Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,972 --> 00:00:08,340
THIS IS IT. I CAN'T WAIT
TO SEE HIM WALK OUT THOSE DOORS.
2
00:00:08,342 --> 00:00:10,376
PEDRO! AAH!
3
00:00:13,981 --> 00:00:16,315
[ SOBBING ]
FINALLY.
4
00:00:16,317 --> 00:00:20,386
YOU SURPRISED ME HERE.
CRAZY. SHE'S CRAZY.
5
00:00:29,663 --> 00:00:31,663
[ EXHALES DEEPLY ]
YOU OKAY?
6
00:00:34,468 --> 00:00:38,737
Russ: I AM CONCERNED HOW PAOLA
IS GOING TO FIT IN OKLAHOMA.
7
00:00:38,739 --> 00:00:43,042
[ Crying ]
IT'S NOT FAIR WHAT YOU'RE DOING.
8
00:00:43,044 --> 00:00:45,711
THAT GIRL -- SHE'S JUST
MARRYING YOU FOR YOUR MONEY.
9
00:00:45,713 --> 00:00:48,447
Woman:
THIS RING IS $75,000.
10
00:00:51,619 --> 00:00:55,454
WE'RE GATHERED HERE TO CELEBRATE
ONE OF LIFE'S GREATEST MOMENTS.
11
00:00:55,456 --> 00:00:58,690
Officiant #1: I NOW PRONOUNCE
YOU HUSBAND AND WIFE.
12
00:00:58,692 --> 00:01:00,125
Officiant #2:
YOU MAY KISS YOUR BRIDE.
13
00:01:12,773 --> 00:01:15,574
THE AMERICAN DREAM.
AMERICAN DREAM.
14
00:01:21,882 --> 00:01:24,850
I DON'T WANT YOU TO RESENT ME
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
15
00:01:24,852 --> 00:01:26,418
WHAT THE [BLEEP]
YOU WANT ME TO SAY?
16
00:01:26,420 --> 00:01:27,719
YES, IT IS A CONCERN.
17
00:01:27,721 --> 00:01:30,255
I'M DONE WITH THIS CONVERSATION.
I'M [BLEEP] DONE.
18
00:01:30,257 --> 00:01:33,459
FIRST TIME BORDER PATROL WALKS
BEHIND YOU, YOU CAN BE DEPORTED.
19
00:01:33,461 --> 00:01:35,661
HE'S IN TROUBLE.
20
00:01:35,663 --> 00:01:38,363
WHEN YOU HAVE MONEY, THAT'S WHEN
SHE SPREADS HER LEGS.
21
00:01:38,365 --> 00:01:39,865
LET'S GO.
22
00:01:39,867 --> 00:01:42,134
YEAH, WALK AWAY BECAUSE
YOU'RE A LITTLE GIRL.
23
00:01:42,136 --> 00:01:43,135
YOU NEED TO GROW UP.
24
00:01:43,137 --> 00:01:44,970
YOU DON'T KNOW ANYTHING.
25
00:01:44,972 --> 00:01:46,605
[ Voice breaking ]
I FEEL LIKE HE'S SUFFERING.
26
00:01:46,607 --> 00:01:49,575
I'M NOT GOING TO LET
ANFISA DESTROY HIM.
27
00:01:49,577 --> 00:01:52,678
Russ: IN MIAMI,
PAOLA'S A DIFFERENT PERSON.
28
00:01:52,680 --> 00:01:54,179
I'VE LOST RESPECT FOR MY WIFE.
29
00:01:54,181 --> 00:01:56,548
I DON'T WANT TO ASSOCIATE
MYSELF WITH THAT!
30
00:01:56,550 --> 00:01:58,817
WHAT THE [BLEEP]
IS THAT SUPPOSED TO MEAN?!
31
00:01:58,819 --> 00:02:01,620
YOU CAME HERE FOR ME!
32
00:02:01,622 --> 00:02:05,157
YOU'RE THE WORST
MISTAKE IN MY LIFE!
33
00:02:05,159 --> 00:02:07,726
THE POLICE ARE GOING TO
BE CALLED IF YOU DON'T LEAVE.
34
00:02:07,728 --> 00:02:09,361
HAVE A NICE LIFE...
THANK YOU.
35
00:02:09,363 --> 00:02:10,929
...BACK IN TUNISIA.
36
00:02:10,931 --> 00:02:14,099
Chantel: PEDRO SENDS MONEY
BACK TO HIS FAMILY EVERY MONTH.
37
00:02:16,003 --> 00:02:18,537
EVERYTHING'S GOING BETTER
FOR YOUR FAMILY, BUT NOT US.
38
00:02:18,539 --> 00:02:19,738
WE'RE NOT
GETTING BETTER.
39
00:02:19,740 --> 00:02:21,206
FOR YOU? YOU LIE.
40
00:02:21,208 --> 00:02:23,375
OH, MY GOD.
I CANNOT. I CANNOT.
41
00:02:23,377 --> 00:02:25,477
HE'S LYING TO ME.
HE'S HIDING THINGS FROM ME.
42
00:02:25,479 --> 00:02:28,247
I'M NOT GOING TO SCREW MYSELF
OVER JUST BECAUSE
43
00:02:28,249 --> 00:02:29,548
YOU WANT TO BE HAPPY.
44
00:02:31,785 --> 00:02:34,786
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
45
00:02:34,788 --> 00:02:37,756
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
46
00:02:37,758 --> 00:02:40,792
¶¶
47
00:02:49,904 --> 00:02:52,437
MY NAME'S JORGE.
I'M 27 YEARS OLD.
48
00:02:52,439 --> 00:02:56,909
I HAVE A BUSINESS GROWING AND
CULTIVATING MEDICAL MARIJUANA.
49
00:02:56,911 --> 00:02:58,911
EVERYTHING WAS GOING WELL,
50
00:02:58,913 --> 00:03:04,283
AND THEN IT ALL CHANGED
WHEN I MET ANFISA.
51
00:03:04,285 --> 00:03:07,886
WHEN I FIRST SAW ANFISA ONLINE,
I WAS JUST, LIKE, "WOW."
52
00:03:07,888 --> 00:03:10,689
I KNEW SHE WAS MY DREAM GIRL.
53
00:03:10,691 --> 00:03:12,291
WE TRAVELED THE WORLD TOGETHER,
54
00:03:12,293 --> 00:03:15,861
AND I THOUGHT THAT I WANTED
TO BE WITH HER FOREVER.
55
00:03:15,863 --> 00:03:21,200
SO, I BROUGHT ANFISA TO THE U.S.
ON A K-1 VISA.
56
00:03:21,202 --> 00:03:23,135
BUT WHEN ANFISA GOT HERE,
57
00:03:23,137 --> 00:03:25,470
THERE WAS A WHOLE LOT
THAT I DIDN'T KNOW ABOUT HER,
58
00:03:25,472 --> 00:03:29,408
SO I HAD TO LEARN IT
THE HARD WAY.
59
00:03:29,410 --> 00:03:30,676
WHAT THE [BLEEP].
60
00:03:30,678 --> 00:03:34,413
SHE KEYED "IDIOT"
INTO THE DRIVER'S SIDE DOOR.
61
00:03:34,415 --> 00:03:38,183
SHE BROKE PHONES -- PLURAL.
62
00:03:38,185 --> 00:03:39,651
[ CHUCKLES ]
63
00:03:39,653 --> 00:03:43,088
I TRIED CALLING HER.
SHE -- SHE ERASED MY PHONE.
64
00:03:43,090 --> 00:03:44,523
SHE'S VERY CONTROLLING.
65
00:03:44,525 --> 00:03:45,824
I CAN'T TALK.
66
00:03:45,826 --> 00:03:47,226
I'LL CALL YOU BACK
IN JUST A FEW SECONDS.
67
00:03:47,228 --> 00:03:48,160
ANFISA: No.
68
00:03:48,162 --> 00:03:49,428
LIKE THAT, I'M [BLEEP]
69
00:03:49,430 --> 00:03:52,431
LITERALLY MAKING A DEAL
FOR 15,000 [BLEEP] DOLLARS,
70
00:03:52,433 --> 00:03:54,066
AND YOU'RE REALLY
[BLEEP] IT UP.
71
00:03:54,068 --> 00:03:56,201
I HOPE YOU [BLEEP]
72
00:04:00,774 --> 00:04:05,277
BEING WITH ANFISA, I SEVERED
TIES WITH FRIENDS AND FAMILY.
73
00:04:05,279 --> 00:04:07,512
IT MAKES ME FEEL LONELY.
74
00:04:11,619 --> 00:04:13,986
¶ THEY LIKE HOW I WALK,
HOW I TALK ¶
75
00:04:13,988 --> 00:04:15,921
¶ HOW I MOVE IT SO SASSY ¶
76
00:04:15,923 --> 00:04:17,656
¶ SEE ME DANCE,
SEE ME TWIRL IT ¶
77
00:04:17,658 --> 00:04:20,959
¶ WORK IT,
OOH, I'M SO FEROCIOUS ¶
78
00:04:20,961 --> 00:04:24,496
YOU LOOK BEAUTIFUL TODAY.
79
00:04:24,498 --> 00:04:26,565
WHERE WERE YOU?
80
00:04:26,567 --> 00:04:28,567
GETTING READY.
81
00:04:28,569 --> 00:04:31,336
YOU WANT YOUR WIFE
TO BE PRETTY?
82
00:04:31,338 --> 00:04:32,971
OF COURSE I DO.
83
00:04:32,973 --> 00:04:35,540
THEN DON'T COMPLAIN.
84
00:04:35,542 --> 00:04:37,509
MY NAME IS ANFISA.
I'M 20 YEARS OLD.
85
00:04:37,511 --> 00:04:39,044
I'M FROM MOSCOW, RUSSIA.
86
00:04:39,046 --> 00:04:43,882
SINCE WE'VE BEEN MARRIED, SHE
THREATENS TO LEAVE ME EVERY DAY,
87
00:04:43,884 --> 00:04:46,752
BUT SO FAR,
SHE HASN'T DONE IT.
88
00:04:46,754 --> 00:04:48,453
SO FAR.
89
00:04:48,455 --> 00:04:51,423
SO FAR.
90
00:04:51,425 --> 00:04:53,425
JORGE AND I MET ONLINE.
91
00:04:53,427 --> 00:04:56,194
JORGE SAID THAT HE WAS RICH,
SO I RESPONDED,
92
00:04:56,196 --> 00:04:58,797
BUT JORGE DIDN'T DELIVER
ON HIS PROMISES
93
00:04:58,799 --> 00:05:00,165
TO BUY ME NICE THINGS.
94
00:05:00,167 --> 00:05:02,301
SO WE DO REQUIRE
60% DOWN.
95
00:05:03,971 --> 00:05:05,370
YEAH.
96
00:05:05,372 --> 00:05:08,307
WELL, OBVIOUSLY, I DON'T HAVE
$20,000 IN CASH RIGHT NOW.
97
00:05:08,309 --> 00:05:10,742
SO, IT'S NOT MY PROBLEM.
98
00:05:10,744 --> 00:05:13,145
YOU KEEP WANTING
MORE AND MORE.
99
00:05:13,147 --> 00:05:14,746
LIKE, WHEN IS THE END?
100
00:05:16,850 --> 00:05:18,016
WE WENT THROUGH A LOT,
101
00:05:18,018 --> 00:05:19,751
AND I DIDN'T HAVE
THE SUPPORT OF MY FAMILY,
102
00:05:19,753 --> 00:05:21,820
WHICH WAS PRETTY HARD.
103
00:05:21,822 --> 00:05:23,689
HONESTLY, I BELIEVE
THAT SHE THOUGHT
104
00:05:23,691 --> 00:05:26,725
SHE WAS COMING HERE
TO THE U.S.
105
00:05:26,727 --> 00:05:28,293
AND THAT YOU WERE
GOING TO GIVE HER
106
00:05:28,295 --> 00:05:31,596
EVERY SINGLE THING
THAT SHE ASKED FOR.
107
00:05:31,598 --> 00:05:34,032
THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN YOU PAY FOR SOMEBODY
108
00:05:34,034 --> 00:05:37,002
TO SPREAD THEIR LEGS.
109
00:05:37,004 --> 00:05:38,570
Jorge: I KNEW MY FAMILY
WOULD'VE ADVISED
110
00:05:38,572 --> 00:05:40,138
AGAINST ME
MARRYING ANFISA,
111
00:05:40,140 --> 00:05:43,608
BUT I STILL DID IT ANYWAYS.
112
00:05:43,610 --> 00:05:47,079
Officiant:
DO YOU TAKE THIS BEAUTIFUL WOMAN
TO BE YOUR WIFE TODAY?
113
00:05:47,081 --> 00:05:48,680
I DO.
114
00:05:48,682 --> 00:05:51,183
AND DO YOU TAKE HIM
TO BE YOUR HUSBAND?
115
00:05:51,185 --> 00:05:52,584
YES, I DO.
116
00:05:52,586 --> 00:05:55,087
I NOW PRONOUNCE YOU
HUSBAND AND WIFE.
117
00:05:55,089 --> 00:05:56,588
YOU MAY KISS YOUR BRIDE.
118
00:05:59,059 --> 00:06:06,164
WE'VE BEEN MARRIED FOR
SIX MONTHS AND...IT FEELS GOOD.
119
00:06:06,166 --> 00:06:07,799
WHY YOU SAY IT
LIKE THAT?
120
00:06:07,801 --> 00:06:10,001
HOW?
121
00:06:10,003 --> 00:06:12,637
I HATE BEING MARRIED
TO JORGE.
122
00:06:12,639 --> 00:06:14,840
AND WE'RE OFF
TO A GOOD START.
123
00:06:14,842 --> 00:06:17,442
[ CHUCKLES ]
124
00:06:17,444 --> 00:06:19,644
SO, WHAT DO YOU THINK
OF THE PEOPLE HERE?
125
00:06:22,583 --> 00:06:24,783
FAKE?
THAT'S PRETTY NEGATIVE.
126
00:06:31,458 --> 00:06:33,291
SINCE BEING MARRIED,
WE'VE BEEN LIVING
127
00:06:33,293 --> 00:06:35,727
IN A ONE-BEDROOM APARTMENT
IN L.A.
128
00:06:35,729 --> 00:06:37,028
I'VE BEEN TRYING TO MAKE MONEY
129
00:06:37,030 --> 00:06:38,964
SINCE ANFISA HASN'T
GOT HER GREEN CARD YET.
130
00:06:38,966 --> 00:06:40,932
SHE CAN'T DRIVE,
AND SHE CAN'T WORK.
131
00:06:40,934 --> 00:06:43,001
ANFISA'S GREEN-CARD INTERVIEW
IS COMING UP,
132
00:06:43,003 --> 00:06:44,269
SO IT'S REALLY IMPORTANT
133
00:06:44,271 --> 00:06:46,271
THAT SHE PASSES THE INTERVIEW
AND GETS IT SOON.
134
00:06:46,273 --> 00:06:50,075
SO, WHAT ARE
YOUR FEELINGS ON WORKING?
135
00:06:50,077 --> 00:06:52,811
BE A HOUSEWIFE.
136
00:06:52,813 --> 00:06:56,515
MM, YOU COMPLAIN ABOUT BEING
A HOUSEWIFE EVERY DAY.
137
00:06:56,517 --> 00:06:59,618
BEING A HOUSEWIFE DOESN'T MEAN
BEING STUCK IN AN APARTMENT.
138
00:06:59,620 --> 00:07:01,620
Anfisa: I DON'T LIKE TO COOK,
AND I DON'T LIKE TO CLEAN,
139
00:07:01,622 --> 00:07:03,755
SO I'M NOT A TYPICAL HOUSEWIFE.
140
00:07:03,757 --> 00:07:06,825
I WOULD NEVER LEARN
TO COOK FOR JORGE.
141
00:07:06,827 --> 00:07:09,561
I'M HAPPY JUST GOING OUT
TO RESTAURANTS.
142
00:07:12,266 --> 00:07:15,167
YOU GET YOUR GREEN CARD,
YOU KNOW THAT MEANS
143
00:07:15,169 --> 00:07:17,602
THAT THERE'S GOING TO BE
SO MUCH MORE TO DO --
144
00:07:17,604 --> 00:07:20,138
GET YOUR DRIVER'S LICENSE,
TRAVEL IF YOU WANT TO.
145
00:07:20,140 --> 00:07:21,473
GREAT.
146
00:07:21,475 --> 00:07:25,877
FINALLY, I'M GOING TO FEEL
LIKE A NORMAL HUMAN
147
00:07:25,879 --> 00:07:27,846
AND NOT LIKE A HOSTAGE.
148
00:07:27,848 --> 00:07:29,581
HOSTAGE, HUH?
149
00:07:29,583 --> 00:07:33,685
MY FAMILY HAS BEEN DOUBTFUL
OF ANFISA'S INTENTIONS
150
00:07:33,687 --> 00:07:35,020
SINCE SHE GOT HERE.
151
00:07:35,022 --> 00:07:37,522
I THINK THAT SHE JUST WANTS ME
FOR THE GREEN CARD,
152
00:07:37,524 --> 00:07:41,626
SO I DO WORRY WHAT WILL HAPPEN
ONCE SHE GETS IT.
153
00:07:41,628 --> 00:07:43,395
Anfisa: IT IS VERY IMPORTANT
FOR ME TO PASS,
154
00:07:43,397 --> 00:07:47,132
BECAUSE WHEN I GET
MY GREEN CARD, I CAN BE FREE.
155
00:07:49,903 --> 00:07:52,938
¶¶
156
00:07:57,978 --> 00:08:01,746
¶ SUDDENLY,
WHEN YOU LOOK AT ME ¶
157
00:08:01,748 --> 00:08:04,783
¶ YOU SEEM TO SEE MORE
THAN ANYONE ELSE ¶
158
00:08:04,785 --> 00:08:08,019
MY NAME IS DANIELLE,
AND I'M 44 YEARS OLD,
159
00:08:08,021 --> 00:08:10,255
AND I LIVE IN SANDUSKY, OHIO.
160
00:08:10,257 --> 00:08:13,492
WHAT ARE YOU DOING TODAY?
161
00:08:13,494 --> 00:08:14,926
[ GIGGLES ]
162
00:08:14,928 --> 00:08:18,230
THREE YEARS AGO,
I MET MOHAMED ONLINE.
163
00:08:18,232 --> 00:08:21,333
AFTER DATING LONG-DISTANCE,
HE PROPOSED,
164
00:08:21,335 --> 00:08:24,503
AND I BROUGHT HIM TO AMERICA
ON A K-1 VISA.
165
00:08:24,505 --> 00:08:27,906
[ SOBBING ]
FINALLY.
166
00:08:27,908 --> 00:08:29,674
I LOVE YOU, TOO.
167
00:08:31,812 --> 00:08:33,211
[ GIGGLES ]
168
00:08:33,213 --> 00:08:35,947
WHEN HE GOT HERE,
WE STARTED HAVING PROBLEMS.
169
00:08:38,485 --> 00:08:41,987
I WENT TO THE LAWYER NOW.
DID YOU HEAR THAT?
170
00:08:41,989 --> 00:08:45,924
[ Crying ]
IT'S NOT FAIR WHAT YOU'RE DOING.
171
00:08:45,926 --> 00:08:48,493
¶¶
172
00:08:48,495 --> 00:08:53,298
WAITING TILL THE DAY
OF THE WEDDING TO DECIDE.
173
00:08:53,300 --> 00:08:57,903
BUT OUR TIME WAS RUNNING OUT,
SO WE GOT MARRIED.
174
00:08:57,905 --> 00:09:00,906
I NOW PRONOUNCE YOU
HUSBAND AND WIFE.
175
00:09:00,908 --> 00:09:02,841
YOU MAY KISS
YOUR BRIDE.
176
00:09:02,843 --> 00:09:06,044
I'M NOT ALLOWED TO KISS
IN THIS TIME
177
00:09:06,046 --> 00:09:08,079
BECAUSE THERE'S
SOME SPECIFIC THINGS
178
00:09:08,081 --> 00:09:11,917
WE DO IT IN MY RELIGION
IN THIS MONTH.
179
00:09:11,919 --> 00:09:14,286
AFTER THE WEDDING,
I STARTED HEARING RUMORS
180
00:09:14,288 --> 00:09:16,221
THAT MOHAMED CHEATED.
181
00:09:16,223 --> 00:09:20,792
THE WOMEN ON SOCIAL MEDIA
ARE MAKING UP...
182
00:09:20,794 --> 00:09:22,827
THEY'RE PREGNANT.
183
00:09:22,829 --> 00:09:28,099
ALL THE CRAZY STUFF THAT PEOPLE
ARE SAYING IS NOT TRUE.
184
00:09:28,101 --> 00:09:31,369
AND THEN TWO MONTHS AFTER HE GOT
HIS GREEN CARD, HE DISAPPEARED.
185
00:09:34,007 --> 00:09:36,207
I DON'T KNOW WHERE
THE HELL MOHAMED IS.
186
00:09:36,209 --> 00:09:39,177
DO YOU THINK
THAT HE'S EVEN STILL...
187
00:09:39,179 --> 00:09:40,979
IN THE SANDUSKY AREA?
188
00:09:40,981 --> 00:09:44,316
I DON'T KNOW.
189
00:09:44,318 --> 00:09:47,686
I FELT USED,
SO I FILED FOR AN ANNULMENT.
190
00:09:47,688 --> 00:09:50,422
THAT WAS MY BEST CHANCE
TO GET HIM DEPORTED.
191
00:09:52,526 --> 00:09:56,494
IF YOU GET AN ANNULMENT, THAT'S
A RED FLAG FOR IMMIGRATION,
192
00:09:56,496 --> 00:09:58,930
SO YOU HAVE TO DECIDE
HOW MUCH TROUBLE
193
00:09:58,932 --> 00:10:00,832
YOU WANT TO CAUSE HIM,
I GUESS.
194
00:10:00,834 --> 00:10:05,737
I...DON'T WANT HIM STAYING HERE
IN THE STATES.
195
00:10:07,708 --> 00:10:11,309
BUT WHEN HE BEGGED ME TO FILE
FOR A DIVORCE INSTEAD,
196
00:10:11,311 --> 00:10:14,813
I GAVE IN SO HE COULD
STAY IN AMERICA,
197
00:10:14,815 --> 00:10:19,150
EVEN THOUGH I KNEW MY FAMILY
WOULD NOT ACCEPT IT.
198
00:10:19,152 --> 00:10:23,221
FOUGHT SO HARD TO BE TOGETHER,
AND NOW WE'RE DOING THIS.
199
00:10:23,223 --> 00:10:25,890
WE CAN JUST BE --
BE FRIENDS.
200
00:10:25,892 --> 00:10:28,393
I'M NOT AGAINST
BEING FRIENDS.
201
00:10:34,301 --> 00:10:37,335
I THOUGHT WE WOULD BE FRIENDS
LIKE HE PROMISED,
202
00:10:37,337 --> 00:10:39,304
BUT HE STOPPED
TALKING TO ME.
203
00:10:39,306 --> 00:10:42,307
¶¶
204
00:10:42,309 --> 00:10:47,078
SO, I WENT TO MIAMI AFTER
I FOUND OUT HE WAS LIVING THERE.
205
00:10:47,080 --> 00:10:49,547
MOHAMED: Hello.
HELLO?
206
00:10:49,549 --> 00:10:52,617
I'm here in Miami.
207
00:10:52,619 --> 00:10:54,953
Anything to do with you,
I'm tired of it.
208
00:10:54,955 --> 00:10:58,089
We will never talk anymore.
This is the last time.
209
00:10:58,091 --> 00:11:00,125
[ CRYING ]
210
00:11:07,300 --> 00:11:11,136
AFTER HE TREATED ME LIKE THAT,
I KNEW WHAT I NEEDED TO DO.
211
00:11:11,138 --> 00:11:15,774
¶¶
212
00:11:15,776 --> 00:11:19,711
I WANT TO GET HIM DEPORTED.
213
00:11:19,713 --> 00:11:23,148
IT'S BEEN MONTHS
SINCE I'VE SEEN HIM,
214
00:11:23,150 --> 00:11:27,819
AND I AM STARTING
TO MOVE ON FROM HIM.
215
00:11:27,821 --> 00:11:29,988
I'M GOING BACK TO COLLEGE,
AND I'M LOOKING
216
00:11:29,990 --> 00:11:32,757
FOR A NICER HOME
FOR ME AND MY DAUGHTERS,
217
00:11:32,759 --> 00:11:34,893
AND I EVEN HAVE A NEW BOYFRIEND.
218
00:11:34,895 --> 00:11:37,162
[ GIGGLES ]
219
00:11:37,164 --> 00:11:39,931
WE'RE IN A LONG-DISTANCE
RELATIONSHIP.
220
00:11:39,933 --> 00:11:44,335
HE LIVES LIKE SIX HOURS AWAY.
221
00:11:44,337 --> 00:11:49,007
IT HAS BEEN A LONG TIME
SINCE I'VE FELT THIS HAPPY.
222
00:11:49,009 --> 00:11:53,511
I'M MOVING ON FROM MOHAMED,
BUT I WANT TO SHOW HIM
223
00:11:53,513 --> 00:11:58,650
HE CAN'T TREAT SOMEONE LIKE THIS
AND EXPECT TO GET AWAY WITH IT.
224
00:11:58,652 --> 00:12:02,454
AFTER I SAW HIM IN MIAMI,
HE DISAPPEARED.
225
00:12:02,456 --> 00:12:04,889
I'VE BEEN TRYING TO
TRACK HIM DOWN FOR A WHILE,
226
00:12:04,891 --> 00:12:07,058
AND I FINALLY FOUND HIM.
227
00:12:07,060 --> 00:12:08,860
HE'S GOING TO HAVE
A VISITOR SOON,
228
00:12:08,862 --> 00:12:11,096
AND I'M FINALLY GOING TO GET
SOME PAYBACK.
229
00:12:12,966 --> 00:12:15,366
¶¶
230
00:12:15,368 --> 00:12:18,369
NOW THAT I'M HERE IN MIAMI,
I FEEL AMAZING.
231
00:12:21,007 --> 00:12:25,310
THERE'S, LIKE...THIS EMPTINESS.
SHE'S GONE.
232
00:12:25,312 --> 00:12:29,114
AT THIS POINT, I FEEL LIKE
YOU SHOULDN'T DESERVE ANYTHING.
233
00:12:31,051 --> 00:12:32,851
Jorge: IS SHE GOING
TO LEAVE ME OVER THIS?
234
00:12:32,853 --> 00:12:36,621
THE WORD "DIVORCE"
COMES INTO MY HEAD.
235
00:12:36,623 --> 00:12:38,590
[ KNOCKING AT DOOR ]
236
00:12:38,592 --> 00:12:40,525
Man:
ARE YOU MOHAMED..."JOOWALLY"?
237
00:12:40,527 --> 00:12:41,793
I DON'T KNOW WHAT
SHE'S TRYING TO DO,
238
00:12:41,795 --> 00:12:44,562
WHY SHE'S DOING THIS TO ME.
I DON'T UNDERSTAND.
239
00:12:53,039 --> 00:12:58,777
¶ I WANNA LAY YOU DOWN ¶
240
00:12:58,779 --> 00:13:00,211
WE'RE ABOUT
TO GET DIVORCED.
241
00:13:00,213 --> 00:13:02,680
I DON'T WANT TO HAVE PROBLEMS
WITH ANYONE.
242
00:13:02,682 --> 00:13:06,351
THERE'S NOT GOING TO BE
ANY PROBLEMS.
243
00:13:06,353 --> 00:13:09,320
CUT! NICE!
244
00:13:09,322 --> 00:13:13,958
¶¶
245
00:13:13,960 --> 00:13:16,928
MY NAME IS PAOLA,
AND I'M FROM COLOMBIA.
246
00:13:16,930 --> 00:13:18,730
GOOD JOB.
247
00:13:23,970 --> 00:13:27,505
YOU DID GREAT.
YEAH.
248
00:13:27,507 --> 00:13:29,407
I'M RUSS.
I LIVE IN OKLAHOMA CITY,
249
00:13:29,409 --> 00:13:34,379
WHICH IS 1,500 MILES
AWAY FROM MY WIFE.
250
00:13:34,381 --> 00:13:37,949
Paola: I MET RUSS
WHEN HE WAS WORKING IN COLOMBIA.
251
00:13:37,951 --> 00:13:39,417
I MET HIM IN A PARTY.
252
00:13:39,419 --> 00:13:45,456
I WANTED TO PRACTICE MY ENGLISH,
SO I WENT TO TALK TO HIM.
253
00:13:45,458 --> 00:13:51,796
WE WERE DATING WHEN RUSS FOUND
OUT HE NEEDED TO GO BACK TO U.S.
254
00:13:51,798 --> 00:13:54,299
Russ: WHEN IT WAS TIME FOR ME
TO RETURN TO THE UNITED STATES,
255
00:13:54,301 --> 00:13:55,767
WE FILED FOR THE K-1 VISA
256
00:13:55,769 --> 00:13:58,803
SO THAT PAOLA COULD BE
WITH ME IN OKLAHOMA.
257
00:13:58,805 --> 00:14:01,840
¶¶
258
00:14:06,513 --> 00:14:08,079
MWAH!
259
00:14:08,081 --> 00:14:12,083
I WOULD SAY PAOLA WAS
PRETTY OVERWHELMED AND SHOCKED
260
00:14:12,085 --> 00:14:15,053
WHEN SHE FIRST MOVED
TO OKLAHOMA.
261
00:14:15,055 --> 00:14:16,754
Paola:
I HAD TO CHANGE MYSELF A LOT
262
00:14:16,756 --> 00:14:19,424
TO TRY TO FIT INTO
SUCH A CONSERVATIVE PLACE.
263
00:14:19,426 --> 00:14:21,326
GOOD MORNING.
264
00:14:21,328 --> 00:14:26,231
YOU WANT TO GO PUT SOMETHING --
A ROBE ON?
265
00:14:26,233 --> 00:14:29,934
GOOD IDEA.
THANK YOU.
266
00:14:29,936 --> 00:14:31,336
Russ: EVEN THOUGH
MY FRIENDS AND FAMILY
267
00:14:31,338 --> 00:14:35,340
DIDN'T TRULY UNDERSTAND MY
RELATIONSHIP, I DIDN'T CARE.
268
00:14:35,342 --> 00:14:37,408
WE WERE MADLY IN LOVE,
269
00:14:37,410 --> 00:14:40,511
AND I WAS SO HAPPY TO MARRY HER
AT THE END OF OUR 90 DAYS.
270
00:14:40,513 --> 00:14:43,448
[ SIGHS DEEPLY ]
271
00:14:43,450 --> 00:14:48,019
[ Voice breaking ]
272
00:14:48,021 --> 00:14:51,189
YOU WILL ALWAYS BE MY FIRST,
MY LAST, MY EVERYTHING.
273
00:14:51,191 --> 00:14:54,292
¶¶
274
00:14:54,294 --> 00:14:56,327
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
275
00:15:05,805 --> 00:15:09,807
PAOLA DEFINITELY DIDN'T FEEL
LIKE SHE WOULD FIT IN OKLAHOMA.
276
00:15:09,809 --> 00:15:11,943
SHE DIDN'T HAVE
VERY MANY FRIENDS,
277
00:15:11,945 --> 00:15:14,178
AND SHE THOUGHT
PEOPLE WERE JUDGING HER.
278
00:15:20,086 --> 00:15:21,953
I DIDN'T KNOW THAT IT WAS
GOING TO BE FOR YOU,
279
00:15:21,955 --> 00:15:24,489
SO HARD TO FIND A JOB.
280
00:15:24,491 --> 00:15:28,159
I THOUGHT IT WOULD BE LIKE --
PSHEW! -- REALLY QUICK.
281
00:15:28,161 --> 00:15:31,229
IT WAS STRESSFUL, AND WE WERE
JUST WAITING IN THERE
282
00:15:31,231 --> 00:15:35,767
FOR AN OPPORTUNITY,
AND WE WERE NOT DOING GOOD.
283
00:15:35,769 --> 00:15:38,803
¶¶
284
00:15:46,646 --> 00:15:48,947
I LIKE YOU.
I WANT TO HELP YOU.
285
00:15:48,949 --> 00:15:51,516
AND I ENDED UP
BOOKING A PHOTO SHOOT
286
00:15:51,518 --> 00:15:55,053
WITH A REALLY FAMOUS
PHOTOGRAPHER HERE IN MIAMI.
287
00:15:55,055 --> 00:15:58,156
Man: GOOD. GOOD!
288
00:15:58,158 --> 00:16:02,093
¶¶
289
00:16:02,095 --> 00:16:03,895
DON'T BE
TOO CONSERVATIVE ON ME.
290
00:16:03,897 --> 00:16:06,064
I'M MARRIED,
BUT I'M SHOWING MY BOOBS.
291
00:16:06,066 --> 00:16:07,899
[ BOTH LAUGH ]
292
00:16:07,901 --> 00:16:12,136
WHEN I CAME BACK TO OKLAHOMA,
I WANTED TO SHOW HIM WHAT I DID.
293
00:16:12,138 --> 00:16:15,106
HE WASN'T HAPPY WITH THAT.
294
00:16:15,108 --> 00:16:16,407
YOU DIDN'T CONSENT
WITH ME.
295
00:16:16,409 --> 00:16:19,177
YOU DIDN'T ASK IF
THAT'S OKAY FOR YOU TO DO THAT.
296
00:16:20,880 --> 00:16:22,480
THIS IS GOING TO HAPPEN
A LOT?
297
00:16:25,118 --> 00:16:26,584
AND I'M SUPPOSED TO BE
OKAY WITH IT?
298
00:16:32,258 --> 00:16:34,158
Russ:
AFTER THAT, EVERYTHING CHANGED.
299
00:16:34,160 --> 00:16:36,561
PAOLA WENT AHEAD AND DECIDED,
300
00:16:36,563 --> 00:16:41,065
"I'M GOING TO GO DOWN THERE
AND WORK WITH THIS AGENT."
301
00:16:41,067 --> 00:16:44,635
AND...THERE'S
NO CHANGING HER MIND.
302
00:16:44,637 --> 00:16:48,539
WHEN I TOLD RUSS THAT I WAS
GOING TO MOVE TO MIAMI,
303
00:16:48,541 --> 00:16:53,011
HE TOLD ME
THAT I ABANDONED HIM.
304
00:16:53,013 --> 00:16:56,047
IT WAS REALLY HURTFUL,
BECAUSE THAT'S NOT WHAT I DID.
305
00:16:56,049 --> 00:16:58,316
I DIDN'T WANT TO BE A BAD WIFE.
306
00:16:58,318 --> 00:17:00,385
I WANTED MY MARRIAGE TO WORK.
307
00:17:00,387 --> 00:17:03,521
BUT I WAS SO UNHAPPY
UNTIL I CAME TO MIAMI
308
00:17:03,523 --> 00:17:08,226
BECAUSE IT'S GOING TO HELP
OUR RELATIONSHIP.
309
00:17:08,228 --> 00:17:10,028
¶ DON'T GIVE UP HOPE ¶
310
00:17:10,030 --> 00:17:14,399
¶ 'CAUSE THE RIVER STILL FLOWS ¶
311
00:17:14,401 --> 00:17:15,767
¶ I'M COMING HOME ¶
312
00:17:15,769 --> 00:17:17,935
¶ AND I'M COMING HOME ¶
313
00:17:17,937 --> 00:17:20,271
IF I'M HAPPY,
I CAN MAKE HIM HAPPY,
314
00:17:20,273 --> 00:17:23,941
AND I HOPE HE CAN
SEE IT THAT WAY.
315
00:17:26,146 --> 00:17:27,912
COME ON.
316
00:17:27,914 --> 00:17:30,148
WHEN SHE LEFT, IT WAS...
317
00:17:30,150 --> 00:17:32,450
VERY HARD ON ME,
VERY FRUSTRATING.
318
00:17:32,452 --> 00:17:34,052
IT JUST...
319
00:17:34,054 --> 00:17:36,220
IT WAS LIKE THIS EMPTINESS.
320
00:17:36,222 --> 00:17:37,755
IT'S...
321
00:17:37,757 --> 00:17:39,490
SHE'S GONE.
322
00:17:41,461 --> 00:17:43,961
¶¶
323
00:17:43,963 --> 00:17:46,664
Paola: I FEEL ALIVE
NOW THAT I'M IN MIAMI.
324
00:17:46,666 --> 00:17:48,866
-HI!
-HELLO!
325
00:17:48,868 --> 00:17:53,838
¶¶
326
00:17:53,840 --> 00:17:56,240
NO, NOTHING.
HE HASN'T FOUND ANY JOB YET.
327
00:17:56,242 --> 00:17:57,875
IT'S HARD FOR HIM
RIGHT NOW
328
00:17:57,877 --> 00:18:00,178
BECAUSE HE'S ALONE AT HOME
WITH THE DOG.
329
00:18:06,820 --> 00:18:11,255
BEING AROUND MY LATIN GIRLS,
IT FEELS GREAT TO BE MYSELF --
330
00:18:11,257 --> 00:18:13,791
NOT TO TRY TO FIT IN.
331
00:18:13,793 --> 00:18:16,127
NOW IT'S ME, AND THEY LIKE IT.
332
00:18:16,129 --> 00:18:17,662
THEY DON'T JUDGE ME FOR IT.
333
00:18:17,664 --> 00:18:22,600
WISH ME LUCK, GIRLS, BECAUSE
I'M GOING TO WORK MY ASS OFF.
334
00:18:22,602 --> 00:18:24,969
REMEMBER, MI AMOR,
YOU CAN DO IT.
335
00:18:24,971 --> 00:18:27,071
YEAH, I HAVE
THAT LATIN BLOOD IN ME.
336
00:18:27,073 --> 00:18:29,073
[ LAUGHTER ]
337
00:18:32,378 --> 00:18:34,278
WHILE PAOLA'S DOWN IN MIAMI,
338
00:18:34,280 --> 00:18:36,647
I'M SPENDING
MOST OF MY TIME ALONE,
339
00:18:36,649 --> 00:18:39,383
PACKING UP THE HOUSE,
MEETING WITH THE REALTOR.
340
00:18:39,385 --> 00:18:41,586
HOUSE IS REALLY EMPTY.
341
00:18:41,588 --> 00:18:43,221
I'M TRYING TO MEET
THE RESPONSIBILITIES
342
00:18:43,223 --> 00:18:44,989
THAT I HAVE HERE IN OKLAHOMA
343
00:18:44,991 --> 00:18:47,625
TO GET THIS HOUSE SOLD
344
00:18:47,627 --> 00:18:52,763
SO THAT I CAN MOVE DOWN
TO MIAMI AS QUICKLY AS POSSIBLE.
345
00:18:52,765 --> 00:18:56,901
I WOULD RATHER SELL IT
TO BE OFF MY HANDS.
346
00:18:56,903 --> 00:18:59,670
THE MARKET JUST DOESN'T
HAVE IT IN IT RIGHT NOW.
347
00:18:59,672 --> 00:19:00,805
I DON'T THINK IT DOES.
348
00:19:00,807 --> 00:19:02,273
OKAY.
349
00:19:02,275 --> 00:19:04,876
ARE YOU TRAVELING
DOWN TO SEE PAOLA?
350
00:19:04,878 --> 00:19:08,312
FINANCIALLY, THAT'S NOT REALLY
A MOVE TO MAKE.
351
00:19:08,314 --> 00:19:10,081
I HAD NO IDEA
SHE MOVED.
352
00:19:10,083 --> 00:19:12,717
IT'S BEEN
ABOUT THREE WEEKS NOW.
353
00:19:12,719 --> 00:19:14,952
Russ: PAOLA'S OBVIOUSLY UNHAPPY
IN OKLAHOMA,
354
00:19:14,954 --> 00:19:19,590
BUT WHEN YOU GET MARRIED,
YOU BECOME A TEAM.
355
00:19:19,592 --> 00:19:23,194
YOU DON'T JUST FIND
WHAT MAKES ONE PERSON HAPPY
356
00:19:23,196 --> 00:19:25,530
AND LEAVE THE OTHER ONE BEHIND.
357
00:19:25,532 --> 00:19:27,665
I FEEL BAD
I SOLD YOU THIS HOUSE NOW.
358
00:19:30,570 --> 00:19:33,037
¶ WEARY EYES ¶
359
00:19:33,039 --> 00:19:36,507
¶ LOOK UP AT THE MARBLED SKY ¶
360
00:19:36,509 --> 00:19:39,944
¶ KNOW THAT THE CLOUDS
CAN'T HIDE ¶
361
00:19:39,946 --> 00:19:42,013
¶ THE LIGHT THAT YOU SHINE ¶
362
00:19:42,015 --> 00:19:43,281
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
363
00:19:43,283 --> 00:19:47,385
¶ DON'T YOU KNOW
IT'S A BEAUTIFUL WORLD? ¶
364
00:19:47,387 --> 00:19:49,887
¶ OOH, OOH, OOH ¶
365
00:19:53,927 --> 00:19:56,961
¶¶
366
00:20:04,637 --> 00:20:06,604
I'M LOREN,
I'M FROM HOLLYWOOD, FLORIDA,
367
00:20:06,606 --> 00:20:08,072
AND THIS IS
MY DELICIOUS HUSBAND,
368
00:20:08,074 --> 00:20:09,840
ALEXEI, FROM ISRAEL.
369
00:20:09,842 --> 00:20:13,444
WE MET THREE YEARS AGO
WHEN I WENT ON A TRIP TO ISRAEL.
370
00:20:13,446 --> 00:20:15,479
WHEN I FIRST SAW ALEXEI,
THAT WAS IT.
371
00:20:15,481 --> 00:20:19,417
I THOUGHT IT WAS THIS CRAZY,
LITTLE AMERICAN.
372
00:20:19,419 --> 00:20:20,985
IT WASN'T
LOVE AT FIRST SIGHT,
373
00:20:20,987 --> 00:20:23,020
BUT IT WAS DEFINITELY LUST
AT FIRST SIGHT.
374
00:20:23,022 --> 00:20:24,288
BUT ONCE WE FELL IN LOVE,
375
00:20:24,290 --> 00:20:26,257
WE KNEW WE COULDN'T BE
WITHOUT EACH OTHER.
376
00:20:26,259 --> 00:20:29,126
AND SO,
WE APPLIED FOR A K-1 VISA.
377
00:20:32,065 --> 00:20:34,398
SINCE ALEX GAVE UP
EVERYTHING IN ISRAEL
378
00:20:34,400 --> 00:20:35,967
TO COME BE WITH ME,
379
00:20:35,969 --> 00:20:38,936
I GAVE UP MY LIFE AND MY JOB
IN NEW YORK CITY.
380
00:20:38,938 --> 00:20:41,372
I MOVED IN WITH MY PARENTS
IN HOLLYWOOD, FLORIDA,
381
00:20:41,374 --> 00:20:43,174
SO I COULD AFFORD
ALL THE EXPENSES
382
00:20:43,176 --> 00:20:44,475
TO BRING HIM
HERE TO AMERICA.
383
00:20:44,477 --> 00:20:46,677
Loren: WELCOME HOME!
384
00:20:46,679 --> 00:20:48,045
[ BOTH CHUCKLE ]
385
00:20:48,047 --> 00:20:49,447
THIS IS OUR HOME.
386
00:20:49,449 --> 00:20:51,782
YOUR BAGS CAN'T EVEN FIT
IN HERE.
387
00:20:51,784 --> 00:20:54,285
THERE WERE DEFINITELY
SOME BUMPS.
388
00:20:56,656 --> 00:20:59,557
¶¶
389
00:20:59,559 --> 00:21:01,559
Loren:
WHY ARE YOU SO ANGRY AT ME?
390
00:21:01,561 --> 00:21:03,894
BECAUSE I WAS [BLEEP]
DISRESPECTED LIKE THAT.
391
00:21:03,896 --> 00:21:06,831
YOU WERE WILLING TO JUST PACK UP
AND LEAVE AND GO TO ISRAEL
392
00:21:06,833 --> 00:21:08,966
BECAUSE OF THIS?
YEAH.
393
00:21:08,968 --> 00:21:11,836
ARE YOU KIDDING ME?
394
00:21:11,838 --> 00:21:14,839
BUT WE KNEW WE REALLY COULDN'T
LIVE WITHOUT EACH OTHER.
395
00:21:14,841 --> 00:21:17,942
SO, AFTER 90 DAYS,
WE WERE MARRIED.
396
00:21:17,944 --> 00:21:20,144
All: MAZEL TOV!
397
00:21:20,146 --> 00:21:21,646
NOW WE'RE MARRIED.
398
00:21:21,648 --> 00:21:24,615
Man: ...ALEXEI AND LOREN FOR THE
FIRST TIME AS HUSBAND AND WIFE!
399
00:21:24,617 --> 00:21:26,083
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
400
00:21:26,085 --> 00:21:28,286
OUR WEDDING IN THE U.S.
WAS GOOD,
401
00:21:28,288 --> 00:21:32,156
BUT MOST OF MY FRIENDS AND
FAMILY COULDN'T MAKE IT HERE.
402
00:21:32,158 --> 00:21:34,692
Loren: SO, WE DECIDED
TO RENEW OUR VOWS IN ISRAEL
403
00:21:34,694 --> 00:21:36,827
SO ALL OF ALEX'S
FAMILY AND FRIENDS
404
00:21:36,829 --> 00:21:38,562
COULD CELEBRATE WITH US.
405
00:21:38,564 --> 00:21:40,531
LOOK, THERE'S TEL AVIV
TO THE RIGHT!
406
00:21:40,533 --> 00:21:42,400
THE SKYLINE!
407
00:21:42,402 --> 00:21:44,769
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
408
00:21:48,474 --> 00:21:51,409
WHILE I WAS IN ISRAEL,
I OPENED UP TO ALEXEI'S FAMILY
409
00:21:51,411 --> 00:21:53,444
ABOUT ME HAVING
TOURETTE'S SYNDROME.
410
00:21:53,446 --> 00:21:56,314
GO AHEAD.
I CAN'T EVEN SAY IT.
411
00:21:56,316 --> 00:21:58,316
GO AHEAD.
412
00:21:58,318 --> 00:22:00,318
[ Voice breaking ]
I DON'T KNOW WHY IT'S SO HARD.
413
00:22:00,320 --> 00:22:02,653
IT'S OKAY.
414
00:22:02,655 --> 00:22:04,922
I HAVE
TOURETTE'S SYNDROME.
415
00:22:04,924 --> 00:22:08,659
IT'S LIKE A NEUROLOGICAL
AND NERVOUS-SYSTEM DISORDER
416
00:22:08,661 --> 00:22:13,998
WHERE I INVOLUNTARY MOVEMENTS
AND -- AND SOUNDS.
417
00:22:14,000 --> 00:22:17,234
IT WAS REALLY HARD FOR ME TO DO,
BUT I'M GLAD THAT I DID
418
00:22:17,236 --> 00:22:19,603
BECAUSE IT BROUGHT US CLOSER
AS A FAMILY.
419
00:22:25,978 --> 00:22:29,080
I FEEL LIKE, WHILE IT WAS
REALLY HARD FOR ME TO OPEN UP
420
00:22:29,082 --> 00:22:30,748
ABOUT HAVING
TOURETTE'S SYNDROME,
421
00:22:30,750 --> 00:22:32,249
IT WAS THE BEST DECISION
I MADE.
422
00:22:32,251 --> 00:22:35,319
AND HAVING ALEX BY MY SIDE,
LIKE, IT'S MADE IT A LOT EASIER.
423
00:22:35,321 --> 00:22:37,321
SHE'S MORE CONFIDENT
WITH THAT,
424
00:22:37,323 --> 00:22:41,158
AND SHE SPEAKS ABOUT IT
VERY OPENLY NOW.
425
00:22:41,160 --> 00:22:44,528
IT'S GOOD FOR US,
AND AS A COUPLE,
426
00:22:44,530 --> 00:22:48,232
I THINK IT'S GOING TO BRING US
EVEN STRONGER.
427
00:22:48,234 --> 00:22:52,503
THANK YOU.
YOU'RE WELCOME.
428
00:22:52,505 --> 00:22:55,239
-HELLO.
-HI!
-HEY, GUYS.
429
00:22:55,241 --> 00:22:57,641
HOW ARE YOU?
HOW ARE YOU?
430
00:22:57,643 --> 00:23:00,444
SO, TODAY WE'RE MEETING UP
WITH MY PARENTS FOR LUNCH.
431
00:23:00,446 --> 00:23:02,313
WE HAVEN'T REALLY SEEN THEM
SINCE THE WEDDING.
432
00:23:02,315 --> 00:23:03,481
SO, HOW HAVE
YOU GUYS BEEN?
433
00:23:03,483 --> 00:23:05,483
GOOD. GOOD.
434
00:23:05,485 --> 00:23:08,652
WORK IS GOOD FOR ALEX.
YEAH, VERY BUSY.
435
00:23:08,654 --> 00:23:10,755
BUSY IS GOOD.
YEAH.
436
00:23:10,757 --> 00:23:14,024
I'M IN TRANSITION
BETWEEN JOBS.
437
00:23:14,026 --> 00:23:16,127
I HAVEN'T BEEN WORKING
FOR A WHILE NOW.
438
00:23:16,129 --> 00:23:18,529
I'M HAVING A VERY HARD TIME
FINDING A JOB IN FLORIDA.
439
00:23:20,199 --> 00:23:23,534
IT'S BEEN A LOT HARDER
THAN I THOUGHT.
440
00:23:23,536 --> 00:23:25,202
IF I COULD'VE DONE
SOMETHING DIFFERENTLY
441
00:23:25,204 --> 00:23:27,138
IN THE BEGINNING
OF THIS RELATIONSHIP,
442
00:23:27,140 --> 00:23:28,739
I PROBABLY WOULD'VE TRIED
TO CONVINCE ALEX
443
00:23:28,741 --> 00:23:32,910
TO GO TO NEW YORK INSTEAD
OF BOTH OF US GOING TO FLORIDA.
444
00:23:32,912 --> 00:23:37,181
BUT WE MOVED HERE, AND IT'S
AWESOME, AND I LOVE IT HERE,
445
00:23:37,183 --> 00:23:40,451
AND NOW THERE'S NO WAY
WE'RE GOING TO GO ANYWHERE ELSE.
446
00:23:40,453 --> 00:23:42,720
¶¶
447
00:23:42,722 --> 00:23:44,355
MM-HMM.
448
00:23:44,357 --> 00:23:46,524
YOU KNOW, YOU THINK A LOT
WHEN YOU HAVE TIME,
449
00:23:46,526 --> 00:23:48,058
AND I KEEP THINKING,
450
00:23:48,060 --> 00:23:49,693
LIKE, IN NEW YORK,
LIKE, I HAD A GREAT JOB
451
00:23:49,695 --> 00:23:52,129
AND I HAD -- IT WAS
A DIFFERENT LIFESTYLE.
452
00:23:52,131 --> 00:23:53,497
OF COURSE.
453
00:23:53,499 --> 00:23:54,732
IT WAS BUSY,
AND I HAVE SO MUCH TIME.
454
00:23:54,734 --> 00:23:56,167
LIKE, I'M REALLY MISSING IT.
455
00:23:56,169 --> 00:23:59,537
I MISS THE HUSTLE AND BUSTLE,
I MISS THE WEATHER CHANGES.
456
00:23:59,539 --> 00:24:02,072
I TOLD YOU FLORIDA
ISN'T NEW YORK.
457
00:24:02,074 --> 00:24:05,276
WELL, NEW YORK'S BEEN
ON MY MIND A LOT.
458
00:24:05,278 --> 00:24:07,578
Alexei:
WELL, LOREN LOVES NEW YORK.
459
00:24:07,580 --> 00:24:10,080
SHE HAD A GREAT JOB,
AND SHE HAD A COOL LIFE,
460
00:24:10,082 --> 00:24:11,682
AND I UNDERSTAND ALL THAT,
461
00:24:11,684 --> 00:24:14,718
BUT LATELY SHE JUST
TALKS ABOUT IT SO MUCH,
462
00:24:14,720 --> 00:24:16,187
AND IT'S NOT FAIR.
463
00:24:16,189 --> 00:24:19,557
LIKE, I'M THE IMMIGRANT
AT THE END OF THE DAY.
464
00:24:19,559 --> 00:24:23,027
YOU KNOW, SOMETIMES
IT FEELS A LITTLE BIT TOO MUCH.
465
00:24:23,029 --> 00:24:25,863
LIKE, I FEEL LIKE SHE'S
A LITTLE BIT SELFISH.
466
00:24:25,865 --> 00:24:28,065
YOU KNOW, ALEX GAVE UP
EVERYTHING TO COME BE WITH ME,
467
00:24:28,067 --> 00:24:30,768
BUT I ALSO GAVE UP
EVERYTHING TO BE WITH HIM
468
00:24:30,770 --> 00:24:33,070
AND START OUR LIVES TOGETHER
DOWN HERE.
469
00:24:33,072 --> 00:24:35,306
BUT, IN NEW YORK, LIKE,
I WAS SET.
470
00:24:35,308 --> 00:24:38,309
WE'RE NOT REALISTICALLY
MOVING TO NEW YORK RIGHT NOW.
471
00:24:38,311 --> 00:24:41,612
I'M NOT MOVING
TO NEW YORK, SO...
472
00:24:41,614 --> 00:24:44,348
I WAS VERY LUCKY,
AND I GOT A GOOD JOB,
473
00:24:44,350 --> 00:24:46,717
AND SHE
CAN GET ADJUSTED.
474
00:24:46,719 --> 00:24:48,118
YOU CAN TAKE THE GIRL
OUT OF THE CITY,
475
00:24:48,120 --> 00:24:50,421
BUT YOU CAN'T TAKE THE CITY
OUT OF THE GIRL.
476
00:24:50,423 --> 00:24:52,156
JUST CAN'T.
477
00:24:53,993 --> 00:24:55,860
SO, ON ANOTHER NOTE,
478
00:24:55,862 --> 00:24:58,796
I REALLY WAS UPSET THAT SARAH
COULDN'T COME TO THE WEDDING.
479
00:24:58,798 --> 00:25:00,498
I KNOW SHE WAS
AT THE WEDDING IN AMERICA,
480
00:25:00,500 --> 00:25:02,132
BUT SHE WASN'T AT THE WEDDING
IN ISRAEL, BUT I MISS HER.
481
00:25:02,134 --> 00:25:04,301
I REALLY MISS HER,
AND I'M THINKING
482
00:25:04,303 --> 00:25:08,072
ABOUT GOING TO SEE HER...
IN NEW YORK.
483
00:25:08,074 --> 00:25:09,640
AGAIN WITH NEW YORK.
484
00:25:09,642 --> 00:25:11,542
I HAVEN'T SEEN SARAH
IN OVER A YEAR.
485
00:25:11,544 --> 00:25:12,776
SHE'S MY BEST FRIEND.
486
00:25:12,778 --> 00:25:15,913
BUT THE LAST IMPRESSION
THAT ALEX HAS OF SARAH
487
00:25:15,915 --> 00:25:19,350
IS THE BACHELORETTE PARTY,
AND HE DOESN'T TRUST HER.
488
00:25:19,352 --> 00:25:21,452
THE NIGHTLIFE
IN NEW YORK
489
00:25:21,454 --> 00:25:24,989
IS ONLY GOING TO GET YOU
IN TROUBLE IF YOU GO WITH SARAH.
490
00:25:24,991 --> 00:25:28,392
AND YOU KNOW IT
YOURSELF.
491
00:25:28,394 --> 00:25:31,729
OBVIOUSLY, LOREN IS NOT GOING
TO TAKE NO FOR AN ANSWER.
492
00:25:31,731 --> 00:25:33,330
SHE'S GOING TO GO TO NEW YORK
493
00:25:33,332 --> 00:25:35,766
AND HAVE HER GIRLS' WEEKEND
WITH SARAH.
494
00:25:35,768 --> 00:25:38,002
I'M JUST A LITTLE BIT WORRIED,
'CAUSE LAST TIME
495
00:25:38,004 --> 00:25:40,371
THEY GOT TOGETHER,
WE ALMOST DIDN'T GET MARRIED.
496
00:25:40,373 --> 00:25:43,240
I DON'T KNOW IF NEW YORK
IS THE PLACE TO MEET.
497
00:25:46,846 --> 00:25:48,412
¶ FRESH JEANS, FRESH JEANS ¶
498
00:25:48,414 --> 00:25:50,147
¶ FRESH KICKS, FRESH KICKS ¶
499
00:25:50,149 --> 00:25:51,715
¶ FRESH JEANS,
FRESH AND IN THE MOMENT ¶
500
00:25:51,717 --> 00:25:53,584
¶ OKAY, FRESH 501s ¶
501
00:25:53,586 --> 00:25:55,886
¶ AND SOME BRAND-NEW KICKS ¶
502
00:25:55,888 --> 00:25:57,988
[ CELLPHONE DINGS ]
503
00:26:00,660 --> 00:26:01,892
MY NAME IS MOHAMED.
504
00:26:01,894 --> 00:26:05,229
I AM FROM TUNISIA,
AND I AM 28 YEARS OLD.
505
00:26:05,231 --> 00:26:07,865
I CAME TO AMERICA THREE YEARS
AGO TO MARRY DANIELLE,
506
00:26:07,867 --> 00:26:10,901
BUT WHEN I GOT HERE, I FIND OUT
THAT SHE WAS UNSTABLE,
507
00:26:10,903 --> 00:26:12,536
JEALOUS, AND IN DEBT,
508
00:26:12,538 --> 00:26:16,240
AND SHE TURNED OUT A PERSON
I CANNOT STAY WITH.
509
00:26:20,146 --> 00:26:24,582
¶¶
510
00:26:24,584 --> 00:26:26,116
Danielle: WHEN I WANT TO TALK
ABOUT SOMETHING,
511
00:26:26,118 --> 00:26:27,785
YOU DON'T EVER WANT
TO TALK ABOUT IT.
512
00:26:32,291 --> 00:26:35,259
I DECIDED TO LEAVE DANIELLE
AND MOVE TO FLORIDA.
513
00:26:35,261 --> 00:26:39,196
DANIELLE AND I SEPARATED,
BUT WE ARE STILL MARRIED.
514
00:26:39,198 --> 00:26:41,465
IT'S HARD FOR ME
TO MOVE ON IN MY LIFE
515
00:26:41,467 --> 00:26:44,034
BECAUSE SHE DOESN'T WANT
TO LEAVE ME ALONE.
516
00:26:44,036 --> 00:26:46,503
SHE EVEN CAME DOWN TO MIAMI
517
00:26:46,505 --> 00:26:50,908
AND SHOWED UP TO MY HOUSE
WITHOUT BEING INVITED.
518
00:26:50,910 --> 00:26:53,711
THAT SHOWS HOW, REALLY,
YOU ARE.
519
00:26:53,713 --> 00:26:57,448
I AM GOING TO GUARANTEE
I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS
520
00:26:57,450 --> 00:27:00,684
DEPORTED BECAUSE
YOU'RE A [BLEEP] USER!
521
00:27:03,489 --> 00:27:05,022
¶¶
522
00:27:05,024 --> 00:27:08,325
AFTER SHE HAD MY ADDRESS, I
KNEW THAT I HAVE TO LEAVE MIAMI.
523
00:27:08,327 --> 00:27:10,694
I'M DOING THE BEST I CAN
TO START ALL OVER AGAIN
524
00:27:10,696 --> 00:27:11,895
IN SOMEWHERE NEW.
525
00:27:11,897 --> 00:27:14,031
BUT IT'S HARD TO DO,
BEING A FOREIGNER.
526
00:27:14,033 --> 00:27:17,868
[ CELLPHONE RINGS ]
527
00:27:17,870 --> 00:27:20,104
HELLO.
528
00:27:20,106 --> 00:27:21,639
OKAY.
529
00:27:21,641 --> 00:27:24,475
¶¶
530
00:27:24,477 --> 00:27:27,378
I HAD TO DO THINGS FOR MONEY
THAT I NEVER THOUGHT I WOULD.
531
00:27:30,483 --> 00:27:34,818
MOHAMED?
YES, COME IN.
532
00:27:34,820 --> 00:27:38,422
SO, WE STILL GOING TO
THE SHOPPING CENTER, RIGHT?
533
00:27:38,424 --> 00:27:40,591
YEAH, SHOPPING CENTER
ON LITTLE ROAD.
534
00:27:40,593 --> 00:27:41,625
YES.
535
00:27:41,627 --> 00:27:43,260
¶¶
536
00:27:43,262 --> 00:27:45,095
YOU NEED MORE A.C.
OR SOMETHING?
537
00:27:45,097 --> 00:27:47,631
NO, I'M FINE.
ALL RIGHT.
538
00:27:47,633 --> 00:27:50,734
I HAVE A JOB NOW AS A DRIVER,
AND I MOVED TO PORT RICHEY,
539
00:27:50,736 --> 00:27:53,237
FLORIDA,
AND I HAVE MY OWN APARTMENT.
540
00:27:55,741 --> 00:27:58,042
I'M MOVING ON FROM THE DRAMA
WITH DANIELLE.
541
00:27:58,044 --> 00:28:01,145
I JUST WANT MY DIVORCE
AND FOR HER TO LEAVE ME ALONE.
542
00:28:05,685 --> 00:28:07,818
[ KNOCKING AT DOOR ]
543
00:28:13,492 --> 00:28:14,458
HELLO.
544
00:28:14,460 --> 00:28:16,527
ARE YOU MOHAMED...
"JOOWALLY"?
545
00:28:16,529 --> 00:28:17,695
JBALI.
546
00:28:17,697 --> 00:28:18,829
JBALI.
YEAH.
547
00:28:28,107 --> 00:28:31,075
¶¶
548
00:28:31,077 --> 00:28:33,110
[ KNOCKING AT DOOR ]
549
00:28:33,112 --> 00:28:36,146
¶¶
550
00:28:43,355 --> 00:28:44,655
Mohamed: HELLO.
551
00:28:44,657 --> 00:28:46,790
ARE YOU MOHAMED...
"JOOWALLY"?
552
00:28:46,792 --> 00:28:48,058
JBALI.
553
00:28:48,060 --> 00:28:49,059
JBALI.
YEAH.
554
00:28:49,061 --> 00:28:51,295
I NEED YOU TO SIGN
RIGHT HERE.
555
00:28:51,297 --> 00:28:52,963
ALL RIGHT,
THESE ARE FOR YOU.
556
00:28:52,965 --> 00:28:55,966
¶¶
557
00:28:58,571 --> 00:29:00,404
¶¶
558
00:29:00,406 --> 00:29:03,407
I JUST GOT SERVED
WITH ANNULMENT PAPERWORK.
559
00:29:03,409 --> 00:29:06,243
I CAN'T BELIEVE THAT DANIELLE,
SHE FILED FOR AN ANNULMENT AGAIN
560
00:29:06,245 --> 00:29:10,614
BECAUSE LAST TIME WE SPOKE,
WE AGREED FOR A DIVORCE.
561
00:29:10,616 --> 00:29:12,082
I DON'T KNOW WHAT SHE'S
TRYING TO DO,
562
00:29:12,084 --> 00:29:14,818
WHY SHE'S DOING THIS TO ME.
563
00:29:14,820 --> 00:29:18,322
IT'S SO FRUSTRATING
THAT DANIELLE CHANGED HER MIND,
564
00:29:18,324 --> 00:29:20,557
AND SHE JUST WENT
FOR A SECOND ANNULMENT
565
00:29:20,559 --> 00:29:24,161
BECAUSE SHE KEEPS
DOING THE SAME ALL THE TIME --
566
00:29:24,163 --> 00:29:26,764
LIKE, PROMISE ME SOMETHING
AND THEN DO SOMETHING DIFFERENT,
567
00:29:26,766 --> 00:29:28,165
SO IT'S FRUSTRATING.
568
00:29:28,167 --> 00:29:30,534
¶¶
569
00:29:30,536 --> 00:29:32,703
THIS IS SCARY FOR ME,
BECAUSE LAST TIME,
570
00:29:32,705 --> 00:29:34,538
WHEN I SPOKE TO A LAWYER,
571
00:29:34,540 --> 00:29:36,607
HE TOLD ME
IF THE ANNULMENT GO THROUGH,
572
00:29:36,609 --> 00:29:38,776
I COULD GET DEPORTED.
573
00:29:38,778 --> 00:29:40,144
I'M GOING TO CALL DANIELLE
574
00:29:40,146 --> 00:29:44,782
AND TRY TO TALK TO HER
ABOUT CHANGING HER MIND.
575
00:29:44,784 --> 00:29:48,819
[ Line ringing ]
576
00:29:48,821 --> 00:29:51,522
DANIELLE: Hello?
HELLO.
577
00:29:51,524 --> 00:29:53,590
Hi.
HOW ARE YOU DOING?
578
00:29:53,592 --> 00:29:56,827
I'm doing fine.
579
00:29:56,829 --> 00:30:00,230
I JUST GOT SERVED NOW
FOR THE ANNULMENT PAPERS.
580
00:30:00,232 --> 00:30:02,633
I DON'T KNOW.
WHAT IS THIS?
581
00:30:02,635 --> 00:30:04,234
I re-filed
the annulment,
582
00:30:04,236 --> 00:30:06,570
and I'm not pulling it
this time.
583
00:30:06,572 --> 00:30:09,473
OH, REALLY?
Yeah, really.
584
00:30:09,475 --> 00:30:12,075
I WOULD DO ANYTHING
UNDER THE LAW
585
00:30:12,077 --> 00:30:13,977
TO STAY HERE IN THIS COUNTRY.
586
00:30:13,979 --> 00:30:16,914
IF DANIELLE IS NOT GOING
TO PULL THE ANNULMENT,
587
00:30:16,916 --> 00:30:19,783
I HAVE TO GO TO OHIO
AND SEE A LAWYER
588
00:30:19,785 --> 00:30:21,185
AND TALK TO DANIELLE AND SEE
589
00:30:21,187 --> 00:30:24,388
IF THERE IS ANY WAY
TO FIX THESE PROBLEMS.
590
00:30:24,390 --> 00:30:27,691
I THINK
I'M COMING TO OHIO SOON.
591
00:30:27,693 --> 00:30:28,892
I'M GOING TO GO
TO THE COURTHOUSE
592
00:30:28,894 --> 00:30:31,295
AND CHECK ABOUT IT,
OKAY?
593
00:30:31,297 --> 00:30:32,529
Okay.
594
00:30:32,531 --> 00:30:34,998
IF YOU HAVE TIME,
WE CAN SIT DOWN AND TALK.
595
00:30:35,000 --> 00:30:37,301
We can sit down
and talk.
596
00:30:37,303 --> 00:30:39,803
I HOPE DANIELLE LISTEN TO ME
WHEN I GO TO OHIO.
597
00:30:39,805 --> 00:30:42,105
I DON'T THINK THAT SHE CAN
FORCE ME TO LEAVE THE COUNTRY
598
00:30:42,107 --> 00:30:44,007
BECAUSE IT'S NOT UP TO HER.
599
00:30:44,009 --> 00:30:47,344
SHE IS TRYING TO RUIN MY LIFE,
BUT THAT'S NOT RIGHT.
600
00:30:47,346 --> 00:30:50,214
BYE.
Okay, bye.
601
00:30:50,216 --> 00:30:51,949
[ CELLPHONE BEEPS ]
602
00:30:54,253 --> 00:30:57,287
¶¶
603
00:31:02,628 --> 00:31:04,862
Paola:
LAST TIME THAT I WENT TO MIAMI,
604
00:31:04,864 --> 00:31:07,531
MY AGENT, CAROLINE,
TOLD ME THAT I WILL HAVE
605
00:31:07,533 --> 00:31:11,835
A LOT OF OPPORTUNITIES, AND THAT
I WILL DO REALLY GOOD IN MIAMI.
606
00:31:11,837 --> 00:31:13,337
THANK YOU.
607
00:31:13,339 --> 00:31:15,873
THAT'S WHY I'M HERE -- I'M HERE
TO WORK AND MAKE SOME MONEY
608
00:31:15,875 --> 00:31:18,308
TO SUPPORT BOTH RUSS AND I.
609
00:31:18,310 --> 00:31:20,177
HI!
610
00:31:20,179 --> 00:31:22,379
OH, HAPPY
TO SEE YOU AGAIN.
611
00:31:22,381 --> 00:31:24,348
WELCOME TO MIAMI.
THANK YOU.
612
00:31:24,350 --> 00:31:25,849
SIENTATE, PLEASE.
613
00:31:25,851 --> 00:31:27,718
I'M REALLY EXCITED
TO START WORKING.
614
00:31:27,720 --> 00:31:31,321
I'M READY
TO START MAKING MONEY.
615
00:31:31,323 --> 00:31:32,689
THANK YOU, LONZEN.
616
00:31:32,691 --> 00:31:34,658
HOW DO YOU FEEL?
GREAT TO BE HERE.
617
00:31:34,660 --> 00:31:36,059
THAT WAS A BIG MOVE.
618
00:31:36,061 --> 00:31:39,429
I SWEAR, PAOLA, I DIDN'T THINK
YOU WERE GOING TO DO IT.
619
00:31:39,431 --> 00:31:40,898
OH, REALLY?
YEAH.
620
00:31:40,900 --> 00:31:43,000
MY HUSBAND IS TRYING
TO SELL THE HOUSE,
621
00:31:43,002 --> 00:31:44,902
SO AS SOON AS HE SELL IT
622
00:31:44,904 --> 00:31:47,204
OR RENT IT OR SOMETHING,
HE WILL COME HERE,
623
00:31:47,206 --> 00:31:49,907
BUT I'M NOT SURE
WHEN THAT'S GOING TO HAPPEN.
624
00:31:49,909 --> 00:31:52,209
HONESTLY, I DIDN'T THINK
SHE WAS GOING TO MOVE.
625
00:31:52,211 --> 00:31:53,644
WHY?
BECAUSE SHE'S MARRIED,
626
00:31:53,646 --> 00:31:57,648
AND SOMETIMES YOU SACRIFICE
YOUR DREAMS FOR YOUR FAMILY.
627
00:31:57,650 --> 00:32:01,585
BY HER MOVING TO MIAMI, IT SHOWS
THAT HER CAREER DOES COME FIRST,
628
00:32:01,587 --> 00:32:03,453
AND I ADMIRE THAT IN HER.
629
00:32:03,455 --> 00:32:07,357
I'M NOT GOING TO LIE, PAOLA,
THIS IS NOT AN EASY BUSINESS.
630
00:32:07,359 --> 00:32:09,026
THIS IS NOT
AN EASY CAREER,
631
00:32:09,028 --> 00:32:10,894
AND THE COMPETITION
IN MIAMI
632
00:32:10,896 --> 00:32:15,165
IS REALLY, REALLY,
LIKE, STRONG.
633
00:32:15,167 --> 00:32:16,433
YEAH.
634
00:32:16,435 --> 00:32:20,203
SO, THE LOOK YOU HAVE NOW
IS LIKE EVERYONE ELSE.
635
00:32:20,205 --> 00:32:22,673
I WOULD GO BLOND.
OH, REALLY?
636
00:32:22,675 --> 00:32:25,275
BLOND, HIGHLIGHTS,
VERY BEAUTIFUL.
637
00:32:25,277 --> 00:32:28,078
STILL EXOTIC AND SEXY,
BUT AT THE SAME TIME,
638
00:32:28,080 --> 00:32:30,881
WHEN YOU GO TO A CASTING,
YOU'RE GOING TO STAND OUT
639
00:32:30,883 --> 00:32:35,419
WHILE EVERYONE ELSE HAS
THE SAME LONG, BROWN/BLACK HAIR.
640
00:32:35,421 --> 00:32:38,355
YEAH, DEFINITELY.
641
00:32:38,357 --> 00:32:39,690
AWESOME.
642
00:32:39,692 --> 00:32:41,959
AWESOME. [ LAUGHS ]
643
00:32:41,961 --> 00:32:44,394
THIS IS
A TOUGH COMPETITION.
644
00:32:44,396 --> 00:32:47,164
SHE'S NOT THE ONLY EXOTIC ONE
HERE IN MIAMI.
645
00:32:47,166 --> 00:32:50,667
PAOLA HAS TO DO SOMETHING
DRASTIC TO STAND OUT,
646
00:32:50,669 --> 00:32:53,136
SO I HOPE PAOLA DOES NOT ACT
LIKE A DIVA WITH ME.
647
00:32:53,138 --> 00:32:54,871
YOU'RE ONLY GOING
TO BE SUCCESSFUL
648
00:32:54,873 --> 00:32:57,374
IF I TELL YOU
THE HONEST TRUTH.
649
00:32:57,376 --> 00:33:01,278
I DON'T SUGARCOAT ANYTHING,
AND I DON'T PUT UP WITH B.S.
650
00:33:01,280 --> 00:33:04,281
I'M VERY STRICT AND FIRM
WITH ALL MY MODELS,
651
00:33:04,283 --> 00:33:06,383
BUT IT'S ONLY BECAUSE
I WANT YOU TO BE SUCCESSFUL.
652
00:33:06,385 --> 00:33:08,285
MY GOAL IS
TO WORK HARD FOR YOU
653
00:33:08,287 --> 00:33:10,921
AND TO GET YOU
ALL THE OPPORTUNITIES I CAN.
654
00:33:10,923 --> 00:33:13,390
I WANT TO BRING YOU
DIFFERENT TYPES OF JOBS --
655
00:33:13,392 --> 00:33:17,594
MODELLING IN THE MUSIC VIDEO
AND COMMERCIALS AND SOAP OPERAS,
656
00:33:17,596 --> 00:33:18,829
YOU KNOW,
FOR THE ENGLISH MARKET
657
00:33:18,831 --> 00:33:20,697
AS WELL AS
THE SPANISH MARKET.
658
00:33:20,699 --> 00:33:22,899
YOU'RE BILINGUAL,
YOU'RE BEAUTIFUL,
659
00:33:22,901 --> 00:33:24,901
AND THAT'S VERY IMPORTANT
IN THIS BUSINESS.
660
00:33:24,903 --> 00:33:26,536
BUT I WANT YOU
TO UNDERSTAND
661
00:33:26,538 --> 00:33:28,839
YOU'RE GOING TO HAVE GREAT WEEKS
WHERE YOU MAKE A LOT OF MONEY,
662
00:33:28,841 --> 00:33:30,407
AND YOU'RE DOING AMAZING,
AND YOU FEEL LIKE,
663
00:33:30,409 --> 00:33:32,009
"OH, MY GOD, I COULD DO THIS
FOR THE REST OF MY LIFE."
664
00:33:32,011 --> 00:33:34,111
AND THEN SOMETIMES
THERE'S GOING TO BE WEEKS
665
00:33:34,113 --> 00:33:35,946
WHERE YOU'RE NOT GOING TO
HAVE A JOB.
666
00:33:35,948 --> 00:33:38,882
SO, THE FIRST THING WE NEED TO
TALK ABOUT IS THE SMALL,
667
00:33:38,884 --> 00:33:41,852
PART-TIME --
NOT LIKE AN OFFICE JOB,
668
00:33:41,854 --> 00:33:45,088
BUT MAYBE, LIKE,
BARTENDING AND STUFF.
669
00:33:45,090 --> 00:33:46,757
I DON'T KNOW.
I NEVER THOUGHT ABOUT IT.
670
00:33:46,759 --> 00:33:49,393
LIKE, I HAVE TO START
SOMEHOW.
671
00:33:49,395 --> 00:33:50,794
I DON'T THINK MY HUSBAND
IS GOING TO BE
672
00:33:50,796 --> 00:33:52,262
REALLY HAPPY WITH THAT.
673
00:33:52,264 --> 00:33:55,165
HE'S EXPECTING ME TO START
MAKING MONEY RIGHT AWAY.
674
00:33:55,167 --> 00:33:58,135
DEPENDING ON THE GIG,
YOU CAN START IN THE BEGINNING
675
00:33:58,137 --> 00:34:01,838
MAKING $100,
$250, MAYBE $350.
676
00:34:01,840 --> 00:34:05,375
I'LL NEVER CALL YOU FOR
LESS THAN $100, THAT'S FOR SURE.
677
00:34:05,377 --> 00:34:07,878
I'M SUPPOSED TO BE MAKING
A LOT OF MONEY RIGHT NOW
678
00:34:07,880 --> 00:34:09,479
TO SUPPORT RUSS AND I,
679
00:34:09,481 --> 00:34:14,117
BUT NOW IT'S LIKE
IT'S NOT THE WAY IT WORKS.
680
00:34:14,119 --> 00:34:15,852
IT WASN'T WHAT
I WAS EXPECTING.
681
00:34:15,854 --> 00:34:17,187
I'M TAKING THIS SERIOUS.
682
00:34:17,189 --> 00:34:19,289
LIKE, I WANT TO DO THIS.
I WANT TO MAKE THIS WORK.
683
00:34:19,291 --> 00:34:20,690
YOU'RE DEDICATED
TO THIS BUSINESS,
684
00:34:20,692 --> 00:34:22,359
SO THAT'S
VERY IMPORTANT.
685
00:34:22,361 --> 00:34:25,128
I'M NOT PLANNING ON GOING BACK
TO OKLAHOMA AT THIS POINT.
686
00:34:25,130 --> 00:34:26,830
NO.
I'M STAYING.
687
00:34:26,832 --> 00:34:28,698
WE'RE NOT GOING BACK.
WE'RE NOT GOING BACK.
688
00:34:28,700 --> 00:34:30,700
WE'RE STAYING IN MIAMI.
689
00:34:30,702 --> 00:34:33,637
WHEN RUSS FINDS OUT
THAT I'M NOT MAKING THE MONEY
690
00:34:33,639 --> 00:34:36,640
THAT I TOLD HIM RIGHT AWAY...
691
00:34:48,353 --> 00:34:50,253
THANK YOU SO MUCH.
692
00:34:50,255 --> 00:34:51,621
I WILL SEE YOU SOON.
693
00:34:51,623 --> 00:34:54,891
AND IT'S, LIKE, OKAY,
MY HUSBAND OR MY CAREER?
694
00:34:54,893 --> 00:34:57,360
BUT I'M NOT COMING BACK
TO OKLAHOMA.
695
00:34:59,731 --> 00:35:02,732
¶¶
696
00:35:12,544 --> 00:35:14,444
THIS NEIGHBORHOOD LOOKS
PRETTY NICE.
697
00:35:16,548 --> 00:35:19,116
¶¶
698
00:35:19,118 --> 00:35:21,585
Jorge: SINCE WE GOT MARRIED,
ANFISA WANTED A HOUSE,
699
00:35:21,587 --> 00:35:24,454
SO TODAY, WE'RE GOING TO MEET UP
WITH THE REALTOR
700
00:35:24,456 --> 00:35:27,224
BECAUSE SHE'S NOT HAPPY
IN THIS LITTLE APARTMENT.
701
00:35:27,226 --> 00:35:29,226
WE NEED TO GET A BIGGER PLACE.
702
00:35:29,228 --> 00:35:31,761
I'M REALLY WORRIED ABOUT WHERE
THE REALTOR'S TAKING US TODAY,
703
00:35:31,763 --> 00:35:34,831
'CAUSE WHAT ANFISA WANTS
IS WAY OUT OF THE PRICE RANGE.
704
00:35:34,833 --> 00:35:38,668
I TOLD MY REALTOR THAT MY BUDGET
WAS ANYTHING UNDER $5,000,
705
00:35:38,670 --> 00:35:41,771
BUT SHE TOLD ME THAT THIS HOUSE
WAS A LITTLE MORE THAN THAT.
706
00:35:41,773 --> 00:35:43,707
Anfisa: I CAN'T WAIT
TO MOVE SOMEWHERE ELSE.
707
00:35:43,709 --> 00:35:45,709
I HATE OUR TINY APARTMENT.
708
00:35:45,711 --> 00:35:48,345
IT LOOKS POOR.
[ CHUCKLES ]
709
00:35:48,347 --> 00:35:50,113
IS THIS THE HOUSE?
710
00:35:50,115 --> 00:35:53,183
¶¶
711
00:35:55,554 --> 00:35:59,489
SO, DRIVING UP TO THE HOUSE,
I WAS REALLY BLOWN AWAY.
712
00:35:59,491 --> 00:36:00,790
IT LOOKS LIKE A CASTLE.
713
00:36:00,792 --> 00:36:04,094
BUT I CAN ALREADY TELL
IT'S OUT OF MY BUDGET.
714
00:36:04,096 --> 00:36:05,729
HI, JORGE.
HEY, ANFISA.
715
00:36:05,731 --> 00:36:06,897
HOW NICE TO SEE YOU AGAIN.
COME ON IN.
716
00:36:06,899 --> 00:36:09,232
WELL, WELCOME
TO YOUR MINI-CHâTEAU.
717
00:36:09,234 --> 00:36:13,370
THIS HOME IS FIVE-BEDROOM,
FIVE-BATH, SO IT IS QUITE LARGE.
718
00:36:20,345 --> 00:36:22,312
Anfisa: I CAN SEE MYSELF LIVING
IN THAT HOUSE.
719
00:36:22,314 --> 00:36:24,681
I LIKE THAT THERE IS A POOL
IN THE HOUSE,
720
00:36:24,683 --> 00:36:27,617
AND IT FEELS VERY SPACIOUS.
721
00:36:27,619 --> 00:36:30,787
LET'S TAKE LOOK
AT THE MASTER BEDROOM.
722
00:36:30,789 --> 00:36:35,492
IT HAS ITS OWN FIREPLACE,
AND IT'S NICE AND SPACIOUS.
723
00:36:35,494 --> 00:36:37,360
THIS IS PROBABLY JUST AS BIG
AS THE APARTMENT WE'RE IN.
724
00:36:37,362 --> 00:36:38,628
REALLY?
WELL, THERE YOU GO.
725
00:36:38,630 --> 00:36:40,130
YOU'RE DEFINITELY UPGRADING
A LITTLE BIT, THEN.
726
00:36:40,132 --> 00:36:41,565
Jorge:
SO, ALREADY, I CAN SEE
727
00:36:41,567 --> 00:36:43,500
THAT ANFISA'S REALLY LIKING
THIS HOUSE.
728
00:36:43,502 --> 00:36:47,037
I PROMISED HER THE LIFE HERE
IN AMERICA,
729
00:36:47,039 --> 00:36:49,439
BUT I DON'T KNOW IT'S SOMETHING
THAT I CAN AFFORD.
730
00:36:49,441 --> 00:36:52,108
NOW, THIS BATHROOM
IS ONE OF MY FAVORITES.
731
00:36:52,110 --> 00:36:56,213
IT HAS THE CLAW-FOOT TUB HERE,
WHICH IS ANY GIRL'S DREAM.
732
00:36:56,215 --> 00:36:58,415
Anfisa: BACK IN RUSSIA,
SIZE OF THE HOUSE SHOWS
733
00:36:58,417 --> 00:37:02,018
HOW WELL WE'RE DOING,
AND THE HOUSE SEEMS VERY BIG.
734
00:37:02,020 --> 00:37:03,587
ACTUALLY HAVE
HIS AND HER CLOSETS,
735
00:37:03,589 --> 00:37:05,722
WHICH I THINK
YOU'LL LOVE A LOT.
736
00:37:05,724 --> 00:37:08,024
I WILL.
[ CHUCKLES ]
737
00:37:08,026 --> 00:37:09,492
ON THE LEFT,
IT'S A LITTLE BIT LARGER,
738
00:37:09,494 --> 00:37:11,561
SO THAT'S THE "HERS"
CLOSET, OF COURSE,
739
00:37:11,563 --> 00:37:13,563
AND ON THE RIGHT
WE HAVE HIS CLOSET
740
00:37:13,565 --> 00:37:15,765
WITH LOTS OF SPACE
FOR THE TWO OF YOU.
741
00:37:15,767 --> 00:37:18,301
OR I CAN JUST HAVE BOTH
TO MYSELF.
742
00:37:18,303 --> 00:37:23,006
I KNOW WE WANTED MORE SPACE,
BUT THIS HOUSE IS RIDICULOUS.
743
00:37:23,008 --> 00:37:26,743
THE MONTHLY PAYMENT
ON THIS HOME IS $7,800.
744
00:37:26,745 --> 00:37:29,045
THEY ASKED FOR
A SECURITY DEPOSIT,
745
00:37:29,047 --> 00:37:34,517
SO THAT WOULD BE ABOUT
$15,600 TO GET STARTED.
746
00:37:34,519 --> 00:37:38,488
WOW, YEAH, THAT'S
A STEEP NUMBER. UM...
747
00:37:38,490 --> 00:37:41,091
OKAY, WELL, I'LL GIVE YOU BOTH
A MOMENT TO DISCUSS THINGS,
748
00:37:41,093 --> 00:37:43,493
AND I'LL WAIT DOWNSTAIRS.
THANK YOU.
749
00:37:43,495 --> 00:37:45,495
WHEN A WIFE WANTS A HOUSE,
AND THE HUSBAND CAN'T AFFORD IT,
750
00:37:45,497 --> 00:37:47,330
IT GETS VERY TENSE.
751
00:37:47,332 --> 00:37:49,666
A LOT OF TIMES, IT PUTS US
IN AN ODD SITUATION
752
00:37:49,668 --> 00:37:51,034
'CAUSE WE DEFINITELY
HAVE TO MAKE SURE
753
00:37:51,036 --> 00:37:52,402
WE GET THEM
ON THE SAME PAGE.
754
00:37:52,404 --> 00:37:53,870
I LOVE IT,
YOU LOVE IT.
755
00:37:53,872 --> 00:37:55,305
I MEAN,
IT'S REALLY NICE.
756
00:37:55,307 --> 00:37:56,940
WELL THEN, LET'S RENT IT
IF YOU LIKE IT.
757
00:37:56,942 --> 00:38:00,577
IF YOU CAN AFFORD THIS,
LET'S GET THIS.
758
00:38:00,579 --> 00:38:03,546
CAN YOU AFFORD THIS?
759
00:38:03,548 --> 00:38:06,950
I MEAN, IN ORDER FOR ME TO RENT
A HOUSE IN THIS BUDGET RANGE,
760
00:38:06,952 --> 00:38:08,618
I WOULD NEED
A LITTLE BIT OF EXTRA TIME
761
00:38:08,620 --> 00:38:09,653
TO GET SOME MONEY
TOGETHER.
762
00:38:09,655 --> 00:38:11,421
HOW MUCH TIME
DO YOU NEED?
763
00:38:11,423 --> 00:38:13,189
I DON'T KNOW,
TO BE HONEST WITH YOU.
764
00:38:13,191 --> 00:38:15,492
IT COULD BE A MONTH
OR TWO MONTHS FROM NOW.
765
00:38:15,494 --> 00:38:18,561
WHY? WHAT ARE WE GOING TO DO IN
THIS MONTH TO TWO MONTHS?
766
00:38:18,563 --> 00:38:19,929
I'M GOING TO WORK.
767
00:38:19,931 --> 00:38:23,833
I JUST THINK THAT IT'S
A LITTLE OUT OF THE BUDGET.
768
00:38:23,835 --> 00:38:26,202
Anfisa: JORGE SAYS THAT
THIS HOUSE IS TOO EXPENSIVE,
769
00:38:26,204 --> 00:38:29,973
AND IT MAKES ME CONFUSED
'CAUSE HE SAID HE HAD MONEY,
770
00:38:29,975 --> 00:38:31,408
HE COULD AFFORD IT.
771
00:38:31,410 --> 00:38:34,044
HE SAID HE GOING TO GIVE ME
EVERYTHING I WANT,
772
00:38:34,046 --> 00:38:35,211
AND IF THAT'S WHAT I WANT,
773
00:38:35,213 --> 00:38:37,347
HE SHOULD BE ABLE
TO GIVE IT TO ME.
774
00:38:37,349 --> 00:38:39,049
SO, THERE'S SOMETHING
I HAVEN'T TOLD ANFISA
775
00:38:39,051 --> 00:38:42,252
ABOUT MY FINANCIAL SITUATION,
AND I'M REALLY WORRIED,
776
00:38:42,254 --> 00:38:44,654
'CAUSE I HAVE A FEELING
SHE'S GOING TO BE REALLY MAD.
777
00:38:44,656 --> 00:38:47,590
HOW DO I KNOW IT'S NOT JUST
ANOTHER EMPTY PROMISE?
778
00:38:49,828 --> 00:38:52,395
¶¶
779
00:38:58,337 --> 00:39:01,771
Chantel:
THINGS BETWEEN PEDRO AND
MY FAMILY HAVE BEEN STRAINED.
780
00:39:01,773 --> 00:39:03,073
THEY DON'T TRUST HIM.
781
00:39:06,411 --> 00:39:09,145
Mohamed: DANIELLE IS TRYING TO
PROVE THAT I WAS HERE
782
00:39:09,147 --> 00:39:11,014
JUST FOR THE GREEN CARD.
783
00:39:11,016 --> 00:39:13,149
FIRST, LET ME TELL YOU
HOW SERIOUS THAT IS.
784
00:39:13,151 --> 00:39:15,218
THE FIRST TIME BORDER PATROL
WALKS UP BEHIND YOU,
785
00:39:15,220 --> 00:39:16,486
YOU CAN BE DEPORTED.
786
00:39:24,096 --> 00:39:27,030
¶¶
787
00:39:35,574 --> 00:39:36,973
HI.
HI, WELCOME.
788
00:39:36,975 --> 00:39:39,542
I HAVE AN APPOINTMENT.
OKAY, RIGHT THIS WAY.
789
00:39:39,544 --> 00:39:41,244
THANK YOU.
790
00:39:41,246 --> 00:39:43,146
Paola: TODAY,
I'M GOING TO DO A MAKEOVER.
791
00:39:43,148 --> 00:39:44,447
I'M GOING TO CHANGE MY LOOK.
792
00:39:44,449 --> 00:39:46,683
I'M GOING TO GO BLOND.
793
00:39:46,685 --> 00:39:49,886
IT WAS A SUGGESTION
FROM CAROLINE, MY AGENT.
794
00:39:49,888 --> 00:39:51,321
I DON'T KNOW. I JUST WANT
TO GIVE IT A TRY.
795
00:39:51,323 --> 00:39:54,424
MAYBE SHE'S RIGHT, AND MAYBE
I WILL LOOK BETTER BLOND.
796
00:39:54,426 --> 00:39:55,458
PAOLA?
HI.
797
00:39:55,460 --> 00:39:56,626
HEY, MARIO.
NICE TO MEET YOU.
798
00:39:56,628 --> 00:39:57,727
SO NICE TO MEET YOU.
HOW ARE YOU DOING?
799
00:39:57,729 --> 00:39:58,862
I'M DOING GREAT,
THANK YOU.
800
00:39:58,864 --> 00:40:00,196
COOL, COOL. TALK TO ME.
WHAT ARE WE DOING TODAY?
801
00:40:00,198 --> 00:40:02,065
I'M GOING TO GO BLOND.
802
00:40:02,067 --> 00:40:03,633
YOU WANT TO GO BLOND?
YES.
803
00:40:03,635 --> 00:40:04,968
REALLY?
YES.
804
00:40:04,970 --> 00:40:07,103
COOL.
805
00:40:07,105 --> 00:40:08,938
IT'S KIND OF SCARY
TO CHANGE
806
00:40:08,940 --> 00:40:11,708
BECAUSE I'M USED TO HAVE
MY DARK HAIR FOR, LIKE --
807
00:40:11,710 --> 00:40:13,076
JUST FOR FOREVER.
808
00:40:13,078 --> 00:40:15,412
THAT'S LIKE MY LATIN STYLE.
809
00:40:15,414 --> 00:40:18,948
BUT I WANT TO LEAVE THAT BLACK
HAIR BEHIND IN OKLAHOMA,
810
00:40:18,950 --> 00:40:21,251
THAT GIRL,
AND I'M GOING TO BRING SOMETHING
811
00:40:21,253 --> 00:40:24,788
BRIGHTER IN HERE TO MIAMI.
812
00:40:24,790 --> 00:40:27,490
I WORK
WITH A MODELLING AGENCY.
813
00:40:27,492 --> 00:40:28,858
YEAH, AND SO,
I JUST MOVED HERE
814
00:40:28,860 --> 00:40:30,660
BECAUSE SHE OFFERED ME
A CONTRACT, SO...
815
00:40:30,662 --> 00:40:31,928
COOL. WHERE'D
YOU MOVE FROM?
816
00:40:31,930 --> 00:40:33,897
I WAS LIVING
IN OKLAHOMA.
817
00:40:33,899 --> 00:40:35,398
YOU WERE LIVING
IN OKLAHOMA?
818
00:40:35,400 --> 00:40:36,466
YES.
819
00:40:36,468 --> 00:40:38,368
WOW, YEAH, WE HAVE
TO MAKE YOU BLOND.
820
00:40:38,370 --> 00:40:41,137
BUT MY HUSBAND,
HE'S STILL IN OKLAHOMA.
821
00:40:41,139 --> 00:40:43,540
WELL, YOU KNOW WHAT
THEY SAY ABOUT MIAMI --
822
00:40:43,542 --> 00:40:45,542
MIAMI'S
THE MARRIAGE KILLER.
823
00:40:45,544 --> 00:40:48,645
I DIDN'T WANT TO TELL RUSS THAT
I'M GOING TO CHANGE MY HAIR.
824
00:40:48,647 --> 00:40:50,713
I WANT TO KEEP IT
AS A SURPRISE.
825
00:40:50,715 --> 00:40:53,550
I REALLY DON'T KNOW
HOW HE'S GOING TO REACT,
826
00:40:53,552 --> 00:40:56,085
BUT I HOPE HE LIKE IT.
827
00:40:56,087 --> 00:40:57,320
THIS IS ROBERT.
I'M ROB.
828
00:40:57,322 --> 00:40:59,055
PAO. NICE TO MEET YOU.
YOU GUYS HAVE FUN,
829
00:40:59,057 --> 00:41:00,256
AND I'LL SEE YOU
IN A LITTLE BIT.
830
00:41:00,258 --> 00:41:01,391
THANK YOU.
ALL RIGHT.
831
00:41:01,393 --> 00:41:04,194
YOU READY TO GET STARTED?
YES.
832
00:41:04,196 --> 00:41:07,397
¶¶
833
00:41:07,399 --> 00:41:08,531
¶ NO, NO, NO ¶
834
00:41:08,533 --> 00:41:09,933
¶ DON'T BE SO FAST ¶
835
00:41:09,935 --> 00:41:13,236
¶ TO UNDERESTIMATE
THE LIGHTER SHADE ¶
836
00:41:13,238 --> 00:41:15,038
¶ DON'T SIP THE HATER-ADE ¶
837
00:41:15,040 --> 00:41:17,974
¶ BECAUSE THE BLONDES
HAVE MORE FUN ¶
838
00:41:22,047 --> 00:41:24,147
IT'S DEFINITELY
A LITTLE MORE EXPENSIVE
839
00:41:24,149 --> 00:41:26,816
THAN YOUR DARK HAIR,
THAT'S FOR SURE.
840
00:41:26,818 --> 00:41:28,117
¶ EVERYBODY KNOWS
THAT THE BLONDES ¶
841
00:41:28,119 --> 00:41:29,853
¶ OH, OH, OH, OH ¶
842
00:41:29,855 --> 00:41:34,123
¶ SIT BACK, RELAX,
AND JUST ENJOY THE VIEW ¶
843
00:41:34,125 --> 00:41:36,259
YOU HAVE TO SPEND MONEY
TO MAKE MONEY, RIGHT?
844
00:41:36,261 --> 00:41:37,260
YEAH.
845
00:41:37,262 --> 00:41:38,528
¶ BLONDES HAVE MORE FUN ¶
846
00:41:38,530 --> 00:41:41,664
¶ EVERYBODY KNOWS
THAT THE BLONDES HAVE MORE FUN ¶
847
00:41:41,666 --> 00:41:43,166
Mario:
SO, WE'RE GOING TO BLOW-DRY IT,
848
00:41:43,168 --> 00:41:44,467
AND THEN
WE'RE GOING TO TRIM IT,
849
00:41:44,469 --> 00:41:46,369
AND THEN WE'LL
CURL IT AFTERWARDS.
850
00:41:46,371 --> 00:41:49,372
¶¶
851
00:41:51,810 --> 00:41:53,610
YOU READY?
YOU SURE?
852
00:41:53,612 --> 00:41:55,144
OH, I DON'T KNOW.
853
00:41:55,146 --> 00:41:56,379
YEAH?
YEAH.
854
00:41:56,381 --> 00:41:57,447
COOL.
855
00:41:57,449 --> 00:41:59,115
[ GASPS ]
OH, MY GOD!
856
00:41:59,117 --> 00:42:01,251
THIS IS AWESOME!
857
00:42:01,253 --> 00:42:02,652
HOW DO YOU FEEL?
BLOND.
858
00:42:02,654 --> 00:42:04,120
YEAH, SUPER BLOND.
859
00:42:04,122 --> 00:42:05,622
WELCOME TO MIAMI.
860
00:42:05,624 --> 00:42:07,524
BYE-BYE BLACK HAIR.
861
00:42:07,526 --> 00:42:09,526
MY HAIR LOOKS UNBELIEVABLE.
862
00:42:09,528 --> 00:42:12,128
I LOOK LIKE
A COMPLETELY NEW PERSON.
863
00:42:12,130 --> 00:42:13,296
LOOK GOOD.
[ GIGGLES ]
864
00:42:13,298 --> 00:42:15,098
I'M REALLY BLOND RIGHT NOW.
865
00:42:15,100 --> 00:42:17,033
GOOD JOB.
866
00:42:17,035 --> 00:42:20,169
YOU GUYS MAKE ME LOOK LIKE
A COMPLETELY DIFFERENT PERSON.
867
00:42:20,171 --> 00:42:21,504
I LOVE IT.
868
00:42:21,506 --> 00:42:22,739
IT FEELS AMAZING.
869
00:42:22,741 --> 00:42:25,074
I FEEL, I DON'T KNOW,
READY TO START WORKING.
870
00:42:25,076 --> 00:42:26,209
[ LAUGHS ]
871
00:42:26,211 --> 00:42:28,545
THANK YOU SO MUCH, GUYS.
872
00:42:28,547 --> 00:42:30,413
OKAY, NOW
THIS IS THE FUN PART.
873
00:42:30,415 --> 00:42:31,714
[ LAUGHS ]
874
00:42:31,716 --> 00:42:36,586
CHANGING MY HAIR FROM DARK
TO BLOND, IT COST $450.
875
00:42:36,588 --> 00:42:38,955
I'M NOT EVEN GOING TO
MENTION THAT TO RUSS.
876
00:42:38,957 --> 00:42:40,757
HE WILL KILL ME!
877
00:42:40,759 --> 00:42:43,459
I KNOW THAT CAROLINE WARNED ME
THAT I WON'T BE MAKING
878
00:42:43,461 --> 00:42:45,428
AS MUCH MONEY
AS I THOUGHT,
879
00:42:45,430 --> 00:42:47,530
BUT YOU'VE GOT
TO INVEST IN YOURSELF
880
00:42:47,532 --> 00:42:49,299
IN ORDER TO MAKE MONEY,
AND THAT'S WHAT I'M DOING.
881
00:42:49,301 --> 00:42:51,467
HERE YOU GO.
THANKS SO MUCH.
882
00:42:51,469 --> 00:42:53,603
I KNOW THAT I'M GOING TO START
GETTING A LOT OF GIGS.
883
00:42:53,605 --> 00:42:54,871
I BELIEVE IN THAT.
I DON'T KNOW.
884
00:42:54,873 --> 00:42:56,306
I HAD A FEELING.
I'M REALLY POSITIVE.
885
00:42:56,308 --> 00:42:57,941
THIS IS A NEW ME.
886
00:42:57,943 --> 00:42:59,275
THIS IS A NEW PAO.
887
00:43:03,014 --> 00:43:06,082
¶¶
888
00:43:07,252 --> 00:43:09,252
¶ YOU CAN CALL ME SUPERSTAR ¶
889
00:43:09,254 --> 00:43:10,486
¶ OOH, WHOA ¶
890
00:43:10,488 --> 00:43:12,555
¶ YOU CAN CALL ME SUPERSTAR ¶
891
00:43:12,557 --> 00:43:13,957
¶ OOH, WHOA ¶
892
00:43:13,959 --> 00:43:16,759
Anfisa: TODAY, I'M GOING OUT
SHOPPING WITH MY FRIEND MIRANDA.
893
00:43:16,761 --> 00:43:18,661
MIRANDA'S MY ONLY FRIEND.
894
00:43:18,663 --> 00:43:20,296
THIS ONE?
895
00:43:20,298 --> 00:43:23,633
I LIKE THEM A LOT,
BUT THEY'RE [BLEEP] EXPENSIVE.
896
00:43:23,635 --> 00:43:25,201
MIRANDA WORKS
AT THE JEWELRY STORE
897
00:43:25,203 --> 00:43:27,337
WHERE JORGE CAME TO PICK UP
A RING FOR ME,
898
00:43:27,339 --> 00:43:29,439
AND WE BECAME FRIENDS.
899
00:43:29,441 --> 00:43:30,840
I THINK WE HAVE
A LOT IN COMMON.
900
00:43:30,842 --> 00:43:33,343
SHE'S A STRONG WOMAN,
SHE SPEAKS HER MIND,
901
00:43:33,345 --> 00:43:35,278
SHE DOESN'T BEAT
AROUND THE BUSH.
902
00:43:35,280 --> 00:43:37,513
OH, I LIKE THAT.
903
00:43:37,515 --> 00:43:40,316
I DON'T THINK
I COULD PULL THOSE OFF.
904
00:43:40,318 --> 00:43:41,517
WHY NOT?
905
00:43:41,519 --> 00:43:42,685
I DON'T HAVE
THE BODY FOR IT.
906
00:43:42,687 --> 00:43:44,287
LIKE, YOU HAVE
GOOD HIPS.
907
00:43:44,289 --> 00:43:45,588
LIKE, MY HIPS
ARE, LIKE...
908
00:43:45,590 --> 00:43:47,457
I DON'T KNOW.
909
00:43:47,459 --> 00:43:49,459
IT'S NICE TO SPEND SOME TIME
WITH MY FRIEND
910
00:43:49,461 --> 00:43:50,627
AND BE AWAY FROM JORGE,
911
00:43:50,629 --> 00:43:53,129
BECAUSE HE'S BEEN GETTING
ON MY NERVES LATELY.
912
00:43:53,131 --> 00:43:56,699
HE PROMISED ME A NICE LIFE HERE,
BUT HE CAN'T AFFORD THE HOUSE,
913
00:43:56,701 --> 00:44:00,203
AND HE HASN'T BOUGHT ME
ANYTHING THAT I WANT LATELY.
914
00:44:00,205 --> 00:44:02,672
SO, DID JORGE GIVE YOU
A BUDGET FOR TODAY?
915
00:44:02,674 --> 00:44:05,475
LIKE, HOW MANY THINGS
DO YOU THINK YOU'LL GET?
916
00:44:05,477 --> 00:44:07,744
I DON'T KNOW.
917
00:44:07,746 --> 00:44:10,079
HE'S HAD...
918
00:44:10,081 --> 00:44:13,316
A LOT OF PROBLEMS LATELY
WITH MONEY.
919
00:44:13,318 --> 00:44:16,119
JORGE USED TO SAY THAT I COULD
GET WHATEVER I WANT,
920
00:44:16,121 --> 00:44:20,189
BUT IT ALL HAS CHANGED
SINCE I CAME TO UNITED STATES.
921
00:44:20,191 --> 00:44:24,694
IT MAKES ME FEEL MAD AND UPSET
BECAUSE I LEFT EVERYTHING,
922
00:44:24,696 --> 00:44:27,163
AND I THINK HE OWES ME FOR THAT.
923
00:44:27,165 --> 00:44:31,134
WHEN I WAS IN RUSSIA, WHEN WE
HAD LONG-DISTANCE RELATIONSHIP,
924
00:44:31,136 --> 00:44:34,170
IT WAS EASY FOR HIM TO PRETEND
TO BE SOMEBODY ELSE.
925
00:44:34,172 --> 00:44:36,439
SO, NOW THAT I'M HERE,
I SEE HOW THINGS ARE,
926
00:44:36,441 --> 00:44:39,542
AND I DON'T
REALLY LIKE IT.
927
00:44:39,544 --> 00:44:42,011
I THINK A LOT OF AMERICANS
HAVE THIS STEREOTYPE
928
00:44:42,013 --> 00:44:44,047
ABOUT BEAUTIFUL
RUSSIAN WOMAN
929
00:44:44,049 --> 00:44:46,582
DATING SOME AMERICAN MAN
JUST FOR MONEY,
930
00:44:46,584 --> 00:44:50,019
BUT WHO WOULD WANT TO DATE
A BROKE MAN, REALLY?
931
00:44:50,021 --> 00:44:51,888
LET'S BE HONEST.
932
00:44:51,890 --> 00:44:55,525
ONCE YOU GET YOUR GREEN CARD,
LIKE, DO YOU HAVE ANY FEAR ABOUT
933
00:44:55,527 --> 00:44:57,493
WHAT'S GOING TO HAPPEN
BETWEEN YOU AND JORGE.
934
00:44:57,495 --> 00:45:00,997
HONESTLY,
I DON'T KNOW.
935
00:45:00,999 --> 00:45:02,965
I'M TIRED
OF PEOPLE SAYING THAT,
936
00:45:02,967 --> 00:45:04,801
"OH, SHE'S GOING TO
GET HER GREEN CARD.
937
00:45:04,803 --> 00:45:06,369
SHE'S GOING TO LEAVE."
938
00:45:06,371 --> 00:45:08,371
IT'S NOT BECAUSE I'M GOING TO
GET MY GREEN CARD
939
00:45:08,373 --> 00:45:12,442
AND I'M LEAVING,
IT'S BECAUSE HE LIED TO ME.
940
00:45:12,444 --> 00:45:17,714
COULD...JORGE DO ANYTHING
TO REGAIN YOUR TRUST
941
00:45:17,716 --> 00:45:19,782
OR, YOU KNOW,
FIX THE MARRIAGE?
942
00:45:19,784 --> 00:45:22,018
OF COURSE
HE COULD DO SOMETHING.
943
00:45:22,020 --> 00:45:25,054
HE COULD WORK MORE,
MAKE MORE MONEY,
944
00:45:25,056 --> 00:45:27,890
AND KEEP HIS PROMISES.
945
00:45:27,892 --> 00:45:30,693
I THINK THAT ALL THE PROMISES
THAT JORGE MADE
946
00:45:30,695 --> 00:45:34,597
AND DIDN'T KEEP
IS ABSOLUTE CRAP.
947
00:45:34,599 --> 00:45:35,898
HE PROMISED HER THE WORLD.
948
00:45:35,900 --> 00:45:39,502
SHE MADE A CRAZY SACRIFICE
TO MOVE ACROSS THE WORLD,
949
00:45:39,504 --> 00:45:43,139
AND IT COMES TO WHAT?
NOTHING.
950
00:45:43,141 --> 00:45:46,075
YOU GUYS ARE MARRIED,
AND HE'S GOT YOU.
951
00:45:46,077 --> 00:45:49,112
BUT NOW IT'S LIKE WHAT INCENTIVE
DOES HE HAVE TO CHANGE NOW?
952
00:45:49,114 --> 00:45:51,380
YEAH. I FEEL LIKE
HE'S NOT GOING TO CHANGE.
953
00:45:51,382 --> 00:45:55,418
IF YOU AREN'T HAPPY,
YOU NEED TO MOVE ON.
954
00:45:55,420 --> 00:45:58,454
¶¶
955
00:46:00,358 --> 00:46:01,791
Jorge:
I'VE BEEN WORKING ALL DAY.
956
00:46:01,793 --> 00:46:03,292
ANFISA'S BEEN SHOPPING,
SO RIGHT NOW
957
00:46:03,294 --> 00:46:05,194
I'M HEADING OVER
TO PICK HER UP.
958
00:46:05,196 --> 00:46:08,231
¶¶
959
00:46:10,368 --> 00:46:14,570
HI.
WHAT'S WITH ALL THIS?
960
00:46:14,572 --> 00:46:17,006
TODAY WAS ONE OF THOSE DAYS
WHERE I DIDN'T MAKE MUCH MONEY,
961
00:46:17,008 --> 00:46:19,108
AND WHEN I SEE HER,
AND SHE HAS A BUNCH OF BAGS,
962
00:46:19,110 --> 00:46:21,210
I'M JUST THINKING, LIKE,
"WHAT DID SHE DO?
963
00:46:21,212 --> 00:46:22,712
WHAT DID SHE BUY?"
964
00:46:22,714 --> 00:46:24,313
HOW MUCH DID YOU SPEND?
965
00:46:24,315 --> 00:46:25,815
NOT MUCH.
IT'S NOT A BIG DEAL.
966
00:46:25,817 --> 00:46:27,250
WHAT DO YOU MEAN,
"IT'S NOT A BIG DEAL"?
967
00:46:27,252 --> 00:46:28,885
Anfisa: WHEN JORGE SAYS
THAT I SPEND TOO MUCH,
968
00:46:28,887 --> 00:46:32,889
I THINK,
"UH, YEAH, YOU KNEW THAT.
969
00:46:32,891 --> 00:46:35,191
WHY ARE YOU
COMPLAINING NOW?"
970
00:46:35,193 --> 00:46:36,959
IT LOOKS LIKE
YOU SPENT A LOT.
971
00:46:36,961 --> 00:46:40,229
I ONLY SPENT $250.
YOU CAN AFFORD IT.
972
00:46:44,102 --> 00:46:46,669
...AND NOW YOU DON'T HAVE MONEY
FOR NOTHING.
973
00:46:46,671 --> 00:46:51,174
IF YOU'RE A MILLIONAIRE,
THIS IS NOT MUCH FOR YOU.
974
00:46:51,176 --> 00:46:52,942
[ SIGHS ]
975
00:46:52,944 --> 00:46:55,478
I HAVE SOMETHING
THAT I REALLY NEED TO TELL HER,
976
00:46:55,480 --> 00:46:58,147
AND SHE'S REALLY
GOING TO GET UPSET.
977
00:46:59,951 --> 00:47:01,951
BUSINESS IS SLOW,
AND I HAVEN'T BEEN DOING,
978
00:47:01,953 --> 00:47:03,986
YOU KNOW,
THE SAME AS BEFORE.
979
00:47:03,988 --> 00:47:06,956
WHAT DO YOU MEAN?
980
00:47:06,958 --> 00:47:09,692
AREN'T YOU
A MILLIONAIRE?
981
00:47:09,694 --> 00:47:11,460
NO.
982
00:47:11,462 --> 00:47:14,530
WHAT DO YOU MEAN "NO"?
THAT'S WHAT YOU TOLD ME.
983
00:47:14,532 --> 00:47:16,199
I'M NOT A MILLIONAIRE.
984
00:47:16,201 --> 00:47:17,700
I'M JUST TRYING
TO BE HONEST WITH YOU.
985
00:47:17,702 --> 00:47:20,603
IN FACT, IN ALL HONESTY,
I AM IN A LITTLE DEBT.
986
00:47:20,605 --> 00:47:22,238
WHAT? WHAT DEBT?
987
00:47:31,549 --> 00:47:34,483
¶¶
988
00:47:40,124 --> 00:47:42,291
BUSINESS IS SLOW,
AND I HAVEN'T BEEN DOING,
989
00:47:42,293 --> 00:47:44,794
YOU KNOW,
THE SAME AS BEFORE.
990
00:47:44,796 --> 00:47:46,195
WHAT DO YOU MEAN?
991
00:47:48,499 --> 00:47:49,532
I'M NOT A MILLIONAIRE.
992
00:47:49,534 --> 00:47:51,000
I'M JUST TRYING
TO BE HONEST WITH YOU.
993
00:47:51,002 --> 00:47:54,537
IN FACT, IN ALL HONESTY,
I AM IN A LITTLE DEBT.
994
00:47:54,539 --> 00:47:56,572
WHAT? WHAT DEBT?
995
00:47:58,676 --> 00:48:01,978
I GOT IN DEBT
BEFORE US BEING MARRIED.
996
00:48:01,980 --> 00:48:05,348
AND YOU DIDN'T TELL ME?
997
00:48:05,350 --> 00:48:10,186
UM...IT'S JUST SOME ACCOUNTS
THAT I FELL SHORT ON
998
00:48:10,188 --> 00:48:13,256
BEFORE GETTING MARRIED
WITH ANFISA.
999
00:48:13,258 --> 00:48:14,957
BUT I LOST THE MONEY
BECAUSE...
1000
00:48:19,430 --> 00:48:21,163
YOU JUST HAVEN'T
BEEN HONEST WITH ME.
1001
00:48:21,165 --> 00:48:22,698
WELL, I'M TELLING YOU NOW.
1002
00:48:22,700 --> 00:48:24,066
YOU SHOULD HAVE TOLD ME
BEFORE.
1003
00:48:24,068 --> 00:48:25,701
I HAVE ALWAYS BEEN HONEST
WITH YOU,
1004
00:48:25,703 --> 00:48:27,169
AND YOU ALWAYS LIE TO ME.
1005
00:48:27,171 --> 00:48:28,804
YOU PROMISED ME I WILL GET
WHATEVER I WANT.
1006
00:48:28,806 --> 00:48:30,106
WELL, TIMES HAVE CHANGED.
1007
00:48:30,108 --> 00:48:31,474
AND IF YOU'RE NOT READY
TO ADAPT...
1008
00:48:31,476 --> 00:48:32,775
I'M NOT GOING TO ADAPT.
1009
00:48:32,777 --> 00:48:34,277
WHAT DOES IT MEAN, "ADAPT"?
ADAPT TO WHAT?
1010
00:48:34,279 --> 00:48:37,246
TO YOUR LIES?
1011
00:48:37,248 --> 00:48:40,249
IT'S NOT GOING TO WORK
LIKE THAT.
1012
00:48:40,251 --> 00:48:43,085
Anfisa: JORGE CONFESSES TO ME
THAT HE'S IN DEBT,
1013
00:48:43,087 --> 00:48:45,021
AND I THINK IT'S [BLEEP]
1014
00:48:45,023 --> 00:48:48,424
THAT'S STUPID AND IRRESPONSIBLE
OF HIM.
1015
00:48:48,426 --> 00:48:51,928
WHY DO YOU BRING YOUR FIANCéE
FROM ABROAD
1016
00:48:51,930 --> 00:48:53,663
AND GETTING MARRIED
WHEN YOU'RE IN DEBT,
1017
00:48:53,665 --> 00:48:55,164
WHEN YOU DON'T HAVE
YOUR [BLEEP] TOGETHER?
1018
00:48:55,166 --> 00:48:56,799
WHEN YOU TOLD ME HAVE
IT ALL ALREADY
1019
00:48:56,801 --> 00:48:59,902
AND YOU'RE GONNA GIVE ME
WHATEVER I WANT.
1020
00:49:08,179 --> 00:49:09,845
BUSINESS DOESN'T GO WELL,
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
1021
00:49:09,847 --> 00:49:11,080
BUSINESS NEVER WENT WELL.
1022
00:49:11,082 --> 00:49:12,281
YOU JUST LIED TO ME.
HOW DO YOU KNOW?
1023
00:49:12,283 --> 00:49:13,616
WHEN I WAS IN RUSSIA,
YOU WERE LYING TO ME.
1024
00:49:13,618 --> 00:49:16,619
HOW DO YOU KNOW?
DON'T INTERRUPT ME.
1025
00:49:16,621 --> 00:49:18,955
MAYBE I EXAGGERATED
A LITTLE BIT TO ANFISA
1026
00:49:18,957 --> 00:49:20,957
ABOUT HOW MUCH MONEY I HAD,
1027
00:49:20,959 --> 00:49:24,427
BUT I SPENT EVERYTHING I HAD
TRYING TO IMPRESS HER.
1028
00:49:24,429 --> 00:49:25,661
WHERE DO YOU THINK
ALL THIS MONEY
1029
00:49:25,663 --> 00:49:26,662
THAT YOU SPEND ON SHOPPING --
WHERE DOES IT COME FROM?
1030
00:49:26,664 --> 00:49:28,230
THIS IS NOTHING!
1031
00:49:28,232 --> 00:49:29,899
ALL THIS STUFF
THAT YOU'RE SAYING IS SO STUPID,
1032
00:49:29,901 --> 00:49:32,969
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
IT'S CHILDISH.
1033
00:49:32,971 --> 00:49:35,371
WHAT'S CHILDISH
IS YOUR LIE.
1034
00:49:38,176 --> 00:49:40,343
SO, NOW THAT ANFISA KNOWS
THAT I'M IN DEBT,
1035
00:49:40,345 --> 00:49:42,611
I'M WORRIED THAT SHE'S GONNA
EITHER LEAVE ME
1036
00:49:42,613 --> 00:49:44,113
OR PUT ME MORE IN DEBT.
1037
00:49:44,115 --> 00:49:45,915
EITHER WAY,
IT'S NOT GONNA BE GOOD.
1038
00:49:57,428 --> 00:50:00,196
IT JUST MEANS THAT HE'S BEEN
LYING TO ME THE ENTIRE TIME,
1039
00:50:00,198 --> 00:50:03,366
AND I FEEL LIKE
I CAN'T TRUST HIM ANYMORE.
1040
00:50:06,838 --> 00:50:09,872
[ ANTONIO DIAZ LOPEZ'S
"MAMBO CON SWING" PLAYS ]
1041
00:50:15,279 --> 00:50:17,380
YOU BRING THE TORNADO
ALWAYS.
1042
00:50:17,382 --> 00:50:20,449
¶¶
1043
00:50:22,387 --> 00:50:25,054
I'M CHANTEL,
AND THIS IS MY HUSBAND, PEDRO.
1044
00:50:25,056 --> 00:50:26,255
[ CHUCKLES ]
1045
00:50:31,195 --> 00:50:33,129
AMOR, IS THIS OKAY?
1046
00:50:42,940 --> 00:50:45,408
WE MET BECAUSE I WANTED
TO LEARN SPANISH,
1047
00:50:45,410 --> 00:50:47,777
SO I WENT
TO THE DOMINICAN REPUBLIC.
1048
00:50:47,779 --> 00:50:50,780
¶¶
1049
00:50:54,285 --> 00:50:56,085
WHAT DID YOU THINK?
1050
00:50:56,087 --> 00:50:57,386
AND WHAT ELSE?
1051
00:50:58,856 --> 00:51:00,589
WHEN I FIRST MET PEDRO,
1052
00:51:00,591 --> 00:51:02,792
I WAS ATTRACTED TO HIM
INSTANTLY.
1053
00:51:04,529 --> 00:51:06,028
YES, I WAS SCARED
THE FIRST TIME.
1054
00:51:06,030 --> 00:51:07,296
[ LAUGHS ]
1055
00:51:07,298 --> 00:51:09,498
I DIDN'T KNOW IF HE REALLY
WANTED TO TAKE MY ORGANS
1056
00:51:09,500 --> 00:51:12,902
AND KIDNAP ME
AND CHOP ME UP. [ LAUGHS ]
1057
00:51:12,904 --> 00:51:15,237
WE STARTED DATING
RIGHT AFTER WE MET,
1058
00:51:15,239 --> 00:51:17,673
AND I VISITED HIM
SEVERAL TIMES.
1059
00:51:17,675 --> 00:51:20,076
AND ON ONE TRIP,
HE PROPOSED TO ME.
1060
00:51:26,084 --> 00:51:27,249
OHH.
1061
00:51:27,251 --> 00:51:28,451
¶¶
1062
00:51:28,453 --> 00:51:30,352
WE APPLIED
FOR THE FIANCé VISA
1063
00:51:30,354 --> 00:51:31,754
SO THAT PEDRO COULD COME BACK
1064
00:51:31,756 --> 00:51:33,389
TO THE UNITED STATES
AND LIVE WITH ME.
1065
00:51:33,391 --> 00:51:35,257
[ SIGHS ]
1066
00:51:35,259 --> 00:51:36,225
AAH!
1067
00:51:36,227 --> 00:51:37,226
PEDRO!
1068
00:51:37,228 --> 00:51:38,928
AAH!
1069
00:51:38,930 --> 00:51:42,765
BABY!
1070
00:51:42,767 --> 00:51:44,033
OH, MY GOD.
1071
00:51:44,035 --> 00:51:45,634
I LOVE YOU SO MUCH.
1072
00:51:45,636 --> 00:51:47,770
I LOVE YOU SO MUCH, BABY.
1073
00:51:47,772 --> 00:51:50,172
I WAS SO EXCITED
ABOUT BEING ENGAGED,
1074
00:51:50,174 --> 00:51:53,242
BUT I DIDN'T TELL ANYBODY THAT
WE WERE GOING TO GET MARRIED
1075
00:51:53,244 --> 00:51:55,678
BECAUSE I WAS AFRAID
OF THOSE STEREOTYPES
1076
00:51:55,680 --> 00:51:59,348
THAT HE COULD BE USING ME
FOR A GREEN CARD.
1077
00:51:59,350 --> 00:52:03,352
I TOLD MY PARENTS THAT PEDRO WAS
COMING OVER ON A STUDENT VISA.
1078
00:52:03,354 --> 00:52:07,022
SO, PEDRO, WHAT ARE YOU
STUDYING IN COLLEGE?
1079
00:52:08,593 --> 00:52:12,294
A LITTLE ENGLISH FOR ONE.
1080
00:52:12,296 --> 00:52:13,996
OH, HE'S GOING TO STUDY ENGLISH
FOR A YEAR?
1081
00:52:13,998 --> 00:52:16,832
-YES.
-Sí.
1082
00:52:16,834 --> 00:52:19,201
Chantel: THERE WAS LOTS OF
PRESSURE DURING THE 90 DAYS,
1083
00:52:19,203 --> 00:52:20,870
AND BECAUSE OF THE LIE,
1084
00:52:20,872 --> 00:52:23,472
THEY FELT LIKE
HE WAS HIDING SOMETHING.
1085
00:52:23,474 --> 00:52:26,375
MY FAMILY, THEY'RE NERVOUS.
1086
00:52:26,377 --> 00:52:29,145
-OF ME?
-YES.
1087
00:52:29,147 --> 00:52:30,546
MY FAMILY NERVOUS.
1088
00:52:32,517 --> 00:52:34,383
I DON'T KNOW, MAN.
1089
00:52:36,687 --> 00:52:38,454
BUT I FINALLY DECIDED
TO TELL THEM
1090
00:52:38,456 --> 00:52:42,024
RIGHT BEFORE WE HAD
TO GET MARRIED.
1091
00:52:42,026 --> 00:52:44,994
IT COULD'VE BEEN DONE BETTER.
1092
00:52:44,996 --> 00:52:46,529
GOOD NEWS OR BAD NEWS?
1093
00:52:46,531 --> 00:52:48,297
BETTER BE GOOD.
BETTER BE GOOD NEWS.
1094
00:52:53,471 --> 00:52:58,174
SO, PEDRO IS NOT HERE
ON A STUDENT VISA.
1095
00:52:58,176 --> 00:53:01,577
HE'S ACTUALLY HERE
ON A K-1 VISA.
1096
00:53:01,579 --> 00:53:04,580
THE K-1 VISA
IS A FIANCé VISA.
1097
00:53:06,517 --> 00:53:10,085
AND WE HAVE TO GET MARRIED
ON THURSDAY.
1098
00:53:10,087 --> 00:53:11,787
MY PARENTS WERE SHOCKED,
1099
00:53:11,789 --> 00:53:14,623
AND THEY DIDN'T TAKE
THE NEWS WELL.
1100
00:53:14,625 --> 00:53:16,292
WHEN PEDRO AND I GOT MARRIED,
1101
00:53:16,294 --> 00:53:18,460
I WAS SO HAPPY
MY FAMILY SHOWED UP.
1102
00:53:20,064 --> 00:53:21,664
YOU LOOK VERY NICE.
1103
00:53:21,666 --> 00:53:23,766
I WISH THAT I HAD TOLD THEM
BEFORE
1104
00:53:23,768 --> 00:53:26,101
SO THAT WE CAN HAVE
EVERYBODY THERE,
1105
00:53:26,103 --> 00:53:28,971
AND I COULD HAVE ALL MY FRIENDS
SEE ME GET MARRIED
1106
00:53:28,973 --> 00:53:32,374
TO THE LOVE OF MY LIFE.
1107
00:53:32,376 --> 00:53:35,077
Officiant:
WE ARE GATHERED TOGETHER HERE
TO JOIN TOGETHER
1108
00:53:35,079 --> 00:53:38,647
THIS MAN AND THIS WOMAN
IN HOLY MATRIMONY.
1109
00:53:38,649 --> 00:53:39,915
YOU MAY KISS YOUR BRIDE.
1110
00:53:39,917 --> 00:53:43,319
¶¶
1111
00:53:43,321 --> 00:53:44,987
YOU LOVED OUR WEDDING,
RIGHT, BABY?
1112
00:53:53,564 --> 00:53:57,132
¶¶
1113
00:53:57,134 --> 00:53:59,635
Chantel: I'M WITH THE LOVE
OF MY LIFE EVERY DAY,
1114
00:53:59,637 --> 00:54:01,737
WAKING UP TO HIM,
COMING HOME TO HIM.
1115
00:54:01,739 --> 00:54:02,905
THAT'S THE BEST PART.
1116
00:54:02,907 --> 00:54:05,007
Pedro: [ YAWNS ]
I NEED TO GO TO BED, BABY.
1117
00:54:05,009 --> 00:54:07,009
YOU JUST WANT TO GO
BACK TO BED.
1118
00:54:07,011 --> 00:54:08,110
YEP.
1119
00:54:08,112 --> 00:54:09,345
TOO BAD.
1120
00:54:09,347 --> 00:54:10,679
GOT TO GO TO WORK.
1121
00:54:10,681 --> 00:54:12,581
PEDRO FINALLY GOT HIS GREEN CARD
1122
00:54:12,583 --> 00:54:15,150
AND HE'S WORKING AS A DISHWASHER
AT A RESTAURANT
1123
00:54:15,152 --> 00:54:18,120
AND ALSO WORKING IN A WAREHOUSE.
1124
00:54:18,122 --> 00:54:21,490
I'M GOING TO SCHOOL, AND I'M
WORKING FULL TIME, AS WELL.
1125
00:54:21,492 --> 00:54:23,592
IS THE HONEYMOON OVER?
1126
00:54:23,594 --> 00:54:25,427
I MEAN...
1127
00:54:25,429 --> 00:54:26,795
HE'S TELLING ME NO.
1128
00:54:26,797 --> 00:54:27,963
OKAY.
1129
00:54:30,668 --> 00:54:32,134
HE'S STILL ROMANTIC.
1130
00:54:32,136 --> 00:54:33,302
I MEAN...
1131
00:54:35,239 --> 00:54:38,274
¶¶
1132
00:54:40,544 --> 00:54:41,844
IT'S 55 CENTS
PER OUNCE.
1133
00:54:41,846 --> 00:54:44,013
Chantel: GOTCHA.
1134
00:54:44,015 --> 00:54:45,114
OUNCE.
1135
00:54:45,116 --> 00:54:47,082
THANK YOU.
1136
00:54:47,084 --> 00:54:49,551
THE 90 DAYS WAS WORTH
THE STRUGGLE.
1137
00:54:49,553 --> 00:54:51,287
BUT IF I COULD DO IT AGAIN,
1138
00:54:51,289 --> 00:54:54,056
I WOULD'VE DONE IT
TOTALLY DIFFERENTLY.
1139
00:54:54,058 --> 00:54:55,524
EVER SINCE WE'VE
BEEN MARRIED,
1140
00:54:55,526 --> 00:54:59,795
I FEEL LIKE WE HARDLY EVER
SEE MY FAMILY.
1141
00:54:59,797 --> 00:55:02,798
YOU KNOW, I NO FEEL
VERY COMFORTABLE.
1142
00:55:02,800 --> 00:55:05,801
I NO FEEL COMFORTABLE
IN YOUR FAMILY, BABY.
1143
00:55:05,803 --> 00:55:08,937
SINCE WE DIDN'T HANDLE THE
SITUATION RIGHT THE FIRST TIME,
1144
00:55:08,939 --> 00:55:12,608
THINGS BETWEEN ME, PEDRO,
AND MY FAMILY HAVE BEEN STRAINED
1145
00:55:12,610 --> 00:55:13,676
'CAUSE THEY DON'T KNOW HIM.
1146
00:55:13,678 --> 00:55:15,210
THEY DON'T TRUST HIM.
1147
00:55:37,468 --> 00:55:39,768
THEY'LL COME AROUND.
1148
00:55:39,770 --> 00:55:44,006
I WISH THAT PEDRO WOULD BE
ON GOOD TERMS WITH MY FAMILY.
1149
00:55:44,008 --> 00:55:45,407
YEAH.
1150
00:55:45,409 --> 00:55:47,910
Chantel: SO WE CAME UP WITH
THE IDEA OF HAVING A WEDDING
1151
00:55:47,912 --> 00:55:49,445
IN THE DOMINICAN REPUBLIC.
1152
00:55:49,447 --> 00:55:53,082
IT'S IMPORTANT THAT WE GO
AND LET MY FAMILY SEE
1153
00:55:53,084 --> 00:55:55,317
WHERE HE'S FROM,
WHERE HE GREW UP.
1154
00:55:55,319 --> 00:55:57,286
I FEEL LIKE IT WOULD BE
A NICE IDEA, YOU KNOW?
1155
00:56:03,260 --> 00:56:05,127
THEY GOT TO MEET SOMETIME.
1156
00:56:09,700 --> 00:56:11,367
YOU THINK
THEY DON'T WANT TO GO?
1157
00:56:11,369 --> 00:56:12,534
YEAH.
1158
00:56:12,536 --> 00:56:13,802
I'M A LITTLE WORRIED
ABOUT RIVER,
1159
00:56:13,804 --> 00:56:17,773
BUT I THINK THEY CAN AGREE
THAT IT'S ONLY RIGHT
1160
00:56:17,775 --> 00:56:21,076
THAT THEY MEET YOUR FAMILY.
1161
00:56:21,078 --> 00:56:24,580
I WANT TO MAKE THIS RIGHT
FOR OUR FAMILIES.
1162
00:56:24,582 --> 00:56:25,714
TOGETHER.
1163
00:56:35,559 --> 00:56:37,025
¶¶
1164
00:56:37,027 --> 00:56:39,261
OH, MY GOD.
I WANT TO SEE YOU.
1165
00:56:39,263 --> 00:56:41,263
ALEXEI'S STILL MAD
AT MY BEST FRIEND, SARAH,
1166
00:56:41,265 --> 00:56:42,564
ABOUT THE BACHELORETTE PARTY.
1167
00:56:42,566 --> 00:56:44,299
SO, I WAS THINKING
NEW YORK.
1168
00:56:44,301 --> 00:56:46,168
Is Alex gonna be okay
with you coming?
1169
00:56:48,339 --> 00:56:50,806
IF YOU DON'T WANT TO BE
IN THIS RELATIONSHIP
1170
00:56:50,808 --> 00:56:52,941
BECAUSE OF MONEY...
1171
00:56:52,943 --> 00:56:54,576
BECAUSE YOU LIED TO ME.
1172
00:56:54,578 --> 00:56:56,078
Jorge: IT JUST SEEMS SO FISHY.
1173
00:56:56,080 --> 00:56:58,147
THE WORD "DIVORCE"
COMES INTO MY HEAD.
1174
00:56:58,149 --> 00:57:01,683
AT THIS POINT, I FEEL LIKE
YOU SHOULDN'T DESERVE ANYTHING.
1175
00:57:09,894 --> 00:57:12,995
[ ROBBIE NEVIL'S "I LIKE IT"
PLAYS ]
1176
00:57:12,997 --> 00:57:14,963
¶ YEAH, WHEN DO WE START? ¶
1177
00:57:14,965 --> 00:57:16,565
¶ WANNA HAVE SOME FUN ¶
1178
00:57:16,567 --> 00:57:18,967
¶ EVERYBODY DOWN FOR THAT ¶
1179
00:57:18,969 --> 00:57:20,068
¶ ROLLIN' LIKE A STAR ¶
1180
00:57:20,070 --> 00:57:21,437
¶ GET YOUR PARTY ON ¶
1181
00:57:21,439 --> 00:57:23,739
¶ NEVER GONNA HOLD IT BACK ¶
1182
00:57:26,944 --> 00:57:28,811
THERE YOU ARE!
1183
00:57:28,813 --> 00:57:30,746
Hey!
HI!
1184
00:57:30,748 --> 00:57:32,848
Loren: SO, TODAY I'M SKYPING
WITH SARAH.
1185
00:57:32,850 --> 00:57:34,049
IT'S BEEN
LIKE A YEAR AND A HALF
1186
00:57:34,051 --> 00:57:35,250
SINCE WE'VE SEEN EACH OTHER.
1187
00:57:35,252 --> 00:57:36,518
HOW ARE YOU?
1188
00:57:36,520 --> 00:57:38,120
OH, YOU LOOK GREAT.
1189
00:57:38,122 --> 00:57:40,355
Really? Oh, well, I was
just trying to, like,
1190
00:57:40,357 --> 00:57:42,191
Freshen up
before I talked to you.
1191
00:57:42,193 --> 00:57:44,359
I've been trying
to do better with my eyebrows
1192
00:57:44,361 --> 00:57:45,761
'cause I never did them
before.
1193
00:57:45,763 --> 00:57:48,664
OH, MY GOD.
I MISS YOU SO MUCH.
1194
00:57:48,666 --> 00:57:50,265
I HAVEN'T SEEN SARAH
IN OVER A YEAR
1195
00:57:50,267 --> 00:57:52,100
BECAUSE SHE LIVES
IN BUFFALO, NEW YORK,
1196
00:57:52,102 --> 00:57:55,771
AND ALEXEI'S STILL MAD AT SARAH
ABOUT THE BACHELORETTE PARTY.
1197
00:57:55,773 --> 00:57:58,240
STRIPPERS ARE PAID
ENTERTAINMENT.
1198
00:57:58,242 --> 00:58:01,443
THERE'S NO REAL MEN
HITTING ON YOUR GIRLFRIEND.
1199
00:58:03,981 --> 00:58:05,614
AND BECAUSE OF THAT,
HE DIDN'T WANT HER TO COME
1200
00:58:05,616 --> 00:58:07,216
TO THE WEDDING IN ISRAEL.
1201
00:58:07,218 --> 00:58:09,785
YOU AND I DISCUSSED, LIKE,
SARAH COMING TO THE WEDDING.
1202
00:58:09,787 --> 00:58:12,754
MM-HMM.
AND SHE'S MY BEST FRIEND.
1203
00:58:12,756 --> 00:58:16,592
I DON'T LIKE HER. THE IMPRESSION
I GOT FROM HER IS NO GOOD.
1204
00:58:16,594 --> 00:58:18,360
I'm sorry I didn't make it
to Israel,
1205
00:58:18,362 --> 00:58:20,462
but you know what?
It was probably good, though.
1206
00:58:20,464 --> 00:58:22,397
Because I would have wanted
all of your time.
1207
00:58:22,399 --> 00:58:23,599
YEAH.
1208
00:58:23,601 --> 00:58:25,868
I RESPECT ALEXEI'S WISHES
TO NOT HAVE SARAH COME
1209
00:58:25,870 --> 00:58:27,169
TO THE WEDDING IN ISRAEL,
1210
00:58:27,171 --> 00:58:29,137
BUT SHE'S MY BEST FRIEND.
1211
00:58:29,139 --> 00:58:32,174
I WANTED HER THERE WITH ME
FOR THAT MOMENT.
1212
00:58:32,176 --> 00:58:33,742
I WANT TO SEE YOU.
1213
00:58:33,744 --> 00:58:35,377
Yeah!
Let's plan something.
1214
00:58:35,379 --> 00:58:36,612
It's been over a year!
1215
00:58:36,614 --> 00:58:37,646
I KNOW.
1216
00:58:37,648 --> 00:58:38,914
So, do you want to come up
to Buffalo?
1217
00:58:38,916 --> 00:58:41,550
It's like 18 degrees out!
1218
00:58:41,552 --> 00:58:42,618
NO. I DON'T WANT TO GO
TO BUFFALO.
1219
00:58:42,620 --> 00:58:44,586
That's why I wear a blanket
as an outfit.
1220
00:58:44,588 --> 00:58:46,622
NO, I WAS THINKING NEW YORK.
1221
00:58:46,624 --> 00:58:48,857
[ Gasps ] That's such
a good idea.
1222
00:58:48,859 --> 00:58:50,893
BECAUSE I FEEL LIKE,
IN NEW YORK,
1223
00:58:50,895 --> 00:58:52,761
I COULD, LIKE, BE
A LITTLE BIT OF ME AGAIN,
1224
00:58:52,763 --> 00:58:55,831
LIKE, THE HUSTLE AND BUSTLE,
THE YELLING, THE HONKING.
1225
00:58:55,833 --> 00:58:57,466
WE COULD RIDE TAXI CABS.
1226
00:58:57,468 --> 00:58:58,534
WE CAN GO OUT.
1227
00:58:58,536 --> 00:59:02,671
LIKE, I THINK
THAT IT WOULD BE REALLY FUN.
1228
00:59:02,673 --> 00:59:06,341
Is Alex gonna be okay
with you coming?
1229
00:59:06,343 --> 00:59:07,776
UM, YOU KNOW WHAT?
1230
00:59:07,778 --> 00:59:09,144
HERE'S THE THING.
1231
00:59:09,146 --> 00:59:12,981
ALEX HAS TO UNDERSTAND
THAT YOU'RE MY BEST FRIEND.
1232
00:59:12,983 --> 00:59:14,883
AND I DON'T THINK
HE'S GONNA BE HAPPY
1233
00:59:14,885 --> 00:59:16,251
THAT WE'RE GONNA GO
TO NEW YORK
1234
00:59:16,253 --> 00:59:18,487
BECAUSE HE KNOWS HOW MUCH
I MISS IT.
1235
00:59:18,489 --> 00:59:21,523
BUT...OH, WELL.
1236
00:59:21,525 --> 00:59:24,026
I KNOW ALEXEI DOESN'T LIKE
THE IDEA OF ME GOING TO NEW YORK
1237
00:59:24,028 --> 00:59:26,295
TO SEE SARAH,
BUT I REALLY NEED TO SEE HER
1238
00:59:26,297 --> 00:59:28,397
BECAUSE THERE'S SOMETHING
ABOUT MY BACHELORETTE PARTY
1239
00:59:28,399 --> 00:59:29,698
THAT HE DOESN'T KNOW,
1240
00:59:29,700 --> 00:59:32,100
AND I KNOW I NEED TO TALK
TO SARAH ABOUT IT.
1241
00:59:32,102 --> 00:59:33,368
AND, YOU KNOW WHAT?
1242
00:59:33,370 --> 00:59:36,104
I JUST -- IT'S, LIKE,
WEIGHING ON ME.
1243
00:59:36,106 --> 00:59:39,741
I NEED TO JUST COME CLEAN
WITH EVERYTHING.
1244
00:59:42,713 --> 00:59:45,747
[ EXTREME MUSIC'S
"LIFE IS BEAUTIFUL" PLAYS ]
1245
00:59:48,085 --> 00:59:50,686
¶ RAISE YOUR HEAD
'CAUSE THE SUN IS HIGH ¶
1246
00:59:50,688 --> 00:59:53,155
¶ THE BEES WILL BUZZ
AND THE BIRDS LOOK BY ¶
1247
00:59:53,157 --> 00:59:55,257
¶ 'CAUSE THEY KNO-O-O-O-OW ¶
1248
00:59:55,259 --> 00:59:58,293
¶ LIFE IS BEAUTIFU-U-U-UL ¶
1249
00:59:58,295 --> 01:00:00,963
Danielle: WE'RE HERE LOOKING
AT A TRAILER
1250
01:00:00,965 --> 01:00:03,165
THAT I'M CONSIDERING BUYING
1251
01:00:03,167 --> 01:00:06,668
THAT WOULD BE THE FIRST PLACE
THAT I'VE OWNED ON MY OWN.
1252
01:00:06,670 --> 01:00:08,337
-DO YOU WANT TO GO IN?
-YES.
1253
01:00:08,339 --> 01:00:11,139
IT'S BEEN NICE
NOT DEALING WITH MOHAMED
1254
01:00:11,141 --> 01:00:13,275
BECAUSE I'M ABLE TO MOVE FORWARD
1255
01:00:13,277 --> 01:00:16,345
AND DO THINGS
THAT I'VE WANTED TO DO.
1256
01:00:16,347 --> 01:00:18,213
I MEAN, IT'S BEEN HARD
1257
01:00:18,215 --> 01:00:20,649
BECAUSE IT'S HARD TO DO IT
BY YOURSELF.
1258
01:00:20,651 --> 01:00:22,484
BUT I'M DOING IT.
1259
01:00:22,486 --> 01:00:23,952
Beth:
THIS IS -- THIS IS NICE.
1260
01:00:23,954 --> 01:00:27,556
YOU HAVE A SLIDING-GLASS DOOR
HERE TO THE DECK, TOO, HUH?
1261
01:00:27,558 --> 01:00:29,257
THAT'S A GOOD-SIZE DECK.
1262
01:00:29,259 --> 01:00:30,258
YEAH.
1263
01:00:30,260 --> 01:00:32,527
I'VE NEVER OWNED A HOME
BEFORE.
1264
01:00:32,529 --> 01:00:36,765
ME AND MY KIDS HAVE NOT ALWAYS
HAD A STABLE HOME IN THE PAST.
1265
01:00:36,767 --> 01:00:40,902
I'VE HAD ISSUES WITH FINANCES
AND STUFF LIKE THAT,
1266
01:00:40,904 --> 01:00:43,305
SO WE ALWAYS HAD TO MOVE.
1267
01:00:43,307 --> 01:00:47,342
AND WE HAVE BEEN EVICTED
A COUPLE TIMES.
1268
01:00:47,344 --> 01:00:51,179
I THINK FAITH AND KYLEE
WOULD BE IN THIS ONE.
1269
01:00:51,181 --> 01:00:52,681
IF I PURCHASE THIS,
1270
01:00:52,683 --> 01:00:56,051
IT'D BE MINE
AND NO ONE CAN KICK ME OUT,
1271
01:00:56,053 --> 01:00:58,987
TELL ME WHAT TO DO,
AND STUFF LIKE THAT.
1272
01:00:58,989 --> 01:01:00,355
Beth: DANIELLE'S BEEN
DOING AWESOME.
1273
01:01:00,357 --> 01:01:01,556
I'M REALLY PROUD OF HER.
1274
01:01:01,558 --> 01:01:04,126
I'VE SEEN A HUGE CHANGE
IN HER DEMEANOR.
1275
01:01:04,128 --> 01:01:05,894
SHE'S HAPPY NOW.
1276
01:01:05,896 --> 01:01:09,131
SHE'S BUYING HER OWN PLACE,
EVEN THOUGH IT'S A TRAILER.
1277
01:01:09,133 --> 01:01:10,799
IT'S A START.
1278
01:01:10,801 --> 01:01:13,635
IT'S SOMETHING THAT SHE'S GONNA
OWN FOR THE FIRST TIME.
1279
01:01:13,637 --> 01:01:15,003
I THINK IT'S A GOOD DEAL
FOR YOU.
1280
01:01:15,005 --> 01:01:16,338
YEAH.
YOUR OWN PLACE!
1281
01:01:16,340 --> 01:01:17,305
THAT'S -- THAT'S EXCITING.
1282
01:01:17,307 --> 01:01:19,675
YEAH.
YEAH. [ LAUGHS ]
1283
01:01:19,677 --> 01:01:21,777
NEW PLACE, NEW MAN,
NEW LIFE.
1284
01:01:21,779 --> 01:01:23,011
IT'S ALL UP FROM HERE,
GIRL.
1285
01:01:23,013 --> 01:01:24,446
YEAH.
[ BOTH LAUGH ]
1286
01:01:24,448 --> 01:01:26,214
SO, YEAH.
1287
01:01:26,216 --> 01:01:31,219
YOU KNOW, ARE YOU TRULY,
FINALLY OVER MOHAMED?
1288
01:01:31,221 --> 01:01:33,221
I'M TRULY OVER HIM.
GOOD.
1289
01:01:33,223 --> 01:01:36,358
BUT IT'S STILL A LONG ROAD.
1290
01:01:36,360 --> 01:01:38,894
AND HE'S COMING TO OHIO.
1291
01:01:38,896 --> 01:01:39,928
[ SCOFFS ]
1292
01:01:39,930 --> 01:01:43,165
HE'S WANTING
TO MEET WITH ME.
1293
01:01:43,167 --> 01:01:46,101
I DON'T KNOW ABOUT WHAT,
BUT [laughing] WE KNOW.
1294
01:01:46,103 --> 01:01:47,636
OH, I THINK WE KNOW.
1295
01:01:47,638 --> 01:01:49,438
IT'S ABOUT THE ANNULMENT.
1296
01:01:49,440 --> 01:01:52,107
OBVIOUSLY, HE THINKS YOU'RE
DUMB ENOUGH FOR ROUND TWO.
1297
01:01:52,109 --> 01:01:53,608
NO, I'M NOT DUMB ENOUGH
TO PULL IT.
1298
01:01:53,610 --> 01:01:55,577
I WANT THIS OVER WITH.
1299
01:01:57,848 --> 01:01:59,114
I'M NOT PULLING THE ANNULMENT.
1300
01:01:59,116 --> 01:02:01,483
THE ANNULMENT'S
STAYING IN PLACE
1301
01:02:01,485 --> 01:02:03,285
BECAUSE I WANT THIS TO END
1302
01:02:03,287 --> 01:02:04,519
'CAUSE I'M TIRED OF THE DRAMA.
1303
01:02:04,521 --> 01:02:07,989
AND I WANT TO CONCENTRATE
ON MY FUTURE.
1304
01:02:07,991 --> 01:02:09,324
WHEN YOU FILED
THAT FIRST ANNULMENT,
1305
01:02:09,326 --> 01:02:11,493
I KNOW YOU STILL HAD
FEELINGS
1306
01:02:11,495 --> 01:02:14,129
LIKE MAYBE YOU COULD TRY
AND WORK IT OUT.
1307
01:02:14,131 --> 01:02:15,997
I REALLY DON'T CARE
THAT HE'S COMING.
1308
01:02:15,999 --> 01:02:17,165
AND YOU DIDN'T
INVITE HIM UP HERE?
1309
01:02:17,167 --> 01:02:18,333
I DIDN'T INVITE HIM.
1310
01:02:18,335 --> 01:02:21,002
HE CAME ON HIS OWN.
1311
01:02:21,004 --> 01:02:24,072
Beth: I WORRY ABOUT DANIELLE
SEEING MOHAMED THIS WEEKEND.
1312
01:02:24,074 --> 01:02:26,274
IF HE SCREWS UP
ANY OF HER HAPPINESS
1313
01:02:26,276 --> 01:02:30,312
BY BEING IN TOWN
AND TRYING TO, UM, YOU KNOW,
1314
01:02:30,314 --> 01:02:32,047
SCREW UP THE GOOD THING
SHE HAS GOING ON,
1315
01:02:32,049 --> 01:02:33,815
OH, MY GOODNESS.
I'LL BE PILOTING THE PLANE
1316
01:02:33,817 --> 01:02:37,519
BACK TO TUNISIA FOR HIM.
1317
01:02:37,521 --> 01:02:39,354
THANKS FOR SHARING THAT
WITH ME.
1318
01:02:39,356 --> 01:02:43,358
¶¶
1319
01:02:43,360 --> 01:02:44,559
[ LAUGHTER ]
1320
01:02:44,561 --> 01:02:46,762
Paola: JUAN IS MY BEST FRIEND
FROM COLOMBIA.
1321
01:02:46,764 --> 01:02:50,298
I KNOW HE WASN'T IMAGINING ME
WITH SOMEONE LIKE RUSS, BUT...
1322
01:02:52,636 --> 01:02:55,137
A LOT OF PEOPLE THINK THAT?
"WHAT AM I DOING WITH RUSS"?
1323
01:02:57,574 --> 01:02:59,841
WE GOT A SITUATION HERE
WHERE MOHAMED COULD BE
1324
01:02:59,843 --> 01:03:01,376
DIGGING HIMSELF DEEPER.
1325
01:03:01,378 --> 01:03:02,811
IF I TALK TO THE IMMIGRATION,
1326
01:03:02,813 --> 01:03:04,346
I'M JUST GONNA TELL THEM
WHAT HAPPENED.
1327
01:03:04,348 --> 01:03:06,615
BECAUSE WHAT HAPPENED IS NOT
SOMEBODY CAN HANDLE, YOU KNOW?
1328
01:03:06,617 --> 01:03:07,649
IT'S TOO MUCH.
1329
01:03:07,651 --> 01:03:09,084
HE'S IN TROUBLE.
1330
01:03:17,427 --> 01:03:20,428
¶¶
1331
01:03:30,641 --> 01:03:32,240
Paola: TONIGHT, I'M MEETING UP
WITH JUAN --
1332
01:03:32,242 --> 01:03:34,042
HE'S MY BEST FRIEND
FROM COLOMBIA --
1333
01:03:34,044 --> 01:03:35,410
AND HIS BOYFRIEND.
1334
01:03:35,412 --> 01:03:38,046
HE'S ACTUALLY DATING SOMEONE
FROM MIAMI,
1335
01:03:38,048 --> 01:03:41,650
WHICH MEAN THAT I'M GONNA BE
HANGING OUT WITH HIM A LOT.
1336
01:03:41,652 --> 01:03:43,418
[ LAUGHS ]
1337
01:03:43,420 --> 01:03:47,756
[ LAUGHTER ]
1338
01:03:47,758 --> 01:03:51,459
HAVING JUAN WITH ME
FEELS LIKE FAMILY.
1339
01:03:51,461 --> 01:03:52,561
SALUD.
1340
01:03:52,563 --> 01:03:54,763
CHEERS.
1341
01:03:54,765 --> 01:03:57,599
YOU GUYS ARE
SO HANDSOME TOGETHER!
1342
01:03:58,902 --> 01:04:00,769
THAT'S WHY WE'RE FRIENDS.
1343
01:04:00,771 --> 01:04:03,305
IMAGINE, JUAN AND PAOLA
IN MIAMI!
1344
01:04:03,307 --> 01:04:05,540
[ LAUGHTER ]
1345
01:04:05,542 --> 01:04:08,276
AND WE USED TO LIVE TOGETHER
IN COLOMBIA.
1346
01:04:08,278 --> 01:04:10,245
WE USED TO SHARE A ROOM,
LIKE...
1347
01:04:12,349 --> 01:04:14,416
[ LAUGHTER ]
1348
01:04:18,322 --> 01:04:23,758
I KNOW JUAN FROM BUCARAMANGA
ALMOST 14 YEARS.
1349
01:04:23,760 --> 01:04:27,128
JUAN AND I CAN BE CRAZY
TOGETHER.
1350
01:04:27,130 --> 01:04:30,999
CRAZY PAO, CRAZY JUAN --
MM-HMM.
1351
01:04:41,511 --> 01:04:43,278
ALMOST A MONTH AGO,
ACTUALLY,
1352
01:04:43,280 --> 01:04:45,080
AND I LOVE IT.
1353
01:04:52,055 --> 01:04:54,990
I TRIED TO SURVIVE
IN OKLAHOMA.
1354
01:04:54,992 --> 01:05:00,095
BUT IT DIDN'T WORK,
AND I WAS REALLY DEPRESSED.
1355
01:05:00,097 --> 01:05:02,297
I GAVE UP EVERYTHING TO BE HERE
WITH MY HUSBAND.
1356
01:05:11,241 --> 01:05:13,942
WHEN RUSS AND JUAN MET
IN COLOMBIA,
1357
01:05:13,944 --> 01:05:15,777
IT WAS -- IT WAS TOUGH.
1358
01:05:15,779 --> 01:05:17,145
THEY BOTH DON'T LIKE EACH OTHER.
1359
01:05:17,147 --> 01:05:18,747
IT'S JUST BECAUSE THEY WANT PAO.
1360
01:05:18,749 --> 01:05:20,348
[ Laughing ] THEY WANT ME.
1361
01:05:20,350 --> 01:05:23,351
AND JUAN GET ANNOYED
BY EVERYTHING ABOUT RUSS.
1362
01:05:26,056 --> 01:05:27,489
HE'S NOT BORING!
HE'S NO...
1363
01:05:27,491 --> 01:05:29,324
IS HE REALLY THAT BAD?
1364
01:05:29,326 --> 01:05:31,059
HE'S FUN.
1365
01:05:31,061 --> 01:05:32,460
NO, HE'S NOT.
HE'S NOT BORING.
1366
01:05:34,431 --> 01:05:37,265
[ LAUGHTER ]
1367
01:05:37,267 --> 01:05:38,633
JUAN IS...
1368
01:05:40,837 --> 01:05:42,570
HE LIKES THE CONTROVERSY.
1369
01:05:42,572 --> 01:05:44,439
HE LIKES MAKE PEOPLE FIGHT.
1370
01:05:48,078 --> 01:05:50,045
[ LAUGHTER ]
1371
01:05:50,047 --> 01:05:51,179
POOR RUSS.
1372
01:05:51,181 --> 01:05:53,181
NO, HE -- I LOVE HIM.
1373
01:05:56,486 --> 01:05:57,652
HE'S NOT FROM THE FARM.
1374
01:05:57,654 --> 01:05:58,787
-NO?
-NO!
1375
01:05:58,789 --> 01:06:00,255
WHATEVER HE THINK,
HE SAY IT OUT LOUD.
1376
01:06:00,257 --> 01:06:02,457
THAT'S LIKE -- THAT'S LIKE ME,
YOU KNOW.
1377
01:06:02,459 --> 01:06:03,959
WE DON'T HAVE A FILTER,
WE JUST SAY IT.
1378
01:06:03,961 --> 01:06:06,161
BUT MOST OF THE TIME,
I TAKE IT AS A JOKE.
1379
01:06:06,163 --> 01:06:07,796
THAT IS WHY I LAUGH.
1380
01:06:07,798 --> 01:06:10,498
IT'S BECAUSE -- IT'S BECAUSE
RUSS DOESN'T LIKE HIM EITHER.
1381
01:06:10,500 --> 01:06:11,833
THAT'S WHAT IT IS.
1382
01:06:22,646 --> 01:06:24,279
DO YOU THINK RUSS
IS NOT GONNA BE HAPPY
1383
01:06:24,281 --> 01:06:25,547
THAT YOU GUYS ARE HANGING OUT?
1384
01:06:25,549 --> 01:06:27,248
I RESPECT MY HUSBAND,
1385
01:06:27,250 --> 01:06:31,486
BUT I WANT HIM TO RESPECT MY
FRIENDSHIP WITH JUAN, YOU KNOW?
1386
01:06:34,424 --> 01:06:35,724
MNH-MNH.
1387
01:06:35,726 --> 01:06:38,059
Paola: I HAVEN'T TOLD RUSS
THAT JUAN IS IN MIAMI
1388
01:06:38,061 --> 01:06:40,795
BECAUSE THE FIRST THING
THAT'S GONNA COME TO HIS MIND
1389
01:06:40,797 --> 01:06:43,765
IS LIKE, "PARTY!"
[ CHUCKLES ]
1390
01:06:43,767 --> 01:06:45,567
[ LAUGHTER ]
1391
01:06:45,569 --> 01:06:48,803
I HAVE MY CRAZY FRIEND HERE,
1392
01:06:48,805 --> 01:06:50,538
SO HE'S NOT GONNA LIKE IT.
1393
01:06:52,843 --> 01:06:54,843
I KNOW HE DOESN'T --
HE WASN'T IMAGINING ME
1394
01:06:54,845 --> 01:06:56,644
WITH SOMEONE LIKE RUSS.
1395
01:06:56,646 --> 01:06:59,681
BUT I FELL IN LOVE WITH HIM,
AND THIS IS MY HUSBAND.
1396
01:06:59,683 --> 01:07:00,982
JUAN, DON'T BE MEAN.
1397
01:07:00,984 --> 01:07:02,417
DON'T --
[ SPEAKING SPANISH ]
1398
01:07:02,419 --> 01:07:03,551
¿POR QUé?
1399
01:07:08,158 --> 01:07:09,491
REALLY? EVERYBODY --
1400
01:07:09,493 --> 01:07:11,793
A LOT OF PEOPLE THINK THAT?
"WHAT AM I DOING WITH RUSS"?
1401
01:07:11,795 --> 01:07:13,595
ARE YOU KIDDING ME?
1402
01:07:13,597 --> 01:07:15,630
REALLY?
OH, MY GOSH!
1403
01:07:15,632 --> 01:07:18,466
THAT'S AWFUL.
1404
01:07:18,468 --> 01:07:22,303
JUAN WAS TELLING ME THAT
THEY TALK ABOUT ME IN COLOMBIA
1405
01:07:22,305 --> 01:07:25,807
AND THEY SAY LIKE,
"OH, THAT'S NOT PAO."
1406
01:07:25,809 --> 01:07:27,008
I DON'T LIKE IT.
1407
01:07:30,480 --> 01:07:32,280
OH, MY GO--
I DIDN'T KNOW THAT!
1408
01:07:32,282 --> 01:07:33,615
I HAVEN'T SEEN YOU
IN, LIKE, FOREVER,
1409
01:07:33,617 --> 01:07:36,051
AND I DIDN'T KNOW YOU GUYS
WERE THINKING THAT I'M --
1410
01:07:36,053 --> 01:07:38,520
RUSS AND I, NO.
1411
01:07:49,132 --> 01:07:52,634
THAT MY BEST FRIEND HAS CALLED
ME OUT FOR THAT IS, LIKE, WOW.
1412
01:07:52,636 --> 01:07:56,171
I WAS NEVER EXPECTING TO GET
MARRIED WITH SOMEONE LIKE RUSS.
1413
01:07:56,173 --> 01:07:58,506
WE ARE COMPLETELY DIFFERENT.
1414
01:08:09,019 --> 01:08:12,053
¶¶
1415
01:08:16,693 --> 01:08:17,926
Danielle: HELLO?
1416
01:08:25,235 --> 01:08:30,171
HE CHOSE TO LEAVE,
SO I CHOOSE NOT TO HELP HIM.
1417
01:08:33,543 --> 01:08:35,944
ANY TIME I DO HAVE
ANY TYPE OF MONEY,
1418
01:08:35,946 --> 01:08:38,813
YOU'RE ALREADY THINKING ABOUT
HOW YOU'RE GOING TO SPEND IT.
1419
01:08:38,815 --> 01:08:41,449
JORGE DOESN'T HAVE THE MONEY
HE TOLD ME HE DID.
1420
01:08:41,451 --> 01:08:43,351
WHY WOULD I STAY WITH A LIAR?
1421
01:08:43,353 --> 01:08:44,719
YOU LIED TO ME,
AND I'M LEAVING.
1422
01:08:44,721 --> 01:08:46,521
GOOD.
THEN LEAVE.
1423
01:08:54,731 --> 01:08:57,699
¶¶
1424
01:09:07,677 --> 01:09:09,043
Mohamed: LAST WEEK,
I JUST FOUND OUT
1425
01:09:09,045 --> 01:09:11,513
THAT DANIELLE FILED
FOR ANOTHER ANNULMENT.
1426
01:09:11,515 --> 01:09:14,582
¶¶
1427
01:09:14,584 --> 01:09:15,717
I TALKED TO THE LAWYER,
1428
01:09:15,719 --> 01:09:18,186
AND I'M GOING TO OHIO
AND MEET WITH HIM.
1429
01:09:18,188 --> 01:09:21,456
AND I FEEL LIKE I NEED
TO GO THERE AND TALK TO HIM
1430
01:09:21,458 --> 01:09:22,924
BECAUSE NOW IT'S SERIOUS.
1431
01:09:22,926 --> 01:09:23,925
IT'S NOT JUST TALKING.
1432
01:09:23,927 --> 01:09:26,461
IT'S REAL.
I HAVE THE PAPERS.
1433
01:09:26,463 --> 01:09:29,497
¶¶
1434
01:09:30,467 --> 01:09:33,668
I HOPE THE LAWYER CAN HELP ME
UNDERSTAND THE SITUATION
1435
01:09:33,670 --> 01:09:38,573
AND TELL ME SOMETHING
THAT I CAN DO TO FIX THIS MESS.
1436
01:09:38,575 --> 01:09:41,176
SO WHILE I'M HERE, I'M GONNA TRY
TO CONVINCE DANIELLE
1437
01:09:41,178 --> 01:09:42,277
TO PULL THE ANNULMENT
1438
01:09:42,279 --> 01:09:44,379
BECAUSE IF THE ANNULMENT
GO THROUGH,
1439
01:09:44,381 --> 01:09:45,513
I COULD GET DEPORTED.
1440
01:09:49,119 --> 01:09:52,153
¶¶
1441
01:09:53,523 --> 01:09:56,057
Danielle: MOHAMED SAID
HE'S COMING TO OHIO TODAY,
1442
01:09:56,059 --> 01:09:58,359
BUT I'M NOT LOOKING FORWARD
TO SEEING HIM.
1443
01:09:58,361 --> 01:10:00,395
I'M WORRIED THAT HE'S GONNA TRY
1444
01:10:00,397 --> 01:10:02,163
TO FIGHT ME ABOUT THE ANNULMENT.
1445
01:10:02,165 --> 01:10:03,998
[ CELLPHONE RINGING ]
1446
01:10:04,000 --> 01:10:07,769
¶¶
1447
01:10:07,771 --> 01:10:09,204
HELLO?
1448
01:10:13,710 --> 01:10:15,043
OKAY.
1449
01:10:17,380 --> 01:10:18,980
OKAY?
1450
01:10:31,661 --> 01:10:32,961
HMM.
1451
01:10:32,963 --> 01:10:34,829
[ CHUCKLES ]
1452
01:10:34,831 --> 01:10:35,964
UH...
1453
01:10:35,966 --> 01:10:37,932
NO, I CAN'T COME
AND HELP YOU.
1454
01:10:40,303 --> 01:10:42,003
I HAVE WORK AT 3:00.
1455
01:10:42,005 --> 01:10:45,206
I WOULDN'T MAKE IT BACK.
1456
01:10:45,208 --> 01:10:47,742
[ Laughing ]
I WAS VERY SURPRISED
1457
01:10:47,744 --> 01:10:53,381
THAT HE REACHED OUT TO ME
FOR HELP BECAUSE...
1458
01:10:53,383 --> 01:10:55,350
I DON'T KNOW WHAT
HE WAS THINKING,
1459
01:10:55,352 --> 01:10:59,621
BUT...
[ LAUGHS ]
1460
01:10:59,623 --> 01:11:02,357
MOHAMED: Well, I don't know
what to do.
1461
01:11:02,359 --> 01:11:07,061
HE CHOSE TO LEAVE,
SO I CHOOSE NOT TO HELP HIM.
1462
01:11:15,872 --> 01:11:17,438
¶¶
1463
01:11:17,440 --> 01:11:19,641
Mohamed: I WAS DRIVING
AND GETTING CLOSER.
1464
01:11:19,643 --> 01:11:21,609
I STARTED THINKING
ABOUT THE LAWYER,
1465
01:11:21,611 --> 01:11:23,211
THE DIVORCE, THE ANNULMENT,
DANIELLE --
1466
01:11:23,213 --> 01:11:24,312
LIKE, SO MANY THINGS.
1467
01:11:24,314 --> 01:11:25,980
AND I SAID,
"OKAY, I'M GOING TO STOP."
1468
01:11:25,982 --> 01:11:27,715
BUT I KEPT THINKING AND THINKING
AND THINKING.
1469
01:11:27,717 --> 01:11:32,287
I FORGOT ABOUT THE GAS,
SO I JUST RAN OUT OF GAS.
1470
01:11:32,289 --> 01:11:35,823
DANIELLE -- I DON'T KNOW IF SHE
IS GETTING READY FOR A FIGHT,
1471
01:11:35,825 --> 01:11:37,759
THAT'S WHY SHE DOESN'T
WANT TO HELP ME.
1472
01:11:37,761 --> 01:11:39,894
BUT I'M TRYING
TO BRING SOME PEACE
1473
01:11:39,896 --> 01:11:41,829
BETWEEN ME AND DANIELLE HERE.
1474
01:11:41,831 --> 01:11:45,166
AND NOW I AM WORRIED THAT
SHE WON'T PULL THE ANNULMENT.
1475
01:11:45,168 --> 01:11:48,202
¶¶
1476
01:11:57,781 --> 01:12:00,815
¶¶
1477
01:12:07,123 --> 01:12:09,457
Paola: I LOVED GOING OUT
WITH JUAN THE OTHER NIGHT,
1478
01:12:09,459 --> 01:12:12,327
BUT I DIDN'T LIKE HEARING
ABOUT THE COMMENTS ABOUT, LIKE,
1479
01:12:12,329 --> 01:12:13,661
RUSS AND I
SHOULDN'T BE TOGETHER.
1480
01:12:18,268 --> 01:12:20,201
POOR RUSS.
1481
01:12:20,203 --> 01:12:21,669
I FEEL BAD FOR HIM.
1482
01:12:21,671 --> 01:12:22,837
IT'S REALLY HARD.
1483
01:12:24,774 --> 01:12:27,842
YOU NEED TO BE REALLY IN LOVE
TO MAKE IT WORK.
1484
01:12:31,247 --> 01:12:32,980
-HI, BABY!
-Hey, babe.
1485
01:12:32,982 --> 01:12:35,683
I HAVE A SURPRISE
FOR YOU.
1486
01:12:35,685 --> 01:12:37,385
TA-DA!
1487
01:12:37,387 --> 01:12:38,686
[ LAUGHS ]
1488
01:12:41,391 --> 01:12:43,424
WHAT IS THAT LOOK ABOUT?
1489
01:12:46,830 --> 01:12:48,329
Yeah, you look
really pretty.
1490
01:12:48,331 --> 01:12:50,331
IT'S A BIG CHANGE.
I MOVED TO A BIG CITY,
1491
01:12:50,333 --> 01:12:51,599
A NEW CITY, WITHOUT HIM.
1492
01:12:51,601 --> 01:12:53,968
AND NOW I'M CHANGING
MY HAIR COLOR.
1493
01:12:53,970 --> 01:12:56,537
I HOPE HE UNDERSTANDS
THAT THIS IS JUST FOR, LIKE,
1494
01:12:56,539 --> 01:12:58,039
TRYING SOMETHING NEW
1495
01:12:58,041 --> 01:13:01,042
AND IS PROBABLY GONNA
HELP MY CAREER A LOT.
1496
01:13:01,044 --> 01:13:02,710
CAROLINE TOLD ME
I ACTUALLY, LIKE,
1497
01:13:02,712 --> 01:13:05,580
SHOULD CHANGE MY LOOK
A LITTLE BIT,
1498
01:13:05,582 --> 01:13:07,248
MORE LIKE
AN AMERICAN WAY.
1499
01:13:07,250 --> 01:13:09,217
No, I think it's more
like the Miami way.
1500
01:13:09,219 --> 01:13:10,351
MIAMI WAY?
1501
01:13:10,353 --> 01:13:12,754
[ CHUCKLES ]
1502
01:13:12,756 --> 01:13:14,288
Russ: I REALLY LIKE
PAO'S NEW LOOK.
1503
01:13:14,290 --> 01:13:16,791
BUT AT THE SAME TIME,
IT'S VERY DRASTIC.
1504
01:13:16,793 --> 01:13:19,327
AND I'M JUST A LITTLE SURPRISED
THAT SHE DID IT
1505
01:13:19,329 --> 01:13:21,963
BECAUSE THAT'S WHAT
THE AGENT ASKED HER TO DO.
1506
01:13:25,168 --> 01:13:27,769
Oh, yeah.
1507
01:13:27,771 --> 01:13:29,604
BABY, I WAS TALKING
WITH CAROLINE.
1508
01:13:29,606 --> 01:13:32,173
AND, YOU KNOW, YOU WANT ME
TO START MAKING MONEY
1509
01:13:32,175 --> 01:13:36,878
SO I CAN ACTUALLY PAY
THE MORTGAGE IN OKLAHOMA.
1510
01:13:36,880 --> 01:13:39,480
BUT IT DOESN'T WORK
THAT WAY, ACTUALLY.
1511
01:13:39,482 --> 01:13:42,283
SHE TOLD ME THAT NORMALLY, THE
OTHER MODELS HAVE LIKE TWO JOBS
1512
01:13:42,285 --> 01:13:46,821
OR SOMETHING, BECAUSE I CANNOT
LIVE WITH THE MONEY
1513
01:13:46,823 --> 01:13:49,957
THAT I'M GONNA MAKE WORKING
AS A MODEL OR AN ACTRESS.
1514
01:13:49,959 --> 01:13:52,960
¶¶
1515
01:13:55,799 --> 01:13:57,832
That's...
1516
01:13:57,834 --> 01:14:00,234
That's kind of a different
perspective from what --
1517
01:14:00,236 --> 01:14:02,437
when you spoke
with her before.
1518
01:14:02,439 --> 01:14:03,971
Paola: I CAN TELL HE'S UPSET.
1519
01:14:03,973 --> 01:14:06,574
I CAN TELL THAT HE FEELS
THAT, LIKE,
1520
01:14:06,576 --> 01:14:10,445
I LEAVE HIM WITH ALL THE STUFF
THAT IS GOING ON IN OKLAHOMA.
1521
01:14:10,447 --> 01:14:12,413
I DON'T WANT
TO DISAPPOINT YOU, YOU KNOW.
1522
01:14:12,415 --> 01:14:14,582
LIKE, I'M MAKING
THIS BIG MOVE
1523
01:14:14,584 --> 01:14:19,520
BECAUSE I BELIEVE THAT SOMETHING
GOOD IS GOING TO HAPPEN.
1524
01:14:19,522 --> 01:14:22,690
PAO DOESN'T SEEM TO CARE
ABOUT THIS, YOU KNOW,
1525
01:14:22,692 --> 01:14:24,592
FINANCIAL PICKLE THAT WE'RE IN.
1526
01:14:24,594 --> 01:14:26,828
I WANT TO GO TO MIAMI
BECAUSE MY WIFE'S DOWN THERE.
1527
01:14:26,830 --> 01:14:28,663
SHE'S WAITING FOR ME.
1528
01:14:28,665 --> 01:14:31,699
BUT AT THIS POINT,
1529
01:14:31,701 --> 01:14:33,434
UNTIL SOMETHING HAPPENS
WITH THE HOUSE,
1530
01:14:33,436 --> 01:14:34,802
I CAN'T.
1531
01:14:34,804 --> 01:14:36,804
I MISS YOU A LOT,
BUT I DON'T KNOW.
1532
01:14:36,806 --> 01:14:38,072
I FEEL LIKE I'M HAPPIER.
1533
01:14:38,074 --> 01:14:41,542
LIKE, EVEN MY FACE, LIKE,
EVERYTHING IS SO, LIKE,
1534
01:14:41,544 --> 01:14:42,877
THIS IS WHERE I BELONG.
1535
01:14:42,879 --> 01:14:44,011
DO YOU KNOW?
1536
01:14:44,013 --> 01:14:45,513
I'VE BEEN HERE
FOR A SHORT TIME,
1537
01:14:45,515 --> 01:14:47,715
AND I'M ALREADY, LIKE,
MAKING A LOT OF FRIENDS.
1538
01:14:47,717 --> 01:14:50,017
So, you're meeting
new people?
1539
01:14:50,019 --> 01:14:52,086
UH, WELL, BABY, UM...
1540
01:14:52,088 --> 01:14:54,489
¶¶
1541
01:14:54,491 --> 01:15:00,127
Paola:
I HAVEN'T TOLD RUSS THAT JUAN
IS IN MIAMI AND THAT I SAW HIM.
1542
01:15:00,129 --> 01:15:01,329
IT'S BETTER NOT TO.
1543
01:15:01,331 --> 01:15:03,397
I DON'T WANT MY HUSBAND
TO WORRY TOO MUCH.
1544
01:15:03,399 --> 01:15:07,001
LIKE, WE HAVE A LOT OF THINGS
GOING ON IN OKLAHOMA.
1545
01:15:07,003 --> 01:15:09,136
I imagine you're
a lot more --
1546
01:15:09,138 --> 01:15:10,872
just with the new atmosphere,
1547
01:15:10,874 --> 01:15:12,740
you're a lot more open
to things,
1548
01:15:12,742 --> 01:15:13,708
and that's great.
1549
01:15:13,710 --> 01:15:14,876
YEAH.
I'm excited for that,
1550
01:15:14,878 --> 01:15:16,844
and I want to be a part
of that.
1551
01:15:16,846 --> 01:15:18,045
AND I WANT YOU HERE,
MI AMOR.
1552
01:15:18,047 --> 01:15:22,149
YOU'RE GONNA LOVE IT
THE WAY I LOVE IT.
1553
01:15:22,151 --> 01:15:25,520
I KNOW THAT I LOVE MY WIFE
AND I WANT TO BE WITH HER,
1554
01:15:25,522 --> 01:15:27,355
BUT I HATE NOT KNOWING
EXACTLY WHAT'S GOING ON
1555
01:15:27,357 --> 01:15:28,789
WITH HER DOWN THERE
1556
01:15:28,791 --> 01:15:30,925
OR EVEN WHEN
WE'LL BE TOGETHER AGAIN.
1557
01:15:30,927 --> 01:15:32,326
WE NEED TO FIGURE SOMETHING OUT.
1558
01:15:32,328 --> 01:15:34,362
OTHERWISE, THIS MARRIAGE
ISN'T GONNA WORK.
1559
01:15:34,364 --> 01:15:37,398
¶¶
1560
01:15:40,236 --> 01:15:42,003
THE FIRST TIME BORDER PATROL
WALKS UP BEHIND YOU,
1561
01:15:42,005 --> 01:15:43,938
YOU CAN BE DEPORTED.
1562
01:15:43,940 --> 01:15:46,974
HE'S IN TROUBLE.
1563
01:15:46,976 --> 01:15:48,409
THERE'S SOMETHING
I HAVEN'T TOLD ANFISA,
1564
01:15:48,411 --> 01:15:50,978
AND SHE'S REALLY GONNA
GET UPSET.
1565
01:15:50,980 --> 01:15:52,580
YOU LIED TO ME,
AND I'M LEAVING.
1566
01:15:52,582 --> 01:15:54,382
GOOD.
THEN LEAVE.
1567
01:16:04,227 --> 01:16:06,460
SO, WE CROSS HERE.
WE CAN CROSS OVER THERE.
1568
01:16:06,462 --> 01:16:08,229
¶¶
1569
01:16:08,231 --> 01:16:10,698
¶ RUN UP,
RUN WITH ME HERE ¶
1570
01:16:10,700 --> 01:16:14,168
¶ BOY, SO COME GET ME ¶
1571
01:16:14,170 --> 01:16:17,838
FINALLY, I'M IN OHIO AFTER
I RAN OUT OF GAS ON MY WAY.
1572
01:16:17,840 --> 01:16:19,273
I MANAGED TO WALK
TO THE GAS STATION,
1573
01:16:19,275 --> 01:16:21,075
AND NOW I'M MEETING
WITH A LAWYER.
1574
01:16:23,680 --> 01:16:26,147
LAST WEEK, I RECEIVED PAPERS
FROM DANIELLE
1575
01:16:26,149 --> 01:16:28,382
SAYING THAT SHE APPLIED
FOR ANOTHER ANNULMENT.
1576
01:16:29,953 --> 01:16:31,352
SO HOPEFULLY,
THE LAWYER CAN EXPLAIN
1577
01:16:31,354 --> 01:16:34,789
HOW THAT IS GOING
TO AFFECT MY IMMIGRATION.
1578
01:16:34,791 --> 01:16:36,824
OKAY.
1579
01:16:36,826 --> 01:16:39,961
SO, NOW THERE IS
ANOTHER ANNULMENT STANDING.
1580
01:16:39,963 --> 01:16:42,930
FIRST, LET ME TELL YOU
HOW SERIOUS THAT IS.
1581
01:16:42,932 --> 01:16:45,066
TO HAVE THAT GREEN CARD
STAY VALID,
1582
01:16:45,068 --> 01:16:47,835
YOU HAVE TO BE WITH THE PERSON
WHO WAS THE ORIGINAL PETITIONER.
1583
01:16:47,837 --> 01:16:49,303
THAT'S HER.
1584
01:16:49,305 --> 01:16:50,972
OKAY.
1585
01:16:50,974 --> 01:16:54,108
IF YOU'RE NOT WITH THAT PERSON,
THEN YOU'RE OUT OF STATUS.
1586
01:16:56,079 --> 01:16:57,812
WHICH MEANS
YOU CAN BE DEPORTED.
1587
01:17:00,617 --> 01:17:03,718
THE LAWYER IS TELLING ME
THAT I CAN BE DEPORTED ANY TIME,
1588
01:17:03,720 --> 01:17:06,153
AND THAT'S NOT
SOMETHING GOOD TO HEAR.
1589
01:17:06,155 --> 01:17:07,755
AND I DON'T KNOW WHAT TO DO.
1590
01:17:07,757 --> 01:17:10,157
I DON'T KNOW
HOW TO GET OUT OF THIS.
1591
01:17:10,159 --> 01:17:13,394
I'M SCARED OF BEING DEPORTED.
1592
01:17:13,396 --> 01:17:14,895
AND THAT MEANS
THE FIRST TIME
1593
01:17:14,897 --> 01:17:16,464
BORDER PATROL
WALKS UP BEHIND YOU,
1594
01:17:16,466 --> 01:17:17,698
ASKS FOR YOUR STATUS,
1595
01:17:17,700 --> 01:17:19,066
ASKS FOR YOUR GREEN CARD,
1596
01:17:19,068 --> 01:17:20,701
OR ASKS FOR ANY INFORMATION
LIKE THAT,
1597
01:17:20,703 --> 01:17:22,570
YOU COULD BE DEPORTED.
1598
01:17:22,572 --> 01:17:24,905
AND WE NOW GOT TO BUILD UP
ENOUGH OF A CASE
1599
01:17:24,907 --> 01:17:26,574
FOR YOU TO STAY HERE.
1600
01:17:26,576 --> 01:17:28,476
SO NOW, YOU HAVE TO MAKE SURE
YOU'RE COVERED
1601
01:17:28,478 --> 01:17:30,878
IF THE ANNULMENT
GOES FORWARD.
1602
01:17:30,880 --> 01:17:35,650
THE WAY THE K-1 VISA'S DESIGNED
IS TO PREVENT FRAUD.
1603
01:17:35,652 --> 01:17:39,520
SO THE BIGGEST ISSUE
THAT WE'VE GOT IS INTENT.
1604
01:17:39,522 --> 01:17:43,557
DID YOU INTEND TO MARRY HER
IN THE BEGINNING?
1605
01:17:43,559 --> 01:17:44,692
DID YOU?
YES.
1606
01:17:44,694 --> 01:17:47,161
DID YOU MARRY HER
WITH GOOD INTENTIONS,
1607
01:17:47,163 --> 01:17:51,365
OR DID YOU MARRY HER
ONLY TO GET A GREEN CARD?
1608
01:17:51,367 --> 01:17:53,968
I MARRIED HER
WITH GOOD INTENTIONS.
1609
01:17:53,970 --> 01:17:55,936
THEN YOU'VE GOT
TO ESTABLISH, THEN,
1610
01:17:55,938 --> 01:17:59,507
THAT "MY INTENTION
WAS TO MARRY HER.
1611
01:17:59,509 --> 01:18:02,677
MY INTENTION WAS TO --
1612
01:18:02,679 --> 01:18:04,245
THE REASON
FOR GETTING THE K-1
1613
01:18:04,247 --> 01:18:05,813
WAS NOT JUST TO GET
A GREEN CARD,
1614
01:18:05,815 --> 01:18:07,348
BUT TO BE MARRIED."
1615
01:18:07,350 --> 01:18:09,884
WELL, THAT'S MY INTENTION
FROM THE BEGINNING.
1616
01:18:09,886 --> 01:18:11,852
I CAME HER TO HAVE A LIFE
WITH HER.
1617
01:18:11,854 --> 01:18:14,522
BUT I CANNOT HANDLE ANYMORE,
YOU KNOW?
1618
01:18:14,524 --> 01:18:18,726
I WAS LIVING IN A NIGHTMARE
WITH HER.
1619
01:18:18,728 --> 01:18:22,363
ALL THE DRAMA, THE SOCIAL MEDIA,
THE PEOPLE INVOLVED,
1620
01:18:22,365 --> 01:18:26,233
AND HER BEING, LIKE, VIOLENT,
AND, LIKE, ACTING WEIRD
1621
01:18:26,235 --> 01:18:27,968
AND THREATENING ME.
1622
01:18:27,970 --> 01:18:29,804
THERE IS EVEN DOMESTIC VIOLENCE
WITH HER SON.
1623
01:18:29,806 --> 01:18:31,706
I HAVE A RESTRAINING ORDER
AGAINST HER SON
1624
01:18:31,708 --> 01:18:33,340
WHEN HE WAS LIVING WITH ME.
1625
01:18:33,342 --> 01:18:35,409
OKAY.
THERE IS POLICE REPORTS.
1626
01:18:35,411 --> 01:18:37,211
OKAY.
THERE IS PEOPLE INVOLVED.
1627
01:18:37,213 --> 01:18:38,479
THERE IS SO MANY THINGS.
1628
01:18:38,481 --> 01:18:40,247
WE WOULD PUT THAT MATERIAL
TOGETHER IN YOUR FILE.
1629
01:18:40,249 --> 01:18:43,350
WE EVEN HAVE, LIKE,
MUTUAL FRIENDS INVOLVED.
1630
01:18:43,352 --> 01:18:44,552
WHO WILL TESTIFY TO THAT.
1631
01:18:44,554 --> 01:18:45,720
YEAH.
OKAY.
1632
01:18:45,722 --> 01:18:46,754
AND THEY EVEN, LIKE, TELL ME,
1633
01:18:46,756 --> 01:18:49,023
"IF YOU NEED,
WE WILL GO WITH YOU."
1634
01:18:49,025 --> 01:18:51,659
TO BE HONEST WITH YOU,
I HAVE NOTHING TO HIDE.
1635
01:18:51,661 --> 01:18:53,661
AND IF I TALK
TO THE IMMIGRATION,
1636
01:18:53,663 --> 01:18:54,962
I'M JUST GONNA TELL THEM
WHAT HAPPENED
1637
01:18:54,964 --> 01:18:57,398
BECAUSE WHAT HAPPENED IS NOT
SOMEBODY CAN HANDLE, YOU KNOW?
1638
01:18:57,400 --> 01:18:59,166
IT'S TOO MUCH.
OKAY.
1639
01:18:59,168 --> 01:19:01,368
WE GOT A SITUATION HERE
WHERE MOHAMED COULD BE
1640
01:19:01,370 --> 01:19:03,070
DIGGING HIMSELF DEEPER.
1641
01:19:03,072 --> 01:19:07,241
IF SHE ESTABLISHED
THAT ALL OF THIS WAS HIS FAULT,
1642
01:19:07,243 --> 01:19:12,012
THAT HE HAD NO INTENTION OF
MARRYING HER FOR A GOOD REASON,
1643
01:19:12,014 --> 01:19:15,516
BUT THAT THE INTENTION COULD'VE
BEEN JUST TO GET A GREEN CARD,
1644
01:19:15,518 --> 01:19:18,252
THEN HE'S IN TROUBLE.
1645
01:19:18,254 --> 01:19:20,855
SO, LET ME EMPHASIZE TO YOU
THAT THIS IS VERY SERIOUS.
1646
01:19:20,857 --> 01:19:23,057
WE'VE GOT TO MAKE SURE
THAT YOU, YOU KNOW,
1647
01:19:23,059 --> 01:19:24,291
YOU DON'T DO ANY FELONIES.
1648
01:19:24,293 --> 01:19:25,593
[ Laughing ] YOU DON'T DO
ANYTHING LIKE THAT
1649
01:19:25,595 --> 01:19:31,165
TO RAISE THE FOCUS
OF IMMIGRATION.
1650
01:19:31,167 --> 01:19:33,000
IS THERE
AN IMMIGRATION PATROL
1651
01:19:33,002 --> 01:19:34,835
THAT'S COMING AROUND
TO LOOK FOR YOU?
1652
01:19:34,837 --> 01:19:35,870
NO.
1653
01:19:35,872 --> 01:19:37,938
BUT IF THEY HAPPEN UP ON YOU
1654
01:19:37,940 --> 01:19:39,273
AND YOU'RE OUT OF STATUS,
1655
01:19:39,275 --> 01:19:41,308
YOU CAN BE DEPORTED.
1656
01:19:41,310 --> 01:19:43,744
Mohamed: THE LAWYER TOLD ME
BECAUSE I LEFT DANIELLE
1657
01:19:43,746 --> 01:19:45,579
AND SHE FILED FOR AN ANNULMENT,
1658
01:19:45,581 --> 01:19:49,850
THAT MEANS THE GREEN CARD
IS NOT VALID ANYMORE.
1659
01:19:49,852 --> 01:19:51,986
THANK YOU.
ALL RIGHT. GOOD ENOUGH.
1660
01:19:51,988 --> 01:19:55,422
I'M GONNA BE CAREFUL TO BE
ON THE RIGHT SIDE OF THE LAW
1661
01:19:55,424 --> 01:19:57,291
BECAUSE I WANT TO STAY
IN THIS COUNTRY.
1662
01:19:57,293 --> 01:20:01,529
¶¶
1663
01:20:01,531 --> 01:20:03,931
DANIELLE IS TRYING TO PROVE
THAT I WAS HERE
1664
01:20:03,933 --> 01:20:05,332
JUST FOR THE GREEN CARD.
1665
01:20:05,334 --> 01:20:06,734
IF THEY GRANT THE ANNULMENT
1666
01:20:06,736 --> 01:20:08,903
AND THEY SAY
THAT I COMMITTED A FRAUD,
1667
01:20:08,905 --> 01:20:10,971
THEN I WILL HAVE TO LEAVE
AND GO BACK TO MY COUNTRY.
1668
01:20:10,973 --> 01:20:13,474
¶¶
1669
01:20:13,476 --> 01:20:14,975
I WILL TALK TO DANIELLE TOMORROW
1670
01:20:14,977 --> 01:20:18,445
AND I WILL TRY TO CONVINCE HER
TO BE FRIENDS AGAIN.
1671
01:20:18,447 --> 01:20:21,916
IT'S GOING TO BE EASIER
IF DANIELLE IS ON MY SIDE.
1672
01:20:25,721 --> 01:20:28,756
¶¶
1673
01:20:37,333 --> 01:20:38,532
JORGE RECENTLY ADMITTED
1674
01:20:38,534 --> 01:20:40,000
THAT HE'S NOT ACTUALLY
A MILLIONAIRE
1675
01:20:40,002 --> 01:20:41,936
LIKE HE TOLD ME
BEFORE I CAME HERE.
1676
01:20:41,938 --> 01:20:44,505
IT SCARES ME WHEN JORGE SAYS
ABOUT HIS DEBT
1677
01:20:44,507 --> 01:20:46,574
BECAUSE I DON'T KNOW
WHAT IT'S GONNA MEAN
1678
01:20:46,576 --> 01:20:48,042
FOR OUR RELATIONSHIP.
1679
01:20:48,044 --> 01:20:50,144
AM I GONNA BE RESPONSIBLE
FOR THIS DEBT, TOO?
1680
01:20:50,146 --> 01:20:51,645
IS IT GONNA BE MY DEBT?
1681
01:20:51,647 --> 01:20:53,914
¶¶
1682
01:20:53,916 --> 01:20:56,283
SO, WE'RE GOING TO BE
RIGHT HERE FOR YOU.
1683
01:20:56,285 --> 01:20:58,953
Jorge: NOW THAT I TOLD HER
ABOUT MY FINANCIAL SITUATION,
1684
01:20:58,955 --> 01:21:00,521
I'M KIND OF WORRIED.
1685
01:21:00,523 --> 01:21:02,623
I REALLY DON'T KNOW
WHERE WE STAND.
1686
01:21:02,625 --> 01:21:04,291
IS SHE GONNA LEAVE ME OVER THIS?
1687
01:21:06,662 --> 01:21:08,262
WHY WEREN'T YOU HONEST
WITH ME
1688
01:21:08,264 --> 01:21:11,165
ABOUT YOUR FINANCES
FROM THE START?
1689
01:21:11,167 --> 01:21:14,501
YOU TOLD YOU HAVE MUCH MORE
THAN YOU ACTUALLY DO.
1690
01:21:14,503 --> 01:21:15,603
I WAS HONEST.
1691
01:21:15,605 --> 01:21:16,804
YOU WERE NOT HONEST!
1692
01:21:16,806 --> 01:21:20,641
I BECAME STUPIDLY OBSESSED
WITH YOU,
1693
01:21:20,643 --> 01:21:22,309
AND I WANTED TO BE WITH YOU.
1694
01:21:22,311 --> 01:21:25,579
SO I DECIDED TO SCREW UP A LOT
OF THINGS OF MY BUSINESS...
1695
01:21:25,581 --> 01:21:27,314
YOU'RE LYING AGAIN.
...TO GO AND BE WITH YOU.
1696
01:21:27,316 --> 01:21:29,617
YOU'RE STILL LYING.
1697
01:21:29,619 --> 01:21:31,919
Anfisa: IF JORGE DOESN'T HAVE
THE MONEY HE TOLD ME HE DID,
1698
01:21:31,921 --> 01:21:34,722
THEN WHY WOULD I STAY
WITH A LIAR?
1699
01:21:34,724 --> 01:21:36,523
HOW MUCH, EXACTLY,
DO YOU OWE?
1700
01:21:36,525 --> 01:21:39,660
¶¶
1701
01:21:39,662 --> 01:21:41,962
YOU KNOW,
SEVERAL THOUSAND DOLLARS.
1702
01:21:41,964 --> 01:21:45,466
JORGE SAID HE'S
A FEW THOUSAND DOLLARS IN DEBT.
1703
01:21:47,303 --> 01:21:49,403
NO. NOT REALLY.
1704
01:21:49,405 --> 01:21:52,873
A FEW THOUSAND CAN BE $2,000,
OR IT CAN BE $100,000.
1705
01:21:52,875 --> 01:21:55,910
OFF THE TOP OF MY HEAD,
ABOUT $30,000.
1706
01:21:55,912 --> 01:21:58,312
¶¶
1707
01:21:58,314 --> 01:22:01,015
I CAN'T BELIEVE HE OWES
THAT MUCH MONEY, AND WHO KNOWS?
1708
01:22:01,017 --> 01:22:02,549
IT CAN BE EVEN MORE.
1709
01:22:02,551 --> 01:22:04,418
I DON'T EVEN KNOW
WHAT TO BELIEVE ANYMORE --
1710
01:22:04,420 --> 01:22:06,420
SWAT'S TRUE, WHAT'S LIES.
1711
01:22:06,422 --> 01:22:08,522
IT'S VERY HARD TO TELL
WITH JORGE.
1712
01:22:08,524 --> 01:22:10,291
I DID MY RESEARCH,
AND I FOUND OUT
1713
01:22:10,293 --> 01:22:12,993
THAT SINCE CALIFORNIA
IS A COMMUNITY-PROPERTY STATE,
1714
01:22:12,995 --> 01:22:16,130
IT MEANS THAT IF HUSBAND
HAS SOME KIND OF DEBT,
1715
01:22:16,132 --> 01:22:19,166
THEN WIFE COULD BE
RESPONSIBLE FOR IT, TOO.
1716
01:22:19,168 --> 01:22:24,038
AND I WANT TO PROTECT MYSELF
FROM THIS HAPPENING,
1717
01:22:24,040 --> 01:22:26,607
SO I WAS THINKING
MAYBE YOU COULD GET
1718
01:22:26,609 --> 01:22:28,509
A POST-NUPTIAL AGREEMENT.
1719
01:22:28,511 --> 01:22:31,478
¶¶
1720
01:22:31,480 --> 01:22:33,981
WHEN I HEAR
THE WORD "POST-NUP,"
1721
01:22:33,983 --> 01:22:36,317
THE WORD "DIVORCE"
COMES INTO MY HEAD.
1722
01:22:36,319 --> 01:22:39,486
I FEEL LIKE HER BRINGING UP
THE POST-NUPTIAL AGREEMENT
1723
01:22:39,488 --> 01:22:41,221
DAYS AWAY FROM GETTING
A GREEN CARD,
1724
01:22:41,223 --> 01:22:42,923
IT JUST SEEMS SO FISHY.
1725
01:22:42,925 --> 01:22:44,792
¶¶
1726
01:22:44,794 --> 01:22:47,294
IF YOU DON'T WANT TO BE
IN THIS RELATIONSHIP
1727
01:22:47,296 --> 01:22:49,997
BECAUSE OF MONEY,
WHATEVER IT IS...
1728
01:22:49,999 --> 01:22:51,598
WHY I DON'T HAVE MONEY...
-BECAUSE YOU LIED TO ME.
1729
01:22:51,600 --> 01:22:53,200
-WHY I DON'T HAVE MONEY...
-BECAUSE YOU LIED TO ME.
1730
01:22:53,202 --> 01:22:55,436
AND ANY TIME I DO HAVE
ANY TYPE OF MONEY,
1731
01:22:55,438 --> 01:22:57,371
YOU'RE ALREADY THINKING ABOUT
HOW YOU'RE GOING TO SPEND IT.
1732
01:22:57,373 --> 01:22:58,906
OF COURSE,
BECAUSE YOU PROMISED ME.
1733
01:22:58,908 --> 01:23:00,040
SO WHAT?
1734
01:23:00,042 --> 01:23:01,041
YOU TOLD ME YOU GIVE ME
WHATEVER I WANT.
1735
01:23:01,043 --> 01:23:02,609
YOU SEE,
WE ARE IN A PROBLEM.
1736
01:23:02,611 --> 01:23:04,611
YOU SEE WE ARE IN A PROBLEM,
SO WHY ARE YOU ADDING TO IT?
1737
01:23:04,613 --> 01:23:08,682
I DON'T HAVE A PROBLEM.
YOU HAVE A PROBLEM.
1738
01:23:08,684 --> 01:23:12,152
ANFISA MIGHT'VE BEEN MISLED
A LITTLE BIT,
1739
01:23:12,154 --> 01:23:14,788
BUT IF YOU REALLY, TRULY
LOVE SOMEBODY,
1740
01:23:14,790 --> 01:23:17,358
NO MATTER POOR OR RICH,
1741
01:23:17,360 --> 01:23:19,893
YOU'RE GONNA LOVE THEM
REGARDLESS.
1742
01:23:19,895 --> 01:23:24,164
AT THIS POINT, I FEEL LIKE YOU
SHOULDN'T DESERVE ANYTHING.
1743
01:23:24,166 --> 01:23:26,333
I'M EXPECTING CERTAIN THINGS
THAT YOU PROMISE ME.
1744
01:23:26,335 --> 01:23:28,736
WELL, WHAT IF I DON'T
GIVE THEM TO YOU? THEN WHAT?
1745
01:23:28,738 --> 01:23:30,537
THAT MEANS YOU LIED TO ME,
AND I'M LEAVING.
1746
01:23:30,539 --> 01:23:32,439
GOOD.
THEN LEAVE.
1747
01:23:35,978 --> 01:23:39,013
¶¶
1748
01:23:59,101 --> 01:24:02,302
THIS SEASON ON "90 DAY FIANCé: HAPPILY EVER AFTER"...
1749
01:24:02,304 --> 01:24:06,073
HAVING RUSS HERE,
IT MAKES ME FEEL SO SPECIAL.
1750
01:24:06,075 --> 01:24:08,475
I'M HAPPY.
I'M A HAPPY PERSON.
1751
01:24:08,477 --> 01:24:10,044
Jorge: ANFISA'S MY DREAM GIRL.
1752
01:24:10,046 --> 01:24:11,712
MY GOAL IS ALWAYS
TO MAKE HER HAPPY.
1753
01:24:11,714 --> 01:24:12,746
NOW LET'S GO PARTY!
1754
01:24:12,748 --> 01:24:14,014
[ CHEERING ]
1755
01:24:14,016 --> 01:24:15,382
Chantel:
I THINK I DESERVE
TO HAVE A NIGHT OUT
1756
01:24:15,384 --> 01:24:16,550
WITHOUT MY HUSBAND.
1757
01:24:16,552 --> 01:24:17,451
[ LAUGHS ]
1758
01:24:17,453 --> 01:24:18,485
[ GASPS ]
1759
01:24:18,487 --> 01:24:20,254
ARE YOU KIDDING ME?
1760
01:24:20,256 --> 01:24:22,089
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1761
01:24:22,091 --> 01:24:24,825
OH, MY GOD!
1762
01:24:24,827 --> 01:24:28,028
OF COURSE, I'M STILL TRYING
TO FIND LOVE IN THIS COUNTRY.
1763
01:24:28,030 --> 01:24:30,064
YOU GO FROM ONE WOMAN
TO ANOTHER.
1764
01:24:30,066 --> 01:24:32,966
YOU'RE GOING TO BE LUCKY
IF YOUR [BLEEP] DON'T FALL OFF.
1765
01:24:32,968 --> 01:24:35,135
ONE MINUTE, SHE'S HAPPY.
1766
01:24:35,137 --> 01:24:36,236
[ GRUNTS ]
1767
01:24:36,238 --> 01:24:39,306
ONE MINUTE, SHE'S MAD.
1768
01:24:39,308 --> 01:24:43,410
YOU MET CHANTEL TO ACHIEVE
MORE MONEY TO SEND BACK.
1769
01:24:43,412 --> 01:24:45,679
River: I FEEL CHANTEL
IS BEING USED.
1770
01:24:45,681 --> 01:24:47,881
IT WAS A SETUP FOR HIM
TO PICK A WIFE.
1771
01:24:51,454 --> 01:24:54,655
I DON'T KNOW IF SHE THINKS
IT'S A GAME.
1772
01:24:54,657 --> 01:24:57,124
SHE BROKE MY HEART
INTO A MILLION PIECES.
1773
01:24:57,126 --> 01:24:59,026
SO YOU'VE BEEN, LIKE,
LYING TO ME
1774
01:24:59,028 --> 01:25:00,761
ALL THIS TIME, BASICALLY.
RIGHT?
1775
01:25:00,763 --> 01:25:02,963
I DIDN'T MEAN TO HURT YOU
INTENTIONALLY.
1776
01:25:06,135 --> 01:25:08,035
BECAUSE YOU CHANGED MY LIFE
TO LIVE YOUR LIFE.
1777
01:25:08,037 --> 01:25:10,204
HOW DO YOU KNOW?
YOU KNOW NOTHING!
1778
01:25:10,206 --> 01:25:12,272
I TOLD HIM!
I TALKED TO HIM!
1779
01:25:12,274 --> 01:25:13,373
YOU KNOW WHAT?
1780
01:25:13,375 --> 01:25:15,509
BYE-BYE!
1781
01:25:15,511 --> 01:25:19,947
Danielle:
[ Weeping ] I AM GOING TO PROVE
IT IN COURT THAT HE USED ME.
1782
01:25:19,949 --> 01:25:23,016
¶¶
1783
01:25:25,187 --> 01:25:26,753
WE NEED TO MEET AND TALK.
1784
01:25:26,755 --> 01:25:28,789
I WILL MEET YOU, BUT AWAY
FROM THESE CAMERAS.
1785
01:25:28,791 --> 01:25:30,190
OKAY?
1786
01:25:30,192 --> 01:25:33,127
Chantel: MY BIGGEST FEAR
IS THAT HIS WHOLE PLAN
1787
01:25:33,129 --> 01:25:35,028
IS TO JUST COME
TO THE UNITED STATES
1788
01:25:35,030 --> 01:25:37,297
SO THAT HE CAN SEND MONEY BACK.
1789
01:25:37,299 --> 01:25:39,433
MAYBE YOUR [BLEEP] MOM'S
ONLY THINKING ABOUT HERSELF.
1790
01:25:39,435 --> 01:25:40,501
NO [BLEEP] MORE!
1791
01:25:40,503 --> 01:25:41,702
NO [BLEEP] MORE!
1792
01:25:41,704 --> 01:25:44,238
SHE ONLY CARES ABOUT YOU
GOING BACK WITH ME
1793
01:25:44,240 --> 01:25:47,541
AND SENDING MONEY
BACK TO HER.
1794
01:25:47,543 --> 01:25:48,575
YOU KNOW WHAT?
1795
01:25:52,081 --> 01:25:54,948
I DON'T NEED YOU.
I DON'T NEED YOUR FAMILY.
1796
01:25:54,950 --> 01:25:56,783
IT'S A HORRIBLE FEELING.
1797
01:25:56,785 --> 01:25:58,619
I CAN'T EVEN -- I CAN'T EVEN DO
THIS RIGHT NOW.
1798
01:25:58,621 --> 01:26:00,454
LIKE, I CAN'T.
MOVE!
1799
01:26:00,456 --> 01:26:02,122
Chantel: I DON'T HAVE
THE CONTROL RIGHT NOW
1800
01:26:02,124 --> 01:26:05,225
BECAUSE YOU'RE [BLEEP]
YELLING AT ME!
1801
01:26:05,227 --> 01:26:07,027
Danielle: [ WEEPING ]
1802
01:26:07,029 --> 01:26:11,398
I HATE MOHAMED SO MUCH!
1803
01:26:11,400 --> 01:26:14,168
[ WEEPING ]
154245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.