Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
- Nacho.
- Go for Nacho.
4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Remember, they're all targets.
5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}But I kind of do want...
6
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Get down!
7
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Go! Hide below deck!
8
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Go. Go!
9
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Look. Listen.
Go to my cabin, contact Cash.
10
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
What? What? What's going on?
11
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
All right, look, you need to go.
12
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, come with... Yvonne!
13
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
No, no! No, no!
14
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Is this her?
15
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
Yeah. Hello, Yvonne.
16
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Heard you were snooping around
a bit too much
17
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
and found some info
about me and my partners.
18
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
You think you can get away with this?
19
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
Yvonne, I'm sure the FBI
would like to thank you
20
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
for your years of service.
21
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- Scorched earth.
- Copy that.
22
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
Was that all of them?
23
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
There is one more.
24
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
Don't worry, I'll find her.
25
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}Found the stopwatch!
26
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Okay, Dad, we got 30 minutes
to beat this time.
27
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
All of this food in 30 minutes by myself?
28
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
That's impossible.
29
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Come on, Dad. There's a bunch
of hungry kids counting on you.
30
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Yeah, but a whole group of kids
at summer camp?
31
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Let's just order McDonald's.
- No, we want your food.
32
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Let's do this, Dad.
33
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Okay. Ready?
34
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Ready.
35
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Three, two, one, go.
36
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
I got this.
37
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
And done.
38
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minutes, 34 seconds.
39
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- We got a new record.
- Yes.
40
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
The Johnsons are here.
41
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
All right. Well,
42
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
bring home some leftovers.
43
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Oh, no, we're eating all of this.
44
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- You're on your own.
- Yes.
45
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
You guys ready for summer camp?
46
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Yes!
- Yeah!
47
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Bye, Dad.
- Bye, Dad. Bye.
48
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
Until next time. See you soon.
49
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}This just in, the CIA Inspector General
has opened an investigation
50
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
into the spy agency's executive director
51
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
and his illicit connections
to two defense contractors
52
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
accused of bribing a member of Congress
and Pentagon officials.
53
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
It is a story that proves, once again,
54
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
corruption continues to run rampant
55
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
even within the most patriotic
of our country's agencies.
56
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
There it is. Come on.
57
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
On your toes, Cash. Keep your guard up.
58
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Come on. What are you doing?
59
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Are you tired? Let's go!
60
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
He's gonna feel that tomorrow.
61
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Not bad for a retiree.
62
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Come on, Cash, off the ropes.
Get off the ropes.
63
00:05:46,138 --> 00:05:47,806
Yes. Body, head, body.
64
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
Down he goes. Look at that.
65
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- That wasn't so hard. Beautiful, right?
- Beautiful work.
66
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
I don't know why you're waiting so long
to take your shots, man.
67
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
You gotta strike quicker, otherwise
you're not gonna get off those ropes.
68
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
And the trash talk continues.
69
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Yeah. Well, I'm helping you.
70
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
One day, you'll see that.
71
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Take your time. Don't break a hip.
72
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
There you go.
73
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Such a waste of talent.
74
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- You know, the team misses you.
- Yeah.
75
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Me too.
76
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
But I need to be there for the girls.
77
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Yeah, you do. And you need them.
78
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Probably more of the latter.
79
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
You know, I just can't
wrap my head around it.
80
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
I mean, if anybody would've told me
that you would end up being Mr. Mom...
81
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Yeah.
82
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Trust me. It's harder being
a stay-at-home dad than in the field.
83
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
Well, hey, a highly trained
special forces FBI field agent
84
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
who, what, let it all go
to make pancakes in record time.
85
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
And I'd do it again and again.
86
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- I know you would.
- Okay, guys, time's up. Let's go.
87
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Yeah, we're walking.
Hey, you're talking to a patriot here.
88
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Show a little respect
to the damn good dad.
89
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
You're always saying that.
90
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
A patriot.
91
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
What?
92
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
You know, there aren't many days
that I feel like one anymore.
93
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
I mean, we used to fix the corruption.
94
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Now, I just feel like I watch it on TV.
95
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
You know what? I'll let you buy me a steak
and you'll feel much better.
96
00:07:18,021 --> 00:07:22,067
{\an8}Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in
the same situation as you are.
97
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
No more loose ends.
98
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Listen, you bake a cake,
you're gonna break some eggs.
99
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Do two more of those lemons too,
would you, Jules?
100
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
- Yes, thank you.
- Yeah, I get it, bro.
101
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
But listen.
102
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
I'm glad you took care
of that snitch situation. You hear me?
103
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
I worked too damn hard to get
this situation to where it is, you know?
104
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- You hear me?
- Yes.
105
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
- No more loose ends.
- Amen to that.
106
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
Which leads me to the last thought.
107
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
I noticed the last wire.
108
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
No, just a lemon.
I'm listening. I'm listening.
109
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
The last wire payment was made,
110
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
but short in some dollar numbers.
111
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Is that right?
- Yes.
112
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Well...
113
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Well, you know, my money guy's been sick.
114
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
So I'll just... I'll get with him.
Get right on that.
115
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Make sure you get the remaining balance.
Hear me?
116
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
- I appreciate that.
- Sure you do.
117
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
Thank you.
118
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
- Oh, and Javier?
- What's up?
119
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
Thank you for your patience
with these shipment delays.
120
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
It should be smooth sailing
moving here forward.
121
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
Well, "We shall see,"
said the blind man to the thumb.
122
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Prick.
123
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, let me get one more.
124
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Oh, wait.
125
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Uh-uh, you ain't walking by
looking this fine.
126
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Oh, look, she did two.
127
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Don't... Don't get jealous.
128
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
I appreciate you meeting with me.
129
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
You're gonna love this.
130
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.
131
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
It's the most expensive coffee
in all Colombia.
132
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
This aroma,
133
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
it's exquisite,
134
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
sweet,
135
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
has a chocolatey smooth finish.
136
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
I like strong.
137
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
I like reliable.
138
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
I like always consistent.
139
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Coffee.
140
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.
141
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
What do you got to show me?
142
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
The shipment... has been delayed.
143
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
It's on its way.
I just need a bit more time.
144
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
You haven't tried your coffee.
145
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Come on, drink it.
146
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
You really wanna smell that.
147
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
There you go.
148
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Isn't that lovely?
149
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- It's great.
- Isn't it?
150
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
I guess I'll see you Monday.
151
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
You can go.
152
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Okay.
153
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?
154
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
- Hey, boss.
155
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan's dead.
156
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
- Sorry to hear that.
- Yeah.
157
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
I'm gonna need you
to get the Miami shipment
158
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
at the dock yourself.
159
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- ASAP.
- No problem, will do.
160
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
I don't want Mr. X
all over my ass anymore.
161
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
No delays.
162
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Also,
163
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
the girl from the boat?
164
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
Find the car and eliminate the girl.
165
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
If it's not the great
Jack "Cash" Conroy himself.
166
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
How are you, ma'am?
167
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
Just busy running the FBI,
168
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
saving the world one bad guy at a time.
169
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Ah, well, glad the bureau
is in good hands.
170
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Hey, I wanted to talk to you
about me possibly coming back.
171
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
Maybe not full-time.
I made a promise with my girls.
172
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
You know the state the country is in.
173
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Thought maybe I could be of some use.
174
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
The hole that your absence left here
at the FBI has been big.
175
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Look, Jack, have you talked
about it with your girls?
176
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
Your devotion to this country
is unmatched, kid.
177
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
But you remember
what your wife used to always say?
178
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Best way to serve your country is
by being a good father to your kids.
179
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
She was probably right.
180
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Sorry, maybe this was just an impulse.
181
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
Talk to your girls about it.
182
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Just make sure that you and your family
are on the same page.
183
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Thanks, Rycker.
184
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
Call me Joan.
185
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Thanks, Joan.
186
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Hi.
- Can I help you?
187
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Yeah, I... I need some gas.
188
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Anything else?
189
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
I'll... I'll take a water too.
190
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
You by yourself?
191
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Yeah.
192
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Are you okay?
193
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Yeah. I'm okay.
194
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Thanks.
- Water's in the cooler.
195
00:13:48,495 --> 00:13:49,705
There you are.
196
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
I found her.
197
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
What you got?
198
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Her credit card popped up at a gas station
on the east end of town.
199
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
I'll send you the address.
200
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
Copy that. Want me to get her
before or after the docks?
201
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Get the girl first.
202
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Bring some support. Maybe the big fella.
203
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
When the girl's gone,
you head to the docks right away.
204
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
I don't wanna keep them
waiting any longer.
205
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
On it. I'll bring Gonzalo.
206
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
And then he hit the ball so far,
it literally went over the fence.
207
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
It's called a home run.
208
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
I know what it's called.
209
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Okay. These tacos aren't bad, right?
210
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
I mean, I only like
how Mom used to make 'em.
211
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Well, no one can outdo Mom.
212
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Let's do this tonight, girls.
213
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Let's... let's talk about
one of our favorite memories of her.
214
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
I liked when we used to sit with her
in the garden.
215
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
I liked when she used to read to us
before bed.
216
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
I like how she used to talk about you
in the morning when we woke up.
217
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
She used to say, "Natasha,
you had the cutest smile and giggle."
218
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
"And Olivia,
219
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
"you had such an artistic eye
and took the coolest photos,
220
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
"and one day, they would be
published in magazines."
221
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Dad, I'm glad you've been
spending more time at home.
222
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Me too, hun.
223
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Hey, are you guys really going
to a sleepover tonight?
224
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- Yes.
- Mrs. Johnson's almost here.
225
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
All right. Are you all packed?
226
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Almost. But of course,
it'll take Liv an hour
227
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
just to choose which pajamas
she wants to wear.
228
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Well, go finish packing. I'll clean up.
229
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Love you.
230
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Love you.
231
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
He don't respect me.
232
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
No, no, Gonzalo, stay in the car.
233
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Yeah, all right.
234
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Can I help you?
235
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Look, we don't carry
any cash around here, really.
236
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Most things are credit cards,
and there's a few people have accounts.
237
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
I need to know
where your security cameras are.
238
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
I need to see your footage.
239
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Well, I'm just an attendant.
240
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
I... I wouldn't have access
to any of the security camera footage.
241
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
I'm hungry.
242
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Yeah, on second thought, I might
be able to rustle you up a code for...
243
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
That sounds like a great idea.
244
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
All right, follow me.
245
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
I mean, not a lot of people came in today.
246
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- It's only, like, three people.
- Just keep going.
247
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Stop.
248
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
- Hello?
- Did you get that?
249
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
- Got it.
- Yeah. That's her.
250
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Track it.
- Okay.
251
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Can I go back to work now?
252
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Sure.
253
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Let's get the hell outta here.
254
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
Get down. Get down.
255
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
In the cabin.
256
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
In the cabin.
257
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
In the cabin. Files. Contact Cash.
258
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Hello?
259
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- I love you. Love you.
- Come on, girls. It's sleepover time.
260
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Don't worry. I'll take good care of 'em.
261
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Have a good time.
262
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
File. Furnace.
263
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Okay.
264
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
What is this?
265
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Oh, come on. Please. Please. Please.
266
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Shit, okay.
267
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Please. Come on. Come on.
Come on. Come on.
268
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?
269
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
Hi. Cash?
270
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Who is this?
271
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
Hi. Yeah.
272
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
My name is Jamie Williams.
273
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
My aunt, Yvonne, told me to...
274
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
go to her cabin and to...
and to call Cash.
275
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
I'm Cash.
276
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Is Yvonne okay?
277
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
No.
278
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Where is she?
279
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
She's...
280
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
She's dead.
281
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
She was...
282
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
She was shot.
283
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
We were on her boat.
284
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
And this guy on a jet ski came up
and he attacked all of us.
285
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
And before he killed her,
286
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
she told me that I needed
to come to this cabin and to contact you.
287
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
I'm not really sure
what I'm supposed to do.
288
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
I don't...
289
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Do you have any idea what's going on or...
290
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
know how you can help me or anything?
291
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
To help you,
I'll need your full cooperation.
292
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Understand?
293
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Yeah.
294
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
This happened today on a boat?
295
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
When? How did you manage to survive?
296
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Was anyone following you?
- No.
297
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Or tracking your movements to the cabin?
- No.
298
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
Have you been anywhere else today?
299
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Use your credit card?
300
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Yeah.
- You're being followed.
301
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- Okay, okay, okay.
- How long have you been at the cabin?
302
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Okay, okay.
303
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
Find somewhere to hide.
Turn off all the lights.
304
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Don't make a sound. Understand?
305
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
Yeah, okay.
306
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
I'll be there in an hour.
307
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, quiet.
308
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Use no guns.
309
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
All right, we'll do this clean and quiet.
310
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Dump her somewhere back here, all right?
311
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Fuckin'...
312
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Whoa, whoa, whoa.
313
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
You Jamie?
314
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Yeah.
315
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
I'm Cash.
316
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Okay.
- I'm Cash, it's okay.
317
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Okay.
- We have to go.
318
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Okay.
319
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Come on.
320
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
One of them was on the boat.
321
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Which one?
- The one I hit with the candlestick.
322
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
And I think I killed him.
They were right there.
323
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
I thought I...
324
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
And I thought they were gonna...
325
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Here. Drink.
326
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hey, you're okay.
327
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
You're safe. Just breathe.
328
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Yeah.
329
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
I just, I don't understand
any of this. I...
330
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
I thought my aunt had
a government desk job.
331
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
How did you know her?
332
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
We were partners.
333
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
You were Yvonne's partner?
334
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
We worked together for eight years.
335
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Doing what kind of work?
336
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Homeland Security.
337
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Also did some military things.
338
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
I had no idea she did any of that.
339
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Your aunt was an American hero.
340
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
She did a lot for this country.
341
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Whatever's in that envelope
is probably what got her killed.
342
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
I need to grab a few things.
343
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- You're bleeding.
- It's not bad.
344
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
You got shot?
345
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Small bullet. Just a scratch.
346
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Hello?
347
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!
348
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
I think it's the guy from earlier.
349
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Is he dead?
350
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Call 911 from the car.
351
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
A mole?
352
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
Cash.
353
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Cash.
354
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
Cash.
355
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Cash.
356
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
What did she find?
357
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
They're not done coming after you.
358
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Us now.
359
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
They don't even know you.
360
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
If they were after Yvonne,
they'll know me soon enough.
361
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
How do I know that you are not in on this?
362
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Look, you're gonna have to trust me.
363
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
So why is your name Cash?
364
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
My first job was
in financial crime investigations.
365
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Some would say I was good with money,
so... the name just stuck.
366
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Do you have a family?
Wife, kids, anything?
367
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
I was married, yeah.
368
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
She died a year ago.
369
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
I have two girls.
370
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
So, I walked away from my work.
371
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Think it might have left Yvonne exposed.
Part of me feels responsible.
372
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Look, I don't know what's going on.
373
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
But what I do know is
that your aunt was like family to me.
374
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
When my wife passed,
375
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
she helped me and my girls go through it.
376
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
I owe it to her to find out
what she was working on,
377
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
finish it,
378
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
and make sure you're safe.
379
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
How old are your girls?
380
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia and Natasha.
381
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O is 14 and Tasha's 11.
382
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
Well, they're really lucky
to have you as a dad.
383
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Thank you.
384
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
We have to get going.
385
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Sir.
386
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
The girl?
387
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
She wasn't alone.
388
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonne's former partner
showed up at the cabin.
389
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
They got away.
390
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
I'm sorry, excuse me?
391
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
I'm gonna find them.
I'm gonna track them down.
392
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
I will take care of this for you.
393
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
The Miami shipment?
394
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
It's going out first thing
tomorrow morning.
395
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
It'll get done.
396
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Thank you for the update, Nacho.
397
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
You know, it's always encouraging to hear
when your number-one man
398
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
fucks up for the third time today.
399
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Sir, I'm so...
400
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
I need you to know I'm very sorry.
401
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
See, I have to call Mr. X now,
402
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
and I'm the one who has to say it's late.
403
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Again.
404
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}I understand. I need you to know
that I'm gonna have my best man on this.
405
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Next time, I shatter your skull.
406
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Exactly. The intel is the same.
It's just the time frame that's changed.
407
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
That's 9:00 a.m.,
and I need you to notify everybody.
408
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
I don't have time for this call.
What's up?
409
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
Rocco. It's me, Cash.
410
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Cash.
411
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Can you give me a second?
412
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
All right. You're clear, talk to me.
413
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
I'm gonna need some help.
A safe house for my kids.
414
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Okay, one second.
415
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Can you say that again?
416
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, you're early.
417
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Are you okay?
418
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Yep. All good.
419
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Okay.
420
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
Let me go and get
your little ones for you.
421
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Should I ask?
422
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
I'm taking 'em on a little surprise trip.
423
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Is everything okay?
424
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
Been a slight change of plans.
425
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Got airline tickets to Hawaii,
and the plane leaves tonight.
426
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Oh, fun.
427
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
I won't say a word.
428
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Be right back.
429
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Hey, girls, we're almost here.
430
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Dad, we know what's going on.
431
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
You do?
432
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Thought you stopped working for them?
433
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Hey, can I just say, girls, that I am...
434
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Just one second.
435
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Okay, I didn't choose for this to happen.
436
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
But what did Mom always used to say?
437
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
To always do the right thing.
438
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
And it's the right thing to do.
439
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Dad, how long are we stuck here?
440
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
This place better have Wi-Fi.
441
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
And board games like the last house.
442
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
You guys have been to one of these before?
443
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Yeah.
444
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Look, it's the best that we could do
on such short notice.
445
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Hey, girls,
446
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
can you keep an eye on her? She's scared.
447
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
And you both have been through so much,
so she can learn from you both.
448
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Okay, Dad.
- Leave it to us.
449
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Hi.
- Hey.
450
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Thanks for watching the girls.
451
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Yeah, of course.
452
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Rocco will be by with some food and stuff.
453
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Oh, okay, great.
454
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
I'll... I'll make sure
they don't leave my sight.
455
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
They may get bored, but they'll be safe.
456
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
You know how to use one of these?
457
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Yeah.
458
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Yeah, my dad taught me on the farm.
459
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
It's loaded.
460
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Second cartridge.
461
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Okay.
462
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Please be careful.
463
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
You too.
464
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
I'll be back in a couple days.
465
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Okay.
466
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Long night?
467
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
House works great, thanks.
468
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Of course. Anything for you and the girls.
469
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too.
470
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Appreciate it.
471
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Hey, when you get a chance,
maybe some food, games, Wi-Fi?
472
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
I'm kidding.
473
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
No Wi-Fi?
474
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
I mean, at this age,
it's kind of pivotal, isn't it?
475
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Board games don't hit like they used to.
476
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
This wasn't easy, but I did some digging
477
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
and I got some info
that I think can help you.
478
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
There's a private access file on there.
479
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Use your FBI login.
480
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Password is "off the ropes."
481
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
You're a lifesaver, man. Thank you.
482
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
It's good to have you back, bud.
483
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
This suits you.
484
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. You're two hours late.
485
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Is that so?
- Yeah, don't do it again.
486
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Josef's gonna have your ass.
- Is that right?
487
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
That's right.
488
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hey, boss.
489
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
I got Nacho on the line.
He says it's important.
490
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Yeah.
- Yeah.
491
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Yeah?
492
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Miami delivery's on its way.
493
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Any complications with the transpo?
494
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
None whatsoever.
495
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier should be very happy.
496
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
What about Yvonne's partner?
497
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
On our way to see him now.
498
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Listen to me, and I wanna be very clear.
499
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
You do whatever you have to do,
and I don't care who gets hurt,
500
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
but you take 'em out
and you take 'em out now. Got me?
501
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
Loud and clear.
502
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Friend, do you think you can
503
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
help me out here for 20 bucks?
504
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, Cash App?
505
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Grab that box there, but very carefully.
506
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Right there, up top.
507
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
That's it. Carefully.
508
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Yes, very carefully.
509
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Very softly.
510
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Ahhh! This piece of shit.
511
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro... take him out back.
512
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
I have blood everywhere. What a disaster!
513
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Give me a second, Josef.
514
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Just received the first drop.
515
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Thank you, Cello.
516
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
The wire went through. We're all good.
517
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Now, my club manager says
the wire went through.
518
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
So why hasn't my shipment arrived yet?
519
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
It's on the way.
You have my guarantee on that.
520
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Should be there soon.
521
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Now you keep talking the big game,
but you keep comin' up short.
522
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Let me ask you somethin'.
523
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
The women you with,
do they say the same thing about you?
524
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Don't get personal with me, Javier.
525
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
Personal?
526
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
This is business. Business is personal.
527
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
And I can guarantee you one thing.
528
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
If I don't get my shipment
by the end of the day,
529
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
I'm gonna personally guarantee
530
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
that you ain't gonna be doing business
in this town again. Hear me?
531
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Are you threatening me?
532
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
Let me ask you a question, Javier.
533
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
All the shipments
that I have given you in the past,
534
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
how many have been lost? How many?
535
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Well, they're starting to add up,
and that's a problem.
536
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Man, I need this camera
over to the left here.
537
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Fuck.
538
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Who sent you?
539
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Oh, no. No, no.
540
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Who sent you?
541
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Who sent you?
542
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Who sent you?
543
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Fuck you, cabrón.
544
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
His name's Josef.
545
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
That's who the fuck I work for.
546
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Why did he kill Yvonne?
547
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
'Cause she's a fucking snitch.
548
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
It's Nacho.
549
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Is it done?
550
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Put your boss on, now.
551
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Oh, shit.
552
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
You made a mistake when you killed Yvonne.
553
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
And now I'm gonna expose
everything she found.
554
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
You have no idea who you're talking to.
555
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
Now I'm coming for you.
556
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Well, you better send more men.
557
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
'Cause I'm coming for you.
558
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
I know. I know.
559
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Like I said, just buy it, get it done.
560
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
We'll pay for it.
We won't even think about it.
561
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
All right. I gotta go. I'm at the club
right now. Bye. Call you.
562
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
What's this?
563
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
What's with Jorge, man? Look at this sign.
564
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
I pay all this money.
It's supposed to be clean.
565
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
He doesn't clean it.
He keeps it like this.
566
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
- Hello.
- Hey, we have a situation.
567
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef's slow.
568
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
- Is it affecting business?
- Everything affects my business.
569
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
I'm just saying, we shouldn't
have to be stressing about this shit.
570
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
- I'll take care of it.
- Now that's what I like to hear.
571
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Yes. Yes, sir.
572
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
Oh, that's phenomenal.
573
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
All right.
574
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Ladies, papa need a drink.
575
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
You know what I mean?
576
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
We'll have to go to Miami right away.
577
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
So set that up, please.
578
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?
579
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
He's done after this.
580
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
All of the boxes are going out today.
581
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Yeah, within an hour.
Hopefully within an hour. Go.
582
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Yes, all of them.
583
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
What time are you guys
getting to the boat?
584
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
You need to be there sooner. Go.
585
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Hey, guys, what's the final count?
586
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Three hundred thirty-three.
587
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Got the Uzi in that last one.
588
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
All right, lock 'em up.
589
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Get some tacos for us, okay?
- I'll see you over there.
590
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
What do we have over here?
591
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?
592
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
What happens in Miami?
593
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Don't you move!
594
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya! Mya!
595
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Someone broke in.
596
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
He shot us all.
597
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, I ran into a situation.
598
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
I'm gonna need a flight to Miami
as soon as possible.
599
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
I'm headed to the boneyard.
600
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Be there first thing in the morning.
601
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
Cash, hi.
602
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Hey, Jamie.
603
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
You guys okay?
604
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Yeah, we're... we're... we're good.
Good, yeah.
605
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
Are you okay?
606
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Same.
607
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Girls?
608
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
A little bored but holding in there.
609
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
It's really quiet here.
610
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
- Put 'em on?
- Yeah, yeah, of course. One second.
611
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Girls, it's your dad.
612
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
- Hi.
- Hi, Dad.
613
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Hey, girls. How are you?
614
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
Okay, I guess.
615
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
It's so boring here.
616
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
When are we going to Hawaii?
617
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Soon, I promise.
618
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
I'll be back in a couple days.
619
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
How's it going with Jamie?
620
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
She's nice.
621
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
She makes better pancakes than you do,
and they taste like Mom's.
622
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Good.
623
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Dad, I want us to be like a family again.
624
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Yeah, I do too.
625
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
I promise we'll have that again.
626
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
I'll see you soon.
627
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
I love you both so much.
628
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
One new message from Director Rycker.
629
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
Cash. I hope you're well.
630
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Listen, I was giving more thought
to our last conversation
631
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
and I'd love to talk
about what it might look like
632
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
for you to come back with us.
633
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
Give me a call when you have a minute.
634
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- You rang?
- Yeah. Got a new assignment for you.
635
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Make this a priority.
636
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
Oh, yay. More paperwork.
637
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
I'm thinking of bringing Cash back.
638
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
To a desk or to the field?
639
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
Special teams.
640
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
You think he'll go for it?
641
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
We would have to convince him.
642
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Well, with Cash, it'll have to be
a hell of an argument.
643
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Can you two play along this time?
644
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
The pay is right,
I'll do whatever you want.
645
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Good. Get started on your paperwork.
646
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemming?
647
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
That depends on who's asking.
648
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.
649
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
How long you known Rocco?
650
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
A long time.
651
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Met on a tour in Panama, back in the day.
652
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Air Force.
653
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Eventually, we landlocked ourselves
at the FBI.
654
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.
655
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
So what was your...
656
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130s.
657
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Flew a few 810s too.
658
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Impressive.
659
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?
660
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Was.
661
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Met a woman, started a family.
662
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Good for you.
663
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
You?
664
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Married? Kids?
665
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nah.
666
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Lone wolf.
667
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
I like my solitude.
668
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Why are you getting on this plane?
669
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Let's just say things didn't go
according to plan.
670
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Wife passed.
Tried to be there for my kids.
671
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Have some business to attend to.
672
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Shall we go?
673
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
If I fall asleep, you can take over.
674
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
It's been a while.
Not sure I'd be much good.
675
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Okay, then. We're all set.
676
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Special forces. Five tours.
677
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Few honors, stuff, took a lot of bullets.
678
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Fought a lot of battles,
679
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
and I decided to take
that private contractor route.
680
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
You know... follow the money.
681
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
And Lemming, just a nickname.
682
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Don't like authority.
683
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
I will not follow
my fellow rodents off that cliff.
684
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Not me.
685
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Listen. Go back to business.
686
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Sit back, relax, take the load off.
687
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
I got this.
688
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Who are you working for?
689
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Who paid you?
690
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
I don't... I don't know, man.
Some Mr. X or something.
691
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- I don't know where he is.
- What do you know about this?
692
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
No! Nothing! He didn't tell me anything!
693
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- What did he say?
- Just for the money.
694
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Nothing!
695
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
You've reached Rocco's voicemail.
Leave a message.
696
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Hey, man, looks like your contractor
took the highest bidder.
697
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Whatever happened to soldiers
who fight for the good side?
698
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Looks like I'm gonna need
a little additional help.
699
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Oh, come on.
700
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Okay, Cash. It's just like riding a bike.
701
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Okay, one, two, three.
702
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Boom. That's mine.
703
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
- This game's never gonna end.
- You just say that 'cause you're losing.
704
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Maybe she's saying that
'cause it's almost midnight.
705
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
That's okay. I'm not tired.
706
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Is there anything else we can do?
707
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- We can try going to bed.
- That's boring.
708
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Can we go somewhere tomorrow?
- Or invite friends over?
709
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Do you know where our dad is?
- Girls, girls. No, I... I'm sorry.
710
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
I don't... I don't...
I don't know where he is.
711
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
I know this sucks.
No one wants to be stuck here.
712
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
But it's only for a little while.
713
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
And he said he's coming back
in a couple days.
714
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
So we just have to wait, okay?
715
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Do you wanna be his girlfriend?
716
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
What? What?
717
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
No, no, no. I...
718
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
He... He helped me,
and so now I'm helping.
719
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
We are helping him.
720
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Can we help by watching TV?
721
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
No, we cannot.
722
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
We're gonna go to bed. Come on.
723
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Okay? Come on, let's go.
724
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Thank you very much. Okay.
725
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Put the gun down, or we'll kill the kids
and shoot you in the head.
726
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Oh, okay. Okay. Okay.
727
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Finally. Let him in.
728
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
Boss. Are you okay?
729
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Yeah.
730
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
I've been set up.
731
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
They just tried to take me out.
732
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Gimme a jet.
Gotta get outta here right now.
733
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
Yeah. Got it. Will do.
734
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
Josef is alive. Attempt failed.
735
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
I need you to clean up this mess.
736
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
And then at the door bank, we have 4,000.
737
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- So the trap total is still 2,000?
- 2,000.
738
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
- 8,000.
- Sounds about right, brother.
739
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
Security 2 to vault.
740
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Go for vault.
741
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
Yeah, I got a guy here to see Javier.
742
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
Says he's Mr. X.
743
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- Okay, bring him in.
- Copy.
744
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Mr. X? Who is this guy?
745
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, bring him up.
746
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
And make sure you show him
some of that linebacker love. Hear me?
747
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone got them heavy hands on him, huh?
748
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Now as you stand there
749
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
with your nose dripping blood
all over my floor,
750
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
you want to tell me what it is
you want from me?
751
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
You are Javier.
752
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
That's what they say.
753
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.
754
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
We have some unfinished business
and I can't seem to locate him.
755
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
How do I find him?
756
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
You came in here
just to ask me where Josef is?
757
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
He's your business partner, right?
758
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
I don't do business partners, homie.
759
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Besides, you're too late.
760
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef is as dead
as the comic book character.
761
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
What about Mr. X?
762
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
The man's an enigma.
763
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
What do you know about him?
764
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
I just told you.
765
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.
766
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Who?
767
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
What do you know about Yvonne Williams?
768
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Ah, the snitch.
769
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Oh, I take it you were friends of hers.
770
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Well, word on the street is,
Josef blew her head off.
771
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Hey, boss, we have a problem.
772
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Ah, man, what the fuck?
773
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
What is this?
774
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
He's not with me
and I am not here for you.
775
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Tell me what Yvonne found
that got her killed.
776
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Drop it. Drop it.
777
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Who the hell are you?
778
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
I'm here to clean up a mess.
779
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Who hired you?
780
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
I'm not at liberty
to discuss my employment.
781
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
I'm here to clean up this cesspool.
782
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Oh, so you just gonna come into my house
and disrespect me, huh?
783
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, what are you doing here?
784
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
It's good to see you, Cash.
785
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
You're wrapped up in all this?
786
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
I got a call.
787
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
I'm just here to help an old colleague
clear out their house.
788
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker said you might be coming back.
789
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
It was just a call.
790
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Let's put the past behind us, okay?
It's a long time ago.
791
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
I'm not here to hurt you.
792
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
You're here 'cause of me?
793
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Who hired you?
794
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Let's talk.
795
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
We can talk here.
796
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
I'm retired.
797
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Looks like you're not.
798
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
I'm sorry about your wife.
799
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
She was a good woman.
800
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Take the offer, Cash.
801
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
We all do.
802
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
It's okay to... be a little self-serving.
803
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Just, you know, this business,
804
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
it's not personal.
805
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
It's always personal, Bron.
806
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
We may have never seen eye to eye,
but we always had each other's backs.
807
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Okay, I'm here.
808
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Where's she at?
809
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Ground level.
You're looking for a black Porsche
810
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
with a smiley face sticker on the bumper.
811
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Really?
812
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
Hey, man, it was the only thing on the lot
impounded yesterday,
813
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Right.
814
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
- Oh, and Cash?
- Yeah?
815
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Keep your chin down, your feet moving,
and stay off the ropes.
816
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
You wanna join me in the ring?
817
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nah, buddy.
You know I'm better on the outside.
818
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Good luck.
819
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
You have one new message
from unknown caller.
820
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
Josef has your girls and Jamie,
821
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
you might want to go
with the spirit of cooperation.
822
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Well, we finally get to meet.
823
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash...
824
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
you're a hard man to kill.
825
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Where's Jamie and my daughters?
826
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Let's get some coffee.
827
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
I am gonna make you
the best cup of coffee you've ever had.
828
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Where are the girls, Josef?
829
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
See, the thing is, Cash,
I didn't kidnap your daughters.
830
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
I'm just babysitting.
831
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Mr. X did that.
832
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Sent them here outta some
twisted form of manipulation,
833
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
then tried to kill me.
834
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
I'm a little pissed about that.
835
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
See, we have a common enemy.
836
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
I'll give your girls back to you.
I don't care about them.
837
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
But if I do so,
you have to promise that you walk away.
838
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Nothing ever happened.
839
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
I'm not here to negotiate with you.
840
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne had you found out.
841
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
You're going to prison
for the rest of your life.
842
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.
843
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Take this.
844
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
I'm not offering again.
845
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
You wanna make deals,
make 'em with Mr. X. Not me.
846
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
That's fine.
847
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Guess he wasn't so hard to kill, huh?
848
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
To waste.
849
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Where are they?
850
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
You're never gonna get outta here alive.
851
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Girls, where are you?
852
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
We're in here.
853
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Daddy!
- Girls.
854
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
I got you.
855
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Dad's got you.
856
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Who are these people?
857
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
They're bad people.
858
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
I love you both so much.
859
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie? Jamie, where are you?
- I'm in here!
860
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hey. Hey.
861
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
862
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Are the girls okay?
863
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Girls are okay.
864
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Thank God.
- They're safe just down the hall.
865
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Are you all right?
- Yeah.
866
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Are you hurt?
867
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
I'm okay.
868
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
I'm... I'm really sorry
I couldn't protect them.
869
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
No, it's okay.
870
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
They're fine, okay?
871
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Will you take them outside?
872
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- We got something I need to handle.
- Okay. Of course.
873
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
You got hit?
874
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
I'll be fine.
875
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
How do I find Mr. X?
876
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Hello?
877
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mr. X.
878
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Hello, Jack.
879
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?
880
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
You look like you've seen better days.
881
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
You could use a drink.
882
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
You're Mr. X?
883
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
You know, I've never really liked
the name Mr. X.
884
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
It feels so ominous to me.
885
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
I would've chose something more patriotic.
886
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
How can you say that?
887
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
I know this is a lot for you
to handle, Jack,
888
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
but trust me, I'm not the bad guy here.
889
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
You had Yvonne murdered.
890
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
You kidnapped my family.
891
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
You tried to kill me.
892
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotic?
893
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier. The real bad guys.
894
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
They pop up like flies.
895
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
A damn swarm of them
buzzing around every corner,
896
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
and they'll never leave.
897
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
So if we can't get rid of them,
we control them.
898
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
We manage the swamp.
899
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
Saving the world one bad guy at a time.
900
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Manage them maybe to protect our country,
901
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
but not join them.
902
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
You killed your own men.
903
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Who really are your own men, Jack?
904
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
My father was a Cuban ambassador.
905
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
He served our country well.
906
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
He was patriotic.
907
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
And do you know how his own men,
your own men, treated him?
908
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
They left him out to be murdered
by war criminals
909
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
who are just flying free, no supervision.
910
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
And that's really
our country's main problem.
911
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
No one has the balls to step up
912
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
and supervise the chaos.
913
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
That's why I'm here, Jack.
914
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
I am the supervision.
915
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
You're just like them.
You follow the money.
916
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
That's what you care about.
917
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne had a chance to join us,
918
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
to join the work that will actually keep
our country safe.
919
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
But... she chose otherwise.
920
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
And as for your kids,
921
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
you got in the way.
922
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
You have a choice, Jack.
923
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
You can either end up like Yvonne
924
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
or like Rocco.
925
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?
926
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Sorry, bud.
927
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Rycker makes a pretty strong case.
928
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
I got a family to think of.
929
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
You set me up to go to Miami,
930
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
hired Lemming to kill me.
931
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Orders. You understand how this works.
932
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Listen, I don't want to have to do this,
all right,
933
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
so don't try to be the hero.
934
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
You want to keep Natasha
and Olivia safe, Jack.
935
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
I can give you good paid work, safe work
936
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
that'll let you be with your daughters
every night.
937
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Hear Rycker out, man.
938
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
We could be a team again.
939
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Like the old days.
940
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Yeah?
941
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
My wife was right.
942
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Maybe the best way to serve is
943
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
by being a good father to my kids.
944
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
But that doesn't mean
that we don't stop the corruption.
945
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne knew that.
946
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
So do they.
947
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FBI. Drop your weapon. Drop it.
- Drop your weapon, sir.
948
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Drop your weapon, sir.
949
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Drop it.
950
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Drop your weapon.
951
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
All right. All right. All right.
952
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Easy.
953
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Hey, Rocco.
954
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
I'll try not to wait so long
to hit back next time.
955
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
In a shocking turn of events,
956
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
the FBI's once highly respected director,
Joan Rycker,
957
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
also known by her alias, Mr. X,
958
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}has been arrested
and sentenced to life in prison.
959
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}Rycker, who led numerous
high-profile cases for the bureau,
960
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}was found guilty of orchestrating
an international arms smuggling operation
961
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}alongside crime lords
Josef Amali and Javier Cardona.
962
01:25:59,576 --> 01:26:02,788
{\an8}This multi-state illicit crime ring...
963
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
...endangering countless lives.
964
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
Amali and Cardona, both notorious
for their black market dealings,
965
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
were found dead during the FBI's...
966
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Dad, you coming into the water?
967
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Yeah.
968
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Wait, I'll be there in a minute.
969
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Hello?
- Hi.
970
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
- How's Hawaii?
- Hey, not bad.
971
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- How you doing?
- I'm good.
972
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
You know, just working everything out
at Yvonne's house.
973
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
Missing you.
974
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Me too.
975
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
I'm bummed you're not here with us.
976
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
Me too. Next time, all right?
977
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Next time.
978
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Dad, come on.
979
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
All right, I... I gotta go,
980
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
but can I call you later?
981
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
I would love that. Okay.
982
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Sounds good. Okay, bye.
983
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
All right, guys. Here we go.
984
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Are you ready?
65402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.