All language subtitles for 90.Day.Fiance.Happily.Ever.After.S02E01.Happy.Wife.Happy.Life.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:08,340 THIS IS IT. I CAN'T WAIT TO SEE HIM WALK OUT THOSE DOORS. 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,376 PEDRO! AAH! 3 00:00:13,981 --> 00:00:16,315 [ SOBBING ] FINALLY. 4 00:00:16,317 --> 00:00:20,386 YOU SURPRISED ME HERE. CRAZY. SHE'S CRAZY. 5 00:00:29,663 --> 00:00:31,663 [ EXHALES DEEPLY ] YOU OKAY? 6 00:00:34,468 --> 00:00:38,737 Russ: I AM CONCERNED HOW PAOLA IS GOING TO FIT IN OKLAHOMA. 7 00:00:38,739 --> 00:00:43,042 [ Crying ] IT'S NOT FAIR WHAT YOU'RE DOING. 8 00:00:43,044 --> 00:00:45,711 THAT GIRL -- SHE'S JUST MARRYING YOU FOR YOUR MONEY. 9 00:00:45,713 --> 00:00:48,447 Woman: THIS RING IS $75,000. 10 00:00:51,619 --> 00:00:55,454 WE'RE GATHERED HERE TO CELEBRATE ONE OF LIFE'S GREATEST MOMENTS. 11 00:00:55,456 --> 00:00:58,690 Officiant #1: I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 12 00:00:58,692 --> 00:01:00,125 Officiant #2: YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 13 00:01:12,773 --> 00:01:15,574 THE AMERICAN DREAM. AMERICAN DREAM. 14 00:01:21,882 --> 00:01:24,850 I DON'T WANT YOU TO RESENT ME FOR THE REST OF YOUR LIFE. 15 00:01:24,852 --> 00:01:26,418 WHAT THE [BLEEP] YOU WANT ME TO SAY? 16 00:01:26,420 --> 00:01:27,719 YES, IT IS A CONCERN. 17 00:01:27,721 --> 00:01:30,255 I'M DONE WITH THIS CONVERSATION. I'M [BLEEP] DONE. 18 00:01:30,257 --> 00:01:33,459 FIRST TIME BORDER PATROL WALKS BEHIND YOU, YOU CAN BE DEPORTED. 19 00:01:33,461 --> 00:01:35,661 HE'S IN TROUBLE. 20 00:01:35,663 --> 00:01:38,363 WHEN YOU HAVE MONEY, THAT'S WHEN SHE SPREADS HER LEGS. 21 00:01:38,365 --> 00:01:39,865 LET'S GO. 22 00:01:39,867 --> 00:01:42,134 YEAH, WALK AWAY BECAUSE YOU'RE A LITTLE GIRL. 23 00:01:42,136 --> 00:01:43,135 YOU NEED TO GROW UP. 24 00:01:43,137 --> 00:01:44,970 YOU DON'T KNOW ANYTHING. 25 00:01:44,972 --> 00:01:46,605 [ Voice breaking ] I FEEL LIKE HE'S SUFFERING. 26 00:01:46,607 --> 00:01:49,575 I'M NOT GOING TO LET ANFISA DESTROY HIM. 27 00:01:49,577 --> 00:01:52,678 Russ: IN MIAMI, PAOLA'S A DIFFERENT PERSON. 28 00:01:52,680 --> 00:01:54,179 I'VE LOST RESPECT FOR MY WIFE. 29 00:01:54,181 --> 00:01:56,548 I DON'T WANT TO ASSOCIATE MYSELF WITH THAT! 30 00:01:56,550 --> 00:01:58,817 WHAT THE [BLEEP] IS THAT SUPPOSED TO MEAN?! 31 00:01:58,819 --> 00:02:01,620 YOU CAME HERE FOR ME! 32 00:02:01,622 --> 00:02:05,157 YOU'RE THE WORST MISTAKE IN MY LIFE! 33 00:02:05,159 --> 00:02:07,726 THE POLICE ARE GOING TO BE CALLED IF YOU DON'T LEAVE. 34 00:02:07,728 --> 00:02:09,361 HAVE A NICE LIFE... THANK YOU. 35 00:02:09,363 --> 00:02:10,929 ...BACK IN TUNISIA. 36 00:02:10,931 --> 00:02:14,099 Chantel: PEDRO SENDS MONEY BACK TO HIS FAMILY EVERY MONTH. 37 00:02:16,003 --> 00:02:18,537 EVERYTHING'S GOING BETTER FOR YOUR FAMILY, BUT NOT US. 38 00:02:18,539 --> 00:02:19,738 WE'RE NOT GETTING BETTER. 39 00:02:19,740 --> 00:02:21,206 FOR YOU? YOU LIE. 40 00:02:21,208 --> 00:02:23,375 OH, MY GOD. I CANNOT. I CANNOT. 41 00:02:23,377 --> 00:02:25,477 HE'S LYING TO ME. HE'S HIDING THINGS FROM ME. 42 00:02:25,479 --> 00:02:28,247 I'M NOT GOING TO SCREW MYSELF OVER JUST BECAUSE 43 00:02:28,249 --> 00:02:29,548 YOU WANT TO BE HAPPY. 44 00:02:31,785 --> 00:02:34,786 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 45 00:02:34,788 --> 00:02:37,756 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 46 00:02:37,758 --> 00:02:40,792 ¶¶ 47 00:02:49,904 --> 00:02:52,437 MY NAME'S JORGE. I'M 27 YEARS OLD. 48 00:02:52,439 --> 00:02:56,909 I HAVE A BUSINESS GROWING AND CULTIVATING MEDICAL MARIJUANA. 49 00:02:56,911 --> 00:02:58,911 EVERYTHING WAS GOING WELL, 50 00:02:58,913 --> 00:03:04,283 AND THEN IT ALL CHANGED WHEN I MET ANFISA. 51 00:03:04,285 --> 00:03:07,886 WHEN I FIRST SAW ANFISA ONLINE, I WAS JUST, LIKE, "WOW." 52 00:03:07,888 --> 00:03:10,689 I KNEW SHE WAS MY DREAM GIRL. 53 00:03:10,691 --> 00:03:12,291 WE TRAVELED THE WORLD TOGETHER, 54 00:03:12,293 --> 00:03:15,861 AND I THOUGHT THAT I WANTED TO BE WITH HER FOREVER. 55 00:03:15,863 --> 00:03:21,200 SO, I BROUGHT ANFISA TO THE U.S. ON A K-1 VISA. 56 00:03:21,202 --> 00:03:23,135 BUT WHEN ANFISA GOT HERE, 57 00:03:23,137 --> 00:03:25,470 THERE WAS A WHOLE LOT THAT I DIDN'T KNOW ABOUT HER, 58 00:03:25,472 --> 00:03:29,408 SO I HAD TO LEARN IT THE HARD WAY. 59 00:03:29,410 --> 00:03:30,676 WHAT THE [BLEEP]. 60 00:03:30,678 --> 00:03:34,413 SHE KEYED "IDIOT" INTO THE DRIVER'S SIDE DOOR. 61 00:03:34,415 --> 00:03:38,183 SHE BROKE PHONES -- PLURAL. 62 00:03:38,185 --> 00:03:39,651 [ CHUCKLES ] 63 00:03:39,653 --> 00:03:43,088 I TRIED CALLING HER. SHE -- SHE ERASED MY PHONE. 64 00:03:43,090 --> 00:03:44,523 SHE'S VERY CONTROLLING. 65 00:03:44,525 --> 00:03:45,824 I CAN'T TALK. 66 00:03:45,826 --> 00:03:47,226 I'LL CALL YOU BACK IN JUST A FEW SECONDS. 67 00:03:47,228 --> 00:03:48,160 ANFISA: No. 68 00:03:48,162 --> 00:03:49,428 LIKE THAT, I'M [BLEEP] 69 00:03:49,430 --> 00:03:52,431 LITERALLY MAKING A DEAL FOR 15,000 [BLEEP] DOLLARS, 70 00:03:52,433 --> 00:03:54,066 AND YOU'RE REALLY [BLEEP] IT UP. 71 00:03:54,068 --> 00:03:56,201 I HOPE YOU [BLEEP] 72 00:04:00,774 --> 00:04:05,277 BEING WITH ANFISA, I SEVERED TIES WITH FRIENDS AND FAMILY. 73 00:04:05,279 --> 00:04:07,512 IT MAKES ME FEEL LONELY. 74 00:04:11,619 --> 00:04:13,986 ¶ THEY LIKE HOW I WALK, HOW I TALK ¶ 75 00:04:13,988 --> 00:04:15,921 ¶ HOW I MOVE IT SO SASSY ¶ 76 00:04:15,923 --> 00:04:17,656 ¶ SEE ME DANCE, SEE ME TWIRL IT ¶ 77 00:04:17,658 --> 00:04:20,959 ¶ WORK IT, OOH, I'M SO FEROCIOUS ¶ 78 00:04:20,961 --> 00:04:24,496 YOU LOOK BEAUTIFUL TODAY. 79 00:04:24,498 --> 00:04:26,565 WHERE WERE YOU? 80 00:04:26,567 --> 00:04:28,567 GETTING READY. 81 00:04:28,569 --> 00:04:31,336 YOU WANT YOUR WIFE TO BE PRETTY? 82 00:04:31,338 --> 00:04:32,971 OF COURSE I DO. 83 00:04:32,973 --> 00:04:35,540 THEN DON'T COMPLAIN. 84 00:04:35,542 --> 00:04:37,509 MY NAME IS ANFISA. I'M 20 YEARS OLD. 85 00:04:37,511 --> 00:04:39,044 I'M FROM MOSCOW, RUSSIA. 86 00:04:39,046 --> 00:04:43,882 SINCE WE'VE BEEN MARRIED, SHE THREATENS TO LEAVE ME EVERY DAY, 87 00:04:43,884 --> 00:04:46,752 BUT SO FAR, SHE HASN'T DONE IT. 88 00:04:46,754 --> 00:04:48,453 SO FAR. 89 00:04:48,455 --> 00:04:51,423 SO FAR. 90 00:04:51,425 --> 00:04:53,425 JORGE AND I MET ONLINE. 91 00:04:53,427 --> 00:04:56,194 JORGE SAID THAT HE WAS RICH, SO I RESPONDED, 92 00:04:56,196 --> 00:04:58,797 BUT JORGE DIDN'T DELIVER ON HIS PROMISES 93 00:04:58,799 --> 00:05:00,165 TO BUY ME NICE THINGS. 94 00:05:00,167 --> 00:05:02,301 SO WE DO REQUIRE 60% DOWN. 95 00:05:03,971 --> 00:05:05,370 YEAH. 96 00:05:05,372 --> 00:05:08,307 WELL, OBVIOUSLY, I DON'T HAVE $20,000 IN CASH RIGHT NOW. 97 00:05:08,309 --> 00:05:10,742 SO, IT'S NOT MY PROBLEM. 98 00:05:10,744 --> 00:05:13,145 YOU KEEP WANTING MORE AND MORE. 99 00:05:13,147 --> 00:05:14,746 LIKE, WHEN IS THE END? 100 00:05:16,850 --> 00:05:18,016 WE WENT THROUGH A LOT, 101 00:05:18,018 --> 00:05:19,751 AND I DIDN'T HAVE THE SUPPORT OF MY FAMILY, 102 00:05:19,753 --> 00:05:21,820 WHICH WAS PRETTY HARD. 103 00:05:21,822 --> 00:05:23,689 HONESTLY, I BELIEVE THAT SHE THOUGHT 104 00:05:23,691 --> 00:05:26,725 SHE WAS COMING HERE TO THE U.S. 105 00:05:26,727 --> 00:05:28,293 AND THAT YOU WERE GOING TO GIVE HER 106 00:05:28,295 --> 00:05:31,596 EVERY SINGLE THING THAT SHE ASKED FOR. 107 00:05:31,598 --> 00:05:34,032 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU PAY FOR SOMEBODY 108 00:05:34,034 --> 00:05:37,002 TO SPREAD THEIR LEGS. 109 00:05:37,004 --> 00:05:38,570 Jorge: I KNEW MY FAMILY WOULD'VE ADVISED 110 00:05:38,572 --> 00:05:40,138 AGAINST ME MARRYING ANFISA, 111 00:05:40,140 --> 00:05:43,608 BUT I STILL DID IT ANYWAYS. 112 00:05:43,610 --> 00:05:47,079 Officiant: DO YOU TAKE THIS BEAUTIFUL WOMAN TO BE YOUR WIFE TODAY? 113 00:05:47,081 --> 00:05:48,680 I DO. 114 00:05:48,682 --> 00:05:51,183 AND DO YOU TAKE HIM TO BE YOUR HUSBAND? 115 00:05:51,185 --> 00:05:52,584 YES, I DO. 116 00:05:52,586 --> 00:05:55,087 I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 117 00:05:55,089 --> 00:05:56,588 YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 118 00:05:59,059 --> 00:06:06,164 WE'VE BEEN MARRIED FOR SIX MONTHS AND...IT FEELS GOOD. 119 00:06:06,166 --> 00:06:07,799 WHY YOU SAY IT LIKE THAT? 120 00:06:07,801 --> 00:06:10,001 HOW? 121 00:06:10,003 --> 00:06:12,637 I HATE BEING MARRIED TO JORGE. 122 00:06:12,639 --> 00:06:14,840 AND WE'RE OFF TO A GOOD START. 123 00:06:14,842 --> 00:06:17,442 [ CHUCKLES ] 124 00:06:17,444 --> 00:06:19,644 SO, WHAT DO YOU THINK OF THE PEOPLE HERE? 125 00:06:22,583 --> 00:06:24,783 FAKE? THAT'S PRETTY NEGATIVE. 126 00:06:31,458 --> 00:06:33,291 SINCE BEING MARRIED, WE'VE BEEN LIVING 127 00:06:33,293 --> 00:06:35,727 IN A ONE-BEDROOM APARTMENT IN L.A. 128 00:06:35,729 --> 00:06:37,028 I'VE BEEN TRYING TO MAKE MONEY 129 00:06:37,030 --> 00:06:38,964 SINCE ANFISA HASN'T GOT HER GREEN CARD YET. 130 00:06:38,966 --> 00:06:40,932 SHE CAN'T DRIVE, AND SHE CAN'T WORK. 131 00:06:40,934 --> 00:06:43,001 ANFISA'S GREEN-CARD INTERVIEW IS COMING UP, 132 00:06:43,003 --> 00:06:44,269 SO IT'S REALLY IMPORTANT 133 00:06:44,271 --> 00:06:46,271 THAT SHE PASSES THE INTERVIEW AND GETS IT SOON. 134 00:06:46,273 --> 00:06:50,075 SO, WHAT ARE YOUR FEELINGS ON WORKING? 135 00:06:50,077 --> 00:06:52,811 BE A HOUSEWIFE. 136 00:06:52,813 --> 00:06:56,515 MM, YOU COMPLAIN ABOUT BEING A HOUSEWIFE EVERY DAY. 137 00:06:56,517 --> 00:06:59,618 BEING A HOUSEWIFE DOESN'T MEAN BEING STUCK IN AN APARTMENT. 138 00:06:59,620 --> 00:07:01,620 Anfisa: I DON'T LIKE TO COOK, AND I DON'T LIKE TO CLEAN, 139 00:07:01,622 --> 00:07:03,755 SO I'M NOT A TYPICAL HOUSEWIFE. 140 00:07:03,757 --> 00:07:06,825 I WOULD NEVER LEARN TO COOK FOR JORGE. 141 00:07:06,827 --> 00:07:09,561 I'M HAPPY JUST GOING OUT TO RESTAURANTS. 142 00:07:12,266 --> 00:07:15,167 YOU GET YOUR GREEN CARD, YOU KNOW THAT MEANS 143 00:07:15,169 --> 00:07:17,602 THAT THERE'S GOING TO BE SO MUCH MORE TO DO -- 144 00:07:17,604 --> 00:07:20,138 GET YOUR DRIVER'S LICENSE, TRAVEL IF YOU WANT TO. 145 00:07:20,140 --> 00:07:21,473 GREAT. 146 00:07:21,475 --> 00:07:25,877 FINALLY, I'M GOING TO FEEL LIKE A NORMAL HUMAN 147 00:07:25,879 --> 00:07:27,846 AND NOT LIKE A HOSTAGE. 148 00:07:27,848 --> 00:07:29,581 HOSTAGE, HUH? 149 00:07:29,583 --> 00:07:33,685 MY FAMILY HAS BEEN DOUBTFUL OF ANFISA'S INTENTIONS 150 00:07:33,687 --> 00:07:35,020 SINCE SHE GOT HERE. 151 00:07:35,022 --> 00:07:37,522 I THINK THAT SHE JUST WANTS ME FOR THE GREEN CARD, 152 00:07:37,524 --> 00:07:41,626 SO I DO WORRY WHAT WILL HAPPEN ONCE SHE GETS IT. 153 00:07:41,628 --> 00:07:43,395 Anfisa: IT IS VERY IMPORTANT FOR ME TO PASS, 154 00:07:43,397 --> 00:07:47,132 BECAUSE WHEN I GET MY GREEN CARD, I CAN BE FREE. 155 00:07:49,903 --> 00:07:52,938 ¶¶ 156 00:07:57,978 --> 00:08:01,746 ¶ SUDDENLY, WHEN YOU LOOK AT ME ¶ 157 00:08:01,748 --> 00:08:04,783 ¶ YOU SEEM TO SEE MORE THAN ANYONE ELSE ¶ 158 00:08:04,785 --> 00:08:08,019 MY NAME IS DANIELLE, AND I'M 44 YEARS OLD, 159 00:08:08,021 --> 00:08:10,255 AND I LIVE IN SANDUSKY, OHIO. 160 00:08:10,257 --> 00:08:13,492 WHAT ARE YOU DOING TODAY? 161 00:08:13,494 --> 00:08:14,926 [ GIGGLES ] 162 00:08:14,928 --> 00:08:18,230 THREE YEARS AGO, I MET MOHAMED ONLINE. 163 00:08:18,232 --> 00:08:21,333 AFTER DATING LONG-DISTANCE, HE PROPOSED, 164 00:08:21,335 --> 00:08:24,503 AND I BROUGHT HIM TO AMERICA ON A K-1 VISA. 165 00:08:24,505 --> 00:08:27,906 [ SOBBING ] FINALLY. 166 00:08:27,908 --> 00:08:29,674 I LOVE YOU, TOO. 167 00:08:31,812 --> 00:08:33,211 [ GIGGLES ] 168 00:08:33,213 --> 00:08:35,947 WHEN HE GOT HERE, WE STARTED HAVING PROBLEMS. 169 00:08:38,485 --> 00:08:41,987 I WENT TO THE LAWYER NOW. DID YOU HEAR THAT? 170 00:08:41,989 --> 00:08:45,924 [ Crying ] IT'S NOT FAIR WHAT YOU'RE DOING. 171 00:08:45,926 --> 00:08:48,493 ¶¶ 172 00:08:48,495 --> 00:08:53,298 WAITING TILL THE DAY OF THE WEDDING TO DECIDE. 173 00:08:53,300 --> 00:08:57,903 BUT OUR TIME WAS RUNNING OUT, SO WE GOT MARRIED. 174 00:08:57,905 --> 00:09:00,906 I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 175 00:09:00,908 --> 00:09:02,841 YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 176 00:09:02,843 --> 00:09:06,044 I'M NOT ALLOWED TO KISS IN THIS TIME 177 00:09:06,046 --> 00:09:08,079 BECAUSE THERE'S SOME SPECIFIC THINGS 178 00:09:08,081 --> 00:09:11,917 WE DO IT IN MY RELIGION IN THIS MONTH. 179 00:09:11,919 --> 00:09:14,286 AFTER THE WEDDING, I STARTED HEARING RUMORS 180 00:09:14,288 --> 00:09:16,221 THAT MOHAMED CHEATED. 181 00:09:16,223 --> 00:09:20,792 THE WOMEN ON SOCIAL MEDIA ARE MAKING UP... 182 00:09:20,794 --> 00:09:22,827 THEY'RE PREGNANT. 183 00:09:22,829 --> 00:09:28,099 ALL THE CRAZY STUFF THAT PEOPLE ARE SAYING IS NOT TRUE. 184 00:09:28,101 --> 00:09:31,369 AND THEN TWO MONTHS AFTER HE GOT HIS GREEN CARD, HE DISAPPEARED. 185 00:09:34,007 --> 00:09:36,207 I DON'T KNOW WHERE THE HELL MOHAMED IS. 186 00:09:36,209 --> 00:09:39,177 DO YOU THINK THAT HE'S EVEN STILL... 187 00:09:39,179 --> 00:09:40,979 IN THE SANDUSKY AREA? 188 00:09:40,981 --> 00:09:44,316 I DON'T KNOW. 189 00:09:44,318 --> 00:09:47,686 I FELT USED, SO I FILED FOR AN ANNULMENT. 190 00:09:47,688 --> 00:09:50,422 THAT WAS MY BEST CHANCE TO GET HIM DEPORTED. 191 00:09:52,526 --> 00:09:56,494 IF YOU GET AN ANNULMENT, THAT'S A RED FLAG FOR IMMIGRATION, 192 00:09:56,496 --> 00:09:58,930 SO YOU HAVE TO DECIDE HOW MUCH TROUBLE 193 00:09:58,932 --> 00:10:00,832 YOU WANT TO CAUSE HIM, I GUESS. 194 00:10:00,834 --> 00:10:05,737 I...DON'T WANT HIM STAYING HERE IN THE STATES. 195 00:10:07,708 --> 00:10:11,309 BUT WHEN HE BEGGED ME TO FILE FOR A DIVORCE INSTEAD, 196 00:10:11,311 --> 00:10:14,813 I GAVE IN SO HE COULD STAY IN AMERICA, 197 00:10:14,815 --> 00:10:19,150 EVEN THOUGH I KNEW MY FAMILY WOULD NOT ACCEPT IT. 198 00:10:19,152 --> 00:10:23,221 FOUGHT SO HARD TO BE TOGETHER, AND NOW WE'RE DOING THIS. 199 00:10:23,223 --> 00:10:25,890 WE CAN JUST BE -- BE FRIENDS. 200 00:10:25,892 --> 00:10:28,393 I'M NOT AGAINST BEING FRIENDS. 201 00:10:34,301 --> 00:10:37,335 I THOUGHT WE WOULD BE FRIENDS LIKE HE PROMISED, 202 00:10:37,337 --> 00:10:39,304 BUT HE STOPPED TALKING TO ME. 203 00:10:39,306 --> 00:10:42,307 ¶¶ 204 00:10:42,309 --> 00:10:47,078 SO, I WENT TO MIAMI AFTER I FOUND OUT HE WAS LIVING THERE. 205 00:10:47,080 --> 00:10:49,547 MOHAMED: Hello. HELLO? 206 00:10:49,549 --> 00:10:52,617 I'm here in Miami. 207 00:10:52,619 --> 00:10:54,953 Anything to do with you, I'm tired of it. 208 00:10:54,955 --> 00:10:58,089 We will never talk anymore. This is the last time. 209 00:10:58,091 --> 00:11:00,125 [ CRYING ] 210 00:11:07,300 --> 00:11:11,136 AFTER HE TREATED ME LIKE THAT, I KNEW WHAT I NEEDED TO DO. 211 00:11:11,138 --> 00:11:15,774 ¶¶ 212 00:11:15,776 --> 00:11:19,711 I WANT TO GET HIM DEPORTED. 213 00:11:19,713 --> 00:11:23,148 IT'S BEEN MONTHS SINCE I'VE SEEN HIM, 214 00:11:23,150 --> 00:11:27,819 AND I AM STARTING TO MOVE ON FROM HIM. 215 00:11:27,821 --> 00:11:29,988 I'M GOING BACK TO COLLEGE, AND I'M LOOKING 216 00:11:29,990 --> 00:11:32,757 FOR A NICER HOME FOR ME AND MY DAUGHTERS, 217 00:11:32,759 --> 00:11:34,893 AND I EVEN HAVE A NEW BOYFRIEND. 218 00:11:34,895 --> 00:11:37,162 [ GIGGLES ] 219 00:11:37,164 --> 00:11:39,931 WE'RE IN A LONG-DISTANCE RELATIONSHIP. 220 00:11:39,933 --> 00:11:44,335 HE LIVES LIKE SIX HOURS AWAY. 221 00:11:44,337 --> 00:11:49,007 IT HAS BEEN A LONG TIME SINCE I'VE FELT THIS HAPPY. 222 00:11:49,009 --> 00:11:53,511 I'M MOVING ON FROM MOHAMED, BUT I WANT TO SHOW HIM 223 00:11:53,513 --> 00:11:58,650 HE CAN'T TREAT SOMEONE LIKE THIS AND EXPECT TO GET AWAY WITH IT. 224 00:11:58,652 --> 00:12:02,454 AFTER I SAW HIM IN MIAMI, HE DISAPPEARED. 225 00:12:02,456 --> 00:12:04,889 I'VE BEEN TRYING TO TRACK HIM DOWN FOR A WHILE, 226 00:12:04,891 --> 00:12:07,058 AND I FINALLY FOUND HIM. 227 00:12:07,060 --> 00:12:08,860 HE'S GOING TO HAVE A VISITOR SOON, 228 00:12:08,862 --> 00:12:11,096 AND I'M FINALLY GOING TO GET SOME PAYBACK. 229 00:12:12,966 --> 00:12:15,366 ¶¶ 230 00:12:15,368 --> 00:12:18,369 NOW THAT I'M HERE IN MIAMI, I FEEL AMAZING. 231 00:12:21,007 --> 00:12:25,310 THERE'S, LIKE...THIS EMPTINESS. SHE'S GONE. 232 00:12:25,312 --> 00:12:29,114 AT THIS POINT, I FEEL LIKE YOU SHOULDN'T DESERVE ANYTHING. 233 00:12:31,051 --> 00:12:32,851 Jorge: IS SHE GOING TO LEAVE ME OVER THIS? 234 00:12:32,853 --> 00:12:36,621 THE WORD "DIVORCE" COMES INTO MY HEAD. 235 00:12:36,623 --> 00:12:38,590 [ KNOCKING AT DOOR ] 236 00:12:38,592 --> 00:12:40,525 Man: ARE YOU MOHAMED..."JOOWALLY"? 237 00:12:40,527 --> 00:12:41,793 I DON'T KNOW WHAT SHE'S TRYING TO DO, 238 00:12:41,795 --> 00:12:44,562 WHY SHE'S DOING THIS TO ME. I DON'T UNDERSTAND. 239 00:12:53,039 --> 00:12:58,777 ¶ I WANNA LAY YOU DOWN ¶ 240 00:12:58,779 --> 00:13:00,211 WE'RE ABOUT TO GET DIVORCED. 241 00:13:00,213 --> 00:13:02,680 I DON'T WANT TO HAVE PROBLEMS WITH ANYONE. 242 00:13:02,682 --> 00:13:06,351 THERE'S NOT GOING TO BE ANY PROBLEMS. 243 00:13:06,353 --> 00:13:09,320 CUT! NICE! 244 00:13:09,322 --> 00:13:13,958 ¶¶ 245 00:13:13,960 --> 00:13:16,928 MY NAME IS PAOLA, AND I'M FROM COLOMBIA. 246 00:13:16,930 --> 00:13:18,730 GOOD JOB. 247 00:13:23,970 --> 00:13:27,505 YOU DID GREAT. YEAH. 248 00:13:27,507 --> 00:13:29,407 I'M RUSS. I LIVE IN OKLAHOMA CITY, 249 00:13:29,409 --> 00:13:34,379 WHICH IS 1,500 MILES AWAY FROM MY WIFE. 250 00:13:34,381 --> 00:13:37,949 Paola: I MET RUSS WHEN HE WAS WORKING IN COLOMBIA. 251 00:13:37,951 --> 00:13:39,417 I MET HIM IN A PARTY. 252 00:13:39,419 --> 00:13:45,456 I WANTED TO PRACTICE MY ENGLISH, SO I WENT TO TALK TO HIM. 253 00:13:45,458 --> 00:13:51,796 WE WERE DATING WHEN RUSS FOUND OUT HE NEEDED TO GO BACK TO U.S. 254 00:13:51,798 --> 00:13:54,299 Russ: WHEN IT WAS TIME FOR ME TO RETURN TO THE UNITED STATES, 255 00:13:54,301 --> 00:13:55,767 WE FILED FOR THE K-1 VISA 256 00:13:55,769 --> 00:13:58,803 SO THAT PAOLA COULD BE WITH ME IN OKLAHOMA. 257 00:13:58,805 --> 00:14:01,840 ¶¶ 258 00:14:06,513 --> 00:14:08,079 MWAH! 259 00:14:08,081 --> 00:14:12,083 I WOULD SAY PAOLA WAS PRETTY OVERWHELMED AND SHOCKED 260 00:14:12,085 --> 00:14:15,053 WHEN SHE FIRST MOVED TO OKLAHOMA. 261 00:14:15,055 --> 00:14:16,754 Paola: I HAD TO CHANGE MYSELF A LOT 262 00:14:16,756 --> 00:14:19,424 TO TRY TO FIT INTO SUCH A CONSERVATIVE PLACE. 263 00:14:19,426 --> 00:14:21,326 GOOD MORNING. 264 00:14:21,328 --> 00:14:26,231 YOU WANT TO GO PUT SOMETHING -- A ROBE ON? 265 00:14:26,233 --> 00:14:29,934 GOOD IDEA. THANK YOU. 266 00:14:29,936 --> 00:14:31,336 Russ: EVEN THOUGH MY FRIENDS AND FAMILY 267 00:14:31,338 --> 00:14:35,340 DIDN'T TRULY UNDERSTAND MY RELATIONSHIP, I DIDN'T CARE. 268 00:14:35,342 --> 00:14:37,408 WE WERE MADLY IN LOVE, 269 00:14:37,410 --> 00:14:40,511 AND I WAS SO HAPPY TO MARRY HER AT THE END OF OUR 90 DAYS. 270 00:14:40,513 --> 00:14:43,448 [ SIGHS DEEPLY ] 271 00:14:43,450 --> 00:14:48,019 [ Voice breaking ] 272 00:14:48,021 --> 00:14:51,189 YOU WILL ALWAYS BE MY FIRST, MY LAST, MY EVERYTHING. 273 00:14:51,191 --> 00:14:54,292 ¶¶ 274 00:14:54,294 --> 00:14:56,327 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 275 00:15:05,805 --> 00:15:09,807 PAOLA DEFINITELY DIDN'T FEEL LIKE SHE WOULD FIT IN OKLAHOMA. 276 00:15:09,809 --> 00:15:11,943 SHE DIDN'T HAVE VERY MANY FRIENDS, 277 00:15:11,945 --> 00:15:14,178 AND SHE THOUGHT PEOPLE WERE JUDGING HER. 278 00:15:20,086 --> 00:15:21,953 I DIDN'T KNOW THAT IT WAS GOING TO BE FOR YOU, 279 00:15:21,955 --> 00:15:24,489 SO HARD TO FIND A JOB. 280 00:15:24,491 --> 00:15:28,159 I THOUGHT IT WOULD BE LIKE -- PSHEW! -- REALLY QUICK. 281 00:15:28,161 --> 00:15:31,229 IT WAS STRESSFUL, AND WE WERE JUST WAITING IN THERE 282 00:15:31,231 --> 00:15:35,767 FOR AN OPPORTUNITY, AND WE WERE NOT DOING GOOD. 283 00:15:35,769 --> 00:15:38,803 ¶¶ 284 00:15:46,646 --> 00:15:48,947 I LIKE YOU. I WANT TO HELP YOU. 285 00:15:48,949 --> 00:15:51,516 AND I ENDED UP BOOKING A PHOTO SHOOT 286 00:15:51,518 --> 00:15:55,053 WITH A REALLY FAMOUS PHOTOGRAPHER HERE IN MIAMI. 287 00:15:55,055 --> 00:15:58,156 Man: GOOD. GOOD! 288 00:15:58,158 --> 00:16:02,093 ¶¶ 289 00:16:02,095 --> 00:16:03,895 DON'T BE TOO CONSERVATIVE ON ME. 290 00:16:03,897 --> 00:16:06,064 I'M MARRIED, BUT I'M SHOWING MY BOOBS. 291 00:16:06,066 --> 00:16:07,899 [ BOTH LAUGH ] 292 00:16:07,901 --> 00:16:12,136 WHEN I CAME BACK TO OKLAHOMA, I WANTED TO SHOW HIM WHAT I DID. 293 00:16:12,138 --> 00:16:15,106 HE WASN'T HAPPY WITH THAT. 294 00:16:15,108 --> 00:16:16,407 YOU DIDN'T CONSENT WITH ME. 295 00:16:16,409 --> 00:16:19,177 YOU DIDN'T ASK IF THAT'S OKAY FOR YOU TO DO THAT. 296 00:16:20,880 --> 00:16:22,480 THIS IS GOING TO HAPPEN A LOT? 297 00:16:25,118 --> 00:16:26,584 AND I'M SUPPOSED TO BE OKAY WITH IT? 298 00:16:32,258 --> 00:16:34,158 Russ: AFTER THAT, EVERYTHING CHANGED. 299 00:16:34,160 --> 00:16:36,561 PAOLA WENT AHEAD AND DECIDED, 300 00:16:36,563 --> 00:16:41,065 "I'M GOING TO GO DOWN THERE AND WORK WITH THIS AGENT." 301 00:16:41,067 --> 00:16:44,635 AND...THERE'S NO CHANGING HER MIND. 302 00:16:44,637 --> 00:16:48,539 WHEN I TOLD RUSS THAT I WAS GOING TO MOVE TO MIAMI, 303 00:16:48,541 --> 00:16:53,011 HE TOLD ME THAT I ABANDONED HIM. 304 00:16:53,013 --> 00:16:56,047 IT WAS REALLY HURTFUL, BECAUSE THAT'S NOT WHAT I DID. 305 00:16:56,049 --> 00:16:58,316 I DIDN'T WANT TO BE A BAD WIFE. 306 00:16:58,318 --> 00:17:00,385 I WANTED MY MARRIAGE TO WORK. 307 00:17:00,387 --> 00:17:03,521 BUT I WAS SO UNHAPPY UNTIL I CAME TO MIAMI 308 00:17:03,523 --> 00:17:08,226 BECAUSE IT'S GOING TO HELP OUR RELATIONSHIP. 309 00:17:08,228 --> 00:17:10,028 ¶ DON'T GIVE UP HOPE ¶ 310 00:17:10,030 --> 00:17:14,399 ¶ 'CAUSE THE RIVER STILL FLOWS ¶ 311 00:17:14,401 --> 00:17:15,767 ¶ I'M COMING HOME ¶ 312 00:17:15,769 --> 00:17:17,935 ¶ AND I'M COMING HOME ¶ 313 00:17:17,937 --> 00:17:20,271 IF I'M HAPPY, I CAN MAKE HIM HAPPY, 314 00:17:20,273 --> 00:17:23,941 AND I HOPE HE CAN SEE IT THAT WAY. 315 00:17:26,146 --> 00:17:27,912 COME ON. 316 00:17:27,914 --> 00:17:30,148 WHEN SHE LEFT, IT WAS... 317 00:17:30,150 --> 00:17:32,450 VERY HARD ON ME, VERY FRUSTRATING. 318 00:17:32,452 --> 00:17:34,052 IT JUST... 319 00:17:34,054 --> 00:17:36,220 IT WAS LIKE THIS EMPTINESS. 320 00:17:36,222 --> 00:17:37,755 IT'S... 321 00:17:37,757 --> 00:17:39,490 SHE'S GONE. 322 00:17:41,461 --> 00:17:43,961 ¶¶ 323 00:17:43,963 --> 00:17:46,664 Paola: I FEEL ALIVE NOW THAT I'M IN MIAMI. 324 00:17:46,666 --> 00:17:48,866 -HI! -HELLO! 325 00:17:48,868 --> 00:17:53,838 ¶¶ 326 00:17:53,840 --> 00:17:56,240 NO, NOTHING. HE HASN'T FOUND ANY JOB YET. 327 00:17:56,242 --> 00:17:57,875 IT'S HARD FOR HIM RIGHT NOW 328 00:17:57,877 --> 00:18:00,178 BECAUSE HE'S ALONE AT HOME WITH THE DOG. 329 00:18:06,820 --> 00:18:11,255 BEING AROUND MY LATIN GIRLS, IT FEELS GREAT TO BE MYSELF -- 330 00:18:11,257 --> 00:18:13,791 NOT TO TRY TO FIT IN. 331 00:18:13,793 --> 00:18:16,127 NOW IT'S ME, AND THEY LIKE IT. 332 00:18:16,129 --> 00:18:17,662 THEY DON'T JUDGE ME FOR IT. 333 00:18:17,664 --> 00:18:22,600 WISH ME LUCK, GIRLS, BECAUSE I'M GOING TO WORK MY ASS OFF. 334 00:18:22,602 --> 00:18:24,969 REMEMBER, MI AMOR, YOU CAN DO IT. 335 00:18:24,971 --> 00:18:27,071 YEAH, I HAVE THAT LATIN BLOOD IN ME. 336 00:18:27,073 --> 00:18:29,073 [ LAUGHTER ] 337 00:18:32,378 --> 00:18:34,278 WHILE PAOLA'S DOWN IN MIAMI, 338 00:18:34,280 --> 00:18:36,647 I'M SPENDING MOST OF MY TIME ALONE, 339 00:18:36,649 --> 00:18:39,383 PACKING UP THE HOUSE, MEETING WITH THE REALTOR. 340 00:18:39,385 --> 00:18:41,586 HOUSE IS REALLY EMPTY. 341 00:18:41,588 --> 00:18:43,221 I'M TRYING TO MEET THE RESPONSIBILITIES 342 00:18:43,223 --> 00:18:44,989 THAT I HAVE HERE IN OKLAHOMA 343 00:18:44,991 --> 00:18:47,625 TO GET THIS HOUSE SOLD 344 00:18:47,627 --> 00:18:52,763 SO THAT I CAN MOVE DOWN TO MIAMI AS QUICKLY AS POSSIBLE. 345 00:18:52,765 --> 00:18:56,901 I WOULD RATHER SELL IT TO BE OFF MY HANDS. 346 00:18:56,903 --> 00:18:59,670 THE MARKET JUST DOESN'T HAVE IT IN IT RIGHT NOW. 347 00:18:59,672 --> 00:19:00,805 I DON'T THINK IT DOES. 348 00:19:00,807 --> 00:19:02,273 OKAY. 349 00:19:02,275 --> 00:19:04,876 ARE YOU TRAVELING DOWN TO SEE PAOLA? 350 00:19:04,878 --> 00:19:08,312 FINANCIALLY, THAT'S NOT REALLY A MOVE TO MAKE. 351 00:19:08,314 --> 00:19:10,081 I HAD NO IDEA SHE MOVED. 352 00:19:10,083 --> 00:19:12,717 IT'S BEEN ABOUT THREE WEEKS NOW. 353 00:19:12,719 --> 00:19:14,952 Russ: PAOLA'S OBVIOUSLY UNHAPPY IN OKLAHOMA, 354 00:19:14,954 --> 00:19:19,590 BUT WHEN YOU GET MARRIED, YOU BECOME A TEAM. 355 00:19:19,592 --> 00:19:23,194 YOU DON'T JUST FIND WHAT MAKES ONE PERSON HAPPY 356 00:19:23,196 --> 00:19:25,530 AND LEAVE THE OTHER ONE BEHIND. 357 00:19:25,532 --> 00:19:27,665 I FEEL BAD I SOLD YOU THIS HOUSE NOW. 358 00:19:30,570 --> 00:19:33,037 ¶ WEARY EYES ¶ 359 00:19:33,039 --> 00:19:36,507 ¶ LOOK UP AT THE MARBLED SKY ¶ 360 00:19:36,509 --> 00:19:39,944 ¶ KNOW THAT THE CLOUDS CAN'T HIDE ¶ 361 00:19:39,946 --> 00:19:42,013 ¶ THE LIGHT THAT YOU SHINE ¶ 362 00:19:42,015 --> 00:19:43,281 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 363 00:19:43,283 --> 00:19:47,385 ¶ DON'T YOU KNOW IT'S A BEAUTIFUL WORLD? ¶ 364 00:19:47,387 --> 00:19:49,887 ¶ OOH, OOH, OOH ¶ 365 00:19:53,927 --> 00:19:56,961 ¶¶ 366 00:20:04,637 --> 00:20:06,604 I'M LOREN, I'M FROM HOLLYWOOD, FLORIDA, 367 00:20:06,606 --> 00:20:08,072 AND THIS IS MY DELICIOUS HUSBAND, 368 00:20:08,074 --> 00:20:09,840 ALEXEI, FROM ISRAEL. 369 00:20:09,842 --> 00:20:13,444 WE MET THREE YEARS AGO WHEN I WENT ON A TRIP TO ISRAEL. 370 00:20:13,446 --> 00:20:15,479 WHEN I FIRST SAW ALEXEI, THAT WAS IT. 371 00:20:15,481 --> 00:20:19,417 I THOUGHT IT WAS THIS CRAZY, LITTLE AMERICAN. 372 00:20:19,419 --> 00:20:20,985 IT WASN'T LOVE AT FIRST SIGHT, 373 00:20:20,987 --> 00:20:23,020 BUT IT WAS DEFINITELY LUST AT FIRST SIGHT. 374 00:20:23,022 --> 00:20:24,288 BUT ONCE WE FELL IN LOVE, 375 00:20:24,290 --> 00:20:26,257 WE KNEW WE COULDN'T BE WITHOUT EACH OTHER. 376 00:20:26,259 --> 00:20:29,126 AND SO, WE APPLIED FOR A K-1 VISA. 377 00:20:32,065 --> 00:20:34,398 SINCE ALEX GAVE UP EVERYTHING IN ISRAEL 378 00:20:34,400 --> 00:20:35,967 TO COME BE WITH ME, 379 00:20:35,969 --> 00:20:38,936 I GAVE UP MY LIFE AND MY JOB IN NEW YORK CITY. 380 00:20:38,938 --> 00:20:41,372 I MOVED IN WITH MY PARENTS IN HOLLYWOOD, FLORIDA, 381 00:20:41,374 --> 00:20:43,174 SO I COULD AFFORD ALL THE EXPENSES 382 00:20:43,176 --> 00:20:44,475 TO BRING HIM HERE TO AMERICA. 383 00:20:44,477 --> 00:20:46,677 Loren: WELCOME HOME! 384 00:20:46,679 --> 00:20:48,045 [ BOTH CHUCKLE ] 385 00:20:48,047 --> 00:20:49,447 THIS IS OUR HOME. 386 00:20:49,449 --> 00:20:51,782 YOUR BAGS CAN'T EVEN FIT IN HERE. 387 00:20:51,784 --> 00:20:54,285 THERE WERE DEFINITELY SOME BUMPS. 388 00:20:56,656 --> 00:20:59,557 ¶¶ 389 00:20:59,559 --> 00:21:01,559 Loren: WHY ARE YOU SO ANGRY AT ME? 390 00:21:01,561 --> 00:21:03,894 BECAUSE I WAS [BLEEP] DISRESPECTED LIKE THAT. 391 00:21:03,896 --> 00:21:06,831 YOU WERE WILLING TO JUST PACK UP AND LEAVE AND GO TO ISRAEL 392 00:21:06,833 --> 00:21:08,966 BECAUSE OF THIS? YEAH. 393 00:21:08,968 --> 00:21:11,836 ARE YOU KIDDING ME? 394 00:21:11,838 --> 00:21:14,839 BUT WE KNEW WE REALLY COULDN'T LIVE WITHOUT EACH OTHER. 395 00:21:14,841 --> 00:21:17,942 SO, AFTER 90 DAYS, WE WERE MARRIED. 396 00:21:17,944 --> 00:21:20,144 All: MAZEL TOV! 397 00:21:20,146 --> 00:21:21,646 NOW WE'RE MARRIED. 398 00:21:21,648 --> 00:21:24,615 Man: ...ALEXEI AND LOREN FOR THE FIRST TIME AS HUSBAND AND WIFE! 399 00:21:24,617 --> 00:21:26,083 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 400 00:21:26,085 --> 00:21:28,286 OUR WEDDING IN THE U.S. WAS GOOD, 401 00:21:28,288 --> 00:21:32,156 BUT MOST OF MY FRIENDS AND FAMILY COULDN'T MAKE IT HERE. 402 00:21:32,158 --> 00:21:34,692 Loren: SO, WE DECIDED TO RENEW OUR VOWS IN ISRAEL 403 00:21:34,694 --> 00:21:36,827 SO ALL OF ALEX'S FAMILY AND FRIENDS 404 00:21:36,829 --> 00:21:38,562 COULD CELEBRATE WITH US. 405 00:21:38,564 --> 00:21:40,531 LOOK, THERE'S TEL AVIV TO THE RIGHT! 406 00:21:40,533 --> 00:21:42,400 THE SKYLINE! 407 00:21:42,402 --> 00:21:44,769 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 408 00:21:48,474 --> 00:21:51,409 WHILE I WAS IN ISRAEL, I OPENED UP TO ALEXEI'S FAMILY 409 00:21:51,411 --> 00:21:53,444 ABOUT ME HAVING TOURETTE'S SYNDROME. 410 00:21:53,446 --> 00:21:56,314 GO AHEAD. I CAN'T EVEN SAY IT. 411 00:21:56,316 --> 00:21:58,316 GO AHEAD. 412 00:21:58,318 --> 00:22:00,318 [ Voice breaking ] I DON'T KNOW WHY IT'S SO HARD. 413 00:22:00,320 --> 00:22:02,653 IT'S OKAY. 414 00:22:02,655 --> 00:22:04,922 I HAVE TOURETTE'S SYNDROME. 415 00:22:04,924 --> 00:22:08,659 IT'S LIKE A NEUROLOGICAL AND NERVOUS-SYSTEM DISORDER 416 00:22:08,661 --> 00:22:13,998 WHERE I INVOLUNTARY MOVEMENTS AND -- AND SOUNDS. 417 00:22:14,000 --> 00:22:17,234 IT WAS REALLY HARD FOR ME TO DO, BUT I'M GLAD THAT I DID 418 00:22:17,236 --> 00:22:19,603 BECAUSE IT BROUGHT US CLOSER AS A FAMILY. 419 00:22:25,978 --> 00:22:29,080 I FEEL LIKE, WHILE IT WAS REALLY HARD FOR ME TO OPEN UP 420 00:22:29,082 --> 00:22:30,748 ABOUT HAVING TOURETTE'S SYNDROME, 421 00:22:30,750 --> 00:22:32,249 IT WAS THE BEST DECISION I MADE. 422 00:22:32,251 --> 00:22:35,319 AND HAVING ALEX BY MY SIDE, LIKE, IT'S MADE IT A LOT EASIER. 423 00:22:35,321 --> 00:22:37,321 SHE'S MORE CONFIDENT WITH THAT, 424 00:22:37,323 --> 00:22:41,158 AND SHE SPEAKS ABOUT IT VERY OPENLY NOW. 425 00:22:41,160 --> 00:22:44,528 IT'S GOOD FOR US, AND AS A COUPLE, 426 00:22:44,530 --> 00:22:48,232 I THINK IT'S GOING TO BRING US EVEN STRONGER. 427 00:22:48,234 --> 00:22:52,503 THANK YOU. YOU'RE WELCOME. 428 00:22:52,505 --> 00:22:55,239 -HELLO. -HI! -HEY, GUYS. 429 00:22:55,241 --> 00:22:57,641 HOW ARE YOU? HOW ARE YOU? 430 00:22:57,643 --> 00:23:00,444 SO, TODAY WE'RE MEETING UP WITH MY PARENTS FOR LUNCH. 431 00:23:00,446 --> 00:23:02,313 WE HAVEN'T REALLY SEEN THEM SINCE THE WEDDING. 432 00:23:02,315 --> 00:23:03,481 SO, HOW HAVE YOU GUYS BEEN? 433 00:23:03,483 --> 00:23:05,483 GOOD. GOOD. 434 00:23:05,485 --> 00:23:08,652 WORK IS GOOD FOR ALEX. YEAH, VERY BUSY. 435 00:23:08,654 --> 00:23:10,755 BUSY IS GOOD. YEAH. 436 00:23:10,757 --> 00:23:14,024 I'M IN TRANSITION BETWEEN JOBS. 437 00:23:14,026 --> 00:23:16,127 I HAVEN'T BEEN WORKING FOR A WHILE NOW. 438 00:23:16,129 --> 00:23:18,529 I'M HAVING A VERY HARD TIME FINDING A JOB IN FLORIDA. 439 00:23:20,199 --> 00:23:23,534 IT'S BEEN A LOT HARDER THAN I THOUGHT. 440 00:23:23,536 --> 00:23:25,202 IF I COULD'VE DONE SOMETHING DIFFERENTLY 441 00:23:25,204 --> 00:23:27,138 IN THE BEGINNING OF THIS RELATIONSHIP, 442 00:23:27,140 --> 00:23:28,739 I PROBABLY WOULD'VE TRIED TO CONVINCE ALEX 443 00:23:28,741 --> 00:23:32,910 TO GO TO NEW YORK INSTEAD OF BOTH OF US GOING TO FLORIDA. 444 00:23:32,912 --> 00:23:37,181 BUT WE MOVED HERE, AND IT'S AWESOME, AND I LOVE IT HERE, 445 00:23:37,183 --> 00:23:40,451 AND NOW THERE'S NO WAY WE'RE GOING TO GO ANYWHERE ELSE. 446 00:23:40,453 --> 00:23:42,720 ¶¶ 447 00:23:42,722 --> 00:23:44,355 MM-HMM. 448 00:23:44,357 --> 00:23:46,524 YOU KNOW, YOU THINK A LOT WHEN YOU HAVE TIME, 449 00:23:46,526 --> 00:23:48,058 AND I KEEP THINKING, 450 00:23:48,060 --> 00:23:49,693 LIKE, IN NEW YORK, LIKE, I HAD A GREAT JOB 451 00:23:49,695 --> 00:23:52,129 AND I HAD -- IT WAS A DIFFERENT LIFESTYLE. 452 00:23:52,131 --> 00:23:53,497 OF COURSE. 453 00:23:53,499 --> 00:23:54,732 IT WAS BUSY, AND I HAVE SO MUCH TIME. 454 00:23:54,734 --> 00:23:56,167 LIKE, I'M REALLY MISSING IT. 455 00:23:56,169 --> 00:23:59,537 I MISS THE HUSTLE AND BUSTLE, I MISS THE WEATHER CHANGES. 456 00:23:59,539 --> 00:24:02,072 I TOLD YOU FLORIDA ISN'T NEW YORK. 457 00:24:02,074 --> 00:24:05,276 WELL, NEW YORK'S BEEN ON MY MIND A LOT. 458 00:24:05,278 --> 00:24:07,578 Alexei: WELL, LOREN LOVES NEW YORK. 459 00:24:07,580 --> 00:24:10,080 SHE HAD A GREAT JOB, AND SHE HAD A COOL LIFE, 460 00:24:10,082 --> 00:24:11,682 AND I UNDERSTAND ALL THAT, 461 00:24:11,684 --> 00:24:14,718 BUT LATELY SHE JUST TALKS ABOUT IT SO MUCH, 462 00:24:14,720 --> 00:24:16,187 AND IT'S NOT FAIR. 463 00:24:16,189 --> 00:24:19,557 LIKE, I'M THE IMMIGRANT AT THE END OF THE DAY. 464 00:24:19,559 --> 00:24:23,027 YOU KNOW, SOMETIMES IT FEELS A LITTLE BIT TOO MUCH. 465 00:24:23,029 --> 00:24:25,863 LIKE, I FEEL LIKE SHE'S A LITTLE BIT SELFISH. 466 00:24:25,865 --> 00:24:28,065 YOU KNOW, ALEX GAVE UP EVERYTHING TO COME BE WITH ME, 467 00:24:28,067 --> 00:24:30,768 BUT I ALSO GAVE UP EVERYTHING TO BE WITH HIM 468 00:24:30,770 --> 00:24:33,070 AND START OUR LIVES TOGETHER DOWN HERE. 469 00:24:33,072 --> 00:24:35,306 BUT, IN NEW YORK, LIKE, I WAS SET. 470 00:24:35,308 --> 00:24:38,309 WE'RE NOT REALISTICALLY MOVING TO NEW YORK RIGHT NOW. 471 00:24:38,311 --> 00:24:41,612 I'M NOT MOVING TO NEW YORK, SO... 472 00:24:41,614 --> 00:24:44,348 I WAS VERY LUCKY, AND I GOT A GOOD JOB, 473 00:24:44,350 --> 00:24:46,717 AND SHE CAN GET ADJUSTED. 474 00:24:46,719 --> 00:24:48,118 YOU CAN TAKE THE GIRL OUT OF THE CITY, 475 00:24:48,120 --> 00:24:50,421 BUT YOU CAN'T TAKE THE CITY OUT OF THE GIRL. 476 00:24:50,423 --> 00:24:52,156 JUST CAN'T. 477 00:24:53,993 --> 00:24:55,860 SO, ON ANOTHER NOTE, 478 00:24:55,862 --> 00:24:58,796 I REALLY WAS UPSET THAT SARAH COULDN'T COME TO THE WEDDING. 479 00:24:58,798 --> 00:25:00,498 I KNOW SHE WAS AT THE WEDDING IN AMERICA, 480 00:25:00,500 --> 00:25:02,132 BUT SHE WASN'T AT THE WEDDING IN ISRAEL, BUT I MISS HER. 481 00:25:02,134 --> 00:25:04,301 I REALLY MISS HER, AND I'M THINKING 482 00:25:04,303 --> 00:25:08,072 ABOUT GOING TO SEE HER... IN NEW YORK. 483 00:25:08,074 --> 00:25:09,640 AGAIN WITH NEW YORK. 484 00:25:09,642 --> 00:25:11,542 I HAVEN'T SEEN SARAH IN OVER A YEAR. 485 00:25:11,544 --> 00:25:12,776 SHE'S MY BEST FRIEND. 486 00:25:12,778 --> 00:25:15,913 BUT THE LAST IMPRESSION THAT ALEX HAS OF SARAH 487 00:25:15,915 --> 00:25:19,350 IS THE BACHELORETTE PARTY, AND HE DOESN'T TRUST HER. 488 00:25:19,352 --> 00:25:21,452 THE NIGHTLIFE IN NEW YORK 489 00:25:21,454 --> 00:25:24,989 IS ONLY GOING TO GET YOU IN TROUBLE IF YOU GO WITH SARAH. 490 00:25:24,991 --> 00:25:28,392 AND YOU KNOW IT YOURSELF. 491 00:25:28,394 --> 00:25:31,729 OBVIOUSLY, LOREN IS NOT GOING TO TAKE NO FOR AN ANSWER. 492 00:25:31,731 --> 00:25:33,330 SHE'S GOING TO GO TO NEW YORK 493 00:25:33,332 --> 00:25:35,766 AND HAVE HER GIRLS' WEEKEND WITH SARAH. 494 00:25:35,768 --> 00:25:38,002 I'M JUST A LITTLE BIT WORRIED, 'CAUSE LAST TIME 495 00:25:38,004 --> 00:25:40,371 THEY GOT TOGETHER, WE ALMOST DIDN'T GET MARRIED. 496 00:25:40,373 --> 00:25:43,240 I DON'T KNOW IF NEW YORK IS THE PLACE TO MEET. 497 00:25:46,846 --> 00:25:48,412 ¶ FRESH JEANS, FRESH JEANS ¶ 498 00:25:48,414 --> 00:25:50,147 ¶ FRESH KICKS, FRESH KICKS ¶ 499 00:25:50,149 --> 00:25:51,715 ¶ FRESH JEANS, FRESH AND IN THE MOMENT ¶ 500 00:25:51,717 --> 00:25:53,584 ¶ OKAY, FRESH 501s ¶ 501 00:25:53,586 --> 00:25:55,886 ¶ AND SOME BRAND-NEW KICKS ¶ 502 00:25:55,888 --> 00:25:57,988 [ CELLPHONE DINGS ] 503 00:26:00,660 --> 00:26:01,892 MY NAME IS MOHAMED. 504 00:26:01,894 --> 00:26:05,229 I AM FROM TUNISIA, AND I AM 28 YEARS OLD. 505 00:26:05,231 --> 00:26:07,865 I CAME TO AMERICA THREE YEARS AGO TO MARRY DANIELLE, 506 00:26:07,867 --> 00:26:10,901 BUT WHEN I GOT HERE, I FIND OUT THAT SHE WAS UNSTABLE, 507 00:26:10,903 --> 00:26:12,536 JEALOUS, AND IN DEBT, 508 00:26:12,538 --> 00:26:16,240 AND SHE TURNED OUT A PERSON I CANNOT STAY WITH. 509 00:26:20,146 --> 00:26:24,582 ¶¶ 510 00:26:24,584 --> 00:26:26,116 Danielle: WHEN I WANT TO TALK ABOUT SOMETHING, 511 00:26:26,118 --> 00:26:27,785 YOU DON'T EVER WANT TO TALK ABOUT IT. 512 00:26:32,291 --> 00:26:35,259 I DECIDED TO LEAVE DANIELLE AND MOVE TO FLORIDA. 513 00:26:35,261 --> 00:26:39,196 DANIELLE AND I SEPARATED, BUT WE ARE STILL MARRIED. 514 00:26:39,198 --> 00:26:41,465 IT'S HARD FOR ME TO MOVE ON IN MY LIFE 515 00:26:41,467 --> 00:26:44,034 BECAUSE SHE DOESN'T WANT TO LEAVE ME ALONE. 516 00:26:44,036 --> 00:26:46,503 SHE EVEN CAME DOWN TO MIAMI 517 00:26:46,505 --> 00:26:50,908 AND SHOWED UP TO MY HOUSE WITHOUT BEING INVITED. 518 00:26:50,910 --> 00:26:53,711 THAT SHOWS HOW, REALLY, YOU ARE. 519 00:26:53,713 --> 00:26:57,448 I AM GOING TO GUARANTEE I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS 520 00:26:57,450 --> 00:27:00,684 DEPORTED BECAUSE YOU'RE A [BLEEP] USER! 521 00:27:03,489 --> 00:27:05,022 ¶¶ 522 00:27:05,024 --> 00:27:08,325 AFTER SHE HAD MY ADDRESS, I KNEW THAT I HAVE TO LEAVE MIAMI. 523 00:27:08,327 --> 00:27:10,694 I'M DOING THE BEST I CAN TO START ALL OVER AGAIN 524 00:27:10,696 --> 00:27:11,895 IN SOMEWHERE NEW. 525 00:27:11,897 --> 00:27:14,031 BUT IT'S HARD TO DO, BEING A FOREIGNER. 526 00:27:14,033 --> 00:27:17,868 [ CELLPHONE RINGS ] 527 00:27:17,870 --> 00:27:20,104 HELLO. 528 00:27:20,106 --> 00:27:21,639 OKAY. 529 00:27:21,641 --> 00:27:24,475 ¶¶ 530 00:27:24,477 --> 00:27:27,378 I HAD TO DO THINGS FOR MONEY THAT I NEVER THOUGHT I WOULD. 531 00:27:30,483 --> 00:27:34,818 MOHAMED? YES, COME IN. 532 00:27:34,820 --> 00:27:38,422 SO, WE STILL GOING TO THE SHOPPING CENTER, RIGHT? 533 00:27:38,424 --> 00:27:40,591 YEAH, SHOPPING CENTER ON LITTLE ROAD. 534 00:27:40,593 --> 00:27:41,625 YES. 535 00:27:41,627 --> 00:27:43,260 ¶¶ 536 00:27:43,262 --> 00:27:45,095 YOU NEED MORE A.C. OR SOMETHING? 537 00:27:45,097 --> 00:27:47,631 NO, I'M FINE. ALL RIGHT. 538 00:27:47,633 --> 00:27:50,734 I HAVE A JOB NOW AS A DRIVER, AND I MOVED TO PORT RICHEY, 539 00:27:50,736 --> 00:27:53,237 FLORIDA, AND I HAVE MY OWN APARTMENT. 540 00:27:55,741 --> 00:27:58,042 I'M MOVING ON FROM THE DRAMA WITH DANIELLE. 541 00:27:58,044 --> 00:28:01,145 I JUST WANT MY DIVORCE AND FOR HER TO LEAVE ME ALONE. 542 00:28:05,685 --> 00:28:07,818 [ KNOCKING AT DOOR ] 543 00:28:13,492 --> 00:28:14,458 HELLO. 544 00:28:14,460 --> 00:28:16,527 ARE YOU MOHAMED... "JOOWALLY"? 545 00:28:16,529 --> 00:28:17,695 JBALI. 546 00:28:17,697 --> 00:28:18,829 JBALI. YEAH. 547 00:28:28,107 --> 00:28:31,075 ¶¶ 548 00:28:31,077 --> 00:28:33,110 [ KNOCKING AT DOOR ] 549 00:28:33,112 --> 00:28:36,146 ¶¶ 550 00:28:43,355 --> 00:28:44,655 Mohamed: HELLO. 551 00:28:44,657 --> 00:28:46,790 ARE YOU MOHAMED... "JOOWALLY"? 552 00:28:46,792 --> 00:28:48,058 JBALI. 553 00:28:48,060 --> 00:28:49,059 JBALI. YEAH. 554 00:28:49,061 --> 00:28:51,295 I NEED YOU TO SIGN RIGHT HERE. 555 00:28:51,297 --> 00:28:52,963 ALL RIGHT, THESE ARE FOR YOU. 556 00:28:52,965 --> 00:28:55,966 ¶¶ 557 00:28:58,571 --> 00:29:00,404 ¶¶ 558 00:29:00,406 --> 00:29:03,407 I JUST GOT SERVED WITH ANNULMENT PAPERWORK. 559 00:29:03,409 --> 00:29:06,243 I CAN'T BELIEVE THAT DANIELLE, SHE FILED FOR AN ANNULMENT AGAIN 560 00:29:06,245 --> 00:29:10,614 BECAUSE LAST TIME WE SPOKE, WE AGREED FOR A DIVORCE. 561 00:29:10,616 --> 00:29:12,082 I DON'T KNOW WHAT SHE'S TRYING TO DO, 562 00:29:12,084 --> 00:29:14,818 WHY SHE'S DOING THIS TO ME. 563 00:29:14,820 --> 00:29:18,322 IT'S SO FRUSTRATING THAT DANIELLE CHANGED HER MIND, 564 00:29:18,324 --> 00:29:20,557 AND SHE JUST WENT FOR A SECOND ANNULMENT 565 00:29:20,559 --> 00:29:24,161 BECAUSE SHE KEEPS DOING THE SAME ALL THE TIME -- 566 00:29:24,163 --> 00:29:26,764 LIKE, PROMISE ME SOMETHING AND THEN DO SOMETHING DIFFERENT, 567 00:29:26,766 --> 00:29:28,165 SO IT'S FRUSTRATING. 568 00:29:28,167 --> 00:29:30,534 ¶¶ 569 00:29:30,536 --> 00:29:32,703 THIS IS SCARY FOR ME, BECAUSE LAST TIME, 570 00:29:32,705 --> 00:29:34,538 WHEN I SPOKE TO A LAWYER, 571 00:29:34,540 --> 00:29:36,607 HE TOLD ME IF THE ANNULMENT GO THROUGH, 572 00:29:36,609 --> 00:29:38,776 I COULD GET DEPORTED. 573 00:29:38,778 --> 00:29:40,144 I'M GOING TO CALL DANIELLE 574 00:29:40,146 --> 00:29:44,782 AND TRY TO TALK TO HER ABOUT CHANGING HER MIND. 575 00:29:44,784 --> 00:29:48,819 [ Line ringing ] 576 00:29:48,821 --> 00:29:51,522 DANIELLE: Hello? HELLO. 577 00:29:51,524 --> 00:29:53,590 Hi. HOW ARE YOU DOING? 578 00:29:53,592 --> 00:29:56,827 I'm doing fine. 579 00:29:56,829 --> 00:30:00,230 I JUST GOT SERVED NOW FOR THE ANNULMENT PAPERS. 580 00:30:00,232 --> 00:30:02,633 I DON'T KNOW. WHAT IS THIS? 581 00:30:02,635 --> 00:30:04,234 I re-filed the annulment, 582 00:30:04,236 --> 00:30:06,570 and I'm not pulling it this time. 583 00:30:06,572 --> 00:30:09,473 OH, REALLY? Yeah, really. 584 00:30:09,475 --> 00:30:12,075 I WOULD DO ANYTHING UNDER THE LAW 585 00:30:12,077 --> 00:30:13,977 TO STAY HERE IN THIS COUNTRY. 586 00:30:13,979 --> 00:30:16,914 IF DANIELLE IS NOT GOING TO PULL THE ANNULMENT, 587 00:30:16,916 --> 00:30:19,783 I HAVE TO GO TO OHIO AND SEE A LAWYER 588 00:30:19,785 --> 00:30:21,185 AND TALK TO DANIELLE AND SEE 589 00:30:21,187 --> 00:30:24,388 IF THERE IS ANY WAY TO FIX THESE PROBLEMS. 590 00:30:24,390 --> 00:30:27,691 I THINK I'M COMING TO OHIO SOON. 591 00:30:27,693 --> 00:30:28,892 I'M GOING TO GO TO THE COURTHOUSE 592 00:30:28,894 --> 00:30:31,295 AND CHECK ABOUT IT, OKAY? 593 00:30:31,297 --> 00:30:32,529 Okay. 594 00:30:32,531 --> 00:30:34,998 IF YOU HAVE TIME, WE CAN SIT DOWN AND TALK. 595 00:30:35,000 --> 00:30:37,301 We can sit down and talk. 596 00:30:37,303 --> 00:30:39,803 I HOPE DANIELLE LISTEN TO ME WHEN I GO TO OHIO. 597 00:30:39,805 --> 00:30:42,105 I DON'T THINK THAT SHE CAN FORCE ME TO LEAVE THE COUNTRY 598 00:30:42,107 --> 00:30:44,007 BECAUSE IT'S NOT UP TO HER. 599 00:30:44,009 --> 00:30:47,344 SHE IS TRYING TO RUIN MY LIFE, BUT THAT'S NOT RIGHT. 600 00:30:47,346 --> 00:30:50,214 BYE. Okay, bye. 601 00:30:50,216 --> 00:30:51,949 [ CELLPHONE BEEPS ] 602 00:30:54,253 --> 00:30:57,287 ¶¶ 603 00:31:02,628 --> 00:31:04,862 Paola: LAST TIME THAT I WENT TO MIAMI, 604 00:31:04,864 --> 00:31:07,531 MY AGENT, CAROLINE, TOLD ME THAT I WILL HAVE 605 00:31:07,533 --> 00:31:11,835 A LOT OF OPPORTUNITIES, AND THAT I WILL DO REALLY GOOD IN MIAMI. 606 00:31:11,837 --> 00:31:13,337 THANK YOU. 607 00:31:13,339 --> 00:31:15,873 THAT'S WHY I'M HERE -- I'M HERE TO WORK AND MAKE SOME MONEY 608 00:31:15,875 --> 00:31:18,308 TO SUPPORT BOTH RUSS AND I. 609 00:31:18,310 --> 00:31:20,177 HI! 610 00:31:20,179 --> 00:31:22,379 OH, HAPPY TO SEE YOU AGAIN. 611 00:31:22,381 --> 00:31:24,348 WELCOME TO MIAMI. THANK YOU. 612 00:31:24,350 --> 00:31:25,849 SIENTATE, PLEASE. 613 00:31:25,851 --> 00:31:27,718 I'M REALLY EXCITED TO START WORKING. 614 00:31:27,720 --> 00:31:31,321 I'M READY TO START MAKING MONEY. 615 00:31:31,323 --> 00:31:32,689 THANK YOU, LONZEN. 616 00:31:32,691 --> 00:31:34,658 HOW DO YOU FEEL? GREAT TO BE HERE. 617 00:31:34,660 --> 00:31:36,059 THAT WAS A BIG MOVE. 618 00:31:36,061 --> 00:31:39,429 I SWEAR, PAOLA, I DIDN'T THINK YOU WERE GOING TO DO IT. 619 00:31:39,431 --> 00:31:40,898 OH, REALLY? YEAH. 620 00:31:40,900 --> 00:31:43,000 MY HUSBAND IS TRYING TO SELL THE HOUSE, 621 00:31:43,002 --> 00:31:44,902 SO AS SOON AS HE SELL IT 622 00:31:44,904 --> 00:31:47,204 OR RENT IT OR SOMETHING, HE WILL COME HERE, 623 00:31:47,206 --> 00:31:49,907 BUT I'M NOT SURE WHEN THAT'S GOING TO HAPPEN. 624 00:31:49,909 --> 00:31:52,209 HONESTLY, I DIDN'T THINK SHE WAS GOING TO MOVE. 625 00:31:52,211 --> 00:31:53,644 WHY? BECAUSE SHE'S MARRIED, 626 00:31:53,646 --> 00:31:57,648 AND SOMETIMES YOU SACRIFICE YOUR DREAMS FOR YOUR FAMILY. 627 00:31:57,650 --> 00:32:01,585 BY HER MOVING TO MIAMI, IT SHOWS THAT HER CAREER DOES COME FIRST, 628 00:32:01,587 --> 00:32:03,453 AND I ADMIRE THAT IN HER. 629 00:32:03,455 --> 00:32:07,357 I'M NOT GOING TO LIE, PAOLA, THIS IS NOT AN EASY BUSINESS. 630 00:32:07,359 --> 00:32:09,026 THIS IS NOT AN EASY CAREER, 631 00:32:09,028 --> 00:32:10,894 AND THE COMPETITION IN MIAMI 632 00:32:10,896 --> 00:32:15,165 IS REALLY, REALLY, LIKE, STRONG. 633 00:32:15,167 --> 00:32:16,433 YEAH. 634 00:32:16,435 --> 00:32:20,203 SO, THE LOOK YOU HAVE NOW IS LIKE EVERYONE ELSE. 635 00:32:20,205 --> 00:32:22,673 I WOULD GO BLOND. OH, REALLY? 636 00:32:22,675 --> 00:32:25,275 BLOND, HIGHLIGHTS, VERY BEAUTIFUL. 637 00:32:25,277 --> 00:32:28,078 STILL EXOTIC AND SEXY, BUT AT THE SAME TIME, 638 00:32:28,080 --> 00:32:30,881 WHEN YOU GO TO A CASTING, YOU'RE GOING TO STAND OUT 639 00:32:30,883 --> 00:32:35,419 WHILE EVERYONE ELSE HAS THE SAME LONG, BROWN/BLACK HAIR. 640 00:32:35,421 --> 00:32:38,355 YEAH, DEFINITELY. 641 00:32:38,357 --> 00:32:39,690 AWESOME. 642 00:32:39,692 --> 00:32:41,959 AWESOME. [ LAUGHS ] 643 00:32:41,961 --> 00:32:44,394 THIS IS A TOUGH COMPETITION. 644 00:32:44,396 --> 00:32:47,164 SHE'S NOT THE ONLY EXOTIC ONE HERE IN MIAMI. 645 00:32:47,166 --> 00:32:50,667 PAOLA HAS TO DO SOMETHING DRASTIC TO STAND OUT, 646 00:32:50,669 --> 00:32:53,136 SO I HOPE PAOLA DOES NOT ACT LIKE A DIVA WITH ME. 647 00:32:53,138 --> 00:32:54,871 YOU'RE ONLY GOING TO BE SUCCESSFUL 648 00:32:54,873 --> 00:32:57,374 IF I TELL YOU THE HONEST TRUTH. 649 00:32:57,376 --> 00:33:01,278 I DON'T SUGARCOAT ANYTHING, AND I DON'T PUT UP WITH B.S. 650 00:33:01,280 --> 00:33:04,281 I'M VERY STRICT AND FIRM WITH ALL MY MODELS, 651 00:33:04,283 --> 00:33:06,383 BUT IT'S ONLY BECAUSE I WANT YOU TO BE SUCCESSFUL. 652 00:33:06,385 --> 00:33:08,285 MY GOAL IS TO WORK HARD FOR YOU 653 00:33:08,287 --> 00:33:10,921 AND TO GET YOU ALL THE OPPORTUNITIES I CAN. 654 00:33:10,923 --> 00:33:13,390 I WANT TO BRING YOU DIFFERENT TYPES OF JOBS -- 655 00:33:13,392 --> 00:33:17,594 MODELLING IN THE MUSIC VIDEO AND COMMERCIALS AND SOAP OPERAS, 656 00:33:17,596 --> 00:33:18,829 YOU KNOW, FOR THE ENGLISH MARKET 657 00:33:18,831 --> 00:33:20,697 AS WELL AS THE SPANISH MARKET. 658 00:33:20,699 --> 00:33:22,899 YOU'RE BILINGUAL, YOU'RE BEAUTIFUL, 659 00:33:22,901 --> 00:33:24,901 AND THAT'S VERY IMPORTANT IN THIS BUSINESS. 660 00:33:24,903 --> 00:33:26,536 BUT I WANT YOU TO UNDERSTAND 661 00:33:26,538 --> 00:33:28,839 YOU'RE GOING TO HAVE GREAT WEEKS WHERE YOU MAKE A LOT OF MONEY, 662 00:33:28,841 --> 00:33:30,407 AND YOU'RE DOING AMAZING, AND YOU FEEL LIKE, 663 00:33:30,409 --> 00:33:32,009 "OH, MY GOD, I COULD DO THIS FOR THE REST OF MY LIFE." 664 00:33:32,011 --> 00:33:34,111 AND THEN SOMETIMES THERE'S GOING TO BE WEEKS 665 00:33:34,113 --> 00:33:35,946 WHERE YOU'RE NOT GOING TO HAVE A JOB. 666 00:33:35,948 --> 00:33:38,882 SO, THE FIRST THING WE NEED TO TALK ABOUT IS THE SMALL, 667 00:33:38,884 --> 00:33:41,852 PART-TIME -- NOT LIKE AN OFFICE JOB, 668 00:33:41,854 --> 00:33:45,088 BUT MAYBE, LIKE, BARTENDING AND STUFF. 669 00:33:45,090 --> 00:33:46,757 I DON'T KNOW. I NEVER THOUGHT ABOUT IT. 670 00:33:46,759 --> 00:33:49,393 LIKE, I HAVE TO START SOMEHOW. 671 00:33:49,395 --> 00:33:50,794 I DON'T THINK MY HUSBAND IS GOING TO BE 672 00:33:50,796 --> 00:33:52,262 REALLY HAPPY WITH THAT. 673 00:33:52,264 --> 00:33:55,165 HE'S EXPECTING ME TO START MAKING MONEY RIGHT AWAY. 674 00:33:55,167 --> 00:33:58,135 DEPENDING ON THE GIG, YOU CAN START IN THE BEGINNING 675 00:33:58,137 --> 00:34:01,838 MAKING $100, $250, MAYBE $350. 676 00:34:01,840 --> 00:34:05,375 I'LL NEVER CALL YOU FOR LESS THAN $100, THAT'S FOR SURE. 677 00:34:05,377 --> 00:34:07,878 I'M SUPPOSED TO BE MAKING A LOT OF MONEY RIGHT NOW 678 00:34:07,880 --> 00:34:09,479 TO SUPPORT RUSS AND I, 679 00:34:09,481 --> 00:34:14,117 BUT NOW IT'S LIKE IT'S NOT THE WAY IT WORKS. 680 00:34:14,119 --> 00:34:15,852 IT WASN'T WHAT I WAS EXPECTING. 681 00:34:15,854 --> 00:34:17,187 I'M TAKING THIS SERIOUS. 682 00:34:17,189 --> 00:34:19,289 LIKE, I WANT TO DO THIS. I WANT TO MAKE THIS WORK. 683 00:34:19,291 --> 00:34:20,690 YOU'RE DEDICATED TO THIS BUSINESS, 684 00:34:20,692 --> 00:34:22,359 SO THAT'S VERY IMPORTANT. 685 00:34:22,361 --> 00:34:25,128 I'M NOT PLANNING ON GOING BACK TO OKLAHOMA AT THIS POINT. 686 00:34:25,130 --> 00:34:26,830 NO. I'M STAYING. 687 00:34:26,832 --> 00:34:28,698 WE'RE NOT GOING BACK. WE'RE NOT GOING BACK. 688 00:34:28,700 --> 00:34:30,700 WE'RE STAYING IN MIAMI. 689 00:34:30,702 --> 00:34:33,637 WHEN RUSS FINDS OUT THAT I'M NOT MAKING THE MONEY 690 00:34:33,639 --> 00:34:36,640 THAT I TOLD HIM RIGHT AWAY... 691 00:34:48,353 --> 00:34:50,253 THANK YOU SO MUCH. 692 00:34:50,255 --> 00:34:51,621 I WILL SEE YOU SOON. 693 00:34:51,623 --> 00:34:54,891 AND IT'S, LIKE, OKAY, MY HUSBAND OR MY CAREER? 694 00:34:54,893 --> 00:34:57,360 BUT I'M NOT COMING BACK TO OKLAHOMA. 695 00:34:59,731 --> 00:35:02,732 ¶¶ 696 00:35:12,544 --> 00:35:14,444 THIS NEIGHBORHOOD LOOKS PRETTY NICE. 697 00:35:16,548 --> 00:35:19,116 ¶¶ 698 00:35:19,118 --> 00:35:21,585 Jorge: SINCE WE GOT MARRIED, ANFISA WANTED A HOUSE, 699 00:35:21,587 --> 00:35:24,454 SO TODAY, WE'RE GOING TO MEET UP WITH THE REALTOR 700 00:35:24,456 --> 00:35:27,224 BECAUSE SHE'S NOT HAPPY IN THIS LITTLE APARTMENT. 701 00:35:27,226 --> 00:35:29,226 WE NEED TO GET A BIGGER PLACE. 702 00:35:29,228 --> 00:35:31,761 I'M REALLY WORRIED ABOUT WHERE THE REALTOR'S TAKING US TODAY, 703 00:35:31,763 --> 00:35:34,831 'CAUSE WHAT ANFISA WANTS IS WAY OUT OF THE PRICE RANGE. 704 00:35:34,833 --> 00:35:38,668 I TOLD MY REALTOR THAT MY BUDGET WAS ANYTHING UNDER $5,000, 705 00:35:38,670 --> 00:35:41,771 BUT SHE TOLD ME THAT THIS HOUSE WAS A LITTLE MORE THAN THAT. 706 00:35:41,773 --> 00:35:43,707 Anfisa: I CAN'T WAIT TO MOVE SOMEWHERE ELSE. 707 00:35:43,709 --> 00:35:45,709 I HATE OUR TINY APARTMENT. 708 00:35:45,711 --> 00:35:48,345 IT LOOKS POOR. [ CHUCKLES ] 709 00:35:48,347 --> 00:35:50,113 IS THIS THE HOUSE? 710 00:35:50,115 --> 00:35:53,183 ¶¶ 711 00:35:55,554 --> 00:35:59,489 SO, DRIVING UP TO THE HOUSE, I WAS REALLY BLOWN AWAY. 712 00:35:59,491 --> 00:36:00,790 IT LOOKS LIKE A CASTLE. 713 00:36:00,792 --> 00:36:04,094 BUT I CAN ALREADY TELL IT'S OUT OF MY BUDGET. 714 00:36:04,096 --> 00:36:05,729 HI, JORGE. HEY, ANFISA. 715 00:36:05,731 --> 00:36:06,897 HOW NICE TO SEE YOU AGAIN. COME ON IN. 716 00:36:06,899 --> 00:36:09,232 WELL, WELCOME TO YOUR MINI-CHâTEAU. 717 00:36:09,234 --> 00:36:13,370 THIS HOME IS FIVE-BEDROOM, FIVE-BATH, SO IT IS QUITE LARGE. 718 00:36:20,345 --> 00:36:22,312 Anfisa: I CAN SEE MYSELF LIVING IN THAT HOUSE. 719 00:36:22,314 --> 00:36:24,681 I LIKE THAT THERE IS A POOL IN THE HOUSE, 720 00:36:24,683 --> 00:36:27,617 AND IT FEELS VERY SPACIOUS. 721 00:36:27,619 --> 00:36:30,787 LET'S TAKE LOOK AT THE MASTER BEDROOM. 722 00:36:30,789 --> 00:36:35,492 IT HAS ITS OWN FIREPLACE, AND IT'S NICE AND SPACIOUS. 723 00:36:35,494 --> 00:36:37,360 THIS IS PROBABLY JUST AS BIG AS THE APARTMENT WE'RE IN. 724 00:36:37,362 --> 00:36:38,628 REALLY? WELL, THERE YOU GO. 725 00:36:38,630 --> 00:36:40,130 YOU'RE DEFINITELY UPGRADING A LITTLE BIT, THEN. 726 00:36:40,132 --> 00:36:41,565 Jorge: SO, ALREADY, I CAN SEE 727 00:36:41,567 --> 00:36:43,500 THAT ANFISA'S REALLY LIKING THIS HOUSE. 728 00:36:43,502 --> 00:36:47,037 I PROMISED HER THE LIFE HERE IN AMERICA, 729 00:36:47,039 --> 00:36:49,439 BUT I DON'T KNOW IT'S SOMETHING THAT I CAN AFFORD. 730 00:36:49,441 --> 00:36:52,108 NOW, THIS BATHROOM IS ONE OF MY FAVORITES. 731 00:36:52,110 --> 00:36:56,213 IT HAS THE CLAW-FOOT TUB HERE, WHICH IS ANY GIRL'S DREAM. 732 00:36:56,215 --> 00:36:58,415 Anfisa: BACK IN RUSSIA, SIZE OF THE HOUSE SHOWS 733 00:36:58,417 --> 00:37:02,018 HOW WELL WE'RE DOING, AND THE HOUSE SEEMS VERY BIG. 734 00:37:02,020 --> 00:37:03,587 ACTUALLY HAVE HIS AND HER CLOSETS, 735 00:37:03,589 --> 00:37:05,722 WHICH I THINK YOU'LL LOVE A LOT. 736 00:37:05,724 --> 00:37:08,024 I WILL. [ CHUCKLES ] 737 00:37:08,026 --> 00:37:09,492 ON THE LEFT, IT'S A LITTLE BIT LARGER, 738 00:37:09,494 --> 00:37:11,561 SO THAT'S THE "HERS" CLOSET, OF COURSE, 739 00:37:11,563 --> 00:37:13,563 AND ON THE RIGHT WE HAVE HIS CLOSET 740 00:37:13,565 --> 00:37:15,765 WITH LOTS OF SPACE FOR THE TWO OF YOU. 741 00:37:15,767 --> 00:37:18,301 OR I CAN JUST HAVE BOTH TO MYSELF. 742 00:37:18,303 --> 00:37:23,006 I KNOW WE WANTED MORE SPACE, BUT THIS HOUSE IS RIDICULOUS. 743 00:37:23,008 --> 00:37:26,743 THE MONTHLY PAYMENT ON THIS HOME IS $7,800. 744 00:37:26,745 --> 00:37:29,045 THEY ASKED FOR A SECURITY DEPOSIT, 745 00:37:29,047 --> 00:37:34,517 SO THAT WOULD BE ABOUT $15,600 TO GET STARTED. 746 00:37:34,519 --> 00:37:38,488 WOW, YEAH, THAT'S A STEEP NUMBER. UM... 747 00:37:38,490 --> 00:37:41,091 OKAY, WELL, I'LL GIVE YOU BOTH A MOMENT TO DISCUSS THINGS, 748 00:37:41,093 --> 00:37:43,493 AND I'LL WAIT DOWNSTAIRS. THANK YOU. 749 00:37:43,495 --> 00:37:45,495 WHEN A WIFE WANTS A HOUSE, AND THE HUSBAND CAN'T AFFORD IT, 750 00:37:45,497 --> 00:37:47,330 IT GETS VERY TENSE. 751 00:37:47,332 --> 00:37:49,666 A LOT OF TIMES, IT PUTS US IN AN ODD SITUATION 752 00:37:49,668 --> 00:37:51,034 'CAUSE WE DEFINITELY HAVE TO MAKE SURE 753 00:37:51,036 --> 00:37:52,402 WE GET THEM ON THE SAME PAGE. 754 00:37:52,404 --> 00:37:53,870 I LOVE IT, YOU LOVE IT. 755 00:37:53,872 --> 00:37:55,305 I MEAN, IT'S REALLY NICE. 756 00:37:55,307 --> 00:37:56,940 WELL THEN, LET'S RENT IT IF YOU LIKE IT. 757 00:37:56,942 --> 00:38:00,577 IF YOU CAN AFFORD THIS, LET'S GET THIS. 758 00:38:00,579 --> 00:38:03,546 CAN YOU AFFORD THIS? 759 00:38:03,548 --> 00:38:06,950 I MEAN, IN ORDER FOR ME TO RENT A HOUSE IN THIS BUDGET RANGE, 760 00:38:06,952 --> 00:38:08,618 I WOULD NEED A LITTLE BIT OF EXTRA TIME 761 00:38:08,620 --> 00:38:09,653 TO GET SOME MONEY TOGETHER. 762 00:38:09,655 --> 00:38:11,421 HOW MUCH TIME DO YOU NEED? 763 00:38:11,423 --> 00:38:13,189 I DON'T KNOW, TO BE HONEST WITH YOU. 764 00:38:13,191 --> 00:38:15,492 IT COULD BE A MONTH OR TWO MONTHS FROM NOW. 765 00:38:15,494 --> 00:38:18,561 WHY? WHAT ARE WE GOING TO DO IN THIS MONTH TO TWO MONTHS? 766 00:38:18,563 --> 00:38:19,929 I'M GOING TO WORK. 767 00:38:19,931 --> 00:38:23,833 I JUST THINK THAT IT'S A LITTLE OUT OF THE BUDGET. 768 00:38:23,835 --> 00:38:26,202 Anfisa: JORGE SAYS THAT THIS HOUSE IS TOO EXPENSIVE, 769 00:38:26,204 --> 00:38:29,973 AND IT MAKES ME CONFUSED 'CAUSE HE SAID HE HAD MONEY, 770 00:38:29,975 --> 00:38:31,408 HE COULD AFFORD IT. 771 00:38:31,410 --> 00:38:34,044 HE SAID HE GOING TO GIVE ME EVERYTHING I WANT, 772 00:38:34,046 --> 00:38:35,211 AND IF THAT'S WHAT I WANT, 773 00:38:35,213 --> 00:38:37,347 HE SHOULD BE ABLE TO GIVE IT TO ME. 774 00:38:37,349 --> 00:38:39,049 SO, THERE'S SOMETHING I HAVEN'T TOLD ANFISA 775 00:38:39,051 --> 00:38:42,252 ABOUT MY FINANCIAL SITUATION, AND I'M REALLY WORRIED, 776 00:38:42,254 --> 00:38:44,654 'CAUSE I HAVE A FEELING SHE'S GOING TO BE REALLY MAD. 777 00:38:44,656 --> 00:38:47,590 HOW DO I KNOW IT'S NOT JUST ANOTHER EMPTY PROMISE? 778 00:38:49,828 --> 00:38:52,395 ¶¶ 779 00:38:58,337 --> 00:39:01,771 Chantel: THINGS BETWEEN PEDRO AND MY FAMILY HAVE BEEN STRAINED. 780 00:39:01,773 --> 00:39:03,073 THEY DON'T TRUST HIM. 781 00:39:06,411 --> 00:39:09,145 Mohamed: DANIELLE IS TRYING TO PROVE THAT I WAS HERE 782 00:39:09,147 --> 00:39:11,014 JUST FOR THE GREEN CARD. 783 00:39:11,016 --> 00:39:13,149 FIRST, LET ME TELL YOU HOW SERIOUS THAT IS. 784 00:39:13,151 --> 00:39:15,218 THE FIRST TIME BORDER PATROL WALKS UP BEHIND YOU, 785 00:39:15,220 --> 00:39:16,486 YOU CAN BE DEPORTED. 786 00:39:24,096 --> 00:39:27,030 ¶¶ 787 00:39:35,574 --> 00:39:36,973 HI. HI, WELCOME. 788 00:39:36,975 --> 00:39:39,542 I HAVE AN APPOINTMENT. OKAY, RIGHT THIS WAY. 789 00:39:39,544 --> 00:39:41,244 THANK YOU. 790 00:39:41,246 --> 00:39:43,146 Paola: TODAY, I'M GOING TO DO A MAKEOVER. 791 00:39:43,148 --> 00:39:44,447 I'M GOING TO CHANGE MY LOOK. 792 00:39:44,449 --> 00:39:46,683 I'M GOING TO GO BLOND. 793 00:39:46,685 --> 00:39:49,886 IT WAS A SUGGESTION FROM CAROLINE, MY AGENT. 794 00:39:49,888 --> 00:39:51,321 I DON'T KNOW. I JUST WANT TO GIVE IT A TRY. 795 00:39:51,323 --> 00:39:54,424 MAYBE SHE'S RIGHT, AND MAYBE I WILL LOOK BETTER BLOND. 796 00:39:54,426 --> 00:39:55,458 PAOLA? HI. 797 00:39:55,460 --> 00:39:56,626 HEY, MARIO. NICE TO MEET YOU. 798 00:39:56,628 --> 00:39:57,727 SO NICE TO MEET YOU. HOW ARE YOU DOING? 799 00:39:57,729 --> 00:39:58,862 I'M DOING GREAT, THANK YOU. 800 00:39:58,864 --> 00:40:00,196 COOL, COOL. TALK TO ME. WHAT ARE WE DOING TODAY? 801 00:40:00,198 --> 00:40:02,065 I'M GOING TO GO BLOND. 802 00:40:02,067 --> 00:40:03,633 YOU WANT TO GO BLOND? YES. 803 00:40:03,635 --> 00:40:04,968 REALLY? YES. 804 00:40:04,970 --> 00:40:07,103 COOL. 805 00:40:07,105 --> 00:40:08,938 IT'S KIND OF SCARY TO CHANGE 806 00:40:08,940 --> 00:40:11,708 BECAUSE I'M USED TO HAVE MY DARK HAIR FOR, LIKE -- 807 00:40:11,710 --> 00:40:13,076 JUST FOR FOREVER. 808 00:40:13,078 --> 00:40:15,412 THAT'S LIKE MY LATIN STYLE. 809 00:40:15,414 --> 00:40:18,948 BUT I WANT TO LEAVE THAT BLACK HAIR BEHIND IN OKLAHOMA, 810 00:40:18,950 --> 00:40:21,251 THAT GIRL, AND I'M GOING TO BRING SOMETHING 811 00:40:21,253 --> 00:40:24,788 BRIGHTER IN HERE TO MIAMI. 812 00:40:24,790 --> 00:40:27,490 I WORK WITH A MODELLING AGENCY. 813 00:40:27,492 --> 00:40:28,858 YEAH, AND SO, I JUST MOVED HERE 814 00:40:28,860 --> 00:40:30,660 BECAUSE SHE OFFERED ME A CONTRACT, SO... 815 00:40:30,662 --> 00:40:31,928 COOL. WHERE'D YOU MOVE FROM? 816 00:40:31,930 --> 00:40:33,897 I WAS LIVING IN OKLAHOMA. 817 00:40:33,899 --> 00:40:35,398 YOU WERE LIVING IN OKLAHOMA? 818 00:40:35,400 --> 00:40:36,466 YES. 819 00:40:36,468 --> 00:40:38,368 WOW, YEAH, WE HAVE TO MAKE YOU BLOND. 820 00:40:38,370 --> 00:40:41,137 BUT MY HUSBAND, HE'S STILL IN OKLAHOMA. 821 00:40:41,139 --> 00:40:43,540 WELL, YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT MIAMI -- 822 00:40:43,542 --> 00:40:45,542 MIAMI'S THE MARRIAGE KILLER. 823 00:40:45,544 --> 00:40:48,645 I DIDN'T WANT TO TELL RUSS THAT I'M GOING TO CHANGE MY HAIR. 824 00:40:48,647 --> 00:40:50,713 I WANT TO KEEP IT AS A SURPRISE. 825 00:40:50,715 --> 00:40:53,550 I REALLY DON'T KNOW HOW HE'S GOING TO REACT, 826 00:40:53,552 --> 00:40:56,085 BUT I HOPE HE LIKE IT. 827 00:40:56,087 --> 00:40:57,320 THIS IS ROBERT. I'M ROB. 828 00:40:57,322 --> 00:40:59,055 PAO. NICE TO MEET YOU. YOU GUYS HAVE FUN, 829 00:40:59,057 --> 00:41:00,256 AND I'LL SEE YOU IN A LITTLE BIT. 830 00:41:00,258 --> 00:41:01,391 THANK YOU. ALL RIGHT. 831 00:41:01,393 --> 00:41:04,194 YOU READY TO GET STARTED? YES. 832 00:41:04,196 --> 00:41:07,397 ¶¶ 833 00:41:07,399 --> 00:41:08,531 ¶ NO, NO, NO ¶ 834 00:41:08,533 --> 00:41:09,933 ¶ DON'T BE SO FAST ¶ 835 00:41:09,935 --> 00:41:13,236 ¶ TO UNDERESTIMATE THE LIGHTER SHADE ¶ 836 00:41:13,238 --> 00:41:15,038 ¶ DON'T SIP THE HATER-ADE ¶ 837 00:41:15,040 --> 00:41:17,974 ¶ BECAUSE THE BLONDES HAVE MORE FUN ¶ 838 00:41:22,047 --> 00:41:24,147 IT'S DEFINITELY A LITTLE MORE EXPENSIVE 839 00:41:24,149 --> 00:41:26,816 THAN YOUR DARK HAIR, THAT'S FOR SURE. 840 00:41:26,818 --> 00:41:28,117 ¶ EVERYBODY KNOWS THAT THE BLONDES ¶ 841 00:41:28,119 --> 00:41:29,853 ¶ OH, OH, OH, OH ¶ 842 00:41:29,855 --> 00:41:34,123 ¶ SIT BACK, RELAX, AND JUST ENJOY THE VIEW ¶ 843 00:41:34,125 --> 00:41:36,259 YOU HAVE TO SPEND MONEY TO MAKE MONEY, RIGHT? 844 00:41:36,261 --> 00:41:37,260 YEAH. 845 00:41:37,262 --> 00:41:38,528 ¶ BLONDES HAVE MORE FUN ¶ 846 00:41:38,530 --> 00:41:41,664 ¶ EVERYBODY KNOWS THAT THE BLONDES HAVE MORE FUN ¶ 847 00:41:41,666 --> 00:41:43,166 Mario: SO, WE'RE GOING TO BLOW-DRY IT, 848 00:41:43,168 --> 00:41:44,467 AND THEN WE'RE GOING TO TRIM IT, 849 00:41:44,469 --> 00:41:46,369 AND THEN WE'LL CURL IT AFTERWARDS. 850 00:41:46,371 --> 00:41:49,372 ¶¶ 851 00:41:51,810 --> 00:41:53,610 YOU READY? YOU SURE? 852 00:41:53,612 --> 00:41:55,144 OH, I DON'T KNOW. 853 00:41:55,146 --> 00:41:56,379 YEAH? YEAH. 854 00:41:56,381 --> 00:41:57,447 COOL. 855 00:41:57,449 --> 00:41:59,115 [ GASPS ] OH, MY GOD! 856 00:41:59,117 --> 00:42:01,251 THIS IS AWESOME! 857 00:42:01,253 --> 00:42:02,652 HOW DO YOU FEEL? BLOND. 858 00:42:02,654 --> 00:42:04,120 YEAH, SUPER BLOND. 859 00:42:04,122 --> 00:42:05,622 WELCOME TO MIAMI. 860 00:42:05,624 --> 00:42:07,524 BYE-BYE BLACK HAIR. 861 00:42:07,526 --> 00:42:09,526 MY HAIR LOOKS UNBELIEVABLE. 862 00:42:09,528 --> 00:42:12,128 I LOOK LIKE A COMPLETELY NEW PERSON. 863 00:42:12,130 --> 00:42:13,296 LOOK GOOD. [ GIGGLES ] 864 00:42:13,298 --> 00:42:15,098 I'M REALLY BLOND RIGHT NOW. 865 00:42:15,100 --> 00:42:17,033 GOOD JOB. 866 00:42:17,035 --> 00:42:20,169 YOU GUYS MAKE ME LOOK LIKE A COMPLETELY DIFFERENT PERSON. 867 00:42:20,171 --> 00:42:21,504 I LOVE IT. 868 00:42:21,506 --> 00:42:22,739 IT FEELS AMAZING. 869 00:42:22,741 --> 00:42:25,074 I FEEL, I DON'T KNOW, READY TO START WORKING. 870 00:42:25,076 --> 00:42:26,209 [ LAUGHS ] 871 00:42:26,211 --> 00:42:28,545 THANK YOU SO MUCH, GUYS. 872 00:42:28,547 --> 00:42:30,413 OKAY, NOW THIS IS THE FUN PART. 873 00:42:30,415 --> 00:42:31,714 [ LAUGHS ] 874 00:42:31,716 --> 00:42:36,586 CHANGING MY HAIR FROM DARK TO BLOND, IT COST $450. 875 00:42:36,588 --> 00:42:38,955 I'M NOT EVEN GOING TO MENTION THAT TO RUSS. 876 00:42:38,957 --> 00:42:40,757 HE WILL KILL ME! 877 00:42:40,759 --> 00:42:43,459 I KNOW THAT CAROLINE WARNED ME THAT I WON'T BE MAKING 878 00:42:43,461 --> 00:42:45,428 AS MUCH MONEY AS I THOUGHT, 879 00:42:45,430 --> 00:42:47,530 BUT YOU'VE GOT TO INVEST IN YOURSELF 880 00:42:47,532 --> 00:42:49,299 IN ORDER TO MAKE MONEY, AND THAT'S WHAT I'M DOING. 881 00:42:49,301 --> 00:42:51,467 HERE YOU GO. THANKS SO MUCH. 882 00:42:51,469 --> 00:42:53,603 I KNOW THAT I'M GOING TO START GETTING A LOT OF GIGS. 883 00:42:53,605 --> 00:42:54,871 I BELIEVE IN THAT. I DON'T KNOW. 884 00:42:54,873 --> 00:42:56,306 I HAD A FEELING. I'M REALLY POSITIVE. 885 00:42:56,308 --> 00:42:57,941 THIS IS A NEW ME. 886 00:42:57,943 --> 00:42:59,275 THIS IS A NEW PAO. 887 00:43:03,014 --> 00:43:06,082 ¶¶ 888 00:43:07,252 --> 00:43:09,252 ¶ YOU CAN CALL ME SUPERSTAR ¶ 889 00:43:09,254 --> 00:43:10,486 ¶ OOH, WHOA ¶ 890 00:43:10,488 --> 00:43:12,555 ¶ YOU CAN CALL ME SUPERSTAR ¶ 891 00:43:12,557 --> 00:43:13,957 ¶ OOH, WHOA ¶ 892 00:43:13,959 --> 00:43:16,759 Anfisa: TODAY, I'M GOING OUT SHOPPING WITH MY FRIEND MIRANDA. 893 00:43:16,761 --> 00:43:18,661 MIRANDA'S MY ONLY FRIEND. 894 00:43:18,663 --> 00:43:20,296 THIS ONE? 895 00:43:20,298 --> 00:43:23,633 I LIKE THEM A LOT, BUT THEY'RE [BLEEP] EXPENSIVE. 896 00:43:23,635 --> 00:43:25,201 MIRANDA WORKS AT THE JEWELRY STORE 897 00:43:25,203 --> 00:43:27,337 WHERE JORGE CAME TO PICK UP A RING FOR ME, 898 00:43:27,339 --> 00:43:29,439 AND WE BECAME FRIENDS. 899 00:43:29,441 --> 00:43:30,840 I THINK WE HAVE A LOT IN COMMON. 900 00:43:30,842 --> 00:43:33,343 SHE'S A STRONG WOMAN, SHE SPEAKS HER MIND, 901 00:43:33,345 --> 00:43:35,278 SHE DOESN'T BEAT AROUND THE BUSH. 902 00:43:35,280 --> 00:43:37,513 OH, I LIKE THAT. 903 00:43:37,515 --> 00:43:40,316 I DON'T THINK I COULD PULL THOSE OFF. 904 00:43:40,318 --> 00:43:41,517 WHY NOT? 905 00:43:41,519 --> 00:43:42,685 I DON'T HAVE THE BODY FOR IT. 906 00:43:42,687 --> 00:43:44,287 LIKE, YOU HAVE GOOD HIPS. 907 00:43:44,289 --> 00:43:45,588 LIKE, MY HIPS ARE, LIKE... 908 00:43:45,590 --> 00:43:47,457 I DON'T KNOW. 909 00:43:47,459 --> 00:43:49,459 IT'S NICE TO SPEND SOME TIME WITH MY FRIEND 910 00:43:49,461 --> 00:43:50,627 AND BE AWAY FROM JORGE, 911 00:43:50,629 --> 00:43:53,129 BECAUSE HE'S BEEN GETTING ON MY NERVES LATELY. 912 00:43:53,131 --> 00:43:56,699 HE PROMISED ME A NICE LIFE HERE, BUT HE CAN'T AFFORD THE HOUSE, 913 00:43:56,701 --> 00:44:00,203 AND HE HASN'T BOUGHT ME ANYTHING THAT I WANT LATELY. 914 00:44:00,205 --> 00:44:02,672 SO, DID JORGE GIVE YOU A BUDGET FOR TODAY? 915 00:44:02,674 --> 00:44:05,475 LIKE, HOW MANY THINGS DO YOU THINK YOU'LL GET? 916 00:44:05,477 --> 00:44:07,744 I DON'T KNOW. 917 00:44:07,746 --> 00:44:10,079 HE'S HAD... 918 00:44:10,081 --> 00:44:13,316 A LOT OF PROBLEMS LATELY WITH MONEY. 919 00:44:13,318 --> 00:44:16,119 JORGE USED TO SAY THAT I COULD GET WHATEVER I WANT, 920 00:44:16,121 --> 00:44:20,189 BUT IT ALL HAS CHANGED SINCE I CAME TO UNITED STATES. 921 00:44:20,191 --> 00:44:24,694 IT MAKES ME FEEL MAD AND UPSET BECAUSE I LEFT EVERYTHING, 922 00:44:24,696 --> 00:44:27,163 AND I THINK HE OWES ME FOR THAT. 923 00:44:27,165 --> 00:44:31,134 WHEN I WAS IN RUSSIA, WHEN WE HAD LONG-DISTANCE RELATIONSHIP, 924 00:44:31,136 --> 00:44:34,170 IT WAS EASY FOR HIM TO PRETEND TO BE SOMEBODY ELSE. 925 00:44:34,172 --> 00:44:36,439 SO, NOW THAT I'M HERE, I SEE HOW THINGS ARE, 926 00:44:36,441 --> 00:44:39,542 AND I DON'T REALLY LIKE IT. 927 00:44:39,544 --> 00:44:42,011 I THINK A LOT OF AMERICANS HAVE THIS STEREOTYPE 928 00:44:42,013 --> 00:44:44,047 ABOUT BEAUTIFUL RUSSIAN WOMAN 929 00:44:44,049 --> 00:44:46,582 DATING SOME AMERICAN MAN JUST FOR MONEY, 930 00:44:46,584 --> 00:44:50,019 BUT WHO WOULD WANT TO DATE A BROKE MAN, REALLY? 931 00:44:50,021 --> 00:44:51,888 LET'S BE HONEST. 932 00:44:51,890 --> 00:44:55,525 ONCE YOU GET YOUR GREEN CARD, LIKE, DO YOU HAVE ANY FEAR ABOUT 933 00:44:55,527 --> 00:44:57,493 WHAT'S GOING TO HAPPEN BETWEEN YOU AND JORGE. 934 00:44:57,495 --> 00:45:00,997 HONESTLY, I DON'T KNOW. 935 00:45:00,999 --> 00:45:02,965 I'M TIRED OF PEOPLE SAYING THAT, 936 00:45:02,967 --> 00:45:04,801 "OH, SHE'S GOING TO GET HER GREEN CARD. 937 00:45:04,803 --> 00:45:06,369 SHE'S GOING TO LEAVE." 938 00:45:06,371 --> 00:45:08,371 IT'S NOT BECAUSE I'M GOING TO GET MY GREEN CARD 939 00:45:08,373 --> 00:45:12,442 AND I'M LEAVING, IT'S BECAUSE HE LIED TO ME. 940 00:45:12,444 --> 00:45:17,714 COULD...JORGE DO ANYTHING TO REGAIN YOUR TRUST 941 00:45:17,716 --> 00:45:19,782 OR, YOU KNOW, FIX THE MARRIAGE? 942 00:45:19,784 --> 00:45:22,018 OF COURSE HE COULD DO SOMETHING. 943 00:45:22,020 --> 00:45:25,054 HE COULD WORK MORE, MAKE MORE MONEY, 944 00:45:25,056 --> 00:45:27,890 AND KEEP HIS PROMISES. 945 00:45:27,892 --> 00:45:30,693 I THINK THAT ALL THE PROMISES THAT JORGE MADE 946 00:45:30,695 --> 00:45:34,597 AND DIDN'T KEEP IS ABSOLUTE CRAP. 947 00:45:34,599 --> 00:45:35,898 HE PROMISED HER THE WORLD. 948 00:45:35,900 --> 00:45:39,502 SHE MADE A CRAZY SACRIFICE TO MOVE ACROSS THE WORLD, 949 00:45:39,504 --> 00:45:43,139 AND IT COMES TO WHAT? NOTHING. 950 00:45:43,141 --> 00:45:46,075 YOU GUYS ARE MARRIED, AND HE'S GOT YOU. 951 00:45:46,077 --> 00:45:49,112 BUT NOW IT'S LIKE WHAT INCENTIVE DOES HE HAVE TO CHANGE NOW? 952 00:45:49,114 --> 00:45:51,380 YEAH. I FEEL LIKE HE'S NOT GOING TO CHANGE. 953 00:45:51,382 --> 00:45:55,418 IF YOU AREN'T HAPPY, YOU NEED TO MOVE ON. 954 00:45:55,420 --> 00:45:58,454 ¶¶ 955 00:46:00,358 --> 00:46:01,791 Jorge: I'VE BEEN WORKING ALL DAY. 956 00:46:01,793 --> 00:46:03,292 ANFISA'S BEEN SHOPPING, SO RIGHT NOW 957 00:46:03,294 --> 00:46:05,194 I'M HEADING OVER TO PICK HER UP. 958 00:46:05,196 --> 00:46:08,231 ¶¶ 959 00:46:10,368 --> 00:46:14,570 HI. WHAT'S WITH ALL THIS? 960 00:46:14,572 --> 00:46:17,006 TODAY WAS ONE OF THOSE DAYS WHERE I DIDN'T MAKE MUCH MONEY, 961 00:46:17,008 --> 00:46:19,108 AND WHEN I SEE HER, AND SHE HAS A BUNCH OF BAGS, 962 00:46:19,110 --> 00:46:21,210 I'M JUST THINKING, LIKE, "WHAT DID SHE DO? 963 00:46:21,212 --> 00:46:22,712 WHAT DID SHE BUY?" 964 00:46:22,714 --> 00:46:24,313 HOW MUCH DID YOU SPEND? 965 00:46:24,315 --> 00:46:25,815 NOT MUCH. IT'S NOT A BIG DEAL. 966 00:46:25,817 --> 00:46:27,250 WHAT DO YOU MEAN, "IT'S NOT A BIG DEAL"? 967 00:46:27,252 --> 00:46:28,885 Anfisa: WHEN JORGE SAYS THAT I SPEND TOO MUCH, 968 00:46:28,887 --> 00:46:32,889 I THINK, "UH, YEAH, YOU KNEW THAT. 969 00:46:32,891 --> 00:46:35,191 WHY ARE YOU COMPLAINING NOW?" 970 00:46:35,193 --> 00:46:36,959 IT LOOKS LIKE YOU SPENT A LOT. 971 00:46:36,961 --> 00:46:40,229 I ONLY SPENT $250. YOU CAN AFFORD IT. 972 00:46:44,102 --> 00:46:46,669 ...AND NOW YOU DON'T HAVE MONEY FOR NOTHING. 973 00:46:46,671 --> 00:46:51,174 IF YOU'RE A MILLIONAIRE, THIS IS NOT MUCH FOR YOU. 974 00:46:51,176 --> 00:46:52,942 [ SIGHS ] 975 00:46:52,944 --> 00:46:55,478 I HAVE SOMETHING THAT I REALLY NEED TO TELL HER, 976 00:46:55,480 --> 00:46:58,147 AND SHE'S REALLY GOING TO GET UPSET. 977 00:46:59,951 --> 00:47:01,951 BUSINESS IS SLOW, AND I HAVEN'T BEEN DOING, 978 00:47:01,953 --> 00:47:03,986 YOU KNOW, THE SAME AS BEFORE. 979 00:47:03,988 --> 00:47:06,956 WHAT DO YOU MEAN? 980 00:47:06,958 --> 00:47:09,692 AREN'T YOU A MILLIONAIRE? 981 00:47:09,694 --> 00:47:11,460 NO. 982 00:47:11,462 --> 00:47:14,530 WHAT DO YOU MEAN "NO"? THAT'S WHAT YOU TOLD ME. 983 00:47:14,532 --> 00:47:16,199 I'M NOT A MILLIONAIRE. 984 00:47:16,201 --> 00:47:17,700 I'M JUST TRYING TO BE HONEST WITH YOU. 985 00:47:17,702 --> 00:47:20,603 IN FACT, IN ALL HONESTY, I AM IN A LITTLE DEBT. 986 00:47:20,605 --> 00:47:22,238 WHAT? WHAT DEBT? 987 00:47:31,549 --> 00:47:34,483 ¶¶ 988 00:47:40,124 --> 00:47:42,291 BUSINESS IS SLOW, AND I HAVEN'T BEEN DOING, 989 00:47:42,293 --> 00:47:44,794 YOU KNOW, THE SAME AS BEFORE. 990 00:47:44,796 --> 00:47:46,195 WHAT DO YOU MEAN? 991 00:47:48,499 --> 00:47:49,532 I'M NOT A MILLIONAIRE. 992 00:47:49,534 --> 00:47:51,000 I'M JUST TRYING TO BE HONEST WITH YOU. 993 00:47:51,002 --> 00:47:54,537 IN FACT, IN ALL HONESTY, I AM IN A LITTLE DEBT. 994 00:47:54,539 --> 00:47:56,572 WHAT? WHAT DEBT? 995 00:47:58,676 --> 00:48:01,978 I GOT IN DEBT BEFORE US BEING MARRIED. 996 00:48:01,980 --> 00:48:05,348 AND YOU DIDN'T TELL ME? 997 00:48:05,350 --> 00:48:10,186 UM...IT'S JUST SOME ACCOUNTS THAT I FELL SHORT ON 998 00:48:10,188 --> 00:48:13,256 BEFORE GETTING MARRIED WITH ANFISA. 999 00:48:13,258 --> 00:48:14,957 BUT I LOST THE MONEY BECAUSE... 1000 00:48:19,430 --> 00:48:21,163 YOU JUST HAVEN'T BEEN HONEST WITH ME. 1001 00:48:21,165 --> 00:48:22,698 WELL, I'M TELLING YOU NOW. 1002 00:48:22,700 --> 00:48:24,066 YOU SHOULD HAVE TOLD ME BEFORE. 1003 00:48:24,068 --> 00:48:25,701 I HAVE ALWAYS BEEN HONEST WITH YOU, 1004 00:48:25,703 --> 00:48:27,169 AND YOU ALWAYS LIE TO ME. 1005 00:48:27,171 --> 00:48:28,804 YOU PROMISED ME I WILL GET WHATEVER I WANT. 1006 00:48:28,806 --> 00:48:30,106 WELL, TIMES HAVE CHANGED. 1007 00:48:30,108 --> 00:48:31,474 AND IF YOU'RE NOT READY TO ADAPT... 1008 00:48:31,476 --> 00:48:32,775 I'M NOT GOING TO ADAPT. 1009 00:48:32,777 --> 00:48:34,277 WHAT DOES IT MEAN, "ADAPT"? ADAPT TO WHAT? 1010 00:48:34,279 --> 00:48:37,246 TO YOUR LIES? 1011 00:48:37,248 --> 00:48:40,249 IT'S NOT GOING TO WORK LIKE THAT. 1012 00:48:40,251 --> 00:48:43,085 Anfisa: JORGE CONFESSES TO ME THAT HE'S IN DEBT, 1013 00:48:43,087 --> 00:48:45,021 AND I THINK IT'S [BLEEP] 1014 00:48:45,023 --> 00:48:48,424 THAT'S STUPID AND IRRESPONSIBLE OF HIM. 1015 00:48:48,426 --> 00:48:51,928 WHY DO YOU BRING YOUR FIANCéE FROM ABROAD 1016 00:48:51,930 --> 00:48:53,663 AND GETTING MARRIED WHEN YOU'RE IN DEBT, 1017 00:48:53,665 --> 00:48:55,164 WHEN YOU DON'T HAVE YOUR [BLEEP] TOGETHER? 1018 00:48:55,166 --> 00:48:56,799 WHEN YOU TOLD ME HAVE IT ALL ALREADY 1019 00:48:56,801 --> 00:48:59,902 AND YOU'RE GONNA GIVE ME WHATEVER I WANT. 1020 00:49:08,179 --> 00:49:09,845 BUSINESS DOESN'T GO WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 1021 00:49:09,847 --> 00:49:11,080 BUSINESS NEVER WENT WELL. 1022 00:49:11,082 --> 00:49:12,281 YOU JUST LIED TO ME. HOW DO YOU KNOW? 1023 00:49:12,283 --> 00:49:13,616 WHEN I WAS IN RUSSIA, YOU WERE LYING TO ME. 1024 00:49:13,618 --> 00:49:16,619 HOW DO YOU KNOW? DON'T INTERRUPT ME. 1025 00:49:16,621 --> 00:49:18,955 MAYBE I EXAGGERATED A LITTLE BIT TO ANFISA 1026 00:49:18,957 --> 00:49:20,957 ABOUT HOW MUCH MONEY I HAD, 1027 00:49:20,959 --> 00:49:24,427 BUT I SPENT EVERYTHING I HAD TRYING TO IMPRESS HER. 1028 00:49:24,429 --> 00:49:25,661 WHERE DO YOU THINK ALL THIS MONEY 1029 00:49:25,663 --> 00:49:26,662 THAT YOU SPEND ON SHOPPING -- WHERE DOES IT COME FROM? 1030 00:49:26,664 --> 00:49:28,230 THIS IS NOTHING! 1031 00:49:28,232 --> 00:49:29,899 ALL THIS STUFF THAT YOU'RE SAYING IS SO STUPID, 1032 00:49:29,901 --> 00:49:32,969 DOESN'T MAKE ANY SENSE. IT'S CHILDISH. 1033 00:49:32,971 --> 00:49:35,371 WHAT'S CHILDISH IS YOUR LIE. 1034 00:49:38,176 --> 00:49:40,343 SO, NOW THAT ANFISA KNOWS THAT I'M IN DEBT, 1035 00:49:40,345 --> 00:49:42,611 I'M WORRIED THAT SHE'S GONNA EITHER LEAVE ME 1036 00:49:42,613 --> 00:49:44,113 OR PUT ME MORE IN DEBT. 1037 00:49:44,115 --> 00:49:45,915 EITHER WAY, IT'S NOT GONNA BE GOOD. 1038 00:49:57,428 --> 00:50:00,196 IT JUST MEANS THAT HE'S BEEN LYING TO ME THE ENTIRE TIME, 1039 00:50:00,198 --> 00:50:03,366 AND I FEEL LIKE I CAN'T TRUST HIM ANYMORE. 1040 00:50:06,838 --> 00:50:09,872 [ ANTONIO DIAZ LOPEZ'S "MAMBO CON SWING" PLAYS ] 1041 00:50:15,279 --> 00:50:17,380 YOU BRING THE TORNADO ALWAYS. 1042 00:50:17,382 --> 00:50:20,449 ¶¶ 1043 00:50:22,387 --> 00:50:25,054 I'M CHANTEL, AND THIS IS MY HUSBAND, PEDRO. 1044 00:50:25,056 --> 00:50:26,255 [ CHUCKLES ] 1045 00:50:31,195 --> 00:50:33,129 AMOR, IS THIS OKAY? 1046 00:50:42,940 --> 00:50:45,408 WE MET BECAUSE I WANTED TO LEARN SPANISH, 1047 00:50:45,410 --> 00:50:47,777 SO I WENT TO THE DOMINICAN REPUBLIC. 1048 00:50:47,779 --> 00:50:50,780 ¶¶ 1049 00:50:54,285 --> 00:50:56,085 WHAT DID YOU THINK? 1050 00:50:56,087 --> 00:50:57,386 AND WHAT ELSE? 1051 00:50:58,856 --> 00:51:00,589 WHEN I FIRST MET PEDRO, 1052 00:51:00,591 --> 00:51:02,792 I WAS ATTRACTED TO HIM INSTANTLY. 1053 00:51:04,529 --> 00:51:06,028 YES, I WAS SCARED THE FIRST TIME. 1054 00:51:06,030 --> 00:51:07,296 [ LAUGHS ] 1055 00:51:07,298 --> 00:51:09,498 I DIDN'T KNOW IF HE REALLY WANTED TO TAKE MY ORGANS 1056 00:51:09,500 --> 00:51:12,902 AND KIDNAP ME AND CHOP ME UP. [ LAUGHS ] 1057 00:51:12,904 --> 00:51:15,237 WE STARTED DATING RIGHT AFTER WE MET, 1058 00:51:15,239 --> 00:51:17,673 AND I VISITED HIM SEVERAL TIMES. 1059 00:51:17,675 --> 00:51:20,076 AND ON ONE TRIP, HE PROPOSED TO ME. 1060 00:51:26,084 --> 00:51:27,249 OHH. 1061 00:51:27,251 --> 00:51:28,451 ¶¶ 1062 00:51:28,453 --> 00:51:30,352 WE APPLIED FOR THE FIANCé VISA 1063 00:51:30,354 --> 00:51:31,754 SO THAT PEDRO COULD COME BACK 1064 00:51:31,756 --> 00:51:33,389 TO THE UNITED STATES AND LIVE WITH ME. 1065 00:51:33,391 --> 00:51:35,257 [ SIGHS ] 1066 00:51:35,259 --> 00:51:36,225 AAH! 1067 00:51:36,227 --> 00:51:37,226 PEDRO! 1068 00:51:37,228 --> 00:51:38,928 AAH! 1069 00:51:38,930 --> 00:51:42,765 BABY! 1070 00:51:42,767 --> 00:51:44,033 OH, MY GOD. 1071 00:51:44,035 --> 00:51:45,634 I LOVE YOU SO MUCH. 1072 00:51:45,636 --> 00:51:47,770 I LOVE YOU SO MUCH, BABY. 1073 00:51:47,772 --> 00:51:50,172 I WAS SO EXCITED ABOUT BEING ENGAGED, 1074 00:51:50,174 --> 00:51:53,242 BUT I DIDN'T TELL ANYBODY THAT WE WERE GOING TO GET MARRIED 1075 00:51:53,244 --> 00:51:55,678 BECAUSE I WAS AFRAID OF THOSE STEREOTYPES 1076 00:51:55,680 --> 00:51:59,348 THAT HE COULD BE USING ME FOR A GREEN CARD. 1077 00:51:59,350 --> 00:52:03,352 I TOLD MY PARENTS THAT PEDRO WAS COMING OVER ON A STUDENT VISA. 1078 00:52:03,354 --> 00:52:07,022 SO, PEDRO, WHAT ARE YOU STUDYING IN COLLEGE? 1079 00:52:08,593 --> 00:52:12,294 A LITTLE ENGLISH FOR ONE. 1080 00:52:12,296 --> 00:52:13,996 OH, HE'S GOING TO STUDY ENGLISH FOR A YEAR? 1081 00:52:13,998 --> 00:52:16,832 -YES. -Sí. 1082 00:52:16,834 --> 00:52:19,201 Chantel: THERE WAS LOTS OF PRESSURE DURING THE 90 DAYS, 1083 00:52:19,203 --> 00:52:20,870 AND BECAUSE OF THE LIE, 1084 00:52:20,872 --> 00:52:23,472 THEY FELT LIKE HE WAS HIDING SOMETHING. 1085 00:52:23,474 --> 00:52:26,375 MY FAMILY, THEY'RE NERVOUS. 1086 00:52:26,377 --> 00:52:29,145 -OF ME? -YES. 1087 00:52:29,147 --> 00:52:30,546 MY FAMILY NERVOUS. 1088 00:52:32,517 --> 00:52:34,383 I DON'T KNOW, MAN. 1089 00:52:36,687 --> 00:52:38,454 BUT I FINALLY DECIDED TO TELL THEM 1090 00:52:38,456 --> 00:52:42,024 RIGHT BEFORE WE HAD TO GET MARRIED. 1091 00:52:42,026 --> 00:52:44,994 IT COULD'VE BEEN DONE BETTER. 1092 00:52:44,996 --> 00:52:46,529 GOOD NEWS OR BAD NEWS? 1093 00:52:46,531 --> 00:52:48,297 BETTER BE GOOD. BETTER BE GOOD NEWS. 1094 00:52:53,471 --> 00:52:58,174 SO, PEDRO IS NOT HERE ON A STUDENT VISA. 1095 00:52:58,176 --> 00:53:01,577 HE'S ACTUALLY HERE ON A K-1 VISA. 1096 00:53:01,579 --> 00:53:04,580 THE K-1 VISA IS A FIANCé VISA. 1097 00:53:06,517 --> 00:53:10,085 AND WE HAVE TO GET MARRIED ON THURSDAY. 1098 00:53:10,087 --> 00:53:11,787 MY PARENTS WERE SHOCKED, 1099 00:53:11,789 --> 00:53:14,623 AND THEY DIDN'T TAKE THE NEWS WELL. 1100 00:53:14,625 --> 00:53:16,292 WHEN PEDRO AND I GOT MARRIED, 1101 00:53:16,294 --> 00:53:18,460 I WAS SO HAPPY MY FAMILY SHOWED UP. 1102 00:53:20,064 --> 00:53:21,664 YOU LOOK VERY NICE. 1103 00:53:21,666 --> 00:53:23,766 I WISH THAT I HAD TOLD THEM BEFORE 1104 00:53:23,768 --> 00:53:26,101 SO THAT WE CAN HAVE EVERYBODY THERE, 1105 00:53:26,103 --> 00:53:28,971 AND I COULD HAVE ALL MY FRIENDS SEE ME GET MARRIED 1106 00:53:28,973 --> 00:53:32,374 TO THE LOVE OF MY LIFE. 1107 00:53:32,376 --> 00:53:35,077 Officiant: WE ARE GATHERED TOGETHER HERE TO JOIN TOGETHER 1108 00:53:35,079 --> 00:53:38,647 THIS MAN AND THIS WOMAN IN HOLY MATRIMONY. 1109 00:53:38,649 --> 00:53:39,915 YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 1110 00:53:39,917 --> 00:53:43,319 ¶¶ 1111 00:53:43,321 --> 00:53:44,987 YOU LOVED OUR WEDDING, RIGHT, BABY? 1112 00:53:53,564 --> 00:53:57,132 ¶¶ 1113 00:53:57,134 --> 00:53:59,635 Chantel: I'M WITH THE LOVE OF MY LIFE EVERY DAY, 1114 00:53:59,637 --> 00:54:01,737 WAKING UP TO HIM, COMING HOME TO HIM. 1115 00:54:01,739 --> 00:54:02,905 THAT'S THE BEST PART. 1116 00:54:02,907 --> 00:54:05,007 Pedro: [ YAWNS ] I NEED TO GO TO BED, BABY. 1117 00:54:05,009 --> 00:54:07,009 YOU JUST WANT TO GO BACK TO BED. 1118 00:54:07,011 --> 00:54:08,110 YEP. 1119 00:54:08,112 --> 00:54:09,345 TOO BAD. 1120 00:54:09,347 --> 00:54:10,679 GOT TO GO TO WORK. 1121 00:54:10,681 --> 00:54:12,581 PEDRO FINALLY GOT HIS GREEN CARD 1122 00:54:12,583 --> 00:54:15,150 AND HE'S WORKING AS A DISHWASHER AT A RESTAURANT 1123 00:54:15,152 --> 00:54:18,120 AND ALSO WORKING IN A WAREHOUSE. 1124 00:54:18,122 --> 00:54:21,490 I'M GOING TO SCHOOL, AND I'M WORKING FULL TIME, AS WELL. 1125 00:54:21,492 --> 00:54:23,592 IS THE HONEYMOON OVER? 1126 00:54:23,594 --> 00:54:25,427 I MEAN... 1127 00:54:25,429 --> 00:54:26,795 HE'S TELLING ME NO. 1128 00:54:26,797 --> 00:54:27,963 OKAY. 1129 00:54:30,668 --> 00:54:32,134 HE'S STILL ROMANTIC. 1130 00:54:32,136 --> 00:54:33,302 I MEAN... 1131 00:54:35,239 --> 00:54:38,274 ¶¶ 1132 00:54:40,544 --> 00:54:41,844 IT'S 55 CENTS PER OUNCE. 1133 00:54:41,846 --> 00:54:44,013 Chantel: GOTCHA. 1134 00:54:44,015 --> 00:54:45,114 OUNCE. 1135 00:54:45,116 --> 00:54:47,082 THANK YOU. 1136 00:54:47,084 --> 00:54:49,551 THE 90 DAYS WAS WORTH THE STRUGGLE. 1137 00:54:49,553 --> 00:54:51,287 BUT IF I COULD DO IT AGAIN, 1138 00:54:51,289 --> 00:54:54,056 I WOULD'VE DONE IT TOTALLY DIFFERENTLY. 1139 00:54:54,058 --> 00:54:55,524 EVER SINCE WE'VE BEEN MARRIED, 1140 00:54:55,526 --> 00:54:59,795 I FEEL LIKE WE HARDLY EVER SEE MY FAMILY. 1141 00:54:59,797 --> 00:55:02,798 YOU KNOW, I NO FEEL VERY COMFORTABLE. 1142 00:55:02,800 --> 00:55:05,801 I NO FEEL COMFORTABLE IN YOUR FAMILY, BABY. 1143 00:55:05,803 --> 00:55:08,937 SINCE WE DIDN'T HANDLE THE SITUATION RIGHT THE FIRST TIME, 1144 00:55:08,939 --> 00:55:12,608 THINGS BETWEEN ME, PEDRO, AND MY FAMILY HAVE BEEN STRAINED 1145 00:55:12,610 --> 00:55:13,676 'CAUSE THEY DON'T KNOW HIM. 1146 00:55:13,678 --> 00:55:15,210 THEY DON'T TRUST HIM. 1147 00:55:37,468 --> 00:55:39,768 THEY'LL COME AROUND. 1148 00:55:39,770 --> 00:55:44,006 I WISH THAT PEDRO WOULD BE ON GOOD TERMS WITH MY FAMILY. 1149 00:55:44,008 --> 00:55:45,407 YEAH. 1150 00:55:45,409 --> 00:55:47,910 Chantel: SO WE CAME UP WITH THE IDEA OF HAVING A WEDDING 1151 00:55:47,912 --> 00:55:49,445 IN THE DOMINICAN REPUBLIC. 1152 00:55:49,447 --> 00:55:53,082 IT'S IMPORTANT THAT WE GO AND LET MY FAMILY SEE 1153 00:55:53,084 --> 00:55:55,317 WHERE HE'S FROM, WHERE HE GREW UP. 1154 00:55:55,319 --> 00:55:57,286 I FEEL LIKE IT WOULD BE A NICE IDEA, YOU KNOW? 1155 00:56:03,260 --> 00:56:05,127 THEY GOT TO MEET SOMETIME. 1156 00:56:09,700 --> 00:56:11,367 YOU THINK THEY DON'T WANT TO GO? 1157 00:56:11,369 --> 00:56:12,534 YEAH. 1158 00:56:12,536 --> 00:56:13,802 I'M A LITTLE WORRIED ABOUT RIVER, 1159 00:56:13,804 --> 00:56:17,773 BUT I THINK THEY CAN AGREE THAT IT'S ONLY RIGHT 1160 00:56:17,775 --> 00:56:21,076 THAT THEY MEET YOUR FAMILY. 1161 00:56:21,078 --> 00:56:24,580 I WANT TO MAKE THIS RIGHT FOR OUR FAMILIES. 1162 00:56:24,582 --> 00:56:25,714 TOGETHER. 1163 00:56:35,559 --> 00:56:37,025 ¶¶ 1164 00:56:37,027 --> 00:56:39,261 OH, MY GOD. I WANT TO SEE YOU. 1165 00:56:39,263 --> 00:56:41,263 ALEXEI'S STILL MAD AT MY BEST FRIEND, SARAH, 1166 00:56:41,265 --> 00:56:42,564 ABOUT THE BACHELORETTE PARTY. 1167 00:56:42,566 --> 00:56:44,299 SO, I WAS THINKING NEW YORK. 1168 00:56:44,301 --> 00:56:46,168 Is Alex gonna be okay with you coming? 1169 00:56:48,339 --> 00:56:50,806 IF YOU DON'T WANT TO BE IN THIS RELATIONSHIP 1170 00:56:50,808 --> 00:56:52,941 BECAUSE OF MONEY... 1171 00:56:52,943 --> 00:56:54,576 BECAUSE YOU LIED TO ME. 1172 00:56:54,578 --> 00:56:56,078 Jorge: IT JUST SEEMS SO FISHY. 1173 00:56:56,080 --> 00:56:58,147 THE WORD "DIVORCE" COMES INTO MY HEAD. 1174 00:56:58,149 --> 00:57:01,683 AT THIS POINT, I FEEL LIKE YOU SHOULDN'T DESERVE ANYTHING. 1175 00:57:09,894 --> 00:57:12,995 [ ROBBIE NEVIL'S "I LIKE IT" PLAYS ] 1176 00:57:12,997 --> 00:57:14,963 ¶ YEAH, WHEN DO WE START? ¶ 1177 00:57:14,965 --> 00:57:16,565 ¶ WANNA HAVE SOME FUN ¶ 1178 00:57:16,567 --> 00:57:18,967 ¶ EVERYBODY DOWN FOR THAT ¶ 1179 00:57:18,969 --> 00:57:20,068 ¶ ROLLIN' LIKE A STAR ¶ 1180 00:57:20,070 --> 00:57:21,437 ¶ GET YOUR PARTY ON ¶ 1181 00:57:21,439 --> 00:57:23,739 ¶ NEVER GONNA HOLD IT BACK ¶ 1182 00:57:26,944 --> 00:57:28,811 THERE YOU ARE! 1183 00:57:28,813 --> 00:57:30,746 Hey! HI! 1184 00:57:30,748 --> 00:57:32,848 Loren: SO, TODAY I'M SKYPING WITH SARAH. 1185 00:57:32,850 --> 00:57:34,049 IT'S BEEN LIKE A YEAR AND A HALF 1186 00:57:34,051 --> 00:57:35,250 SINCE WE'VE SEEN EACH OTHER. 1187 00:57:35,252 --> 00:57:36,518 HOW ARE YOU? 1188 00:57:36,520 --> 00:57:38,120 OH, YOU LOOK GREAT. 1189 00:57:38,122 --> 00:57:40,355 Really? Oh, well, I was just trying to, like, 1190 00:57:40,357 --> 00:57:42,191 Freshen up before I talked to you. 1191 00:57:42,193 --> 00:57:44,359 I've been trying to do better with my eyebrows 1192 00:57:44,361 --> 00:57:45,761 'cause I never did them before. 1193 00:57:45,763 --> 00:57:48,664 OH, MY GOD. I MISS YOU SO MUCH. 1194 00:57:48,666 --> 00:57:50,265 I HAVEN'T SEEN SARAH IN OVER A YEAR 1195 00:57:50,267 --> 00:57:52,100 BECAUSE SHE LIVES IN BUFFALO, NEW YORK, 1196 00:57:52,102 --> 00:57:55,771 AND ALEXEI'S STILL MAD AT SARAH ABOUT THE BACHELORETTE PARTY. 1197 00:57:55,773 --> 00:57:58,240 STRIPPERS ARE PAID ENTERTAINMENT. 1198 00:57:58,242 --> 00:58:01,443 THERE'S NO REAL MEN HITTING ON YOUR GIRLFRIEND. 1199 00:58:03,981 --> 00:58:05,614 AND BECAUSE OF THAT, HE DIDN'T WANT HER TO COME 1200 00:58:05,616 --> 00:58:07,216 TO THE WEDDING IN ISRAEL. 1201 00:58:07,218 --> 00:58:09,785 YOU AND I DISCUSSED, LIKE, SARAH COMING TO THE WEDDING. 1202 00:58:09,787 --> 00:58:12,754 MM-HMM. AND SHE'S MY BEST FRIEND. 1203 00:58:12,756 --> 00:58:16,592 I DON'T LIKE HER. THE IMPRESSION I GOT FROM HER IS NO GOOD. 1204 00:58:16,594 --> 00:58:18,360 I'm sorry I didn't make it to Israel, 1205 00:58:18,362 --> 00:58:20,462 but you know what? It was probably good, though. 1206 00:58:20,464 --> 00:58:22,397 Because I would have wanted all of your time. 1207 00:58:22,399 --> 00:58:23,599 YEAH. 1208 00:58:23,601 --> 00:58:25,868 I RESPECT ALEXEI'S WISHES TO NOT HAVE SARAH COME 1209 00:58:25,870 --> 00:58:27,169 TO THE WEDDING IN ISRAEL, 1210 00:58:27,171 --> 00:58:29,137 BUT SHE'S MY BEST FRIEND. 1211 00:58:29,139 --> 00:58:32,174 I WANTED HER THERE WITH ME FOR THAT MOMENT. 1212 00:58:32,176 --> 00:58:33,742 I WANT TO SEE YOU. 1213 00:58:33,744 --> 00:58:35,377 Yeah! Let's plan something. 1214 00:58:35,379 --> 00:58:36,612 It's been over a year! 1215 00:58:36,614 --> 00:58:37,646 I KNOW. 1216 00:58:37,648 --> 00:58:38,914 So, do you want to come up to Buffalo? 1217 00:58:38,916 --> 00:58:41,550 It's like 18 degrees out! 1218 00:58:41,552 --> 00:58:42,618 NO. I DON'T WANT TO GO TO BUFFALO. 1219 00:58:42,620 --> 00:58:44,586 That's why I wear a blanket as an outfit. 1220 00:58:44,588 --> 00:58:46,622 NO, I WAS THINKING NEW YORK. 1221 00:58:46,624 --> 00:58:48,857 [ Gasps ] That's such a good idea. 1222 00:58:48,859 --> 00:58:50,893 BECAUSE I FEEL LIKE, IN NEW YORK, 1223 00:58:50,895 --> 00:58:52,761 I COULD, LIKE, BE A LITTLE BIT OF ME AGAIN, 1224 00:58:52,763 --> 00:58:55,831 LIKE, THE HUSTLE AND BUSTLE, THE YELLING, THE HONKING. 1225 00:58:55,833 --> 00:58:57,466 WE COULD RIDE TAXI CABS. 1226 00:58:57,468 --> 00:58:58,534 WE CAN GO OUT. 1227 00:58:58,536 --> 00:59:02,671 LIKE, I THINK THAT IT WOULD BE REALLY FUN. 1228 00:59:02,673 --> 00:59:06,341 Is Alex gonna be okay with you coming? 1229 00:59:06,343 --> 00:59:07,776 UM, YOU KNOW WHAT? 1230 00:59:07,778 --> 00:59:09,144 HERE'S THE THING. 1231 00:59:09,146 --> 00:59:12,981 ALEX HAS TO UNDERSTAND THAT YOU'RE MY BEST FRIEND. 1232 00:59:12,983 --> 00:59:14,883 AND I DON'T THINK HE'S GONNA BE HAPPY 1233 00:59:14,885 --> 00:59:16,251 THAT WE'RE GONNA GO TO NEW YORK 1234 00:59:16,253 --> 00:59:18,487 BECAUSE HE KNOWS HOW MUCH I MISS IT. 1235 00:59:18,489 --> 00:59:21,523 BUT...OH, WELL. 1236 00:59:21,525 --> 00:59:24,026 I KNOW ALEXEI DOESN'T LIKE THE IDEA OF ME GOING TO NEW YORK 1237 00:59:24,028 --> 00:59:26,295 TO SEE SARAH, BUT I REALLY NEED TO SEE HER 1238 00:59:26,297 --> 00:59:28,397 BECAUSE THERE'S SOMETHING ABOUT MY BACHELORETTE PARTY 1239 00:59:28,399 --> 00:59:29,698 THAT HE DOESN'T KNOW, 1240 00:59:29,700 --> 00:59:32,100 AND I KNOW I NEED TO TALK TO SARAH ABOUT IT. 1241 00:59:32,102 --> 00:59:33,368 AND, YOU KNOW WHAT? 1242 00:59:33,370 --> 00:59:36,104 I JUST -- IT'S, LIKE, WEIGHING ON ME. 1243 00:59:36,106 --> 00:59:39,741 I NEED TO JUST COME CLEAN WITH EVERYTHING. 1244 00:59:42,713 --> 00:59:45,747 [ EXTREME MUSIC'S "LIFE IS BEAUTIFUL" PLAYS ] 1245 00:59:48,085 --> 00:59:50,686 ¶ RAISE YOUR HEAD 'CAUSE THE SUN IS HIGH ¶ 1246 00:59:50,688 --> 00:59:53,155 ¶ THE BEES WILL BUZZ AND THE BIRDS LOOK BY ¶ 1247 00:59:53,157 --> 00:59:55,257 ¶ 'CAUSE THEY KNO-O-O-O-OW ¶ 1248 00:59:55,259 --> 00:59:58,293 ¶ LIFE IS BEAUTIFU-U-U-UL ¶ 1249 00:59:58,295 --> 01:00:00,963 Danielle: WE'RE HERE LOOKING AT A TRAILER 1250 01:00:00,965 --> 01:00:03,165 THAT I'M CONSIDERING BUYING 1251 01:00:03,167 --> 01:00:06,668 THAT WOULD BE THE FIRST PLACE THAT I'VE OWNED ON MY OWN. 1252 01:00:06,670 --> 01:00:08,337 -DO YOU WANT TO GO IN? -YES. 1253 01:00:08,339 --> 01:00:11,139 IT'S BEEN NICE NOT DEALING WITH MOHAMED 1254 01:00:11,141 --> 01:00:13,275 BECAUSE I'M ABLE TO MOVE FORWARD 1255 01:00:13,277 --> 01:00:16,345 AND DO THINGS THAT I'VE WANTED TO DO. 1256 01:00:16,347 --> 01:00:18,213 I MEAN, IT'S BEEN HARD 1257 01:00:18,215 --> 01:00:20,649 BECAUSE IT'S HARD TO DO IT BY YOURSELF. 1258 01:00:20,651 --> 01:00:22,484 BUT I'M DOING IT. 1259 01:00:22,486 --> 01:00:23,952 Beth: THIS IS -- THIS IS NICE. 1260 01:00:23,954 --> 01:00:27,556 YOU HAVE A SLIDING-GLASS DOOR HERE TO THE DECK, TOO, HUH? 1261 01:00:27,558 --> 01:00:29,257 THAT'S A GOOD-SIZE DECK. 1262 01:00:29,259 --> 01:00:30,258 YEAH. 1263 01:00:30,260 --> 01:00:32,527 I'VE NEVER OWNED A HOME BEFORE. 1264 01:00:32,529 --> 01:00:36,765 ME AND MY KIDS HAVE NOT ALWAYS HAD A STABLE HOME IN THE PAST. 1265 01:00:36,767 --> 01:00:40,902 I'VE HAD ISSUES WITH FINANCES AND STUFF LIKE THAT, 1266 01:00:40,904 --> 01:00:43,305 SO WE ALWAYS HAD TO MOVE. 1267 01:00:43,307 --> 01:00:47,342 AND WE HAVE BEEN EVICTED A COUPLE TIMES. 1268 01:00:47,344 --> 01:00:51,179 I THINK FAITH AND KYLEE WOULD BE IN THIS ONE. 1269 01:00:51,181 --> 01:00:52,681 IF I PURCHASE THIS, 1270 01:00:52,683 --> 01:00:56,051 IT'D BE MINE AND NO ONE CAN KICK ME OUT, 1271 01:00:56,053 --> 01:00:58,987 TELL ME WHAT TO DO, AND STUFF LIKE THAT. 1272 01:00:58,989 --> 01:01:00,355 Beth: DANIELLE'S BEEN DOING AWESOME. 1273 01:01:00,357 --> 01:01:01,556 I'M REALLY PROUD OF HER. 1274 01:01:01,558 --> 01:01:04,126 I'VE SEEN A HUGE CHANGE IN HER DEMEANOR. 1275 01:01:04,128 --> 01:01:05,894 SHE'S HAPPY NOW. 1276 01:01:05,896 --> 01:01:09,131 SHE'S BUYING HER OWN PLACE, EVEN THOUGH IT'S A TRAILER. 1277 01:01:09,133 --> 01:01:10,799 IT'S A START. 1278 01:01:10,801 --> 01:01:13,635 IT'S SOMETHING THAT SHE'S GONNA OWN FOR THE FIRST TIME. 1279 01:01:13,637 --> 01:01:15,003 I THINK IT'S A GOOD DEAL FOR YOU. 1280 01:01:15,005 --> 01:01:16,338 YEAH. YOUR OWN PLACE! 1281 01:01:16,340 --> 01:01:17,305 THAT'S -- THAT'S EXCITING. 1282 01:01:17,307 --> 01:01:19,675 YEAH. YEAH. [ LAUGHS ] 1283 01:01:19,677 --> 01:01:21,777 NEW PLACE, NEW MAN, NEW LIFE. 1284 01:01:21,779 --> 01:01:23,011 IT'S ALL UP FROM HERE, GIRL. 1285 01:01:23,013 --> 01:01:24,446 YEAH. [ BOTH LAUGH ] 1286 01:01:24,448 --> 01:01:26,214 SO, YEAH. 1287 01:01:26,216 --> 01:01:31,219 YOU KNOW, ARE YOU TRULY, FINALLY OVER MOHAMED? 1288 01:01:31,221 --> 01:01:33,221 I'M TRULY OVER HIM. GOOD. 1289 01:01:33,223 --> 01:01:36,358 BUT IT'S STILL A LONG ROAD. 1290 01:01:36,360 --> 01:01:38,894 AND HE'S COMING TO OHIO. 1291 01:01:38,896 --> 01:01:39,928 [ SCOFFS ] 1292 01:01:39,930 --> 01:01:43,165 HE'S WANTING TO MEET WITH ME. 1293 01:01:43,167 --> 01:01:46,101 I DON'T KNOW ABOUT WHAT, BUT [laughing] WE KNOW. 1294 01:01:46,103 --> 01:01:47,636 OH, I THINK WE KNOW. 1295 01:01:47,638 --> 01:01:49,438 IT'S ABOUT THE ANNULMENT. 1296 01:01:49,440 --> 01:01:52,107 OBVIOUSLY, HE THINKS YOU'RE DUMB ENOUGH FOR ROUND TWO. 1297 01:01:52,109 --> 01:01:53,608 NO, I'M NOT DUMB ENOUGH TO PULL IT. 1298 01:01:53,610 --> 01:01:55,577 I WANT THIS OVER WITH. 1299 01:01:57,848 --> 01:01:59,114 I'M NOT PULLING THE ANNULMENT. 1300 01:01:59,116 --> 01:02:01,483 THE ANNULMENT'S STAYING IN PLACE 1301 01:02:01,485 --> 01:02:03,285 BECAUSE I WANT THIS TO END 1302 01:02:03,287 --> 01:02:04,519 'CAUSE I'M TIRED OF THE DRAMA. 1303 01:02:04,521 --> 01:02:07,989 AND I WANT TO CONCENTRATE ON MY FUTURE. 1304 01:02:07,991 --> 01:02:09,324 WHEN YOU FILED THAT FIRST ANNULMENT, 1305 01:02:09,326 --> 01:02:11,493 I KNOW YOU STILL HAD FEELINGS 1306 01:02:11,495 --> 01:02:14,129 LIKE MAYBE YOU COULD TRY AND WORK IT OUT. 1307 01:02:14,131 --> 01:02:15,997 I REALLY DON'T CARE THAT HE'S COMING. 1308 01:02:15,999 --> 01:02:17,165 AND YOU DIDN'T INVITE HIM UP HERE? 1309 01:02:17,167 --> 01:02:18,333 I DIDN'T INVITE HIM. 1310 01:02:18,335 --> 01:02:21,002 HE CAME ON HIS OWN. 1311 01:02:21,004 --> 01:02:24,072 Beth: I WORRY ABOUT DANIELLE SEEING MOHAMED THIS WEEKEND. 1312 01:02:24,074 --> 01:02:26,274 IF HE SCREWS UP ANY OF HER HAPPINESS 1313 01:02:26,276 --> 01:02:30,312 BY BEING IN TOWN AND TRYING TO, UM, YOU KNOW, 1314 01:02:30,314 --> 01:02:32,047 SCREW UP THE GOOD THING SHE HAS GOING ON, 1315 01:02:32,049 --> 01:02:33,815 OH, MY GOODNESS. I'LL BE PILOTING THE PLANE 1316 01:02:33,817 --> 01:02:37,519 BACK TO TUNISIA FOR HIM. 1317 01:02:37,521 --> 01:02:39,354 THANKS FOR SHARING THAT WITH ME. 1318 01:02:39,356 --> 01:02:43,358 ¶¶ 1319 01:02:43,360 --> 01:02:44,559 [ LAUGHTER ] 1320 01:02:44,561 --> 01:02:46,762 Paola: JUAN IS MY BEST FRIEND FROM COLOMBIA. 1321 01:02:46,764 --> 01:02:50,298 I KNOW HE WASN'T IMAGINING ME WITH SOMEONE LIKE RUSS, BUT... 1322 01:02:52,636 --> 01:02:55,137 A LOT OF PEOPLE THINK THAT? "WHAT AM I DOING WITH RUSS"? 1323 01:02:57,574 --> 01:02:59,841 WE GOT A SITUATION HERE WHERE MOHAMED COULD BE 1324 01:02:59,843 --> 01:03:01,376 DIGGING HIMSELF DEEPER. 1325 01:03:01,378 --> 01:03:02,811 IF I TALK TO THE IMMIGRATION, 1326 01:03:02,813 --> 01:03:04,346 I'M JUST GONNA TELL THEM WHAT HAPPENED. 1327 01:03:04,348 --> 01:03:06,615 BECAUSE WHAT HAPPENED IS NOT SOMEBODY CAN HANDLE, YOU KNOW? 1328 01:03:06,617 --> 01:03:07,649 IT'S TOO MUCH. 1329 01:03:07,651 --> 01:03:09,084 HE'S IN TROUBLE. 1330 01:03:17,427 --> 01:03:20,428 ¶¶ 1331 01:03:30,641 --> 01:03:32,240 Paola: TONIGHT, I'M MEETING UP WITH JUAN -- 1332 01:03:32,242 --> 01:03:34,042 HE'S MY BEST FRIEND FROM COLOMBIA -- 1333 01:03:34,044 --> 01:03:35,410 AND HIS BOYFRIEND. 1334 01:03:35,412 --> 01:03:38,046 HE'S ACTUALLY DATING SOMEONE FROM MIAMI, 1335 01:03:38,048 --> 01:03:41,650 WHICH MEAN THAT I'M GONNA BE HANGING OUT WITH HIM A LOT. 1336 01:03:41,652 --> 01:03:43,418 [ LAUGHS ] 1337 01:03:43,420 --> 01:03:47,756 [ LAUGHTER ] 1338 01:03:47,758 --> 01:03:51,459 HAVING JUAN WITH ME FEELS LIKE FAMILY. 1339 01:03:51,461 --> 01:03:52,561 SALUD. 1340 01:03:52,563 --> 01:03:54,763 CHEERS. 1341 01:03:54,765 --> 01:03:57,599 YOU GUYS ARE SO HANDSOME TOGETHER! 1342 01:03:58,902 --> 01:04:00,769 THAT'S WHY WE'RE FRIENDS. 1343 01:04:00,771 --> 01:04:03,305 IMAGINE, JUAN AND PAOLA IN MIAMI! 1344 01:04:03,307 --> 01:04:05,540 [ LAUGHTER ] 1345 01:04:05,542 --> 01:04:08,276 AND WE USED TO LIVE TOGETHER IN COLOMBIA. 1346 01:04:08,278 --> 01:04:10,245 WE USED TO SHARE A ROOM, LIKE... 1347 01:04:12,349 --> 01:04:14,416 [ LAUGHTER ] 1348 01:04:18,322 --> 01:04:23,758 I KNOW JUAN FROM BUCARAMANGA ALMOST 14 YEARS. 1349 01:04:23,760 --> 01:04:27,128 JUAN AND I CAN BE CRAZY TOGETHER. 1350 01:04:27,130 --> 01:04:30,999 CRAZY PAO, CRAZY JUAN -- MM-HMM. 1351 01:04:41,511 --> 01:04:43,278 ALMOST A MONTH AGO, ACTUALLY, 1352 01:04:43,280 --> 01:04:45,080 AND I LOVE IT. 1353 01:04:52,055 --> 01:04:54,990 I TRIED TO SURVIVE IN OKLAHOMA. 1354 01:04:54,992 --> 01:05:00,095 BUT IT DIDN'T WORK, AND I WAS REALLY DEPRESSED. 1355 01:05:00,097 --> 01:05:02,297 I GAVE UP EVERYTHING TO BE HERE WITH MY HUSBAND. 1356 01:05:11,241 --> 01:05:13,942 WHEN RUSS AND JUAN MET IN COLOMBIA, 1357 01:05:13,944 --> 01:05:15,777 IT WAS -- IT WAS TOUGH. 1358 01:05:15,779 --> 01:05:17,145 THEY BOTH DON'T LIKE EACH OTHER. 1359 01:05:17,147 --> 01:05:18,747 IT'S JUST BECAUSE THEY WANT PAO. 1360 01:05:18,749 --> 01:05:20,348 [ Laughing ] THEY WANT ME. 1361 01:05:20,350 --> 01:05:23,351 AND JUAN GET ANNOYED BY EVERYTHING ABOUT RUSS. 1362 01:05:26,056 --> 01:05:27,489 HE'S NOT BORING! HE'S NO... 1363 01:05:27,491 --> 01:05:29,324 IS HE REALLY THAT BAD? 1364 01:05:29,326 --> 01:05:31,059 HE'S FUN. 1365 01:05:31,061 --> 01:05:32,460 NO, HE'S NOT. HE'S NOT BORING. 1366 01:05:34,431 --> 01:05:37,265 [ LAUGHTER ] 1367 01:05:37,267 --> 01:05:38,633 JUAN IS... 1368 01:05:40,837 --> 01:05:42,570 HE LIKES THE CONTROVERSY. 1369 01:05:42,572 --> 01:05:44,439 HE LIKES MAKE PEOPLE FIGHT. 1370 01:05:48,078 --> 01:05:50,045 [ LAUGHTER ] 1371 01:05:50,047 --> 01:05:51,179 POOR RUSS. 1372 01:05:51,181 --> 01:05:53,181 NO, HE -- I LOVE HIM. 1373 01:05:56,486 --> 01:05:57,652 HE'S NOT FROM THE FARM. 1374 01:05:57,654 --> 01:05:58,787 -NO? -NO! 1375 01:05:58,789 --> 01:06:00,255 WHATEVER HE THINK, HE SAY IT OUT LOUD. 1376 01:06:00,257 --> 01:06:02,457 THAT'S LIKE -- THAT'S LIKE ME, YOU KNOW. 1377 01:06:02,459 --> 01:06:03,959 WE DON'T HAVE A FILTER, WE JUST SAY IT. 1378 01:06:03,961 --> 01:06:06,161 BUT MOST OF THE TIME, I TAKE IT AS A JOKE. 1379 01:06:06,163 --> 01:06:07,796 THAT IS WHY I LAUGH. 1380 01:06:07,798 --> 01:06:10,498 IT'S BECAUSE -- IT'S BECAUSE RUSS DOESN'T LIKE HIM EITHER. 1381 01:06:10,500 --> 01:06:11,833 THAT'S WHAT IT IS. 1382 01:06:22,646 --> 01:06:24,279 DO YOU THINK RUSS IS NOT GONNA BE HAPPY 1383 01:06:24,281 --> 01:06:25,547 THAT YOU GUYS ARE HANGING OUT? 1384 01:06:25,549 --> 01:06:27,248 I RESPECT MY HUSBAND, 1385 01:06:27,250 --> 01:06:31,486 BUT I WANT HIM TO RESPECT MY FRIENDSHIP WITH JUAN, YOU KNOW? 1386 01:06:34,424 --> 01:06:35,724 MNH-MNH. 1387 01:06:35,726 --> 01:06:38,059 Paola: I HAVEN'T TOLD RUSS THAT JUAN IS IN MIAMI 1388 01:06:38,061 --> 01:06:40,795 BECAUSE THE FIRST THING THAT'S GONNA COME TO HIS MIND 1389 01:06:40,797 --> 01:06:43,765 IS LIKE, "PARTY!" [ CHUCKLES ] 1390 01:06:43,767 --> 01:06:45,567 [ LAUGHTER ] 1391 01:06:45,569 --> 01:06:48,803 I HAVE MY CRAZY FRIEND HERE, 1392 01:06:48,805 --> 01:06:50,538 SO HE'S NOT GONNA LIKE IT. 1393 01:06:52,843 --> 01:06:54,843 I KNOW HE DOESN'T -- HE WASN'T IMAGINING ME 1394 01:06:54,845 --> 01:06:56,644 WITH SOMEONE LIKE RUSS. 1395 01:06:56,646 --> 01:06:59,681 BUT I FELL IN LOVE WITH HIM, AND THIS IS MY HUSBAND. 1396 01:06:59,683 --> 01:07:00,982 JUAN, DON'T BE MEAN. 1397 01:07:00,984 --> 01:07:02,417 DON'T -- [ SPEAKING SPANISH ] 1398 01:07:02,419 --> 01:07:03,551 ¿POR QUé? 1399 01:07:08,158 --> 01:07:09,491 REALLY? EVERYBODY -- 1400 01:07:09,493 --> 01:07:11,793 A LOT OF PEOPLE THINK THAT? "WHAT AM I DOING WITH RUSS"? 1401 01:07:11,795 --> 01:07:13,595 ARE YOU KIDDING ME? 1402 01:07:13,597 --> 01:07:15,630 REALLY? OH, MY GOSH! 1403 01:07:15,632 --> 01:07:18,466 THAT'S AWFUL. 1404 01:07:18,468 --> 01:07:22,303 JUAN WAS TELLING ME THAT THEY TALK ABOUT ME IN COLOMBIA 1405 01:07:22,305 --> 01:07:25,807 AND THEY SAY LIKE, "OH, THAT'S NOT PAO." 1406 01:07:25,809 --> 01:07:27,008 I DON'T LIKE IT. 1407 01:07:30,480 --> 01:07:32,280 OH, MY GO-- I DIDN'T KNOW THAT! 1408 01:07:32,282 --> 01:07:33,615 I HAVEN'T SEEN YOU IN, LIKE, FOREVER, 1409 01:07:33,617 --> 01:07:36,051 AND I DIDN'T KNOW YOU GUYS WERE THINKING THAT I'M -- 1410 01:07:36,053 --> 01:07:38,520 RUSS AND I, NO. 1411 01:07:49,132 --> 01:07:52,634 THAT MY BEST FRIEND HAS CALLED ME OUT FOR THAT IS, LIKE, WOW. 1412 01:07:52,636 --> 01:07:56,171 I WAS NEVER EXPECTING TO GET MARRIED WITH SOMEONE LIKE RUSS. 1413 01:07:56,173 --> 01:07:58,506 WE ARE COMPLETELY DIFFERENT. 1414 01:08:09,019 --> 01:08:12,053 ¶¶ 1415 01:08:16,693 --> 01:08:17,926 Danielle: HELLO? 1416 01:08:25,235 --> 01:08:30,171 HE CHOSE TO LEAVE, SO I CHOOSE NOT TO HELP HIM. 1417 01:08:33,543 --> 01:08:35,944 ANY TIME I DO HAVE ANY TYPE OF MONEY, 1418 01:08:35,946 --> 01:08:38,813 YOU'RE ALREADY THINKING ABOUT HOW YOU'RE GOING TO SPEND IT. 1419 01:08:38,815 --> 01:08:41,449 JORGE DOESN'T HAVE THE MONEY HE TOLD ME HE DID. 1420 01:08:41,451 --> 01:08:43,351 WHY WOULD I STAY WITH A LIAR? 1421 01:08:43,353 --> 01:08:44,719 YOU LIED TO ME, AND I'M LEAVING. 1422 01:08:44,721 --> 01:08:46,521 GOOD. THEN LEAVE. 1423 01:08:54,731 --> 01:08:57,699 ¶¶ 1424 01:09:07,677 --> 01:09:09,043 Mohamed: LAST WEEK, I JUST FOUND OUT 1425 01:09:09,045 --> 01:09:11,513 THAT DANIELLE FILED FOR ANOTHER ANNULMENT. 1426 01:09:11,515 --> 01:09:14,582 ¶¶ 1427 01:09:14,584 --> 01:09:15,717 I TALKED TO THE LAWYER, 1428 01:09:15,719 --> 01:09:18,186 AND I'M GOING TO OHIO AND MEET WITH HIM. 1429 01:09:18,188 --> 01:09:21,456 AND I FEEL LIKE I NEED TO GO THERE AND TALK TO HIM 1430 01:09:21,458 --> 01:09:22,924 BECAUSE NOW IT'S SERIOUS. 1431 01:09:22,926 --> 01:09:23,925 IT'S NOT JUST TALKING. 1432 01:09:23,927 --> 01:09:26,461 IT'S REAL. I HAVE THE PAPERS. 1433 01:09:26,463 --> 01:09:29,497 ¶¶ 1434 01:09:30,467 --> 01:09:33,668 I HOPE THE LAWYER CAN HELP ME UNDERSTAND THE SITUATION 1435 01:09:33,670 --> 01:09:38,573 AND TELL ME SOMETHING THAT I CAN DO TO FIX THIS MESS. 1436 01:09:38,575 --> 01:09:41,176 SO WHILE I'M HERE, I'M GONNA TRY TO CONVINCE DANIELLE 1437 01:09:41,178 --> 01:09:42,277 TO PULL THE ANNULMENT 1438 01:09:42,279 --> 01:09:44,379 BECAUSE IF THE ANNULMENT GO THROUGH, 1439 01:09:44,381 --> 01:09:45,513 I COULD GET DEPORTED. 1440 01:09:49,119 --> 01:09:52,153 ¶¶ 1441 01:09:53,523 --> 01:09:56,057 Danielle: MOHAMED SAID HE'S COMING TO OHIO TODAY, 1442 01:09:56,059 --> 01:09:58,359 BUT I'M NOT LOOKING FORWARD TO SEEING HIM. 1443 01:09:58,361 --> 01:10:00,395 I'M WORRIED THAT HE'S GONNA TRY 1444 01:10:00,397 --> 01:10:02,163 TO FIGHT ME ABOUT THE ANNULMENT. 1445 01:10:02,165 --> 01:10:03,998 [ CELLPHONE RINGING ] 1446 01:10:04,000 --> 01:10:07,769 ¶¶ 1447 01:10:07,771 --> 01:10:09,204 HELLO? 1448 01:10:13,710 --> 01:10:15,043 OKAY. 1449 01:10:17,380 --> 01:10:18,980 OKAY? 1450 01:10:31,661 --> 01:10:32,961 HMM. 1451 01:10:32,963 --> 01:10:34,829 [ CHUCKLES ] 1452 01:10:34,831 --> 01:10:35,964 UH... 1453 01:10:35,966 --> 01:10:37,932 NO, I CAN'T COME AND HELP YOU. 1454 01:10:40,303 --> 01:10:42,003 I HAVE WORK AT 3:00. 1455 01:10:42,005 --> 01:10:45,206 I WOULDN'T MAKE IT BACK. 1456 01:10:45,208 --> 01:10:47,742 [ Laughing ] I WAS VERY SURPRISED 1457 01:10:47,744 --> 01:10:53,381 THAT HE REACHED OUT TO ME FOR HELP BECAUSE... 1458 01:10:53,383 --> 01:10:55,350 I DON'T KNOW WHAT HE WAS THINKING, 1459 01:10:55,352 --> 01:10:59,621 BUT... [ LAUGHS ] 1460 01:10:59,623 --> 01:11:02,357 MOHAMED: Well, I don't know what to do. 1461 01:11:02,359 --> 01:11:07,061 HE CHOSE TO LEAVE, SO I CHOOSE NOT TO HELP HIM. 1462 01:11:15,872 --> 01:11:17,438 ¶¶ 1463 01:11:17,440 --> 01:11:19,641 Mohamed: I WAS DRIVING AND GETTING CLOSER. 1464 01:11:19,643 --> 01:11:21,609 I STARTED THINKING ABOUT THE LAWYER, 1465 01:11:21,611 --> 01:11:23,211 THE DIVORCE, THE ANNULMENT, DANIELLE -- 1466 01:11:23,213 --> 01:11:24,312 LIKE, SO MANY THINGS. 1467 01:11:24,314 --> 01:11:25,980 AND I SAID, "OKAY, I'M GOING TO STOP." 1468 01:11:25,982 --> 01:11:27,715 BUT I KEPT THINKING AND THINKING AND THINKING. 1469 01:11:27,717 --> 01:11:32,287 I FORGOT ABOUT THE GAS, SO I JUST RAN OUT OF GAS. 1470 01:11:32,289 --> 01:11:35,823 DANIELLE -- I DON'T KNOW IF SHE IS GETTING READY FOR A FIGHT, 1471 01:11:35,825 --> 01:11:37,759 THAT'S WHY SHE DOESN'T WANT TO HELP ME. 1472 01:11:37,761 --> 01:11:39,894 BUT I'M TRYING TO BRING SOME PEACE 1473 01:11:39,896 --> 01:11:41,829 BETWEEN ME AND DANIELLE HERE. 1474 01:11:41,831 --> 01:11:45,166 AND NOW I AM WORRIED THAT SHE WON'T PULL THE ANNULMENT. 1475 01:11:45,168 --> 01:11:48,202 ¶¶ 1476 01:11:57,781 --> 01:12:00,815 ¶¶ 1477 01:12:07,123 --> 01:12:09,457 Paola: I LOVED GOING OUT WITH JUAN THE OTHER NIGHT, 1478 01:12:09,459 --> 01:12:12,327 BUT I DIDN'T LIKE HEARING ABOUT THE COMMENTS ABOUT, LIKE, 1479 01:12:12,329 --> 01:12:13,661 RUSS AND I SHOULDN'T BE TOGETHER. 1480 01:12:18,268 --> 01:12:20,201 POOR RUSS. 1481 01:12:20,203 --> 01:12:21,669 I FEEL BAD FOR HIM. 1482 01:12:21,671 --> 01:12:22,837 IT'S REALLY HARD. 1483 01:12:24,774 --> 01:12:27,842 YOU NEED TO BE REALLY IN LOVE TO MAKE IT WORK. 1484 01:12:31,247 --> 01:12:32,980 -HI, BABY! -Hey, babe. 1485 01:12:32,982 --> 01:12:35,683 I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 1486 01:12:35,685 --> 01:12:37,385 TA-DA! 1487 01:12:37,387 --> 01:12:38,686 [ LAUGHS ] 1488 01:12:41,391 --> 01:12:43,424 WHAT IS THAT LOOK ABOUT? 1489 01:12:46,830 --> 01:12:48,329 Yeah, you look really pretty. 1490 01:12:48,331 --> 01:12:50,331 IT'S A BIG CHANGE. I MOVED TO A BIG CITY, 1491 01:12:50,333 --> 01:12:51,599 A NEW CITY, WITHOUT HIM. 1492 01:12:51,601 --> 01:12:53,968 AND NOW I'M CHANGING MY HAIR COLOR. 1493 01:12:53,970 --> 01:12:56,537 I HOPE HE UNDERSTANDS THAT THIS IS JUST FOR, LIKE, 1494 01:12:56,539 --> 01:12:58,039 TRYING SOMETHING NEW 1495 01:12:58,041 --> 01:13:01,042 AND IS PROBABLY GONNA HELP MY CAREER A LOT. 1496 01:13:01,044 --> 01:13:02,710 CAROLINE TOLD ME I ACTUALLY, LIKE, 1497 01:13:02,712 --> 01:13:05,580 SHOULD CHANGE MY LOOK A LITTLE BIT, 1498 01:13:05,582 --> 01:13:07,248 MORE LIKE AN AMERICAN WAY. 1499 01:13:07,250 --> 01:13:09,217 No, I think it's more like the Miami way. 1500 01:13:09,219 --> 01:13:10,351 MIAMI WAY? 1501 01:13:10,353 --> 01:13:12,754 [ CHUCKLES ] 1502 01:13:12,756 --> 01:13:14,288 Russ: I REALLY LIKE PAO'S NEW LOOK. 1503 01:13:14,290 --> 01:13:16,791 BUT AT THE SAME TIME, IT'S VERY DRASTIC. 1504 01:13:16,793 --> 01:13:19,327 AND I'M JUST A LITTLE SURPRISED THAT SHE DID IT 1505 01:13:19,329 --> 01:13:21,963 BECAUSE THAT'S WHAT THE AGENT ASKED HER TO DO. 1506 01:13:25,168 --> 01:13:27,769 Oh, yeah. 1507 01:13:27,771 --> 01:13:29,604 BABY, I WAS TALKING WITH CAROLINE. 1508 01:13:29,606 --> 01:13:32,173 AND, YOU KNOW, YOU WANT ME TO START MAKING MONEY 1509 01:13:32,175 --> 01:13:36,878 SO I CAN ACTUALLY PAY THE MORTGAGE IN OKLAHOMA. 1510 01:13:36,880 --> 01:13:39,480 BUT IT DOESN'T WORK THAT WAY, ACTUALLY. 1511 01:13:39,482 --> 01:13:42,283 SHE TOLD ME THAT NORMALLY, THE OTHER MODELS HAVE LIKE TWO JOBS 1512 01:13:42,285 --> 01:13:46,821 OR SOMETHING, BECAUSE I CANNOT LIVE WITH THE MONEY 1513 01:13:46,823 --> 01:13:49,957 THAT I'M GONNA MAKE WORKING AS A MODEL OR AN ACTRESS. 1514 01:13:49,959 --> 01:13:52,960 ¶¶ 1515 01:13:55,799 --> 01:13:57,832 That's... 1516 01:13:57,834 --> 01:14:00,234 That's kind of a different perspective from what -- 1517 01:14:00,236 --> 01:14:02,437 when you spoke with her before. 1518 01:14:02,439 --> 01:14:03,971 Paola: I CAN TELL HE'S UPSET. 1519 01:14:03,973 --> 01:14:06,574 I CAN TELL THAT HE FEELS THAT, LIKE, 1520 01:14:06,576 --> 01:14:10,445 I LEAVE HIM WITH ALL THE STUFF THAT IS GOING ON IN OKLAHOMA. 1521 01:14:10,447 --> 01:14:12,413 I DON'T WANT TO DISAPPOINT YOU, YOU KNOW. 1522 01:14:12,415 --> 01:14:14,582 LIKE, I'M MAKING THIS BIG MOVE 1523 01:14:14,584 --> 01:14:19,520 BECAUSE I BELIEVE THAT SOMETHING GOOD IS GOING TO HAPPEN. 1524 01:14:19,522 --> 01:14:22,690 PAO DOESN'T SEEM TO CARE ABOUT THIS, YOU KNOW, 1525 01:14:22,692 --> 01:14:24,592 FINANCIAL PICKLE THAT WE'RE IN. 1526 01:14:24,594 --> 01:14:26,828 I WANT TO GO TO MIAMI BECAUSE MY WIFE'S DOWN THERE. 1527 01:14:26,830 --> 01:14:28,663 SHE'S WAITING FOR ME. 1528 01:14:28,665 --> 01:14:31,699 BUT AT THIS POINT, 1529 01:14:31,701 --> 01:14:33,434 UNTIL SOMETHING HAPPENS WITH THE HOUSE, 1530 01:14:33,436 --> 01:14:34,802 I CAN'T. 1531 01:14:34,804 --> 01:14:36,804 I MISS YOU A LOT, BUT I DON'T KNOW. 1532 01:14:36,806 --> 01:14:38,072 I FEEL LIKE I'M HAPPIER. 1533 01:14:38,074 --> 01:14:41,542 LIKE, EVEN MY FACE, LIKE, EVERYTHING IS SO, LIKE, 1534 01:14:41,544 --> 01:14:42,877 THIS IS WHERE I BELONG. 1535 01:14:42,879 --> 01:14:44,011 DO YOU KNOW? 1536 01:14:44,013 --> 01:14:45,513 I'VE BEEN HERE FOR A SHORT TIME, 1537 01:14:45,515 --> 01:14:47,715 AND I'M ALREADY, LIKE, MAKING A LOT OF FRIENDS. 1538 01:14:47,717 --> 01:14:50,017 So, you're meeting new people? 1539 01:14:50,019 --> 01:14:52,086 UH, WELL, BABY, UM... 1540 01:14:52,088 --> 01:14:54,489 ¶¶ 1541 01:14:54,491 --> 01:15:00,127 Paola: I HAVEN'T TOLD RUSS THAT JUAN IS IN MIAMI AND THAT I SAW HIM. 1542 01:15:00,129 --> 01:15:01,329 IT'S BETTER NOT TO. 1543 01:15:01,331 --> 01:15:03,397 I DON'T WANT MY HUSBAND TO WORRY TOO MUCH. 1544 01:15:03,399 --> 01:15:07,001 LIKE, WE HAVE A LOT OF THINGS GOING ON IN OKLAHOMA. 1545 01:15:07,003 --> 01:15:09,136 I imagine you're a lot more -- 1546 01:15:09,138 --> 01:15:10,872 just with the new atmosphere, 1547 01:15:10,874 --> 01:15:12,740 you're a lot more open to things, 1548 01:15:12,742 --> 01:15:13,708 and that's great. 1549 01:15:13,710 --> 01:15:14,876 YEAH. I'm excited for that, 1550 01:15:14,878 --> 01:15:16,844 and I want to be a part of that. 1551 01:15:16,846 --> 01:15:18,045 AND I WANT YOU HERE, MI AMOR. 1552 01:15:18,047 --> 01:15:22,149 YOU'RE GONNA LOVE IT THE WAY I LOVE IT. 1553 01:15:22,151 --> 01:15:25,520 I KNOW THAT I LOVE MY WIFE AND I WANT TO BE WITH HER, 1554 01:15:25,522 --> 01:15:27,355 BUT I HATE NOT KNOWING EXACTLY WHAT'S GOING ON 1555 01:15:27,357 --> 01:15:28,789 WITH HER DOWN THERE 1556 01:15:28,791 --> 01:15:30,925 OR EVEN WHEN WE'LL BE TOGETHER AGAIN. 1557 01:15:30,927 --> 01:15:32,326 WE NEED TO FIGURE SOMETHING OUT. 1558 01:15:32,328 --> 01:15:34,362 OTHERWISE, THIS MARRIAGE ISN'T GONNA WORK. 1559 01:15:34,364 --> 01:15:37,398 ¶¶ 1560 01:15:40,236 --> 01:15:42,003 THE FIRST TIME BORDER PATROL WALKS UP BEHIND YOU, 1561 01:15:42,005 --> 01:15:43,938 YOU CAN BE DEPORTED. 1562 01:15:43,940 --> 01:15:46,974 HE'S IN TROUBLE. 1563 01:15:46,976 --> 01:15:48,409 THERE'S SOMETHING I HAVEN'T TOLD ANFISA, 1564 01:15:48,411 --> 01:15:50,978 AND SHE'S REALLY GONNA GET UPSET. 1565 01:15:50,980 --> 01:15:52,580 YOU LIED TO ME, AND I'M LEAVING. 1566 01:15:52,582 --> 01:15:54,382 GOOD. THEN LEAVE. 1567 01:16:04,227 --> 01:16:06,460 SO, WE CROSS HERE. WE CAN CROSS OVER THERE. 1568 01:16:06,462 --> 01:16:08,229 ¶¶ 1569 01:16:08,231 --> 01:16:10,698 ¶ RUN UP, RUN WITH ME HERE ¶ 1570 01:16:10,700 --> 01:16:14,168 ¶ BOY, SO COME GET ME ¶ 1571 01:16:14,170 --> 01:16:17,838 FINALLY, I'M IN OHIO AFTER I RAN OUT OF GAS ON MY WAY. 1572 01:16:17,840 --> 01:16:19,273 I MANAGED TO WALK TO THE GAS STATION, 1573 01:16:19,275 --> 01:16:21,075 AND NOW I'M MEETING WITH A LAWYER. 1574 01:16:23,680 --> 01:16:26,147 LAST WEEK, I RECEIVED PAPERS FROM DANIELLE 1575 01:16:26,149 --> 01:16:28,382 SAYING THAT SHE APPLIED FOR ANOTHER ANNULMENT. 1576 01:16:29,953 --> 01:16:31,352 SO HOPEFULLY, THE LAWYER CAN EXPLAIN 1577 01:16:31,354 --> 01:16:34,789 HOW THAT IS GOING TO AFFECT MY IMMIGRATION. 1578 01:16:34,791 --> 01:16:36,824 OKAY. 1579 01:16:36,826 --> 01:16:39,961 SO, NOW THERE IS ANOTHER ANNULMENT STANDING. 1580 01:16:39,963 --> 01:16:42,930 FIRST, LET ME TELL YOU HOW SERIOUS THAT IS. 1581 01:16:42,932 --> 01:16:45,066 TO HAVE THAT GREEN CARD STAY VALID, 1582 01:16:45,068 --> 01:16:47,835 YOU HAVE TO BE WITH THE PERSON WHO WAS THE ORIGINAL PETITIONER. 1583 01:16:47,837 --> 01:16:49,303 THAT'S HER. 1584 01:16:49,305 --> 01:16:50,972 OKAY. 1585 01:16:50,974 --> 01:16:54,108 IF YOU'RE NOT WITH THAT PERSON, THEN YOU'RE OUT OF STATUS. 1586 01:16:56,079 --> 01:16:57,812 WHICH MEANS YOU CAN BE DEPORTED. 1587 01:17:00,617 --> 01:17:03,718 THE LAWYER IS TELLING ME THAT I CAN BE DEPORTED ANY TIME, 1588 01:17:03,720 --> 01:17:06,153 AND THAT'S NOT SOMETHING GOOD TO HEAR. 1589 01:17:06,155 --> 01:17:07,755 AND I DON'T KNOW WHAT TO DO. 1590 01:17:07,757 --> 01:17:10,157 I DON'T KNOW HOW TO GET OUT OF THIS. 1591 01:17:10,159 --> 01:17:13,394 I'M SCARED OF BEING DEPORTED. 1592 01:17:13,396 --> 01:17:14,895 AND THAT MEANS THE FIRST TIME 1593 01:17:14,897 --> 01:17:16,464 BORDER PATROL WALKS UP BEHIND YOU, 1594 01:17:16,466 --> 01:17:17,698 ASKS FOR YOUR STATUS, 1595 01:17:17,700 --> 01:17:19,066 ASKS FOR YOUR GREEN CARD, 1596 01:17:19,068 --> 01:17:20,701 OR ASKS FOR ANY INFORMATION LIKE THAT, 1597 01:17:20,703 --> 01:17:22,570 YOU COULD BE DEPORTED. 1598 01:17:22,572 --> 01:17:24,905 AND WE NOW GOT TO BUILD UP ENOUGH OF A CASE 1599 01:17:24,907 --> 01:17:26,574 FOR YOU TO STAY HERE. 1600 01:17:26,576 --> 01:17:28,476 SO NOW, YOU HAVE TO MAKE SURE YOU'RE COVERED 1601 01:17:28,478 --> 01:17:30,878 IF THE ANNULMENT GOES FORWARD. 1602 01:17:30,880 --> 01:17:35,650 THE WAY THE K-1 VISA'S DESIGNED IS TO PREVENT FRAUD. 1603 01:17:35,652 --> 01:17:39,520 SO THE BIGGEST ISSUE THAT WE'VE GOT IS INTENT. 1604 01:17:39,522 --> 01:17:43,557 DID YOU INTEND TO MARRY HER IN THE BEGINNING? 1605 01:17:43,559 --> 01:17:44,692 DID YOU? YES. 1606 01:17:44,694 --> 01:17:47,161 DID YOU MARRY HER WITH GOOD INTENTIONS, 1607 01:17:47,163 --> 01:17:51,365 OR DID YOU MARRY HER ONLY TO GET A GREEN CARD? 1608 01:17:51,367 --> 01:17:53,968 I MARRIED HER WITH GOOD INTENTIONS. 1609 01:17:53,970 --> 01:17:55,936 THEN YOU'VE GOT TO ESTABLISH, THEN, 1610 01:17:55,938 --> 01:17:59,507 THAT "MY INTENTION WAS TO MARRY HER. 1611 01:17:59,509 --> 01:18:02,677 MY INTENTION WAS TO -- 1612 01:18:02,679 --> 01:18:04,245 THE REASON FOR GETTING THE K-1 1613 01:18:04,247 --> 01:18:05,813 WAS NOT JUST TO GET A GREEN CARD, 1614 01:18:05,815 --> 01:18:07,348 BUT TO BE MARRIED." 1615 01:18:07,350 --> 01:18:09,884 WELL, THAT'S MY INTENTION FROM THE BEGINNING. 1616 01:18:09,886 --> 01:18:11,852 I CAME HER TO HAVE A LIFE WITH HER. 1617 01:18:11,854 --> 01:18:14,522 BUT I CANNOT HANDLE ANYMORE, YOU KNOW? 1618 01:18:14,524 --> 01:18:18,726 I WAS LIVING IN A NIGHTMARE WITH HER. 1619 01:18:18,728 --> 01:18:22,363 ALL THE DRAMA, THE SOCIAL MEDIA, THE PEOPLE INVOLVED, 1620 01:18:22,365 --> 01:18:26,233 AND HER BEING, LIKE, VIOLENT, AND, LIKE, ACTING WEIRD 1621 01:18:26,235 --> 01:18:27,968 AND THREATENING ME. 1622 01:18:27,970 --> 01:18:29,804 THERE IS EVEN DOMESTIC VIOLENCE WITH HER SON. 1623 01:18:29,806 --> 01:18:31,706 I HAVE A RESTRAINING ORDER AGAINST HER SON 1624 01:18:31,708 --> 01:18:33,340 WHEN HE WAS LIVING WITH ME. 1625 01:18:33,342 --> 01:18:35,409 OKAY. THERE IS POLICE REPORTS. 1626 01:18:35,411 --> 01:18:37,211 OKAY. THERE IS PEOPLE INVOLVED. 1627 01:18:37,213 --> 01:18:38,479 THERE IS SO MANY THINGS. 1628 01:18:38,481 --> 01:18:40,247 WE WOULD PUT THAT MATERIAL TOGETHER IN YOUR FILE. 1629 01:18:40,249 --> 01:18:43,350 WE EVEN HAVE, LIKE, MUTUAL FRIENDS INVOLVED. 1630 01:18:43,352 --> 01:18:44,552 WHO WILL TESTIFY TO THAT. 1631 01:18:44,554 --> 01:18:45,720 YEAH. OKAY. 1632 01:18:45,722 --> 01:18:46,754 AND THEY EVEN, LIKE, TELL ME, 1633 01:18:46,756 --> 01:18:49,023 "IF YOU NEED, WE WILL GO WITH YOU." 1634 01:18:49,025 --> 01:18:51,659 TO BE HONEST WITH YOU, I HAVE NOTHING TO HIDE. 1635 01:18:51,661 --> 01:18:53,661 AND IF I TALK TO THE IMMIGRATION, 1636 01:18:53,663 --> 01:18:54,962 I'M JUST GONNA TELL THEM WHAT HAPPENED 1637 01:18:54,964 --> 01:18:57,398 BECAUSE WHAT HAPPENED IS NOT SOMEBODY CAN HANDLE, YOU KNOW? 1638 01:18:57,400 --> 01:18:59,166 IT'S TOO MUCH. OKAY. 1639 01:18:59,168 --> 01:19:01,368 WE GOT A SITUATION HERE WHERE MOHAMED COULD BE 1640 01:19:01,370 --> 01:19:03,070 DIGGING HIMSELF DEEPER. 1641 01:19:03,072 --> 01:19:07,241 IF SHE ESTABLISHED THAT ALL OF THIS WAS HIS FAULT, 1642 01:19:07,243 --> 01:19:12,012 THAT HE HAD NO INTENTION OF MARRYING HER FOR A GOOD REASON, 1643 01:19:12,014 --> 01:19:15,516 BUT THAT THE INTENTION COULD'VE BEEN JUST TO GET A GREEN CARD, 1644 01:19:15,518 --> 01:19:18,252 THEN HE'S IN TROUBLE. 1645 01:19:18,254 --> 01:19:20,855 SO, LET ME EMPHASIZE TO YOU THAT THIS IS VERY SERIOUS. 1646 01:19:20,857 --> 01:19:23,057 WE'VE GOT TO MAKE SURE THAT YOU, YOU KNOW, 1647 01:19:23,059 --> 01:19:24,291 YOU DON'T DO ANY FELONIES. 1648 01:19:24,293 --> 01:19:25,593 [ Laughing ] YOU DON'T DO ANYTHING LIKE THAT 1649 01:19:25,595 --> 01:19:31,165 TO RAISE THE FOCUS OF IMMIGRATION. 1650 01:19:31,167 --> 01:19:33,000 IS THERE AN IMMIGRATION PATROL 1651 01:19:33,002 --> 01:19:34,835 THAT'S COMING AROUND TO LOOK FOR YOU? 1652 01:19:34,837 --> 01:19:35,870 NO. 1653 01:19:35,872 --> 01:19:37,938 BUT IF THEY HAPPEN UP ON YOU 1654 01:19:37,940 --> 01:19:39,273 AND YOU'RE OUT OF STATUS, 1655 01:19:39,275 --> 01:19:41,308 YOU CAN BE DEPORTED. 1656 01:19:41,310 --> 01:19:43,744 Mohamed: THE LAWYER TOLD ME BECAUSE I LEFT DANIELLE 1657 01:19:43,746 --> 01:19:45,579 AND SHE FILED FOR AN ANNULMENT, 1658 01:19:45,581 --> 01:19:49,850 THAT MEANS THE GREEN CARD IS NOT VALID ANYMORE. 1659 01:19:49,852 --> 01:19:51,986 THANK YOU. ALL RIGHT. GOOD ENOUGH. 1660 01:19:51,988 --> 01:19:55,422 I'M GONNA BE CAREFUL TO BE ON THE RIGHT SIDE OF THE LAW 1661 01:19:55,424 --> 01:19:57,291 BECAUSE I WANT TO STAY IN THIS COUNTRY. 1662 01:19:57,293 --> 01:20:01,529 ¶¶ 1663 01:20:01,531 --> 01:20:03,931 DANIELLE IS TRYING TO PROVE THAT I WAS HERE 1664 01:20:03,933 --> 01:20:05,332 JUST FOR THE GREEN CARD. 1665 01:20:05,334 --> 01:20:06,734 IF THEY GRANT THE ANNULMENT 1666 01:20:06,736 --> 01:20:08,903 AND THEY SAY THAT I COMMITTED A FRAUD, 1667 01:20:08,905 --> 01:20:10,971 THEN I WILL HAVE TO LEAVE AND GO BACK TO MY COUNTRY. 1668 01:20:10,973 --> 01:20:13,474 ¶¶ 1669 01:20:13,476 --> 01:20:14,975 I WILL TALK TO DANIELLE TOMORROW 1670 01:20:14,977 --> 01:20:18,445 AND I WILL TRY TO CONVINCE HER TO BE FRIENDS AGAIN. 1671 01:20:18,447 --> 01:20:21,916 IT'S GOING TO BE EASIER IF DANIELLE IS ON MY SIDE. 1672 01:20:25,721 --> 01:20:28,756 ¶¶ 1673 01:20:37,333 --> 01:20:38,532 JORGE RECENTLY ADMITTED 1674 01:20:38,534 --> 01:20:40,000 THAT HE'S NOT ACTUALLY A MILLIONAIRE 1675 01:20:40,002 --> 01:20:41,936 LIKE HE TOLD ME BEFORE I CAME HERE. 1676 01:20:41,938 --> 01:20:44,505 IT SCARES ME WHEN JORGE SAYS ABOUT HIS DEBT 1677 01:20:44,507 --> 01:20:46,574 BECAUSE I DON'T KNOW WHAT IT'S GONNA MEAN 1678 01:20:46,576 --> 01:20:48,042 FOR OUR RELATIONSHIP. 1679 01:20:48,044 --> 01:20:50,144 AM I GONNA BE RESPONSIBLE FOR THIS DEBT, TOO? 1680 01:20:50,146 --> 01:20:51,645 IS IT GONNA BE MY DEBT? 1681 01:20:51,647 --> 01:20:53,914 ¶¶ 1682 01:20:53,916 --> 01:20:56,283 SO, WE'RE GOING TO BE RIGHT HERE FOR YOU. 1683 01:20:56,285 --> 01:20:58,953 Jorge: NOW THAT I TOLD HER ABOUT MY FINANCIAL SITUATION, 1684 01:20:58,955 --> 01:21:00,521 I'M KIND OF WORRIED. 1685 01:21:00,523 --> 01:21:02,623 I REALLY DON'T KNOW WHERE WE STAND. 1686 01:21:02,625 --> 01:21:04,291 IS SHE GONNA LEAVE ME OVER THIS? 1687 01:21:06,662 --> 01:21:08,262 WHY WEREN'T YOU HONEST WITH ME 1688 01:21:08,264 --> 01:21:11,165 ABOUT YOUR FINANCES FROM THE START? 1689 01:21:11,167 --> 01:21:14,501 YOU TOLD YOU HAVE MUCH MORE THAN YOU ACTUALLY DO. 1690 01:21:14,503 --> 01:21:15,603 I WAS HONEST. 1691 01:21:15,605 --> 01:21:16,804 YOU WERE NOT HONEST! 1692 01:21:16,806 --> 01:21:20,641 I BECAME STUPIDLY OBSESSED WITH YOU, 1693 01:21:20,643 --> 01:21:22,309 AND I WANTED TO BE WITH YOU. 1694 01:21:22,311 --> 01:21:25,579 SO I DECIDED TO SCREW UP A LOT OF THINGS OF MY BUSINESS... 1695 01:21:25,581 --> 01:21:27,314 YOU'RE LYING AGAIN. ...TO GO AND BE WITH YOU. 1696 01:21:27,316 --> 01:21:29,617 YOU'RE STILL LYING. 1697 01:21:29,619 --> 01:21:31,919 Anfisa: IF JORGE DOESN'T HAVE THE MONEY HE TOLD ME HE DID, 1698 01:21:31,921 --> 01:21:34,722 THEN WHY WOULD I STAY WITH A LIAR? 1699 01:21:34,724 --> 01:21:36,523 HOW MUCH, EXACTLY, DO YOU OWE? 1700 01:21:36,525 --> 01:21:39,660 ¶¶ 1701 01:21:39,662 --> 01:21:41,962 YOU KNOW, SEVERAL THOUSAND DOLLARS. 1702 01:21:41,964 --> 01:21:45,466 JORGE SAID HE'S A FEW THOUSAND DOLLARS IN DEBT. 1703 01:21:47,303 --> 01:21:49,403 NO. NOT REALLY. 1704 01:21:49,405 --> 01:21:52,873 A FEW THOUSAND CAN BE $2,000, OR IT CAN BE $100,000. 1705 01:21:52,875 --> 01:21:55,910 OFF THE TOP OF MY HEAD, ABOUT $30,000. 1706 01:21:55,912 --> 01:21:58,312 ¶¶ 1707 01:21:58,314 --> 01:22:01,015 I CAN'T BELIEVE HE OWES THAT MUCH MONEY, AND WHO KNOWS? 1708 01:22:01,017 --> 01:22:02,549 IT CAN BE EVEN MORE. 1709 01:22:02,551 --> 01:22:04,418 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO BELIEVE ANYMORE -- 1710 01:22:04,420 --> 01:22:06,420 SWAT'S TRUE, WHAT'S LIES. 1711 01:22:06,422 --> 01:22:08,522 IT'S VERY HARD TO TELL WITH JORGE. 1712 01:22:08,524 --> 01:22:10,291 I DID MY RESEARCH, AND I FOUND OUT 1713 01:22:10,293 --> 01:22:12,993 THAT SINCE CALIFORNIA IS A COMMUNITY-PROPERTY STATE, 1714 01:22:12,995 --> 01:22:16,130 IT MEANS THAT IF HUSBAND HAS SOME KIND OF DEBT, 1715 01:22:16,132 --> 01:22:19,166 THEN WIFE COULD BE RESPONSIBLE FOR IT, TOO. 1716 01:22:19,168 --> 01:22:24,038 AND I WANT TO PROTECT MYSELF FROM THIS HAPPENING, 1717 01:22:24,040 --> 01:22:26,607 SO I WAS THINKING MAYBE YOU COULD GET 1718 01:22:26,609 --> 01:22:28,509 A POST-NUPTIAL AGREEMENT. 1719 01:22:28,511 --> 01:22:31,478 ¶¶ 1720 01:22:31,480 --> 01:22:33,981 WHEN I HEAR THE WORD "POST-NUP," 1721 01:22:33,983 --> 01:22:36,317 THE WORD "DIVORCE" COMES INTO MY HEAD. 1722 01:22:36,319 --> 01:22:39,486 I FEEL LIKE HER BRINGING UP THE POST-NUPTIAL AGREEMENT 1723 01:22:39,488 --> 01:22:41,221 DAYS AWAY FROM GETTING A GREEN CARD, 1724 01:22:41,223 --> 01:22:42,923 IT JUST SEEMS SO FISHY. 1725 01:22:42,925 --> 01:22:44,792 ¶¶ 1726 01:22:44,794 --> 01:22:47,294 IF YOU DON'T WANT TO BE IN THIS RELATIONSHIP 1727 01:22:47,296 --> 01:22:49,997 BECAUSE OF MONEY, WHATEVER IT IS... 1728 01:22:49,999 --> 01:22:51,598 WHY I DON'T HAVE MONEY... -BECAUSE YOU LIED TO ME. 1729 01:22:51,600 --> 01:22:53,200 -WHY I DON'T HAVE MONEY... -BECAUSE YOU LIED TO ME. 1730 01:22:53,202 --> 01:22:55,436 AND ANY TIME I DO HAVE ANY TYPE OF MONEY, 1731 01:22:55,438 --> 01:22:57,371 YOU'RE ALREADY THINKING ABOUT HOW YOU'RE GOING TO SPEND IT. 1732 01:22:57,373 --> 01:22:58,906 OF COURSE, BECAUSE YOU PROMISED ME. 1733 01:22:58,908 --> 01:23:00,040 SO WHAT? 1734 01:23:00,042 --> 01:23:01,041 YOU TOLD ME YOU GIVE ME WHATEVER I WANT. 1735 01:23:01,043 --> 01:23:02,609 YOU SEE, WE ARE IN A PROBLEM. 1736 01:23:02,611 --> 01:23:04,611 YOU SEE WE ARE IN A PROBLEM, SO WHY ARE YOU ADDING TO IT? 1737 01:23:04,613 --> 01:23:08,682 I DON'T HAVE A PROBLEM. YOU HAVE A PROBLEM. 1738 01:23:08,684 --> 01:23:12,152 ANFISA MIGHT'VE BEEN MISLED A LITTLE BIT, 1739 01:23:12,154 --> 01:23:14,788 BUT IF YOU REALLY, TRULY LOVE SOMEBODY, 1740 01:23:14,790 --> 01:23:17,358 NO MATTER POOR OR RICH, 1741 01:23:17,360 --> 01:23:19,893 YOU'RE GONNA LOVE THEM REGARDLESS. 1742 01:23:19,895 --> 01:23:24,164 AT THIS POINT, I FEEL LIKE YOU SHOULDN'T DESERVE ANYTHING. 1743 01:23:24,166 --> 01:23:26,333 I'M EXPECTING CERTAIN THINGS THAT YOU PROMISE ME. 1744 01:23:26,335 --> 01:23:28,736 WELL, WHAT IF I DON'T GIVE THEM TO YOU? THEN WHAT? 1745 01:23:28,738 --> 01:23:30,537 THAT MEANS YOU LIED TO ME, AND I'M LEAVING. 1746 01:23:30,539 --> 01:23:32,439 GOOD. THEN LEAVE. 1747 01:23:35,978 --> 01:23:39,013 ¶¶ 1748 01:23:59,101 --> 01:24:02,302 THIS SEASON ON "90 DAY FIANCé: HAPPILY EVER AFTER"... 1749 01:24:02,304 --> 01:24:06,073 HAVING RUSS HERE, IT MAKES ME FEEL SO SPECIAL. 1750 01:24:06,075 --> 01:24:08,475 I'M HAPPY. I'M A HAPPY PERSON. 1751 01:24:08,477 --> 01:24:10,044 Jorge: ANFISA'S MY DREAM GIRL. 1752 01:24:10,046 --> 01:24:11,712 MY GOAL IS ALWAYS TO MAKE HER HAPPY. 1753 01:24:11,714 --> 01:24:12,746 NOW LET'S GO PARTY! 1754 01:24:12,748 --> 01:24:14,014 [ CHEERING ] 1755 01:24:14,016 --> 01:24:15,382 Chantel: I THINK I DESERVE TO HAVE A NIGHT OUT 1756 01:24:15,384 --> 01:24:16,550 WITHOUT MY HUSBAND. 1757 01:24:16,552 --> 01:24:17,451 [ LAUGHS ] 1758 01:24:17,453 --> 01:24:18,485 [ GASPS ] 1759 01:24:18,487 --> 01:24:20,254 ARE YOU KIDDING ME? 1760 01:24:20,256 --> 01:24:22,089 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1761 01:24:22,091 --> 01:24:24,825 OH, MY GOD! 1762 01:24:24,827 --> 01:24:28,028 OF COURSE, I'M STILL TRYING TO FIND LOVE IN THIS COUNTRY. 1763 01:24:28,030 --> 01:24:30,064 YOU GO FROM ONE WOMAN TO ANOTHER. 1764 01:24:30,066 --> 01:24:32,966 YOU'RE GOING TO BE LUCKY IF YOUR [BLEEP] DON'T FALL OFF. 1765 01:24:32,968 --> 01:24:35,135 ONE MINUTE, SHE'S HAPPY. 1766 01:24:35,137 --> 01:24:36,236 [ GRUNTS ] 1767 01:24:36,238 --> 01:24:39,306 ONE MINUTE, SHE'S MAD. 1768 01:24:39,308 --> 01:24:43,410 YOU MET CHANTEL TO ACHIEVE MORE MONEY TO SEND BACK. 1769 01:24:43,412 --> 01:24:45,679 River: I FEEL CHANTEL IS BEING USED. 1770 01:24:45,681 --> 01:24:47,881 IT WAS A SETUP FOR HIM TO PICK A WIFE. 1771 01:24:51,454 --> 01:24:54,655 I DON'T KNOW IF SHE THINKS IT'S A GAME. 1772 01:24:54,657 --> 01:24:57,124 SHE BROKE MY HEART INTO A MILLION PIECES. 1773 01:24:57,126 --> 01:24:59,026 SO YOU'VE BEEN, LIKE, LYING TO ME 1774 01:24:59,028 --> 01:25:00,761 ALL THIS TIME, BASICALLY. RIGHT? 1775 01:25:00,763 --> 01:25:02,963 I DIDN'T MEAN TO HURT YOU INTENTIONALLY. 1776 01:25:06,135 --> 01:25:08,035 BECAUSE YOU CHANGED MY LIFE TO LIVE YOUR LIFE. 1777 01:25:08,037 --> 01:25:10,204 HOW DO YOU KNOW? YOU KNOW NOTHING! 1778 01:25:10,206 --> 01:25:12,272 I TOLD HIM! I TALKED TO HIM! 1779 01:25:12,274 --> 01:25:13,373 YOU KNOW WHAT? 1780 01:25:13,375 --> 01:25:15,509 BYE-BYE! 1781 01:25:15,511 --> 01:25:19,947 Danielle: [ Weeping ] I AM GOING TO PROVE IT IN COURT THAT HE USED ME. 1782 01:25:19,949 --> 01:25:23,016 ¶¶ 1783 01:25:25,187 --> 01:25:26,753 WE NEED TO MEET AND TALK. 1784 01:25:26,755 --> 01:25:28,789 I WILL MEET YOU, BUT AWAY FROM THESE CAMERAS. 1785 01:25:28,791 --> 01:25:30,190 OKAY? 1786 01:25:30,192 --> 01:25:33,127 Chantel: MY BIGGEST FEAR IS THAT HIS WHOLE PLAN 1787 01:25:33,129 --> 01:25:35,028 IS TO JUST COME TO THE UNITED STATES 1788 01:25:35,030 --> 01:25:37,297 SO THAT HE CAN SEND MONEY BACK. 1789 01:25:37,299 --> 01:25:39,433 MAYBE YOUR [BLEEP] MOM'S ONLY THINKING ABOUT HERSELF. 1790 01:25:39,435 --> 01:25:40,501 NO [BLEEP] MORE! 1791 01:25:40,503 --> 01:25:41,702 NO [BLEEP] MORE! 1792 01:25:41,704 --> 01:25:44,238 SHE ONLY CARES ABOUT YOU GOING BACK WITH ME 1793 01:25:44,240 --> 01:25:47,541 AND SENDING MONEY BACK TO HER. 1794 01:25:47,543 --> 01:25:48,575 YOU KNOW WHAT? 1795 01:25:52,081 --> 01:25:54,948 I DON'T NEED YOU. I DON'T NEED YOUR FAMILY. 1796 01:25:54,950 --> 01:25:56,783 IT'S A HORRIBLE FEELING. 1797 01:25:56,785 --> 01:25:58,619 I CAN'T EVEN -- I CAN'T EVEN DO THIS RIGHT NOW. 1798 01:25:58,621 --> 01:26:00,454 LIKE, I CAN'T. MOVE! 1799 01:26:00,456 --> 01:26:02,122 Chantel: I DON'T HAVE THE CONTROL RIGHT NOW 1800 01:26:02,124 --> 01:26:05,225 BECAUSE YOU'RE [BLEEP] YELLING AT ME! 1801 01:26:05,227 --> 01:26:07,027 Danielle: [ WEEPING ] 1802 01:26:07,029 --> 01:26:11,398 I HATE MOHAMED SO MUCH! 1803 01:26:11,400 --> 01:26:14,168 [ WEEPING ] 154245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.