hello? 347 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Cash! 348 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 I think it's the guy from earlier. 349 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 Is he dead? 350 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Call 911 from the car. 351 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 A mole? 352 00:29:54,711 --> 00:29:55,838 Cash. 353 00:29:55,838 --> 00:29:56,922 Cash. 354 00:29:56,922 --> 00:29:58,006 Cash. 355 00:29:58,006 --> 00:29:59,091 Cash. 356 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 What did she find? 357 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 They're not done coming after you. 358 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 Us now. 359 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 They don't even know you. 360 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 If they were after Yvonne, they'll know me soon enough. 361 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 How do I know that you are not in on this? 362 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 Look, you're gonna have to trust me. 363 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 So why is your name Cash? 364 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 My first job was in financial crime investigations. 365 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 Some would say I was good with money, so... the name just stuck. 366 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Do you have a family? Wife, kids, anything? 367 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 I was married, yeah. 368 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 She died a year ago. 369 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 I have two girls. 370 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 So, I walked away from my work. 371 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Think it might have left Yvonne exposed. Part of me feels responsible. 372 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 Look, I don't know what's going on. 373 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 But what I do know is that your aunt was like family to me. 374 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 When my wife passed, 375 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 she helped me and my girls go through it. 376 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 I owe it to her to find out what she was working on, 377 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 finish it, 378 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 and make sure you're safe. 379 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 How old are your girls? 380 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 Olivia and Natasha. 381 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 O is 14 and Tasha's 11. 382 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 Well, they're really lucky to have you as a dad. 383 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Thank you. 384 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 We have to get going. 385 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Sir. 386 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 The girl? 387 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 She wasn't alone. 388 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 Yvonne's former partner showed up at the cabin. 389 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 They got away. 390 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 I'm sorry, excuse me? 391 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 I'm gonna find them. I'm gonna track them down. 392 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 I will take care of this for you. 393 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 The Miami shipment? 394 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 It's going out first thing tomorrow morning. 395 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 It'll get done. 396 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 Thank you for the update, Nacho. 397 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 You know, it's always encouraging to hear when your number-one man 398 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 fucks up for the third time today. 399 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Sir, I'm so... 400 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 I need you to know I'm very sorry. 401 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 See, I have to call Mr. X now, 402 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 and I'm the one who has to say it's late. 403 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Again. 404 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\an8}I understand. I need you to know that I'm gonna have my best man on this. 405 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 Next time, I shatter your skull. 406 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 Exactly. The intel is the same. It's just the time frame that's changed. 407 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 That's 9:00 a.m., and I need you to notify everybody. 408 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 I don't have time for this call. What's up? 409 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Rocco. It's me, Cash. 410 00:34:10,926 --> 00:34:12,052 Cash. 411 00:34:12,052 --> 00:34:13,594 Can you give me a second? 412 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 All right. You're clear, talk to me. 413 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 I'm gonna need some help. A safe house for my kids. 414 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 Okay, one second. 415 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Can you say that again? 416 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, you're early. 417 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Are you okay? 418 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 Yep. All good. 419 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Okay. 420 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 Let me go and get your little ones for you. 421 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Should I ask? 422 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 I'm taking 'em on a little surprise trip. 423 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Is everything okay? 424 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 Been a slight change of plans. 425 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 Got airline tickets to Hawaii, and the plane leaves tonight. 426 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Oh, fun. 427 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 I won't say a word. 428 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Be right back. 429 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 Hey, girls, we're almost here. 430 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Dad, we know what's going on. 431 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 You do? 432 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Thought you stopped working for them? 433 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 Hey, can I just say, girls, that I am... 434 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Just one second. 435 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Okay, I didn't choose for this to happen. 436 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 But what did Mom always used to say? 437 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 To always do the right thing. 438 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 And it's the right thing to do. 439 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Dad, how long are we stuck here? 440 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 This place better have Wi-Fi. 441 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 And board games like the last house. 442 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 You guys have been to one of these before? 443 00:36:07,209 --> 00:36:08,293 Yeah. 444 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 Look, it's the best that we could do on such short notice. 445 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 Hey, girls, 446 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 can you keep an eye on her? She's scared. 447 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 And you both have been through so much, so she can learn from you both. 448 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - Okay, Dad. - Leave it to us. 449 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 - Hi. - Hey. 450 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 Thanks for watching the girls. 451 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 Yeah, of course. 452 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 Rocco will be by with some food and stuff. 453 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 Oh, okay, great. 454 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 I'll... I'll make sure they don't leave my sight. 455 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 They may get bored, but they'll be safe. 456 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 You know how to use one of these? 457 00:37:03,849 --> 00:37:05,058 Yeah. 458 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Yeah, my dad taught me on the farm. 459 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 It's loaded. 460 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Second cartridge. 461 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 Okay. 462 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Please be careful. 463 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 You too. 464 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 I'll be back in a couple days. 465 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Okay. 466 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 Long night? 467 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 House works great, thanks. 468 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 Of course. Anything for you and the girls. 469 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too. 470 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Appreciate it. 471 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Hey, when you get a chance, maybe some food, games, Wi-Fi? 472 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 I'm kidding. 473 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 No Wi-Fi? 474 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 I mean, at this age, it's kind of pivotal, isn't it? 475 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 Board games don't hit like they used to. 476 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 This wasn't easy, but I did some digging 477 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 and I got some info that I think can help you. 478 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 There's a private access file on there. 479 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 Use your FBI login. 480 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 Password is "off the ropes." 481 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 You're a lifesaver, man. Thank you. 482 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 It's good to have you back, bud. 483 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 This suits you. 484 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. You're two hours late. 485 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 - Is that so? - Yeah, don't do it again. 486 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 - Josef's gonna have your ass. - Is that right? 487 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 That's right. 488 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Hey, boss. 489 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 I got Nacho on the line. He says it's important. 490 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - Yeah. - Yeah. 491 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Yeah? 492 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 Miami delivery's on its way. 493 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 Any complications with the transpo? 494 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 None whatsoever. 495 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Javier should be very happy. 496 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 What about Yvonne's partner? 497 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 On our way to see him now. 498 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 Listen to me, and I wanna be very clear. 499 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 You do whatever you have to do, and I don't care who gets hurt, 500 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 but you take 'em out and you take 'em out now. Got me? 501 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Loud and clear. 502 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Friend, do you think you can 503 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 help me out here for 20 bucks? 504 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, Cash App? 505 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Grab that box there, but very carefully. 506 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Right there, up top. 507 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 That's it. Carefully. 508 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 Yes, very carefully. 509 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Very softly. 510 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Ahhh! This piece of shit. 511 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 Alejandro, Pedro... take him out back. 512 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 I have blood everywhere. What a disaster! 513 00:40:51,076 --> 00:40:52,703 Give me a second, Josef. 514 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 Just received the first drop. 515 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 Thank you, Cello. 516 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 The wire went through. We're all good. 517 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 Now, my club manager says the wire went through. 518 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 So why hasn't my shipment arrived yet? 519 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 It's on the way. You have my guarantee on that. 520 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 Should be there soon. 521 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 Now you keep talking the big game, but you keep comin' up short. 522 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 Let me ask you somethin'. 523 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 The women you with, do they say the same thing about you? 524 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 Don't get personal with me, Javier. 525 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 Personal? 526 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 This is business. Business is personal. 527 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 And I can guarantee you one thing. 528 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 If I don't get my shipment by the end of the day, 529 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 I'm gonna personally guarantee 530 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 that you ain't gonna be doing business in this town again. Hear me? 531 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Are you threatening me? 532 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 Let me ask you a question, Javier. 533 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 All the shipments that I have given you in the past, 534 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 how many have been lost? How many? 535 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Well, they're starting to add up, and that's a problem. 536 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Man, I need this camera over to the left here. 537 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 Fuck. 538 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Who sent you? 539 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Oh, no. No, no. 540 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Who sent you? 541 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 Who sent you? 542 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Who sent you? 543 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Fuck you, cabrón. 544 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 His name's Josef. 545 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 That's who the fuck I work for. 546 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Why did he kill Yvonne? 547 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 'Cause she's a fucking snitch. 548 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 It's Nacho. 549 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Is it done? 550 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 Put your boss on, now. 551 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Oh, shit. 552 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 You made a mistake when you killed Yvonne. 553 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 And now I'm gonna expose everything she found. 554 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 You have no idea who you're talking to. 555 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 Now I'm coming for you. 556 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 Well, you better send more men. 557 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 'Cause I'm coming for you. 558 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 I know. I know. 559 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 Like I said, just buy it, get it done. 560 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 We'll pay for it. We won't even think about it. 561 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 All right. I gotta go. I'm at the club right now. Bye. Call you. 562 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 What's this? 563 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 What's with Jorge, man? Look at this sign. 564 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 I pay all this money. It's supposed to be clean. 565 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 He doesn't clean it. He keeps it like this. 566 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 - Hello. - Hey, we have a situation. 567 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 Josef's slow. 568 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 - Is it affecting business? - Everything affects my business. 569 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 I'm just saying, we shouldn't have to be stressing about this shit. 570 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - I'll take care of it. - Now that's what I like to hear. 571 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 Yes. Yes, sir. 572 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 Oh, that's phenomenal. 573 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 All right. 574 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Ladies, papa need a drink. 575 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 You know what I mean? 576 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 We'll have to go to Miami right away. 577 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 So set that up, please. 578 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 579 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 He's done after this. 580 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 All of the boxes are going out today. 581 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 Yeah, within an hour. Hopefully within an hour. Go. 582 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Yes, all of them. 583 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 What time are you guys getting to the boat? 584 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 You need to be there sooner. Go. 585 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 Hey, guys, what's the final count? 586 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 Three hundred thirty-three. 587 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Got the Uzi in that last one. 588 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 All right, lock 'em up. 589 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 - Get some tacos for us, okay? - I'll see you over there. 590 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 What do we have over here? 591 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 592 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 What happens in Miami? 593 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Don't you move! 594 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya! Mya! 595 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Someone broke in. 596 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 He shot us all. 597 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 Rocco, I ran into a situation. 598 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 I'm gonna need a flight to Miami as soon as possible. 599 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 I'm headed to the boneyard. 600 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Be there first thing in the morning. 601 00:51:54,990 --> 00:51:56,366 Cash, hi. 602 00:51:56,366 --> 00:51:58,202 Hey, Jamie. 603 00:51:58,202 --> 00:51:59,620 You guys okay? 604 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Yeah, we're... we're... we're good. Good, yeah. 605 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 Are you okay? 606 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 Same. 607 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 Girls? 608 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 A little bored but holding in there. 609 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 It's really quiet here. 610 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - Put 'em on? - Yeah, yeah, of course. One second. 611 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Girls, it's your dad. 612 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 - Hi. - Hi, Dad. 613 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 Hey, girls. How are you? 614 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Okay, I guess. 615 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 It's so boring here. 616 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 When are we going to Hawaii? 617 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 Soon, I promise. 618 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 I'll be back in a couple days. 619 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 How's it going with Jamie? 620 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 She's nice. 621 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 She makes better pancakes than you do, and they taste like Mom's. 622 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Good. 623 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 Dad, I want us to be like a family again. 624 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Yeah, I do too. 625 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 I promise we'll have that again. 626 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 I'll see you soon. 627 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 I love you both so much. 628 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 One new message from Director Rycker. 629 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. I hope you're well. 630 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 Listen, I was giving more thought to our last conversation 631 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 and I'd love to talk about what it might look like 632 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 for you to come back with us. 633 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 Give me a call when you have a minute. 634 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - You rang? - Yeah. Got a new assignment for you. 635 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Make this a priority. 636 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Oh, yay. More paperwork. 637 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 I'm thinking of bringing Cash back. 638 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 To a desk or to the field? 639 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Special teams. 640 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 You think he'll go for it? 641 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 We would have to convince him. 642 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 Well, with Cash, it'll have to be a hell of an argument. 643 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 Can you two play along this time? 644 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 The pay is right, I'll do whatever you want. 645 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Good. Get started on your paperwork. 646 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 Lemming? 647 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 That depends on who's asking. 648 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 649 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 How long you known Rocco? 650 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 A long time. 651 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Met on a tour in Panama, back in the day. 652 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 Air Force. 653 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Eventually, we landlocked ourselves at the FBI. 654 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Pilot. 655 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 So what was your... 656 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130s. 657 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Flew a few 810s too. 658 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Impressive. 659 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 660 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Was. 661 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Met a woman, started a family. 662 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Good for you. 663 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 You? 664 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 Married? Kids? 665 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 Nah. 666 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Lone wolf. 667 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 I like my solitude. 668 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Why are you getting on this plane? 669 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Let's just say things didn't go according to plan. 670 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Wife passed. Tried to be there for my kids. 671 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Have some business to attend to. 672 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Shall we go? 673 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 If I fall asleep, you can take over. 674 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 It's been a while. Not sure I'd be much good. 675 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Okay, then. We're all set. 676 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Special forces. Five tours. 677 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Few honors, stuff, took a lot of bullets. 678 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Fought a lot of battles, 679 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 and I decided to take that private contractor route. 680 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 You know... follow the money. 681 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 And Lemming, just a nickname. 682 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Don't like authority. 683 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 I will not follow my fellow rodents off that cliff. 684 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Not me. 685 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Listen. Go back to business. 686 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Sit back, relax, take the load off. 687 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 I got this. 688 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Who are you working for? 689 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 Who paid you? 690 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 I don't... I don't know, man. Some Mr. X or something. 691 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 - I don't know where he is. - What do you know about this? 692 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 No! Nothing! He didn't tell me anything! 693 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 - What did he say? - Just for the money. 694 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Nothing! 695 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 You've reached Rocco's voicemail. Leave a message. 696 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Hey, man, looks like your contractor took the highest bidder. 697 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Whatever happened to soldiers who fight for the good side? 698 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Looks like I'm gonna need a little additional help. 699 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Oh, come on. 700 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 Okay, Cash. It's just like riding a bike. 701 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 Okay, one, two, three. 702 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 Boom. That's mine. 703 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 - This game's never gonna end. - You just say that 'cause you're losing. 704 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 Maybe she's saying that 'cause it's almost midnight. 705 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 That's okay. I'm not tired. 706 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Is there anything else we can do? 707 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 - We can try going to bed. - That's boring. 708 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 - Can we go somewhere tomorrow? - Or invite friends over? 709 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 - Do you know where our dad is? - Girls, girls. No, I... I'm sorry. 710 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 I don't... I don't... I don't know where he is. 711 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 I know this sucks. No one wants to be stuck here. 712 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 But it's only for a little while. 713 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 And he said he's coming back in a couple days. 714 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 So we just have to wait, okay? 715 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 Do you wanna be his girlfriend? 716 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 What? What? 717 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 No, no, no. I... 718 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 He... He helped me, and so now I'm helping. 719 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 We are helping him. 720 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 Can we help by watching TV? 721 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 No, we cannot. 722 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 We're gonna go to bed. Come on. 723 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 Okay? Come on, let's go. 724 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 Thank you very much. Okay. 725 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 Put the gun down, or we'll kill the kids and shoot you in the head. 726 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Oh, okay. Okay. Okay. 727 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Finally. Let him in. 728 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 Boss. Are you okay? 729 01:03:24,471 --> 01:03:25,681 Yeah. 730 01:03:25,681 --> 01:03:27,391 I've been set up. 731 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 They just tried to take me out. 732 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 Gimme a jet. Gotta get outta here right now. 733 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Yeah. Got it. Will do. 734 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef is alive. Attempt failed. 735 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 I need you to clean up this mess. 736 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 And then at the door bank, we have 4,000. 737 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 - So the trap total is still 2,000? - 2,000. 738 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 - 8,000. - Sounds about right, brother. 739 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Security 2 to vault. 740 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 Go for vault. 741 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 Yeah, I got a guy here to see Javier. 742 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 Says he's Mr. X. 743 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 - Okay, bring him in. - Copy. 744 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Mr. X? Who is this guy? 745 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, bring him up. 746 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 And make sure you show him some of that linebacker love. Hear me? 747 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone got them heavy hands on him, huh? 748 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 Now as you stand there 749 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 with your nose dripping blood all over my floor, 750 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 you want to tell me what it is you want from me? 751 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 You are Javier. 752 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 That's what they say. 753 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 754 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 We have some unfinished business and I can't seem to locate him. 755 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 How do I find him? 756 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 You came in here just to ask me where Josef is? 757 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 He's your business partner, right? 758 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 I don't do business partners, homie. 759 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 Besides, you're too late. 760 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef is as dead as the comic book character. 761 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 What about Mr. X? 762 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 The man's an enigma. 763 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 What do you know about him? 764 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 I just told you. 765 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 766 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Who? 767 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 What do you know about Yvonne Williams? 768 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Ah, the snitch. 769 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Oh, I take it you were friends of hers. 770 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 Well, word on the street is, Josef blew her head off. 771 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Hey, boss, we have a problem. 772 01:06:34,286 --> 01:06:35,913 Ah, man, what the fuck? 773 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 What is this? 774 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 He's not with me and I am not here for you. 775 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 Tell me what Yvonne found that got her killed. 776 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Drop it. Drop it. 777 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Who the hell are you? 778 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 I'm here to clean up a mess. 779 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 Who hired you? 780 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 I'm not at liberty to discuss my employment. 781 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 I'm here to clean up this cesspool. 782 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Oh, so you just gonna come into my house and disrespect me, huh? 783 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, what are you doing here? 784 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 It's good to see you, Cash. 785 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 You're wrapped up in all this? 786 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 I got a call. 787 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 I'm just here to help an old colleague clear out their house. 788 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker said you might be coming back. 789 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 It was just a call. 790 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Let's put the past behind us, okay? It's a long time ago. 791 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 I'm not here to hurt you. 792 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 You're here 'cause of me? 793 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Who hired you? 794 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Let's talk. 795 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 We can talk here. 796 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 I'm retired. 797 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 Looks like you're not. 798 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 I'm sorry about your wife. 799 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 She was a good woman. 800 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Take the offer, Cash. 801 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 We all do. 802 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 It's okay to... be a little self-serving. 803 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Just, you know, this business, 804 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 it's not personal. 805 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 It's always personal, Bron. 806 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 We may have never seen eye to eye, but we always had each other's backs. 807 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Okay, I'm here. 808 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 Where's she at? 809 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 Ground level. You're looking for a black Porsche 810 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 with a smiley face sticker on the bumper. 811 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 Porsche. Really? 812 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 Hey, man, it was the only thing on the lot impounded yesterday, 813 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 Right. 814 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - Oh, and Cash? - Yeah? 815 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 Keep your chin down, your feet moving, and stay off the ropes. 816 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 You wanna join me in the ring? 817 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 Nah, buddy. You know I'm better on the outside. 818 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Good luck. 819 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 You have one new message from unknown caller. 820 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 Josef has your girls and Jamie, 821 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 you might want to go with the spirit of cooperation. 822 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 Well, we finally get to meet. 823 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Cash... 824 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 you're a hard man to kill. 825 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Where's Jamie and my daughters? 826 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Let's get some coffee. 827 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 I am gonna make you the best cup of coffee you've ever had. 828 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Where are the girls, Josef? 829 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 See, the thing is, Cash, I didn't kidnap your daughters. 830 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 I'm just babysitting. 831 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 Mr. X did that. 832 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 Sent them here outta some twisted form of manipulation, 833 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 then tried to kill me. 834 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 I'm a little pissed about that. 835 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 See, we have a common enemy. 836 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 I'll give your girls back to you. I don't care about them. 837 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 But if I do so, you have to promise that you walk away. 838 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 Nothing ever happened. 839 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 I'm not here to negotiate with you. 840 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne had you found out. 841 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 You're going to prison for the rest of your life. 842 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Cash. 843 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Take this. 844 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 I'm not offering again. 845 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 You wanna make deals, make 'em with Mr. X. Not me. 846 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 That's fine. 847 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Guess he wasn't so hard to kill, huh? 848 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 To waste. 849 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Where are they? 850 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 You're never gonna get outta here alive. 851 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 Girls, where are you? 852 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 We're in here. 853 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Daddy! - Girls. 854 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 I got you. 855 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 Dad's got you. 856 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 Who are these people? 857 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 They're bad people. 858 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 I love you both so much. 859 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie? Jamie, where are you? - I'm in here! 860 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Hey. Hey. 861 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 862 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 Are the girls okay? 863 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 Girls are okay. 864 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Thank God. - They're safe just down the hall. 865 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Are you all right? - Yeah. 866 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Are you hurt? 867 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 I'm okay. 868 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 I'm... I'm really sorry I couldn't protect them. 869 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 No, it's okay. 870 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 They're fine, okay? 871 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 Will you take them outside? 872 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - We got something I need to handle. - Okay. Of course. 873 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 You got hit? 874 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 I'll be fine. 875 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 How do I find Mr. X? 876 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 Hello? 877 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Mr. X. 878 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Hello, Jack. 879 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 880 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 You look like you've seen better days. 881 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 You could use a drink. 882 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 You're Mr. X? 883 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 You know, I've never really liked the name Mr. X. 884 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 It feels so ominous to me. 885 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 I would've chose something more patriotic. 886 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 How can you say that? 887 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 I know this is a lot for you to handle, Jack, 888 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 but trust me, I'm not the bad guy here. 889 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 You had Yvonne murdered. 890 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 You kidnapped my family. 891 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 You tried to kill me. 892 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriotic? 893 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 Josef, Javier. The real bad guys. 894 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 They pop up like flies. 895 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 A damn swarm of them buzzing around every corner, 896 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 and they'll never leave. 897 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 So if we can't get rid of them, we control them. 898 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 We manage the swamp. 899 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 Saving the world one bad guy at a time. 900 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 Manage them maybe to protect our country, 901 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 but not join them. 902 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 You killed your own men. 903 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Who really are your own men, Jack? 904 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 My father was a Cuban ambassador. 905 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 He served our country well. 906 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 He was patriotic. 907 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 And do you know how his own men, your own men, treated him? 908 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 They left him out to be murdered by war criminals 909 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 who are just flying free, no supervision. 910 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 And that's really our country's main problem. 911 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 No one has the balls to step up 912 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 and supervise the chaos. 913 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 That's why I'm here, Jack. 914 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 I am the supervision. 915 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 You're just like them. You follow the money. 916 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 That's what you care about. 917 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 Yvonne had a chance to join us, 918 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 to join the work that will actually keep our country safe. 919 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 But... she chose otherwise. 920 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 And as for your kids, 921 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 you got in the way. 922 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 You have a choice, Jack. 923 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 You can either end up like Yvonne 924 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 or like Rocco. 925 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 926 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Sorry, bud. 927 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 Rycker makes a pretty strong case. 928 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 I got a family to think of. 929 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 You set me up to go to Miami, 930 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 hired Lemming to kill me. 931 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Orders. You understand how this works. 932 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 Listen, I don't want to have to do this, all right, 933 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 so don't try to be the hero. 934 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 You want to keep Natasha and Olivia safe, Jack. 935 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 I can give you good paid work, safe work 936 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 that'll let you be with your daughters every night. 937 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Hear Rycker out, man. 938 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 We could be a team again. 939 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Like the old days. 940 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Yeah? 941 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 My wife was right. 942 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Maybe the best way to serve is 943 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 by being a good father to my kids. 944 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 But that doesn't mean that we don't stop the corruption. 945 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne knew that. 946 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 So do they. 947 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 - FBI. Drop your weapon. Drop it. - Drop your weapon, sir. 948 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 Drop your weapon, sir. 949 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 Drop it. 950 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Drop your weapon. 951 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 All right. All right. All right. 952 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Easy. 953 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 Hey, Rocco. 954 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 I'll try not to wait so long to hit back next time. 955 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 In a shocking turn of events, 956 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 the FBI's once highly respected director, Joan Rycker, 957 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 also known by her alias, Mr. X, 958 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\an8}has been arrested and sentenced to life in prison. 959 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\an8}Rycker, who led numerous high-profile cases for the bureau, 960 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\an8}was found guilty of orchestrating an international arms smuggling operation 961 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}alongside crime lords Josef Amali and Javier Cardona. 962 01:25:59,576 --> 01:26:02,788 {\an8}This multi-state illicit crime ring... 963 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 ...endangering countless lives. 964 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 Amali and Cardona, both notorious for their black market dealings, 965 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 were found dead during the FBI's... 966 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Dad, you coming into the water? 967 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Yeah. 968 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Wait, I'll be there in a minute. 969 01:26:20,013 --> 01:26:21,348 - Hello? - Hi. 970 01:26:21,348 --> 01:26:25,143 - How's Hawaii? - Hey, not bad. 971 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 - How you doing? - I'm good. 972 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 You know, just working everything out at Yvonne's house. 973 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 Missing you. 974 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 Me too. 975 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 I'm bummed you're not here with us. 976 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 Me too. Next time, all right? 977 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 Next time. 978 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 Dad, come on. 979 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 All right, I... I gotta go, 980 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 but can I call you later? 981 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 I would love that. Okay. 982 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Sounds good. Okay, bye. 983 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 All right, guys. Here we go. 984 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Are you ready? 65402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.