All language subtitles for 2015_-_magic_stocking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,750 --> 00:00:34,750 Oh, Merry Christmas! 2 00:00:36,730 --> 00:00:41,070 Hey! I swear, I'm just losing money coming to work. Oh, you mean guilt, 3 00:00:41,070 --> 00:00:42,570 know exactly how much money's in that jar. 4 00:00:42,830 --> 00:00:46,050 Well, goodbye. I'm so sorry that I'm late. I had to drop Hannah off a friend. 5 00:00:46,310 --> 00:00:47,330 Oh, is she getting excited for Christmas? 6 00:00:47,850 --> 00:00:49,670 Yeah, I'm certain she's getting a puppy. 7 00:00:49,990 --> 00:00:53,230 Ouch. I hate being the Grinch. I thought this was the year your heart grew three 8 00:00:53,230 --> 00:00:54,230 sizes. 9 00:00:54,510 --> 00:00:56,950 I'm ready to decorate, but a puppy, no. 10 00:00:57,550 --> 00:00:58,810 Don't worry, she won't blame you forever. 11 00:00:59,190 --> 00:01:02,670 Oh, by the way, the mayor hired someone. Trisha with the gazebo. By Christmas 12 00:01:02,670 --> 00:01:06,430 Eve. Why this wasn't planned six months ago, I have no idea. Fred Burns, plan 13 00:01:06,430 --> 00:01:10,170 ahead. Remember last summer when he went out for lunch on a Tuesday? Then he 14 00:01:10,170 --> 00:01:13,170 spontaneously drove to the airport. Once in 80s, the spice of life. 15 00:01:13,630 --> 00:01:16,810 Besides, we've only just discovered it's the 75th anniversary of the tree 16 00:01:16,810 --> 00:01:19,770 lighting ceremony, right? Good morning, Fred. Good morning. How are promotions 17 00:01:19,770 --> 00:01:23,310 going? Great. I've already spoken to the Tribune and Channel 11. Both are going 18 00:01:23,310 --> 00:01:26,590 to do stories, but Judy Keene, the general manager over at 11, she says she 19 00:01:26,590 --> 00:01:29,290 isn't sure she can get a camera crew here on Christmas Eve, considering the 20 00:01:29,290 --> 00:01:32,350 notice. Oh, it'll be a terrific show. Who wouldn't want to be here? Well, 21 00:01:32,370 --> 00:01:33,370 Fred... Come on, meet Scott. 22 00:01:33,550 --> 00:01:34,550 Fred! 23 00:01:35,550 --> 00:01:39,010 I know this is a challenge, but it's been over 30 years since Guilford had 24 00:01:39,010 --> 00:01:40,010 tree lighting ceremony. 25 00:01:40,090 --> 00:01:43,510 And let's restore the gazebo to exactly what it was when it was first built, 26 00:01:43,570 --> 00:01:46,290 when that first big tree was lighting up the whole square. 27 00:01:46,860 --> 00:01:50,300 Okay, well, the thing is, Fred, I think it's irresponsible for anyone to promise 28 00:01:50,300 --> 00:01:52,040 that it can be restored on such short notice. 29 00:01:52,340 --> 00:01:54,340 I mean, maybe we should just be focusing on the tree. 30 00:01:55,080 --> 00:01:56,820 Nonsense. Where there's a will, there's a way. 31 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 It's going to be perfect. 32 00:01:59,060 --> 00:02:02,600 Scott, I'd like you to come and meet Lindsay Monroe from our city planning 33 00:02:02,600 --> 00:02:04,500 department. Lindsay, Scott Terrell. 34 00:02:05,200 --> 00:02:06,560 Hey. Hey, how you doing? 35 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Nice to meet you. Nice to meet you. 36 00:02:11,160 --> 00:02:13,180 A lot of work between now and Christmas Eve, huh? 37 00:02:14,100 --> 00:02:16,340 Yeah. You think we're planning it? 38 00:02:17,039 --> 00:02:18,039 Big celebration. 39 00:02:18,280 --> 00:02:22,240 Very big. There's going to be a lot of publicity, and I just... I would hate 40 00:02:22,240 --> 00:02:23,760 you to make a promise that you couldn't deliver on. 41 00:02:24,500 --> 00:02:25,640 I always deliver on a promise. 42 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Okay, great. 43 00:02:28,940 --> 00:02:33,100 You see, we're kind of putting all of our eggs in one basket here, so if it 44 00:02:33,100 --> 00:02:35,560 isn't finished, all of those eggs are going to end up on my face. 45 00:02:35,940 --> 00:02:41,880 Not to mention the mayor's reputation, so... You see, we're promoting this as a 46 00:02:41,880 --> 00:02:44,200 very big celebration. Celebration. Yeah, you said that. 47 00:02:44,860 --> 00:02:46,080 I think your basket's safe. 48 00:02:46,589 --> 00:02:48,770 Provided we can get past one slight hiccup. 49 00:02:49,450 --> 00:02:50,890 I don't like hiccups. 50 00:02:51,110 --> 00:02:54,110 Well, currently there's no reference to the actual finished structure of the 51 00:02:54,110 --> 00:02:59,070 gazebo, so... So... Well, the intent was for it to be exactly as it was, right? 52 00:02:59,250 --> 00:03:01,930 So I've looked for some photos, some sort of reference, but it keeps coming 53 00:03:01,930 --> 00:03:04,770 empty. I can't actually start at the gazebo until I know what it looked like. 54 00:03:04,990 --> 00:03:08,950 While I appreciate your attention to detail, I don't think anyone's going to 55 00:03:08,950 --> 00:03:09,950 know the difference. 56 00:03:10,490 --> 00:03:11,329 I will. 57 00:03:11,330 --> 00:03:13,970 What the people of Guilford will notice is if it's half finished. 58 00:03:14,490 --> 00:03:15,750 It won't be. It can't be. 59 00:03:16,070 --> 00:03:18,710 Provided we find a reference to the original. 60 00:03:19,030 --> 00:03:20,330 We? Yeah. 61 00:03:20,790 --> 00:03:24,150 I mean, we are in this together, right? 62 00:03:26,770 --> 00:03:29,390 See? You both have the will to get this done. 63 00:03:29,910 --> 00:03:31,030 I'm counting on it. 64 00:03:31,250 --> 00:03:34,190 Guilford's counting on it. This is the season of miracles. 65 00:03:34,690 --> 00:03:36,190 Which is what it might take. 66 00:03:38,330 --> 00:03:39,350 Hey, it's nice to meet you. 67 00:03:39,830 --> 00:03:40,830 Yeah. 68 00:03:41,210 --> 00:03:42,210 You too. 69 00:03:43,890 --> 00:03:47,270 Lindsay, please tell me when your mother arrives. She's coming up from Florida 70 00:03:47,270 --> 00:03:48,590 again this year for Christmas, right? 71 00:03:48,830 --> 00:03:50,570 Everyone will know when my mother arrives. 72 00:03:50,810 --> 00:03:51,810 Excellent. 73 00:03:54,590 --> 00:03:55,590 Come on! 74 00:03:55,730 --> 00:03:58,590 Come on! All the good stuff is probably gone already! 75 00:03:59,270 --> 00:04:01,130 The answer is still no. 76 00:04:21,130 --> 00:04:22,170 Do you want to hold it? 77 00:04:22,690 --> 00:04:23,690 Yes, please. 78 00:04:25,530 --> 00:04:27,230 Hello, sweet pea. 79 00:04:28,830 --> 00:04:29,830 Ha. 80 00:04:30,470 --> 00:04:32,010 Please, oh please, oh please. 81 00:04:32,670 --> 00:04:35,550 We are not getting anything that requires food. 82 00:04:36,050 --> 00:04:37,050 Or sponge. 83 00:04:37,630 --> 00:04:42,170 But I'll take care of him. I'll do everything myself. You won't even know 84 00:04:42,170 --> 00:04:46,230 he's in the house. I promise. I cross my heart. You may cross your heart, 85 00:04:46,310 --> 00:04:48,130 sweetie, but it'll be my cross to bear. 86 00:04:52,750 --> 00:04:54,190 He's my favorite, too. 87 00:04:55,050 --> 00:04:56,330 His name's Magic. 88 00:04:56,930 --> 00:04:57,930 Magic. 89 00:04:59,030 --> 00:05:00,030 Bye, Magic. 90 00:05:00,970 --> 00:05:01,970 Bye. 91 00:05:02,990 --> 00:05:03,990 Oh, Magic. 92 00:05:04,310 --> 00:05:07,370 Are you looking for anything in particular? 93 00:05:08,050 --> 00:05:11,910 Oh, well, my daughter and I, we've decided to get some new decorations. 94 00:05:12,870 --> 00:05:14,050 Just something simple. 95 00:05:14,470 --> 00:05:16,030 How about some tree ornaments? 96 00:05:16,670 --> 00:05:20,810 Oh, well, I'm not sure that we'll get a tree just yet. 97 00:05:21,730 --> 00:05:22,730 Mom, Mom! 98 00:05:23,710 --> 00:05:27,930 Miss O 'Neil says that the puppies are free and that all the shots have been 99 00:05:27,930 --> 00:05:28,769 paid for. 100 00:05:28,770 --> 00:05:31,070 She just wants to find them a good home. 101 00:05:31,370 --> 00:05:34,210 Maybe Mrs. O 'Neil should pick on someone her own size. 102 00:05:37,590 --> 00:05:39,470 Tell you what, here's ten bucks. 103 00:05:40,170 --> 00:05:42,930 Knock yourself out. Why don't you get a docking? 104 00:05:43,430 --> 00:05:44,430 Fine. 105 00:05:47,930 --> 00:05:50,190 My mom always gets sad this time of year. 106 00:05:50,960 --> 00:05:53,140 It was usually my dad who did the decorations. 107 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 You know what? 108 00:05:55,080 --> 00:05:58,440 I have one I think would be perfect for both of you. 109 00:05:58,700 --> 00:06:04,540 It's a little old, a little used, but it has lots of charm. 110 00:06:06,280 --> 00:06:07,280 How much? 111 00:06:07,660 --> 00:06:12,440 Well, if you buy something else, I probably could give it to you for 112 00:06:12,940 --> 00:06:14,960 Sweet. I've got ten bucks. 113 00:06:15,580 --> 00:06:18,740 Well, that's a start. Let's go and see what we have here. 114 00:06:20,970 --> 00:06:21,969 Lindsay Monroe. 115 00:06:21,970 --> 00:06:23,150 How are you, dear? 116 00:06:23,510 --> 00:06:25,670 Finally going to crack open that purse this year? 117 00:06:26,870 --> 00:06:31,770 Well, um, Hannah is in need of something a little more her age. I love this. 118 00:06:32,430 --> 00:06:33,430 Real antique. 119 00:06:33,830 --> 00:06:36,490 All they need is a little sign and a good polish. 120 00:06:36,790 --> 00:06:37,790 How much? 121 00:06:37,950 --> 00:06:40,070 Buy them all, and I'll give you a price. 122 00:06:40,450 --> 00:06:42,310 Look, my nephew just moved back to Guilford. 123 00:06:42,970 --> 00:06:44,970 Magician at fixing things. No extra charge. 124 00:06:45,770 --> 00:06:47,030 And he's single. 125 00:06:47,750 --> 00:06:50,960 Well, um... They're lining up for them. I'll peddle for free delivery. 126 00:06:51,720 --> 00:06:52,860 Deal. Great. 127 00:06:54,120 --> 00:06:54,899 Hi, Mom. 128 00:06:54,900 --> 00:06:56,000 Hey, how'd you do? 129 00:06:56,360 --> 00:06:59,620 Good. I hope you didn't pay ten bucks for this. 130 00:07:00,080 --> 00:07:03,140 Oh, no. That was free. I paid ten bucks for this. 131 00:07:04,620 --> 00:07:06,420 It looks perfect. 132 00:07:08,180 --> 00:07:09,180 Thanks, Ruth. 133 00:07:09,620 --> 00:07:10,640 Bye, Anna. Bye. 134 00:07:28,080 --> 00:07:29,079 Are you excited? 135 00:07:29,080 --> 00:07:30,080 Yes. 136 00:07:33,960 --> 00:07:35,400 Hold this. Okay. 137 00:07:36,820 --> 00:07:38,780 She really wanted this old thing, huh? 138 00:08:01,840 --> 00:08:02,840 Hey, look what I found. 139 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 Gore? You want it? 140 00:08:05,300 --> 00:08:07,300 Nah, you found it. It's yours. 141 00:08:07,640 --> 00:08:10,300 Hmm. I think the clasp is broken. 142 00:08:18,020 --> 00:08:19,020 See? 143 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 Looks perfect. 144 00:08:25,120 --> 00:08:27,920 Sorry, I thought they were decorations. 145 00:08:29,060 --> 00:08:30,060 No, um... 146 00:08:30,920 --> 00:08:32,559 It's okay, sweetie. I'll just go put them back. 147 00:09:22,990 --> 00:09:23,990 How was your drive? 148 00:09:24,770 --> 00:09:26,150 Terrific. Hey, sugar. 149 00:09:27,230 --> 00:09:28,230 Christmas tree. 150 00:09:28,790 --> 00:09:30,570 Well, you did say you were all in this year. 151 00:09:30,890 --> 00:09:35,530 More than usual, yes, but... And who doesn't want a Christmas tree? 152 00:09:36,010 --> 00:09:39,310 And it starts. 153 00:09:41,590 --> 00:09:43,690 Oh, Fred Barnes told me to say hello. 154 00:09:45,570 --> 00:09:46,830 Honestly, that man. 155 00:09:47,310 --> 00:09:48,710 He saw me drive through town. 156 00:09:49,320 --> 00:09:52,120 I'm afraid I will never hear the end of it. He's a nice man. 157 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 He's an old hoot. 158 00:09:53,520 --> 00:09:55,760 You went to school together. You're the same age. 159 00:09:56,680 --> 00:09:59,300 I'm an independent woman, free as the birds. 160 00:09:59,840 --> 00:10:03,440 He's been chasing me for years, so please do not encourage him. 161 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 Ooh. 162 00:10:05,600 --> 00:10:06,740 Okay, big push on you. 163 00:10:08,840 --> 00:10:11,440 I really think it goes better over there. 164 00:10:12,660 --> 00:10:14,580 Nonsense. It's perfect. 165 00:10:16,240 --> 00:10:18,380 Got a surprise for you, bud. 166 00:10:22,990 --> 00:10:23,990 What do you think? 167 00:10:24,290 --> 00:10:26,450 Um... What are you saying, Anna? 168 00:10:27,210 --> 00:10:28,370 I love it. 169 00:10:30,710 --> 00:10:32,410 I got you both. 170 00:10:32,610 --> 00:10:33,990 I know. It's awful. 171 00:10:35,630 --> 00:10:40,750 I bet this is more your style. 172 00:10:40,950 --> 00:10:42,750 I love it. Thanks, Grandma. 173 00:10:43,110 --> 00:10:44,310 You're welcome, darling. 174 00:10:44,590 --> 00:10:45,690 This isn't something extra. 175 00:10:46,350 --> 00:10:48,250 Tell me, love, what do you really want for Christmas? 176 00:10:48,570 --> 00:10:50,230 I'm not allowed to say. 177 00:10:53,460 --> 00:10:54,480 Gross. A puppy. 178 00:10:58,100 --> 00:11:00,140 I'm not sure if I'll be able to help you out there, honey. 179 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 Mom. 180 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 What? 181 00:11:03,080 --> 00:11:04,540 I'm going to go try this on. 182 00:11:05,920 --> 00:11:07,700 And I am going to make dinner. 183 00:11:08,040 --> 00:11:09,400 Oh, I've already got dinner planned. 184 00:11:09,800 --> 00:11:10,779 It's okay, honey. 185 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 So do I. 186 00:11:37,320 --> 00:11:38,119 It's Fred. 187 00:11:38,120 --> 00:11:41,040 I'm sure it's Ruth's nephew with the furniture I bought at the sale. 188 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 You. 189 00:11:45,260 --> 00:11:46,260 Hi. 190 00:11:46,440 --> 00:11:47,720 Apparently you bought some things for my aunt. 191 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 You're Ruth's nephew? 192 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 That's me. 193 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 Where do you want it? 194 00:11:54,260 --> 00:11:55,260 I'll show you, handsome. 195 00:11:56,340 --> 00:12:01,980 To go over in that corner. 196 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 Why don't we let Hannah decide? 197 00:12:03,580 --> 00:12:04,960 I like it there. I'll meet you outside. It's great. 198 00:12:09,550 --> 00:12:11,990 Yeah, sorry about that. I can't find the key anywhere. 199 00:12:12,510 --> 00:12:14,270 I'll keep looking. Otherwise, I'll just replace the lock. 200 00:12:14,710 --> 00:12:16,170 Oh, it's fine. Thank you. 201 00:12:17,730 --> 00:12:18,730 Scott, 202 00:12:19,450 --> 00:12:22,450 we were just about to start dinner. 203 00:12:22,790 --> 00:12:24,410 Would you like to join us? 204 00:12:26,170 --> 00:12:31,010 You know, actually, I can't. I appreciate it. 205 00:12:31,670 --> 00:12:35,390 I'm behind on our work, and there's lots to do. Yeah. 206 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 I'll walk you up. 207 00:12:40,580 --> 00:12:42,320 Good idea. All right. Thank you. 208 00:12:45,320 --> 00:12:46,320 Thank you again. 209 00:12:46,420 --> 00:12:48,700 You did a terrific job. It looks brand new. 210 00:12:48,980 --> 00:12:49,980 It wasn't any trouble. 211 00:12:50,520 --> 00:12:52,120 It's all there. Just a little surface. 212 00:12:53,200 --> 00:12:55,880 And I'm happy that I'm going to a good home. You know, these belong to my 213 00:12:55,880 --> 00:12:56,880 grandparent. Oh, well. 214 00:12:57,700 --> 00:13:01,000 I only hope that the gazebo in the rest of the town square looks half as good. 215 00:13:01,940 --> 00:13:03,680 If I get it finished on time, right? 216 00:13:04,880 --> 00:13:06,500 When it gets finished on time. 217 00:13:21,930 --> 00:13:22,709 How what? 218 00:13:22,710 --> 00:13:23,710 I saw it. 219 00:13:23,750 --> 00:13:26,910 You blushed when he opened the door. What are you talking about? 220 00:13:27,430 --> 00:13:28,810 He's restoring the town square. 221 00:13:29,070 --> 00:13:30,830 Far too ridiculous if you ask me. 222 00:13:31,050 --> 00:13:33,510 It's never going to get done on time, and I'm the one that's going to have to 223 00:13:33,510 --> 00:13:34,510 answer for it. 224 00:13:34,970 --> 00:13:36,150 I know that look. 225 00:13:37,810 --> 00:13:39,050 He really liked you. 226 00:13:39,730 --> 00:13:42,070 That was obvious. A woman knows. 227 00:13:42,670 --> 00:13:45,130 Okay, well, I know this might shock you, but you're wrong. 228 00:13:45,530 --> 00:13:47,190 Besides, I'm not ready for that. 229 00:13:48,190 --> 00:13:50,050 So please don't do your thing. 230 00:13:51,080 --> 00:13:51,799 What thing? 231 00:13:51,800 --> 00:13:54,140 The thing where you try and control my life. 232 00:13:55,040 --> 00:13:57,480 I just don't like seeing you alone, that's all. 233 00:13:58,620 --> 00:14:01,060 It's Miss Independent, Miss Free of the Bird. 234 00:14:03,140 --> 00:14:04,440 It's different for me. 235 00:14:04,700 --> 00:14:07,220 You're young. You've got your whole life in front of you. 236 00:14:08,220 --> 00:14:09,220 Oh, well. 237 00:14:09,940 --> 00:14:11,040 It still hurts, Mom. 238 00:14:14,580 --> 00:14:16,000 I know it does, darling. 239 00:14:18,780 --> 00:14:20,500 I thought I was ready for all this. 240 00:14:21,849 --> 00:14:23,970 Every decoration is just another reminder. 241 00:14:25,390 --> 00:14:26,890 I'm just doing all this for Hannah. 242 00:14:28,170 --> 00:14:29,170 As you should. 243 00:14:30,610 --> 00:14:32,350 You should also do it for yourself. 244 00:14:34,990 --> 00:14:40,530 For what it's worth, I think if Hannah a puppy is a great idea. 245 00:14:41,110 --> 00:14:42,110 Mm -hmm. 246 00:14:51,319 --> 00:14:54,900 Dinner was absolutely lovely, Mom. Thank you. You liked it, huh? I loved it, 247 00:14:54,900 --> 00:14:55,900 yeah. 248 00:15:34,480 --> 00:15:35,480 Gosh, what? 249 00:15:35,740 --> 00:15:40,020 I didn't mean to look. I am so sorry that I looked. But I was just decorating 250 00:15:40,020 --> 00:15:43,280 the tree, and then it was on the floor, and I didn't think that there would be 251 00:15:43,280 --> 00:15:44,860 anything in it until Christmas. 252 00:15:46,280 --> 00:15:47,820 What are you talking about? 253 00:15:48,300 --> 00:15:52,600 This. It even has the name Magic on it. How did you know? 254 00:15:53,360 --> 00:15:54,840 At the rummage sale. 255 00:15:55,100 --> 00:15:56,100 Magic was supposed to... 256 00:16:07,370 --> 00:16:08,370 Did you? 257 00:16:09,150 --> 00:16:10,190 I didn't do it. 258 00:16:10,410 --> 00:16:15,730 It was empty. I found that silver pendant, but that was it. There was 259 00:16:15,730 --> 00:16:16,730 else. 260 00:16:18,550 --> 00:16:22,470 Sweetie, I know you want a puppy, but this isn't the way to go about it. I 261 00:16:22,470 --> 00:16:24,730 didn't put it in there either. I swear. 262 00:16:25,010 --> 00:16:29,170 I was just decorating the Christmas tree when I turned around and there it was 263 00:16:29,170 --> 00:16:32,250 on the floor. On the floor. It just fell down by itself. 264 00:16:32,670 --> 00:16:33,670 I don't know. 265 00:16:33,810 --> 00:16:34,910 Hannah, this isn't funny. 266 00:16:35,170 --> 00:16:36,350 I didn't put it in there. 267 00:16:36,780 --> 00:16:39,200 Then someone else is playing a very bad joke. 268 00:16:39,520 --> 00:16:40,520 I'm innocent! 269 00:16:44,140 --> 00:16:45,160 Debbie O 'Neil. 270 00:16:45,820 --> 00:16:46,820 Who? 271 00:16:47,500 --> 00:16:51,200 Debbie. She was giving away puppies at the rummage sale. She must have slipped 272 00:16:51,200 --> 00:16:52,480 it in a stocking as we were leaving. 273 00:16:52,960 --> 00:16:54,260 Clever. I'll give her that. 274 00:16:57,900 --> 00:16:59,260 Debbie would never do that. 275 00:16:59,600 --> 00:17:00,800 How else do you explain it? 276 00:17:01,480 --> 00:17:02,580 You said it yourself. 277 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 It was empty. 278 00:17:04,560 --> 00:17:08,339 Well... Obviously, it just must have gotten stuck in the fabric and I didn't 279 00:17:08,339 --> 00:17:09,339 it. 280 00:17:09,920 --> 00:17:11,680 Does that mean I'm not getting a puppy? 281 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 No, sweetie. 282 00:17:14,900 --> 00:17:15,900 I'm sorry. 283 00:17:16,760 --> 00:17:17,859 I'm sorry, Bob. 284 00:17:23,140 --> 00:17:24,139 Oh, no. 285 00:17:24,140 --> 00:17:25,140 Oh, Donna. 286 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 It's Fred. 287 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 Yeah. 288 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 Can I come in? 289 00:17:36,820 --> 00:17:39,300 I can hear you shushing. 290 00:17:40,800 --> 00:17:43,480 I think the temperature's dropped another two degrees. 291 00:17:44,320 --> 00:17:46,100 Maybe three. 292 00:17:47,020 --> 00:17:48,020 Oh, my. 293 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 Hi, 294 00:17:51,980 --> 00:17:53,200 Fred. Hello, Lindsay. 295 00:17:53,940 --> 00:17:55,040 For you, my dear. 296 00:17:55,320 --> 00:17:59,660 I saw you drive through town and I wanted to say hello and wish you a Merry 297 00:17:59,660 --> 00:18:02,540 Christmas. They're very pretty. 298 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 Thank you. 299 00:18:07,560 --> 00:18:11,240 Well, uh... Good night, Fred. 300 00:18:14,500 --> 00:18:16,100 You're a typical hypocrite. 301 00:18:16,320 --> 00:18:19,000 Do as I say, not as I do. 302 00:18:19,580 --> 00:18:22,840 Grandma, do people your age really go on dates? 303 00:18:30,780 --> 00:18:31,780 Flowers. 304 00:18:33,140 --> 00:18:36,100 Again. Yes. The more aware these came from. 305 00:18:37,400 --> 00:18:41,280 I hope you don't feel I'm being obnoxious. 306 00:18:41,820 --> 00:18:45,660 I let you drift away all those years ago, and I can't let that happen again 307 00:18:45,660 --> 00:18:46,660 without a good fight. 308 00:18:48,600 --> 00:18:49,900 I won't be dissuaded. 309 00:18:52,400 --> 00:18:53,400 Nor will I. 310 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 Mom! 311 00:18:59,480 --> 00:19:01,740 Don't encourage him. The man is a menace. 312 00:19:01,940 --> 00:19:03,440 The man knows what he wants. 313 00:19:04,030 --> 00:19:04,989 I think it's sweet. 314 00:19:04,990 --> 00:19:06,150 So do I. 315 00:19:09,090 --> 00:19:11,510 You've got to be kidding. 316 00:19:14,070 --> 00:19:15,070 Honestly, Fred. 317 00:19:16,830 --> 00:19:19,450 I bought out the entire shop. 318 00:19:20,150 --> 00:19:22,650 You haven't seen half of them. I may be here all night. 319 00:19:30,600 --> 00:19:34,400 People will never vote for you ever again if they see you acting like this. 320 00:19:34,620 --> 00:19:38,500 I could care less about politics as long as you'll say yes to a date. 321 00:19:39,620 --> 00:19:41,000 Okay. Anything. 322 00:19:42,740 --> 00:19:43,740 All right. 323 00:19:43,920 --> 00:19:46,920 We will all go out with you. Lindsay, Hannah, and me. 324 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 Accepted. 325 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 Good night. 326 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 How's it going? 327 00:20:16,220 --> 00:20:19,440 Well, it's not proving as easy to refurbish as that old furniture. 328 00:20:20,440 --> 00:20:24,280 Well, I managed to find these for you at the Historical Society. They're not 329 00:20:24,280 --> 00:20:28,220 exactly what you're looking for, but it's all that I can track down. I'm 330 00:20:28,360 --> 00:20:31,360 I'm sure you can make it up. There's plenty of references to old gazebos 331 00:20:31,960 --> 00:20:33,340 Well, you just want to get it done, huh? 332 00:20:33,540 --> 00:20:34,820 Yeah, I do. 333 00:20:35,780 --> 00:20:37,460 Rebuilt, refurbished, restored. 334 00:20:38,400 --> 00:20:40,640 And it's going to look great, as long as it's finished. 335 00:20:41,480 --> 00:20:44,060 Well, it will, but it won't be authentic, which is kind of the point. 336 00:20:47,760 --> 00:20:48,920 So where are we at with the lights? 337 00:20:49,520 --> 00:20:51,980 Oh, they're going to be vintage, too. I'm going to string them all across the 338 00:20:51,980 --> 00:20:53,840 whole square, all leading to the Christmas tree. Great. 339 00:20:54,220 --> 00:20:55,460 When do they get here? Any day. 340 00:20:55,940 --> 00:20:57,780 You haven't ordered them yet, have you? Nope. 341 00:20:58,560 --> 00:21:00,280 I was kind of hoping to get a reference on those as well. 342 00:21:00,820 --> 00:21:04,320 Okay, I don't need to remind you that my reputation... My reputation is on the 343 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 line, yes. 344 00:21:07,700 --> 00:21:08,700 Yours, too. 345 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 Do you want to go to dinner? 346 00:21:10,850 --> 00:21:11,850 I'm sorry, what? 347 00:21:12,110 --> 00:21:14,050 Dinner. You, me, restaurant. 348 00:21:14,750 --> 00:21:15,870 Are you asking me on a date? 349 00:21:16,270 --> 00:21:19,790 You can call it what you like. I just thought we'd discuss this in a more 350 00:21:19,790 --> 00:21:20,790 setting. 351 00:21:21,970 --> 00:21:24,010 I can't do that. Why not? 352 00:21:26,030 --> 00:21:28,470 Because I can't do that. 353 00:21:32,750 --> 00:21:34,490 If you want to... 354 00:21:35,110 --> 00:21:39,090 My daughter and I were going to dinner tonight with the mayor and my mother. My 355 00:21:39,090 --> 00:21:43,070 mom would not go out with him unless we went to, and I'm sure no one would mind 356 00:21:43,070 --> 00:21:44,110 if you came along. 357 00:21:44,370 --> 00:21:48,190 Nobody would mind? Wow, that is quite the invite. 358 00:21:49,950 --> 00:21:53,310 Would you like to come along? 359 00:21:53,690 --> 00:21:54,690 No. 360 00:21:56,450 --> 00:21:57,450 Okay, sir. 361 00:21:57,650 --> 00:21:58,650 All right. 362 00:21:59,650 --> 00:22:01,070 I'll have Fred call you. 363 00:22:01,790 --> 00:22:02,790 Sounds like a plan. 364 00:22:03,090 --> 00:22:04,090 You do that. 365 00:22:12,570 --> 00:22:13,570 Agreed. 366 00:22:14,150 --> 00:22:15,150 No, no, no. 367 00:22:15,590 --> 00:22:18,690 No, you can't say a thing. It has to be a surprise for both of them. 368 00:22:19,910 --> 00:22:20,910 Gotta go. 369 00:22:21,670 --> 00:22:23,050 Is the mayor gonna do it? 370 00:22:23,390 --> 00:22:26,510 I told him I'd accept a real date if he does. 371 00:22:27,670 --> 00:22:28,670 Shh. 372 00:22:31,370 --> 00:22:32,770 What are you two talking about? 373 00:22:33,070 --> 00:22:35,970 Nothing. Just letting Fred know that we're on our way. 374 00:22:36,630 --> 00:22:40,670 You know, I still don't understand how we got roped into chaperoning your date. 375 00:22:41,420 --> 00:22:42,640 So it wouldn't be a date. 376 00:22:53,780 --> 00:22:54,940 Oh, yeah. 377 00:22:59,840 --> 00:23:01,040 Hey, Fred. Hello. 378 00:23:01,300 --> 00:23:02,820 Lovely to see you. Hi. 379 00:23:03,040 --> 00:23:04,340 Hi. Have a lovely dinner. 380 00:23:04,620 --> 00:23:06,600 Give me a quickie. Okay. Mom! 381 00:23:06,940 --> 00:23:08,380 Wait, Mayor. Mom! 382 00:23:11,400 --> 00:23:12,540 I cannot believe that woman. 383 00:23:13,020 --> 00:23:14,560 I can't believe he was ever elected. 384 00:23:18,140 --> 00:23:19,320 All right. 385 00:23:19,620 --> 00:23:23,560 So should I just take you home? 386 00:23:24,460 --> 00:23:25,880 Oh, gosh, no, of course not. 387 00:23:26,700 --> 00:23:28,820 Well, can we? 388 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 Sure, yes. 389 00:23:34,180 --> 00:23:35,180 Yeah. Yeah? 390 00:23:42,670 --> 00:23:44,230 We did it. We did. 391 00:23:44,670 --> 00:23:48,990 Thanks so much for including me. I love a good prank. 392 00:23:49,230 --> 00:23:50,230 That was great. 393 00:23:51,110 --> 00:23:52,110 Tomorrow, right? 394 00:23:53,850 --> 00:23:54,970 That was the deal. 395 00:23:55,710 --> 00:23:57,810 All right, you two. Good night. 396 00:23:58,530 --> 00:24:00,290 Good night, Fred. Good night, Mayor. 397 00:24:02,910 --> 00:24:06,110 To my crazy mother. 398 00:24:06,790 --> 00:24:08,690 And the impeachment of the mayor. 399 00:24:10,870 --> 00:24:11,870 I'll drink to that. 400 00:24:18,389 --> 00:24:19,389 Wasn't that fun tonight? 401 00:24:19,610 --> 00:24:20,610 Oh, yeah. 402 00:24:27,370 --> 00:24:31,890 Oh, I'm going to plug in all the lights. I want it to be all lit up when Mom 403 00:24:31,890 --> 00:24:32,890 gets home. 404 00:24:33,550 --> 00:24:36,850 I think they're likely to get lit up all right. 405 00:25:33,930 --> 00:25:34,930 Going to bed already? 406 00:25:35,150 --> 00:25:36,150 Good night. 407 00:25:36,690 --> 00:25:37,690 Good night, Bob. 408 00:25:40,610 --> 00:25:44,210 So after all the places you traveled in the world, you decided to come back 409 00:25:44,210 --> 00:25:46,190 here? Yeah, well, home is where the heart is. 410 00:25:46,470 --> 00:25:47,470 That's what they say, anyway. 411 00:25:48,150 --> 00:25:49,410 Or where you hang your hat. 412 00:25:50,090 --> 00:25:51,330 Well, it's not nearly as romantic. 413 00:25:53,410 --> 00:25:56,630 Well, I moved away when I was a kid, and I always came back for the summers. 414 00:25:57,210 --> 00:25:59,430 I love it here, you know? I spend a lot of time with my grandpa. 415 00:26:00,070 --> 00:26:01,290 You know, the truth is... 416 00:26:01,580 --> 00:26:06,100 I was the one that suggested we restore the open depot and the square, not the 417 00:26:06,100 --> 00:26:08,200 mayor. So I have you to thank. Mm -hmm. 418 00:26:08,980 --> 00:26:13,760 Yeah, I want this to be a gathering place, you know, where people come 419 00:26:13,760 --> 00:26:16,520 and we have parties and we celebrate and events. 420 00:26:16,880 --> 00:26:18,940 You know, that's the kind of thing that binds a community. 421 00:26:19,320 --> 00:26:24,600 That's great, but why does it need to be restored exactly as it was? 422 00:26:25,740 --> 00:26:29,480 I mean, I'm sure the person who built this in 1940 would not mind. 423 00:26:30,400 --> 00:26:32,820 You know, that person was my grandfather. 424 00:26:34,880 --> 00:26:36,560 It was his dream to restore it. 425 00:26:37,380 --> 00:26:39,260 My grandfather built it after the war. 426 00:26:40,000 --> 00:26:41,180 We were supposed to do it together. 427 00:26:42,920 --> 00:26:48,660 But he passed away unexpectedly while I was traveling, and I thought we'd have 428 00:26:48,660 --> 00:26:49,660 more time. 429 00:26:51,960 --> 00:26:55,020 I don't mean to compare my grandfather's passing to what you went through. I'm 430 00:26:55,020 --> 00:26:55,959 sorry. 431 00:26:55,960 --> 00:26:59,180 So you know about this. It's terrible what you went through. 432 00:27:00,060 --> 00:27:02,500 This must be a really hard time for you and Hannah. 433 00:27:03,500 --> 00:27:04,500 It's getting better. 434 00:27:07,180 --> 00:27:09,840 So, what else do you know about me? 435 00:27:10,720 --> 00:27:12,000 Where do we start? 436 00:27:12,700 --> 00:27:19,240 I mean, this is Guilford, so... Let me see. 437 00:27:19,340 --> 00:27:25,800 I know your favorite color is blue, your favorite food is Italian, and you own 438 00:27:25,800 --> 00:27:27,300 every Bruce Springsteen album. 439 00:27:28,860 --> 00:27:30,380 My favorite color is green. 440 00:27:30,700 --> 00:27:32,020 Oh, right. Sorry. 441 00:27:34,600 --> 00:27:36,120 So this isn't just a job. 442 00:27:37,260 --> 00:27:38,260 This is personal. 443 00:27:38,980 --> 00:27:41,600 I could restore it any other way, and you're right, nobody would know the 444 00:27:41,600 --> 00:27:46,700 difference, but my grandfather's work would be forgotten, and I made a promise 445 00:27:46,700 --> 00:27:47,700 to him. 446 00:27:48,240 --> 00:27:49,900 And you're a guy who keeps his promises. 447 00:27:51,660 --> 00:27:52,660 Yeah. 448 00:27:56,300 --> 00:27:57,500 I had a nice time tonight. 449 00:27:58,899 --> 00:27:59,899 It's still early. 450 00:27:59,900 --> 00:28:02,540 I think I'm going to go home. 451 00:28:04,160 --> 00:28:05,160 I'll give you a ride. 452 00:28:05,820 --> 00:28:06,920 No, I'll walk. 453 00:28:07,520 --> 00:28:08,520 It's not far. 454 00:28:08,580 --> 00:28:10,900 It's a nice walk. I like the walk. 455 00:28:13,760 --> 00:28:14,760 Thanks. 456 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 For dinner. 457 00:28:16,700 --> 00:28:17,700 Absolutely. 458 00:28:34,030 --> 00:28:35,030 So? 459 00:28:36,450 --> 00:28:37,590 I'm not speaking to you. 460 00:28:39,270 --> 00:28:40,490 Don't be a sourpuss. 461 00:28:41,150 --> 00:28:44,390 Sarah Jean called from the restaurant and said that you two were having a 462 00:28:44,390 --> 00:28:45,850 delightful time. 463 00:28:46,470 --> 00:28:47,690 Oh, Guilford. 464 00:28:51,130 --> 00:28:52,130 What are you doing? 465 00:28:52,730 --> 00:28:54,030 Just thought I'd fill out the tree. 466 00:28:54,330 --> 00:28:55,330 Don't worry. 467 00:28:55,530 --> 00:28:59,070 There's plenty here for you and Hannah. Why are you putting those ones up? 468 00:29:00,690 --> 00:29:02,290 You always had these on your tree. 469 00:29:02,950 --> 00:29:03,950 They're sweet. 470 00:29:04,610 --> 00:29:08,370 You know, those were special to me and Doug. I wasn't ready to have them out. 471 00:29:09,230 --> 00:29:12,410 You said that you were ready to decorate again this year, so I just thought I... 472 00:29:12,410 --> 00:29:14,450 No, Mom, I said I was going to ease into it. 473 00:29:14,810 --> 00:29:20,310 You... You bring in a Christmas tree. You trick me into going on a date. You 474 00:29:20,310 --> 00:29:22,770 through my things without any idea of what those ornaments mean. 475 00:29:24,210 --> 00:29:25,870 I know it's with the best intentions. 476 00:29:26,910 --> 00:29:29,550 I put one toe in the water, and you pushed me all the way in. 477 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 You're right. 478 00:29:34,940 --> 00:29:35,819 You're right. 479 00:29:35,820 --> 00:29:36,820 I'll take them down. 480 00:29:37,200 --> 00:29:38,740 No, no, no, no, no. 481 00:29:39,040 --> 00:29:40,040 Leave them up. 482 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 It's fine. 483 00:29:43,700 --> 00:29:45,400 I couldn't find the four calling birds. 484 00:29:49,040 --> 00:29:50,040 Yeah, they were lost. 485 00:29:54,720 --> 00:30:01,340 When we found the set, they were just so vintage 486 00:30:01,340 --> 00:30:02,340 and... 487 00:30:03,040 --> 00:30:05,620 Unusual. He loved them. 488 00:30:08,160 --> 00:30:12,860 He said that the four calling birds reminded him of our family dream. 489 00:30:14,400 --> 00:30:18,740 We always thought that we'd have two kids, or at least one kid and a dog, and 490 00:30:18,740 --> 00:30:19,740 there'd be four of us. 491 00:30:21,420 --> 00:30:22,560 Four calling birds. 492 00:30:25,540 --> 00:30:26,540 Silly. 493 00:30:28,380 --> 00:30:29,540 It isn't silly. 494 00:30:34,160 --> 00:30:37,800 It goes against my very nature not to interfere. 495 00:30:38,060 --> 00:30:38,999 Oh, really? 496 00:30:39,000 --> 00:30:42,800 So, I'm going to apologize now for the next time I do. 497 00:30:43,700 --> 00:30:44,700 All right, Mom. 498 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 Good night, sugar. 499 00:31:15,020 --> 00:31:16,020 you're so dressed up. 500 00:31:16,540 --> 00:31:20,080 I promised Fred we'd go out on a real date if he went along on that little 501 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 scheme of ours. 502 00:31:21,620 --> 00:31:23,220 Anyway, he's picking me up this morning. 503 00:31:23,480 --> 00:31:25,960 Said he wanted to do something unusual. 504 00:31:26,720 --> 00:31:30,660 Not sure exactly what that means, but I'm willing to go along. 505 00:31:32,500 --> 00:31:34,680 Oh, hey, you're not off the hook either, young lady. 506 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 What's the matter? 507 00:31:41,420 --> 00:31:44,420 Nothing's the matter. Why would you think something's the matter? 508 00:31:44,970 --> 00:31:47,790 Uh, because you're not gloating from your little prank last night? 509 00:31:52,090 --> 00:31:55,730 What was that? 510 00:31:58,830 --> 00:32:00,250 It's not my fault. 511 00:32:00,710 --> 00:32:02,830 Mom. It isn't. 512 00:32:17,870 --> 00:32:18,870 Leave him out there. 513 00:32:19,190 --> 00:32:20,950 I didn't have anything to do with this, I swear. 514 00:32:21,930 --> 00:32:23,170 He's so cute. 515 00:32:23,650 --> 00:32:24,810 They're always cute. 516 00:32:26,290 --> 00:32:27,590 Can I keep him, Mom? 517 00:32:27,850 --> 00:32:30,790 Please? He doesn't have a collar, so he must not belong to anybody. 518 00:32:31,050 --> 00:32:32,350 I've already named him Magic. 519 00:32:35,410 --> 00:32:38,610 All right, he stays for now, sweetie, but you're putting up posters. I'm sure 520 00:32:38,610 --> 00:32:40,370 somebody's looking for him. Okay. 521 00:32:41,890 --> 00:32:42,890 Oh, boy. 522 00:32:44,030 --> 00:32:45,030 Hi. 523 00:32:47,210 --> 00:32:50,510 What are you wearing? We're going fishing, of course. 524 00:32:51,270 --> 00:32:54,490 I brought an extra rod, just assuming that you didn't have one. 525 00:32:54,750 --> 00:32:58,590 Fred, you're a nice man, even a handsome man. And I know you're not a stupid 526 00:32:58,590 --> 00:33:01,070 man. Do you see how I'm dressed? 527 00:33:01,690 --> 00:33:03,310 You look beautiful. 528 00:33:03,990 --> 00:33:05,890 Does this scream fishing to you? 529 00:33:06,590 --> 00:33:08,310 Ice fishing, technically. 530 00:33:08,550 --> 00:33:13,350 It's very safe, and it's a lot of fun. And I'm willing to bet that you've never 531 00:33:13,350 --> 00:33:14,510 done it. Safe bet. 532 00:33:15,210 --> 00:33:18,970 I should have given you fair warning. I grant you that, but I was concerned that 533 00:33:18,970 --> 00:33:19,970 you might say no. 534 00:33:20,270 --> 00:33:21,270 You're two for two. 535 00:33:22,130 --> 00:33:26,970 Well, I've got extra winter gear you can change into, so... Come on. I promise 536 00:33:26,970 --> 00:33:28,050 it'll knock your socks off. 537 00:33:29,610 --> 00:33:33,190 Karma is a beautiful thing. 538 00:33:44,200 --> 00:33:45,720 What kind of dog was Dad going to get me? 539 00:33:46,820 --> 00:33:49,000 How did you know Dad was getting you a dog? 540 00:33:49,800 --> 00:33:50,960 Did Grandma tell you that? 541 00:33:51,620 --> 00:33:52,920 No, he did. 542 00:33:53,480 --> 00:33:55,260 He told me not to tell you I knew. 543 00:33:56,240 --> 00:33:57,960 Was it going to be the same kind of dog? 544 00:33:58,240 --> 00:33:59,300 Well, I'm not sure. Why? 545 00:33:59,720 --> 00:34:03,520 Because I just thought maybe he's the one who made sure I found him. 546 00:34:04,520 --> 00:34:08,040 Sweetie, I know your dad is looking out for you all the time. I believe that 547 00:34:08,040 --> 00:34:09,159 with all my heart. 548 00:34:09,460 --> 00:34:12,659 But there are some things that are really just a coincidence. What if it's 549 00:34:13,159 --> 00:34:17,080 What if I was really supposed to find him and nobody claims him? If nobody 550 00:34:17,080 --> 00:34:19,380 claims him, I'll be open to keeping him. 551 00:34:20,960 --> 00:34:21,960 Pinky swear? 552 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 Pinky swear. 553 00:34:25,179 --> 00:34:26,520 We're still putting up posters. 554 00:34:26,739 --> 00:34:27,739 I know. 555 00:34:32,400 --> 00:34:34,620 I've already got our next adventure in mind. 556 00:34:35,540 --> 00:34:36,620 Don't push your luck. 557 00:34:37,060 --> 00:34:40,360 I believe in pushing my luck every day. It keeps me young. 558 00:34:40,659 --> 00:34:42,040 Well, I will consider that. 559 00:34:42,560 --> 00:34:44,060 When I can feel my feet again. 560 00:34:45,760 --> 00:34:46,760 All right. 561 00:34:48,719 --> 00:34:51,199 Donna, I know I come on too strong. 562 00:34:51,420 --> 00:34:52,760 I know that's not attractive. 563 00:34:54,040 --> 00:34:56,020 Women like a mystery. They like to chase. 564 00:34:57,380 --> 00:35:01,040 Well, there's no mystery here. There's just a guy who wants to treat you like 565 00:35:01,040 --> 00:35:02,040 the lady you are. 566 00:35:02,220 --> 00:35:03,740 Well, who says that's not attractive? 567 00:35:05,320 --> 00:35:06,860 I read it in Cosmo. 568 00:35:09,240 --> 00:35:10,600 Cosmo? Yeah. 569 00:35:12,640 --> 00:35:13,640 Good night, Fred. 570 00:35:13,820 --> 00:35:14,820 Good night. 571 00:36:00,660 --> 00:36:01,760 Okay, you're joking. 572 00:36:02,080 --> 00:36:03,320 I'm telling you the truth. 573 00:36:03,600 --> 00:36:08,780 No, you found it in the garage, or you did, Hannah. I didn't. No, I found it in 574 00:36:08,780 --> 00:36:09,780 the stocking. 575 00:36:09,800 --> 00:36:13,920 I couldn't believe it myself. I mean, the date even matched with your set, 576 00:36:14,340 --> 00:36:18,260 So what you're saying, it just appeared inside the stocking? Just like magic. I 577 00:36:18,260 --> 00:36:20,620 didn't see it actually appear. 578 00:36:21,920 --> 00:36:23,140 Look, I came inside. 579 00:36:23,520 --> 00:36:26,980 I saw the stocking on the floor. When I picked it up, the ornament was inside. 580 00:36:28,020 --> 00:36:29,080 So it was Fred. 581 00:36:30,220 --> 00:36:33,800 Fred didn't even come inside the house. He must have somehow flipped it into the 582 00:36:33,800 --> 00:36:34,840 stocking. Indeed. 583 00:36:35,680 --> 00:36:40,580 How could he possibly know that that was the missing ornament? Or that you even 584 00:36:40,580 --> 00:36:44,080 had this collection at all? In this town, everybody knows everything. 585 00:36:45,160 --> 00:36:50,560 So then he what? He broke into the house when we were all out. You're both 586 00:36:50,560 --> 00:36:55,320 wrong. It wasn't anybody at all. It was the stocking. 587 00:36:56,080 --> 00:36:57,940 No, Mom. Think about it. 588 00:36:58,800 --> 00:37:01,600 I wanted a puppy more than anything. And what did I find? 589 00:37:02,020 --> 00:37:03,200 Magic's name tag. 590 00:37:03,940 --> 00:37:05,740 Mom, your silver heart. 591 00:37:05,980 --> 00:37:07,880 Yes? It's broken, remember? 592 00:37:08,160 --> 00:37:09,160 No, I fixed it. 593 00:37:11,320 --> 00:37:13,400 See? That doesn't count. 594 00:37:14,340 --> 00:37:15,780 It's not fixed, is it? 595 00:37:16,780 --> 00:37:21,320 So then, how does finding your mom's missing ornament help me, kiddo? 596 00:37:22,200 --> 00:37:23,740 We'll just have to wait and see. 597 00:37:24,180 --> 00:37:26,800 Okay. Things do not appear out of nowhere. 598 00:37:27,600 --> 00:37:30,190 Exactly. Which means it really is magic. 599 00:37:30,430 --> 00:37:33,770 Hannah. I mean, the name tag says it all. Magic. Hello. 600 00:37:34,190 --> 00:37:36,550 Hannah. Mom. You just have to believe. 601 00:37:36,870 --> 00:37:39,630 Hannah. There is no magic. 602 00:37:40,970 --> 00:37:42,250 Okay, I need to get to work. 603 00:37:43,270 --> 00:37:45,350 The Guess the Coins competition is at three. 604 00:37:45,670 --> 00:37:46,670 Please be there. 605 00:37:47,370 --> 00:37:48,370 Wouldn't miss it. 606 00:37:50,710 --> 00:37:52,030 It is magic, Grandma. 607 00:37:52,930 --> 00:37:53,930 I know it. 608 00:37:59,080 --> 00:38:00,980 I'm beginning to think so, too, Buck. 609 00:38:02,300 --> 00:38:03,300 Hello, Lindsay. 610 00:38:03,640 --> 00:38:04,519 How's your brother? 611 00:38:04,520 --> 00:38:06,940 Oh, I think she can finally feel her toes again. Oh, good. 612 00:38:07,220 --> 00:38:09,260 Don't forget, Wilson promised to deal on the tree. 613 00:38:09,480 --> 00:38:10,540 Have Scott go with you. 614 00:38:13,680 --> 00:38:14,980 Hi. Yeah. 615 00:38:19,160 --> 00:38:21,260 I'm sorry for running off the other night like that. 616 00:38:21,980 --> 00:38:24,920 I just, I haven't been out on... I know. 617 00:38:26,660 --> 00:38:27,660 I had fun. 618 00:38:29,000 --> 00:38:31,220 Yeah, it was fun. I guess we got your mom to thank for that. 619 00:38:31,500 --> 00:38:34,360 Ah, yeah, well, her heart's in the right place. 620 00:38:35,380 --> 00:38:36,380 Is yours? 621 00:38:38,600 --> 00:38:39,620 I'm working on it. 622 00:38:40,380 --> 00:38:47,300 How about this 623 00:38:47,300 --> 00:38:48,300 one? 624 00:38:48,680 --> 00:38:49,680 Well, 625 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 that's not going to fit in your car. 626 00:38:51,760 --> 00:38:53,580 Oh, gosh, how are we going to get it to town? 627 00:38:55,340 --> 00:38:57,420 Um, I'll just carry it. 628 00:38:58,740 --> 00:38:59,740 Naturally. Okay. 629 00:39:00,040 --> 00:39:01,040 I think. 630 00:39:04,440 --> 00:39:05,440 Sorry. 631 00:39:08,220 --> 00:39:09,420 That didn't go as planned. 632 00:39:10,180 --> 00:39:11,180 We'll take it. 633 00:39:13,420 --> 00:39:14,420 Wow. 634 00:39:18,580 --> 00:39:19,580 You've been working out. 635 00:39:20,060 --> 00:39:21,060 Are you okay? 636 00:39:21,260 --> 00:39:22,920 Yeah, I've got a little sappy. 637 00:39:25,040 --> 00:39:26,040 Is that yours? 638 00:39:28,520 --> 00:39:33,300 Oh, gosh, yeah, the clasp, it keeps breaking. I can't seem to fix it. 639 00:39:34,360 --> 00:39:35,640 I can try and fix it for you. 640 00:39:36,420 --> 00:39:37,420 Do you want? 641 00:39:39,340 --> 00:39:40,340 Yeah, I'd like that. 642 00:39:43,760 --> 00:39:48,540 All right, folks, just five more minutes remaining to make your guess in our 643 00:39:48,540 --> 00:39:50,280 Guess the Amount of Coins competition. 644 00:39:51,160 --> 00:39:56,140 The winner will be Grand Marshal next to yours truly for our 75th annual tree 645 00:39:56,140 --> 00:39:57,940 lighting ceremony on Christmas Eve. 646 00:39:58,490 --> 00:40:01,670 We don't even know how much is in here, do we? No. 647 00:40:01,930 --> 00:40:02,930 No. 648 00:40:04,350 --> 00:40:06,570 Hey, come on. You've got to get your guesses in now. 649 00:40:07,030 --> 00:40:08,030 What do you think? 650 00:40:08,070 --> 00:40:09,470 Grandma, how big is that coin jar? 651 00:40:10,330 --> 00:40:11,330 I don't know. 652 00:40:11,590 --> 00:40:13,530 I would say 20 gallons. 653 00:40:14,130 --> 00:40:21,030 Looks mostly like pennies and nickels. Come up with something quick, Buck. 654 00:40:21,270 --> 00:40:22,730 I mean, time's ticking. 655 00:40:23,450 --> 00:40:25,390 Say $1 ,050. 656 00:40:25,990 --> 00:40:27,630 All right, let's get in there. Yep. 657 00:40:29,480 --> 00:40:31,460 Don't forget your name. Yep. Good job. 658 00:40:33,460 --> 00:40:35,080 Hannah. Good. 659 00:40:35,720 --> 00:40:38,840 Excellent. Last chance, folks. Get those entry forms in now. 660 00:40:39,200 --> 00:40:43,420 Don't miss out on your chance to be Grand Marshal next to me on Christmas 661 00:40:43,640 --> 00:40:44,638 Light the tree. 662 00:40:44,640 --> 00:40:45,840 Donna, it's me. 663 00:40:46,460 --> 00:40:47,460 Oh, 664 00:40:49,260 --> 00:40:50,260 thank you, Scott. 665 00:40:50,280 --> 00:40:53,060 What do you got there? 666 00:40:54,020 --> 00:40:56,180 Grandma found it in her magic stocking. 667 00:40:56,440 --> 00:40:57,440 Magic stocking? 668 00:40:59,500 --> 00:41:00,860 1225, 1947. 669 00:41:01,380 --> 00:41:02,380 How about that? 670 00:41:03,020 --> 00:41:07,340 What? Well, that was the year my grandfather built the original gazebo. 671 00:41:29,550 --> 00:41:30,650 Oh, Hannah. Good. 672 00:41:31,170 --> 00:41:32,350 Another one. Thank you. 673 00:41:33,830 --> 00:41:37,410 All right, that's it, folks. Okay, while we're sorting through your entries, 674 00:41:37,570 --> 00:41:39,450 let's find out how much is in here. 675 00:41:40,230 --> 00:41:41,230 Let it rip. 676 00:41:44,030 --> 00:41:48,110 That's a sight for sore eyes, folks. So far, it looks like our lowest guess is 677 00:41:48,110 --> 00:41:49,210 $515. 678 00:41:51,950 --> 00:41:53,490 Past $800 now. 679 00:41:58,670 --> 00:42:03,230 As of now, our highest guess is $1 ,225 .47. 680 00:42:03,870 --> 00:42:05,410 From Donna Chastain. 681 00:42:05,730 --> 00:42:07,250 Good luck, Donna. 682 00:42:07,550 --> 00:42:11,390 And right down to the penny. I like that. $1 ,000. 683 00:42:11,810 --> 00:42:12,810 Wow. 684 00:42:13,830 --> 00:42:15,670 And it continues to climb. 685 00:42:15,970 --> 00:42:16,970 $1 ,100. 686 00:42:18,470 --> 00:42:19,950 It's slowing down now. 687 00:42:20,170 --> 00:42:21,230 $1 ,150. 688 00:42:22,050 --> 00:42:25,990 That's a great contribution to Guilford's Helping Hands Foundation. 689 00:42:25,990 --> 00:42:26,990 everybody. 690 00:42:31,120 --> 00:42:32,120 The coins have finished. 691 00:42:32,420 --> 00:42:34,060 And the machine is computing. 692 00:42:34,980 --> 00:42:38,520 And it's looking like Donna's guess is going to be pretty darn close. 693 00:42:38,920 --> 00:42:43,480 The final count is $1 ,225 and... 694 00:42:43,480 --> 00:42:49,700 47 tenths. 695 00:42:50,900 --> 00:42:54,240 Uh... What an exact match. 696 00:42:55,760 --> 00:42:56,760 That's amazing. 697 00:42:57,040 --> 00:42:59,220 Come on up and accept your prize, Donna. 698 00:42:59,880 --> 00:43:01,780 We have a soothsayer amongst us, folks. 699 00:43:03,160 --> 00:43:09,580 The great thing is that all of that, $1 ,225 .47, goes directly to Guilford's 700 00:43:09,580 --> 00:43:10,580 Helping Hand Foundation. 701 00:43:12,260 --> 00:43:13,840 Awkward. Well, congratulations. 702 00:43:14,160 --> 00:43:16,160 You rigged it, didn't you? I did no such thing. 703 00:43:18,020 --> 00:43:19,420 Can't say I wouldn't have tried, though. 704 00:43:23,080 --> 00:43:26,660 Wonderful, folks. Well, thank you all for coming, and we'll see you in the 705 00:43:26,660 --> 00:43:28,620 lighting. Get me out of here. 706 00:43:29,230 --> 00:43:31,230 before I'm burned at the stake. 707 00:43:32,350 --> 00:43:37,230 Now I really need to see what's in that stocking. It's magic. 708 00:43:37,610 --> 00:43:38,610 Oh, we'll see. 709 00:43:44,470 --> 00:43:45,470 See? 710 00:43:46,350 --> 00:43:48,150 Just a normal stocking. 711 00:43:49,750 --> 00:43:53,030 Nobody's saying it spins in circles and shoots off lightning bolts. 712 00:43:53,250 --> 00:43:56,070 Exactly. And it had nothing to do with... With what? 713 00:43:56,470 --> 00:43:57,970 See, you can't explain it either. 714 00:43:58,730 --> 00:44:02,670 There's nothing to explain. It's just one of those things. 715 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 What things? 716 00:44:05,270 --> 00:44:07,530 Mom, would you please not feed into this? 717 00:44:08,270 --> 00:44:09,790 The numbers were exact. 718 00:44:10,110 --> 00:44:13,610 People win the lottery all the time. Far worse odds than that. 719 00:44:14,130 --> 00:44:15,150 Listen to yourself. 720 00:44:15,710 --> 00:44:16,950 Listen to yourself? 721 00:44:17,510 --> 00:44:23,290 What are you saying exactly? That it's actually a magical stocking? Yes! See? 722 00:44:24,010 --> 00:44:27,910 I don't know what it is, but I do know it's not something that we can just... 723 00:44:28,160 --> 00:44:30,600 Brush off as one of those things. 724 00:44:31,920 --> 00:44:32,920 Okay. 725 00:44:33,700 --> 00:44:38,860 Remember when I was a kid and Dad used to do all those magic tricks and take us 726 00:44:38,860 --> 00:44:41,480 to all those magic shows? And I always thought it was real. 727 00:44:41,740 --> 00:44:44,400 But it wasn't. There was always a trick. 728 00:44:45,520 --> 00:44:48,500 The real trick was believing, Lindsay. 729 00:44:49,320 --> 00:44:50,800 Where are you going? 730 00:44:53,080 --> 00:44:54,080 You know what? 731 00:44:55,020 --> 00:44:56,260 I think Hannah's right. 732 00:44:56,780 --> 00:44:57,860 I think it's a sign. 733 00:44:58,120 --> 00:44:59,440 What, are you going to see Fred? 734 00:45:00,300 --> 00:45:04,840 Remember everything I said about being an independent woman, free as a bird? 735 00:45:05,240 --> 00:45:09,740 Yes. Well, I still am. But it doesn't mean that I can't go out and have some 736 00:45:09,740 --> 00:45:12,480 fun. You might just take note. 737 00:45:16,640 --> 00:45:17,920 Who's trying to stop her? 738 00:45:18,320 --> 00:45:21,420 Grown -ups are always trying to stop themselves from everything. 739 00:45:21,900 --> 00:45:23,080 Most of it's fun stuff. 740 00:45:23,420 --> 00:45:24,760 Yeah, it's called being responsible. 741 00:45:25,520 --> 00:45:27,680 We said you have to be responsible all the time. 742 00:45:29,420 --> 00:45:30,420 Hmm. 743 00:45:31,040 --> 00:45:32,080 Got me there, kiddo. 744 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 Lindsey! 745 00:45:52,680 --> 00:45:53,680 What a nice surprise. 746 00:45:54,400 --> 00:45:55,359 How are you, dear? 747 00:45:55,360 --> 00:45:56,700 I'm fine, thank you. 748 00:45:57,380 --> 00:45:59,140 Service doesn't start for a couple hours. 749 00:45:59,380 --> 00:46:00,500 Are you here to get a front, Lucy? 750 00:46:00,740 --> 00:46:01,740 Uh, no. 751 00:46:02,900 --> 00:46:05,480 Actually, I was hoping you might help me with something. 752 00:46:05,900 --> 00:46:06,900 Of course. 753 00:46:07,400 --> 00:46:11,580 Okay, this might sound a little strange, but I was wondering if you... Okay, do 754 00:46:11,580 --> 00:46:15,400 you remember a lady? She was selling stockings and other decorations at the 755 00:46:15,400 --> 00:46:16,339 rummage sale. 756 00:46:16,340 --> 00:46:20,320 She was a little older, silver hair, very nice. Not from around here? 757 00:46:21,420 --> 00:46:22,420 Yeah. 758 00:46:22,700 --> 00:46:23,700 Yeah, I do. 759 00:46:24,360 --> 00:46:25,800 I never quite got her name, though. 760 00:46:26,400 --> 00:46:28,760 Do you have a phone number and email address? 761 00:46:30,160 --> 00:46:31,160 I'm afraid not. 762 00:46:31,820 --> 00:46:32,820 Why? 763 00:46:34,100 --> 00:46:36,260 It's a long story. 764 00:46:39,400 --> 00:46:40,400 Always is. 765 00:46:41,020 --> 00:46:42,480 You thought you might have known her? 766 00:46:43,640 --> 00:46:44,640 Why? 767 00:46:45,040 --> 00:46:47,780 She said something when you left the rummage sale, just in passing. 768 00:46:48,620 --> 00:46:50,460 I think she was pleased you came to her booth. 769 00:46:50,860 --> 00:46:51,900 What did she say? 770 00:46:52,280 --> 00:46:53,420 It's more of how she said it. 771 00:46:53,770 --> 00:46:54,850 It came across as familiar. 772 00:46:56,490 --> 00:46:59,690 It's like she knew what happened, and that she had done something to help. 773 00:47:00,130 --> 00:47:01,550 I felt glad she was able to. 774 00:47:02,990 --> 00:47:05,350 You don't know anything about her? Not even her name? 775 00:47:06,130 --> 00:47:07,130 No. 776 00:47:07,550 --> 00:47:08,550 I'm sorry. 777 00:47:08,950 --> 00:47:09,950 It's a real mystery. 778 00:47:12,050 --> 00:47:13,050 Well, 779 00:47:13,850 --> 00:47:15,470 thank you, Reverend. 780 00:47:16,430 --> 00:47:17,430 You're welcome. 781 00:47:18,790 --> 00:47:20,730 Hey, the door's always open. 782 00:47:35,600 --> 00:47:36,600 Don't be ridiculous. 783 00:47:39,740 --> 00:47:40,740 Hannah? 784 00:47:41,220 --> 00:47:42,220 Yeah? 785 00:47:43,560 --> 00:47:45,220 Where's the box I had over here? 786 00:47:46,040 --> 00:47:49,300 I think Grandma put it in the garage. 787 00:47:50,700 --> 00:47:53,040 Yeah, she said she was giving stuff away. 788 00:48:15,080 --> 00:48:19,000 Did you have a nice time? Oh, Lindsay, you scared me. 789 00:48:20,880 --> 00:48:23,920 Oh, Lindsay, I don't know where to begin. 790 00:48:25,020 --> 00:48:29,020 We hit the town. I kicked the dust off my shoes, one thing after another. 791 00:48:30,520 --> 00:48:31,820 You're not going to believe this. 792 00:48:32,500 --> 00:48:33,620 We went sledding. 793 00:48:34,100 --> 00:48:36,300 I haven't been sledding in over 30 years. 794 00:48:37,200 --> 00:48:38,780 It was exhilarating. 795 00:48:39,780 --> 00:48:40,780 What's wrong? 796 00:48:41,700 --> 00:48:43,320 Was there anything else you were going to give away? 797 00:48:44,680 --> 00:48:45,860 Other than his clothes? 798 00:48:46,740 --> 00:48:49,140 This is going to be bad, isn't it? 799 00:48:49,820 --> 00:48:53,580 It's one thing for you to decorate and reorganize. 800 00:48:54,900 --> 00:48:56,380 To give away his clothes. 801 00:48:56,860 --> 00:49:01,820 I'm sorry. I thought they were boxed up for the donation. Not that one. 802 00:49:09,360 --> 00:49:12,660 Lindsay, I have said I'm sorry more often than I can count, and I'm not 803 00:49:12,660 --> 00:49:15,160 apologize anymore, but I am going to give you my advice. 804 00:49:15,400 --> 00:49:16,480 It's been three years. 805 00:49:16,900 --> 00:49:21,320 You need to move on. Not to forget, not to pretend that it didn't happen, but to 806 00:49:21,320 --> 00:49:23,920 allow yourself to feel happy again. 807 00:49:24,620 --> 00:49:26,960 It's taken this long for Hannah to have a real Christmas. 808 00:49:27,400 --> 00:49:29,540 The holidays have been hard for Hannah, too. 809 00:49:31,200 --> 00:49:32,360 She wasn't ready either. 810 00:49:32,700 --> 00:49:33,700 She's ready now? 811 00:49:34,660 --> 00:49:38,720 I talk big about being an independent woman free as a bird, but guess what? 812 00:49:39,370 --> 00:49:43,490 I just had the time of my life with a man I've been avoiding for years. 813 00:49:43,730 --> 00:49:44,669 No, no. 814 00:49:44,670 --> 00:49:45,670 Let me finish. 815 00:49:46,670 --> 00:49:52,430 I'm not saying that you're supposed to get married or that 816 00:49:52,430 --> 00:49:56,970 you're not supposed to feel a little twinge of guilt when you look at another 817 00:49:56,970 --> 00:50:01,230 man. But, honey, you're going to have pain for the rest of your life. 818 00:50:02,070 --> 00:50:04,870 But it doesn't mean that you can't have a life. 819 00:50:09,490 --> 00:50:10,690 No, you're not. 820 00:50:11,510 --> 00:50:16,090 Mom, this has been a big step for me, but you... But you keep trying to find 821 00:50:16,090 --> 00:50:20,450 reasons to take two steps back. I know because I've done this my whole life. 822 00:50:20,750 --> 00:50:22,390 You're the happiest person I know. 823 00:50:22,970 --> 00:50:24,590 I thought I was. 824 00:50:29,930 --> 00:50:31,130 You really like him. 825 00:50:34,330 --> 00:50:35,330 Yeah. 826 00:50:36,710 --> 00:50:37,750 Yeah, I do. 827 00:50:39,600 --> 00:50:41,020 I'm very happy for you, Mom. 828 00:50:45,760 --> 00:50:52,100 Lindsay, I do have some pearls of wisdom to pass on, so would you stop being so 829 00:50:52,100 --> 00:50:53,100 darn stubborn? 830 00:50:53,160 --> 00:50:56,580 I am not. I want to be open to someone. I really do. 831 00:50:56,960 --> 00:50:57,960 Wait a minute. 832 00:50:59,420 --> 00:51:03,020 Wait a minute. That's what this is all about. You don't like Scott. 833 00:51:04,760 --> 00:51:06,820 No, no, that's... I never even considered that. 834 00:51:07,560 --> 00:51:11,640 I mean, I just assumed. I mean, he's charming and handsome. I just thought it 835 00:51:11,640 --> 00:51:12,640 was mutual. 836 00:51:12,880 --> 00:51:17,340 I never even considered the possibility that you might not even like him. I like 837 00:51:17,340 --> 00:51:18,340 him, okay? 838 00:51:20,640 --> 00:51:21,640 I do. 839 00:51:23,920 --> 00:51:28,240 And it's just making all of this... What? 840 00:51:29,720 --> 00:51:30,720 Real? 841 00:51:34,600 --> 00:51:35,600 Come here, sugar. 842 00:51:45,640 --> 00:51:50,060 A great philosopher once said, you know you're in love when you can't fall 843 00:51:50,060 --> 00:51:52,640 asleep because finally reality is better than your dreams. 844 00:51:54,900 --> 00:51:56,280 I'm going to be up all night. 845 00:51:59,580 --> 00:52:05,720 I just want my little girl's eyes to be open to whatever possibilities there are 846 00:52:05,720 --> 00:52:06,720 out there for her. 847 00:52:09,580 --> 00:52:11,060 Life is too good to pass. 848 00:52:19,180 --> 00:52:20,360 Who is that great philosopher? 849 00:52:21,460 --> 00:52:22,460 Dr. Seuss. 850 00:52:28,040 --> 00:52:31,860 All right, sweetie, why don't you put up another puppy poster? 851 00:52:32,140 --> 00:52:33,140 Do I have to? 852 00:52:33,260 --> 00:52:34,259 Nobody's called. 853 00:52:34,260 --> 00:52:35,440 It's the right thing to do. 854 00:52:53,680 --> 00:52:55,980 Aren't you supposed to be putting that together, not the other way around? 855 00:52:56,640 --> 00:52:58,060 This isn't right. 856 00:52:58,620 --> 00:53:01,580 Well, I think your grandfather would be happy that it's even being restored at 857 00:53:01,580 --> 00:53:04,500 all. The point is to honor him by doing it the way he did it. 858 00:53:05,320 --> 00:53:07,740 Yes, but we're running out of time. 859 00:53:08,140 --> 00:53:09,140 Yeah, I know. 860 00:53:09,840 --> 00:53:12,960 Maybe you should take your mind off it for a little bit. I mean, you've been 861 00:53:12,960 --> 00:53:13,960 working nonstop. 862 00:53:14,200 --> 00:53:15,600 Come to the dance with us. 863 00:53:16,140 --> 00:53:17,740 Yeah. What dance? 864 00:53:17,960 --> 00:53:20,620 The Christmas dance. We're all going. Yeah, she's right. 865 00:53:21,080 --> 00:53:22,820 It's a Guilford tradition around here. 866 00:53:24,300 --> 00:53:26,740 That'll dance. Oh, it doesn't matter. It's just fun. 867 00:53:27,240 --> 00:53:28,260 Yeah? Yeah. 868 00:53:30,780 --> 00:53:31,780 All right. 869 00:53:59,980 --> 00:54:01,260 No, no. 870 00:54:01,540 --> 00:54:03,560 Just, you know, waiting for Santa. 871 00:54:04,940 --> 00:54:05,940 Oh, okay. 872 00:54:06,660 --> 00:54:08,300 Come on. Really? 873 00:54:09,660 --> 00:54:11,680 Excuse me, I'm going to go embarrass myself. 874 00:54:12,780 --> 00:54:17,800 Drake is to dance like no one's watching. This is Guilford. Everybody's 875 00:54:17,800 --> 00:54:18,800 watching. Yeah? 876 00:54:37,069 --> 00:54:39,250 Sure. So serious. 877 00:54:48,830 --> 00:54:49,830 Hi. 878 00:54:55,050 --> 00:54:56,050 Hi. 879 00:54:58,910 --> 00:55:01,630 That scared me. Me too. 880 00:55:03,690 --> 00:55:04,690 They're like little ninjas. 881 00:55:11,110 --> 00:55:14,590 You're right. 882 00:55:15,170 --> 00:55:16,730 It's not that hard once you get used to it. 883 00:56:06,510 --> 00:56:07,970 I heard you tell Grandma you like him. 884 00:56:09,930 --> 00:56:10,970 Yeah, I kind of do. 885 00:56:11,770 --> 00:56:12,770 Is that okay? 886 00:56:13,710 --> 00:56:14,710 I like him, too. 887 00:56:15,710 --> 00:56:19,370 Good. I think he's going to need all the help he can get to get the gazebo 888 00:56:19,370 --> 00:56:20,370 finished in time. 889 00:56:20,570 --> 00:56:21,570 I want to help. 890 00:56:22,730 --> 00:56:23,730 Me, too. 891 00:56:25,670 --> 00:56:26,750 All right, good night, honey. 892 00:56:28,410 --> 00:56:29,490 Get some sleep, all right? 893 00:56:31,250 --> 00:56:32,490 Good night, Mom. I love you. 894 00:57:14,150 --> 00:57:15,150 See? 895 00:57:17,590 --> 00:57:18,590 Magic, come on. 896 00:57:27,590 --> 00:57:28,590 Anna! 897 00:57:28,770 --> 00:57:29,770 Breakfast! 898 00:57:30,410 --> 00:57:31,410 Okay! 899 00:57:33,810 --> 00:57:36,390 Hey, so Grandma's in the shower, but I gotta run. 900 00:57:36,850 --> 00:57:40,030 Oh, and Scott, he wanted me to tell you that he hasn't forgotten about the lock 901 00:57:40,030 --> 00:57:42,510 on your desk, but he's gonna fix it after he's done with the festival. 902 00:57:43,240 --> 00:57:44,920 love you love you too mom 903 00:58:27,120 --> 00:58:28,120 Thanks, guys. 904 00:58:28,280 --> 00:58:29,640 The tree looks great, Lindsay. 905 00:58:29,840 --> 00:58:30,840 Thank you. 906 00:58:31,020 --> 00:58:32,560 Now, what about our friend Scott? 907 00:58:32,860 --> 00:58:36,400 The gazebo doesn't look anything like Dunham's. I still don't see any lights. 908 00:58:37,120 --> 00:58:41,380 He is a little behind schedule, but he promises it's going to be finished. 909 00:58:41,660 --> 00:58:42,680 We're all going to pitch in. 910 00:58:43,020 --> 00:58:46,140 Do what you can, please, because we now have double the number of people going 911 00:58:46,140 --> 00:58:47,720 to be there, including the press. 912 00:58:48,400 --> 00:58:49,400 Right. Got it. 913 00:58:54,300 --> 00:58:55,780 Come on, we've got to go tell Grandma. 914 00:59:00,910 --> 00:59:01,910 How's it coming? 915 00:59:02,230 --> 00:59:05,030 Well, we got the structure done, but we can't actually finish it. 916 00:59:06,350 --> 00:59:09,330 Well, can I talk to you for a second? 917 00:59:09,550 --> 00:59:10,830 Yeah. Hey, guys, give us five, huh? 918 00:59:11,830 --> 00:59:12,830 Thanks. 919 00:59:13,130 --> 00:59:15,490 What's up? 920 00:59:17,230 --> 00:59:22,510 Look, I know what all this means to you, but I think you've got to let it go. 921 00:59:22,950 --> 00:59:24,210 Yeah, what about the promise to my grandfather? 922 00:59:24,880 --> 00:59:28,640 I understand what you're feeling. I really do. But unfortunately, they 923 00:59:28,840 --> 00:59:33,480 They don't think that you can finish this on time. And I... I think you have 924 00:59:33,480 --> 00:59:34,480 move on. 925 00:59:35,780 --> 00:59:37,140 Well, it's not so easy, is it? 926 00:59:39,600 --> 00:59:41,140 No. It's not. 927 00:59:41,820 --> 00:59:43,220 I think I let them down. 928 00:59:43,660 --> 00:59:47,040 But you haven't. We can still finish this. I know we can. 929 00:59:48,280 --> 00:59:49,640 Yeah, well, we'll see. 930 01:00:00,750 --> 01:00:01,729 Look at this. 931 01:00:01,730 --> 01:00:02,830 What? What is it? 932 01:00:03,450 --> 01:00:09,050 Last night, I found a key in the stocking. You found it in the stocking. 933 01:00:09,050 --> 01:00:10,330 have to believe me, okay? 934 01:00:10,770 --> 01:00:14,870 So last night, I found the key in the stocking, okay? And it unlocked the 935 01:00:14,870 --> 01:00:16,770 in my desk. And there was a hidden compartment. 936 01:00:17,190 --> 01:00:19,410 And that's exactly what I was looking for. 937 01:00:19,650 --> 01:00:20,408 I know. 938 01:00:20,410 --> 01:00:22,750 Honey, that desk is his grandfather's desk. 939 01:00:31,080 --> 01:00:31,819 It's a gazebo. 940 01:00:31,820 --> 01:00:32,820 Yeah. 941 01:00:35,180 --> 01:00:36,180 Where'd you get these from? 942 01:00:36,540 --> 01:00:37,540 Hannah found them. 943 01:00:37,580 --> 01:00:38,580 You've got to be kidding me. Where? 944 01:00:39,080 --> 01:00:40,440 In your grandfather's desk. Look. 945 01:00:43,120 --> 01:00:44,380 This is exactly what we need. 946 01:00:44,600 --> 01:00:45,600 I know. 947 01:00:48,760 --> 01:00:52,680 All right, guys. Just bring that wood over here and put that box on this side. 948 01:00:52,940 --> 01:00:53,940 All right. Okay. 949 01:00:54,020 --> 01:00:55,020 I've got to pee. 950 01:00:55,130 --> 01:00:57,290 So I've been scouring the internet, and I think I found the only place that 951 01:00:57,290 --> 01:01:00,630 sells a match for these lights. Exact Replicas, a little antique shop in Ohio. 952 01:01:00,930 --> 01:01:02,130 That's great. When did they get here? 953 01:01:02,350 --> 01:01:03,129 Waiting to hear back. 954 01:01:03,130 --> 01:01:04,130 We need this. 955 01:01:04,530 --> 01:01:05,530 It'll be the finishing touch. 956 01:01:06,390 --> 01:01:07,368 Good luck. 957 01:01:07,370 --> 01:01:08,810 Thanks. Everything good? Yeah, great. 958 01:01:09,030 --> 01:01:10,030 Okay. 959 01:01:12,410 --> 01:01:14,190 Two days, you sure? 960 01:01:16,090 --> 01:01:17,090 That's great. 961 01:01:17,970 --> 01:01:19,610 Yeah, no, just email me the tracking number. 962 01:01:20,790 --> 01:01:21,790 All right, thanks. 963 01:01:23,670 --> 01:01:25,150 Said they're getting lights here in two days. 964 01:01:25,470 --> 01:01:28,850 You're absolutely certain? Yeah, they guaranteed it. Exact replicas of the 965 01:01:28,850 --> 01:01:31,810 originally used. The town square is going to look just like it did when your 966 01:01:31,810 --> 01:01:32,810 grandfather built it. 967 01:01:32,870 --> 01:01:34,450 Well, that was my promise to him. 968 01:01:35,290 --> 01:01:36,290 Congratulations. 969 01:01:36,410 --> 01:01:38,830 Honestly, I couldn't have pulled this off without all of your help. Really 970 01:01:38,830 --> 01:01:45,170 appreciate it. And you, little one, finding those photographs, it's like we 971 01:01:45,170 --> 01:01:46,170 found our miracle. 972 01:01:46,610 --> 01:01:47,610 Tis the season. 973 01:02:24,910 --> 01:02:25,910 I'm okay. 974 01:02:26,990 --> 01:02:27,990 Okay. 975 01:02:30,890 --> 01:02:32,610 I don't like seeing you like this, honey. 976 01:02:32,830 --> 01:02:34,450 You know you can tell me anything, right? 977 01:02:35,530 --> 01:02:36,530 I know. 978 01:02:37,370 --> 01:02:38,370 All right. 979 01:02:41,010 --> 01:02:44,590 Well, we're going to help out again tomorrow and get an early start, so try 980 01:02:44,590 --> 01:02:45,590 get some sleep, okay? 981 01:02:45,830 --> 01:02:47,090 Okay. All right. 982 01:02:48,330 --> 01:02:49,330 I love you. 983 01:02:50,190 --> 01:02:51,190 Good night. 984 01:03:04,200 --> 01:03:05,400 Let anybody take you away. 985 01:03:16,660 --> 01:03:17,660 Never. 986 01:03:47,080 --> 01:03:48,080 Morning. Yeah, you ready? 987 01:03:48,300 --> 01:03:50,940 Yes, yes. My mom and Fred, they're going to have you up there. 988 01:03:51,960 --> 01:03:53,660 That's good to me. All that's on deck. 989 01:03:54,380 --> 01:03:56,860 I don't want to have anything left to do on Christmas Eve, but enjoy the 990 01:03:56,860 --> 01:03:57,860 festival. Yeah. 991 01:03:58,320 --> 01:04:00,360 Hey, Hannah, come on, sweetie. It's time to go. 992 01:04:02,360 --> 01:04:03,360 Good morning, Hannah. 993 01:04:03,780 --> 01:04:08,080 Hi. You know, mothers have simple hopes for their children. One of them is that 994 01:04:08,080 --> 01:04:10,620 they'll wake up in a better mood in the morning than they were when they went to 995 01:04:10,620 --> 01:04:11,620 bed. 996 01:04:30,920 --> 01:04:33,620 Would you please tell me what in the world is going on? 997 01:04:37,100 --> 01:04:38,100 Oh, honey. 998 01:04:39,560 --> 01:04:40,900 When did you find this? 999 01:04:41,580 --> 01:04:44,680 At the coffee shop. I didn't want to tell anybody. 1000 01:04:46,540 --> 01:04:47,660 I don't believe you. 1001 01:04:52,360 --> 01:04:54,120 Maybe it's a different puppy. 1002 01:04:54,460 --> 01:04:55,860 Look, it's a photo, honey. 1003 01:04:56,540 --> 01:04:59,180 And it says he went missing on the same night that you found him. 1004 01:05:00,080 --> 01:05:01,080 I'm sorry, Hannah. 1005 01:05:01,140 --> 01:05:02,140 It really stinks. 1006 01:05:02,800 --> 01:05:07,380 If we have to call them, it's not fair that they can just take him away now. 1007 01:05:07,860 --> 01:05:09,520 What if I hadn't seen it? 1008 01:05:09,940 --> 01:05:11,240 We wouldn't even know. 1009 01:05:11,540 --> 01:05:13,640 It isn't fair, honey. But you did see it. 1010 01:05:14,020 --> 01:05:16,060 And you did the right thing by telling me. 1011 01:05:16,400 --> 01:05:18,020 And you gave him a great home. 1012 01:05:18,320 --> 01:05:19,580 But it's not his home. 1013 01:05:21,300 --> 01:05:23,100 We have to call them, don't we? 1014 01:05:24,160 --> 01:05:25,160 Yeah. 1015 01:05:31,720 --> 01:05:32,720 I mean people. 1016 01:05:33,680 --> 01:05:34,680 Come on, sweetie. 1017 01:05:35,180 --> 01:05:36,180 I'll wait right here. 1018 01:05:36,500 --> 01:05:37,500 Thanks. 1019 01:05:52,620 --> 01:05:53,880 Hi. We called? 1020 01:05:54,160 --> 01:05:55,138 Oh, there it is. 1021 01:05:55,140 --> 01:05:57,020 We're so worried. Thank you. 1022 01:05:57,300 --> 01:06:00,200 You must be Hannah. Thank you for rescuing our little guy. 1023 01:06:00,860 --> 01:06:01,860 Jake and... 1024 01:06:09,100 --> 01:06:10,520 What do you say to this young lady? 1025 01:06:10,760 --> 01:06:11,760 Thank you. 1026 01:06:14,380 --> 01:06:15,800 There was a reward, you know. 1027 01:06:16,400 --> 01:06:17,740 No, it's okay. 1028 01:06:18,140 --> 01:06:19,340 I don't want the reward. 1029 01:06:19,820 --> 01:06:20,900 I'd like you to have it. 1030 01:06:21,660 --> 01:06:25,060 I'll tell you what. I'll donate it to the happy hound shelter under your name. 1031 01:06:25,340 --> 01:06:26,560 Oh, that would be very nice. 1032 01:06:26,880 --> 01:06:28,080 We were worried sick about him. 1033 01:06:28,700 --> 01:06:30,000 You did a great thing, Hannah. 1034 01:06:30,360 --> 01:06:31,360 Merry Christmas. 1035 01:06:31,540 --> 01:06:32,800 Merry Christmas to you. 1036 01:06:41,740 --> 01:06:42,740 But I'm proud of you. 1037 01:07:00,020 --> 01:07:02,400 Hannah, what are you doing, sweetie? It's almost midnight. 1038 01:07:03,240 --> 01:07:04,300 I couldn't sleep. 1039 01:07:10,060 --> 01:07:15,880 If it is magical, do you think it could give more than just what fits inside it? 1040 01:07:16,620 --> 01:07:17,620 Like what? 1041 01:07:19,540 --> 01:07:20,540 A person. 1042 01:07:25,660 --> 01:07:27,420 I don't think that's how it works, sweetie. 1043 01:07:28,620 --> 01:07:29,620 I know. 1044 01:07:33,140 --> 01:07:35,360 You still don't believe it's magic, do you? 1045 01:07:37,450 --> 01:07:41,410 If anything, I think it's proof that there are some things in this world that 1046 01:07:41,410 --> 01:07:42,410 can't be explained easily. 1047 01:07:43,930 --> 01:07:45,210 Maybe we're not meant to. 1048 01:07:48,070 --> 01:07:51,090 Why would it let me find a puppy just so I could give him away? 1049 01:07:52,210 --> 01:07:53,990 You found that puppy on your own, honey. 1050 01:07:56,350 --> 01:07:58,390 But there has to be another reason. 1051 01:07:58,970 --> 01:07:59,970 There's got to. 1052 01:08:01,070 --> 01:08:02,130 It isn't finished. 1053 01:08:03,110 --> 01:08:06,170 Well, maybe that name tag you found will still prove to be of some use. 1054 01:08:07,529 --> 01:08:09,870 I'm not saying anything. I'm just saying maybe. 1055 01:08:11,250 --> 01:08:14,570 All right, come on. We gotta go to bed, or tomorrow will be an even tougher day 1056 01:08:14,570 --> 01:08:15,570 than it was today. 1057 01:08:17,130 --> 01:08:18,850 Can I sleep with you tonight? 1058 01:08:20,330 --> 01:08:22,069 I was just gonna ask you the same thing. 1059 01:08:47,399 --> 01:08:48,399 So cute. 1060 01:08:49,500 --> 01:08:52,620 You know, I think I'll just get a gift certificate and let my daughter decide. 1061 01:08:53,000 --> 01:08:54,180 Good idea. Thanks. 1062 01:08:58,180 --> 01:08:59,180 Anna? 1063 01:09:09,200 --> 01:09:10,200 Mom! 1064 01:09:10,740 --> 01:09:12,300 Look! A puppy! 1065 01:09:12,520 --> 01:09:13,800 I see that. 1066 01:09:14,120 --> 01:09:15,399 Hi. Hi. 1067 01:09:17,160 --> 01:09:18,160 A new dog? 1068 01:09:18,380 --> 01:09:21,760 Yeah. Look, I had no intentions of doing this, okay? I ran into Mrs. O 'Neill, 1069 01:09:21,920 --> 01:09:24,939 this little guy caught my eye, and look at his name. 1070 01:09:25,620 --> 01:09:29,380 It's magic, Mom. The one from the rummage sale. The one I wanted. 1071 01:09:29,800 --> 01:09:31,359 It's amazing, honey, isn't it? 1072 01:09:31,680 --> 01:09:33,479 I mean, if that isn't a sign, I don't know what is. 1073 01:09:34,120 --> 01:09:35,140 It certainly is. 1074 01:09:36,359 --> 01:09:38,399 It was very sweet of you, Scott. 1075 01:09:40,460 --> 01:09:41,700 I'm sorry. No, it's fine. 1076 01:09:42,600 --> 01:09:43,899 Can I keep him on, please? 1077 01:09:44,300 --> 01:09:47,899 I'll walk him, I'll clean up after him, I'll do everything for him. 1078 01:09:48,260 --> 01:09:51,920 Yes, yes, of course. I'm not going to send another one away, am I? Thank you. 1079 01:09:54,980 --> 01:09:59,540 I should have called. I just got so excited. I thought you'd be here, and 1080 01:09:59,540 --> 01:10:00,960 Hannah opened the door, her face lit up. 1081 01:10:01,840 --> 01:10:02,840 I bet it did. 1082 01:10:05,880 --> 01:10:09,640 All right, I'm going to get to work. Some last -minute things on the gazebo. 1083 01:10:09,960 --> 01:10:11,260 Those lights still haven't shown up. 1084 01:10:15,500 --> 01:10:16,500 I'll call you later. 1085 01:10:18,020 --> 01:10:19,020 Sure. 1086 01:10:19,260 --> 01:10:20,540 Hannah, honey, what do you say to Scott? 1087 01:10:22,800 --> 01:10:23,800 I love you. 1088 01:10:25,280 --> 01:10:26,580 Yeah, you're welcome. 1089 01:10:28,420 --> 01:10:31,840 I'll call you later. 1090 01:10:34,760 --> 01:10:35,960 Lindsay, it's fine. 1091 01:10:46,800 --> 01:10:49,460 I haven't seen Hannah this happy in a long, long time. 1092 01:10:50,980 --> 01:10:53,680 Lindsay, don't punish Scott. 1093 01:10:55,280 --> 01:10:58,960 I was getting her a dog. Well, he did with all that. 1094 01:10:59,940 --> 01:11:04,160 Poor guy had to watch her cry all the way home when you took the other one 1095 01:11:06,680 --> 01:11:10,580 And then when he found the first one that she wanted... He's not her father. 1096 01:11:11,940 --> 01:11:13,720 He's not trying to be. 1097 01:11:16,810 --> 01:11:19,030 What has made you so upset? 1098 01:11:19,470 --> 01:11:23,810 It seems that everything to do with getting a dog sends you over the edge. 1099 01:11:25,110 --> 01:11:26,270 The car accident. 1100 01:11:28,570 --> 01:11:30,630 Doug was on his way to get Hannah a puppy. 1101 01:11:31,930 --> 01:11:32,930 Oh, my goodness. 1102 01:11:34,950 --> 01:11:36,290 She can never know that. 1103 01:11:36,870 --> 01:11:37,870 Of course not. 1104 01:11:38,130 --> 01:11:39,130 Lindsay, I... 1105 01:11:45,480 --> 01:11:46,480 going to be the four of us. 1106 01:11:47,900 --> 01:11:48,920 Four calling birth. 1107 01:12:02,540 --> 01:12:05,260 Lindsay, I need VIP for two more Channel 11 people. 1108 01:12:05,480 --> 01:12:08,140 They're now Channel 4 at one's place, but they're going to do a tag in 1109 01:12:08,140 --> 01:12:09,119 tomorrow's broadcast. 1110 01:12:09,120 --> 01:12:10,099 Can you call them, please? 1111 01:12:10,100 --> 01:12:11,100 On it. Okay. 1112 01:12:11,680 --> 01:12:13,820 I still don't see any lights up in that part. 1113 01:12:16,300 --> 01:12:19,200 It's going to be mighty awkward when your mother and I pull the lever and the 1114 01:12:19,200 --> 01:12:20,680 whole town square is still in the dark. 1115 01:12:22,040 --> 01:12:23,240 I wouldn't remember anyway. 1116 01:12:55,630 --> 01:12:57,530 Keep your fingers crossed that we'll actually get those lights. 1117 01:12:59,370 --> 01:13:01,830 Anyway, Merry Christmas. 1118 01:13:30,679 --> 01:13:31,679 Excuse me. 1119 01:13:32,380 --> 01:13:33,840 One of those for Scott Terrell. 1120 01:13:36,980 --> 01:13:37,980 Yeah? 1121 01:13:51,100 --> 01:13:52,100 Hello? 1122 01:13:54,310 --> 01:13:55,830 Hey, Merry Christmas, everybody. 1123 01:13:56,190 --> 01:13:57,148 Hello, darling. 1124 01:13:57,150 --> 01:13:58,108 You ready? 1125 01:13:58,110 --> 01:13:59,130 Yes, I am. 1126 01:13:59,350 --> 01:14:01,650 Well, then we can all ride together if you like. 1127 01:14:02,150 --> 01:14:04,130 Why don't the three of you go on ahead without me? 1128 01:14:04,510 --> 01:14:05,770 What are you talking about? 1129 01:14:06,530 --> 01:14:08,190 I'm just not feeling up for it, Mom. 1130 01:14:08,710 --> 01:14:09,710 You're not going? 1131 01:14:09,870 --> 01:14:13,950 This is just as much your event as anybody's. I know. I'm sorry. I just... 1132 01:14:13,950 --> 01:14:18,130 It's... Anna, why don't you ride along with Grandma and Fred? 1133 01:14:19,390 --> 01:14:20,390 Lindsay? 1134 01:14:22,600 --> 01:14:25,680 You have to be there. We're not leaving without you. Please, you'll make me feel 1135 01:14:25,680 --> 01:14:26,680 worse if you stay. 1136 01:14:26,900 --> 01:14:27,759 Just go. 1137 01:14:27,760 --> 01:14:28,760 Have fun. 1138 01:14:29,260 --> 01:14:30,700 Maybe I'll meet up with you in a little bit. 1139 01:14:31,720 --> 01:14:32,699 You sure? 1140 01:14:32,700 --> 01:14:33,700 Mm -hmm. 1141 01:14:34,740 --> 01:14:35,840 I'll go get Magic. 1142 01:14:36,200 --> 01:14:37,200 Okay. 1143 01:14:50,460 --> 01:14:51,460 Hey, Mayor. 1144 01:14:52,040 --> 01:14:54,080 Looks like we might actually make it. Terrific, Scott. 1145 01:14:54,360 --> 01:14:56,360 Never a doubt. I wish I could say the same. 1146 01:14:57,640 --> 01:15:00,620 Oh, she's still at home. Sorry, kiddo. 1147 01:15:04,100 --> 01:15:05,100 Hey, 1148 01:15:06,340 --> 01:15:07,340 Magic. 1149 01:15:07,540 --> 01:15:08,499 How's he doing? 1150 01:15:08,500 --> 01:15:09,478 He's awesome. 1151 01:15:09,480 --> 01:15:12,320 Do me a favor. I need somebody to help me string the lights. What do you say? 1152 01:15:12,800 --> 01:15:13,800 Sure. 1153 01:15:15,160 --> 01:15:17,260 Grandma? You want me to take him? 1154 01:15:17,760 --> 01:15:18,760 Thank you. 1155 01:15:18,980 --> 01:15:19,980 There we go. 1156 01:15:21,840 --> 01:15:23,180 All right, it's great. Here, take these. 1157 01:15:24,660 --> 01:15:25,920 What am I supposed to do? 1158 01:15:27,480 --> 01:15:29,080 I want to believe, okay? 1159 01:15:30,780 --> 01:15:31,780 So help me out. 1160 01:16:39,400 --> 01:16:41,360 I wasn't going to miss out on all the fun, was I? 1161 01:16:41,740 --> 01:16:42,740 No. No. 1162 01:16:43,980 --> 01:16:45,140 Hey. Hey there. 1163 01:16:45,640 --> 01:16:46,640 How can I help? 1164 01:16:47,000 --> 01:16:48,800 Hand me that pint. I've got a few minutes left. 1165 01:16:49,460 --> 01:16:50,880 Here you go. Thank you. 1166 01:16:51,300 --> 01:16:52,800 Wow, it looks great. 1167 01:16:54,560 --> 01:16:55,820 Great. Well, we did it. 1168 01:16:57,220 --> 01:16:58,920 Lindsay, I'm so glad you're here. 1169 01:16:59,480 --> 01:17:00,480 Me too. 1170 01:17:02,040 --> 01:17:04,480 Hey, there's only a few minutes left. You two better get up to the podium. 1171 01:17:04,820 --> 01:17:05,820 Yeah, we better. 1172 01:17:05,860 --> 01:17:06,860 Do you want to take him back? 1173 01:17:07,520 --> 01:17:11,160 Well done, both of you. Oh, thank you. It looks so great. Oh, good job, Scott. 1174 01:17:11,260 --> 01:17:12,260 Oh, thank you. 1175 01:17:13,600 --> 01:17:16,880 Your grandfather would be so proud. It looks incredible. 1176 01:17:17,460 --> 01:17:18,500 I appreciate that. 1177 01:17:19,400 --> 01:17:21,220 You're the only one who knows what this really means to me. 1178 01:17:21,740 --> 01:17:24,360 And as you can see, the lights came in. Exact replicas. 1179 01:17:27,820 --> 01:17:28,820 Oh, no. 1180 01:17:29,520 --> 01:17:30,860 Scott. What? 1181 01:17:31,460 --> 01:17:32,460 Look. 1182 01:17:33,720 --> 01:17:34,840 Oh, no, no, no, no. 1183 01:17:35,350 --> 01:17:36,269 Just one bulb? 1184 01:17:36,270 --> 01:17:39,290 No, no, it's not. With these old lights, when one of them doesn't work, none of 1185 01:17:39,290 --> 01:17:41,210 them work. You mean... That's the entire square. 1186 01:17:41,550 --> 01:17:43,630 Don't we have another bulb? No, we don't. 1187 01:17:44,430 --> 01:17:47,270 Welcome to our 75th Christmas tree lighting ceremony. 1188 01:17:51,810 --> 01:17:55,730 I want to thank all the good folks of Guilford who made tonight possible. 1189 01:18:01,250 --> 01:18:03,870 Shock. It's not going to work. When they flip that switch, it's just going to be 1190 01:18:03,870 --> 01:18:04,870 dark. It won't. 1191 01:18:04,910 --> 01:18:06,570 Well, it is unless you pray for another miracle. 1192 01:18:06,770 --> 01:18:07,770 I already have. 1193 01:18:08,470 --> 01:18:09,510 Do you believe in magic? 1194 01:18:10,490 --> 01:18:13,430 What? Do you believe in magic? 1195 01:18:14,090 --> 01:18:15,049 I do. 1196 01:18:15,050 --> 01:18:16,050 I know you do. 1197 01:18:17,410 --> 01:18:20,050 And you didn't put any of those things in that stocking, did you, sweetie? 1198 01:18:20,390 --> 01:18:21,850 No. I believe you. 1199 01:18:22,190 --> 01:18:23,049 Wait here. 1200 01:18:23,050 --> 01:18:24,390 Where? Mom! 1201 01:18:25,290 --> 01:18:26,570 What is she doing? I don't know. 1202 01:18:26,990 --> 01:18:30,270 I also want to thank all the volunteers who came out to help with the 1203 01:18:30,270 --> 01:18:32,570 construction and the cleanup in the park. 1204 01:18:46,350 --> 01:18:50,350 Without further ado, I want to give the honor of lighting up our lives to the 1205 01:18:50,350 --> 01:18:52,110 beautiful Donna Chastain. 1206 01:18:54,070 --> 01:18:56,050 Anything? I don't fear. 1207 01:19:04,950 --> 01:19:11,070 I'm here. 1208 01:19:11,530 --> 01:19:12,530 Mom! 1209 01:19:12,990 --> 01:19:13,990 There she is. 1210 01:19:14,390 --> 01:19:15,430 What are we going to do? 1211 01:19:16,910 --> 01:19:17,910 I'm going to light up a square. 1212 01:19:19,350 --> 01:19:21,690 I understand. I do. Go on. 1213 01:19:24,350 --> 01:19:26,670 Hurry. Kill, kill, kill. Come on. 1214 01:20:01,179 --> 01:20:03,800 I couldn't have done it without you, Lindsay Monroe. 1215 01:20:06,940 --> 01:20:08,020 I almost forgot. 1216 01:20:11,380 --> 01:20:13,060 I got you a little present. 1217 01:20:13,340 --> 01:20:16,080 Oh, thank you for fixing that. 1218 01:20:16,300 --> 01:20:17,300 Absolutely. 1219 01:20:28,780 --> 01:20:29,478 Merry Christmas. 1220 01:20:29,480 --> 01:20:30,480 Merry Christmas. 1221 01:20:32,260 --> 01:20:35,460 So beautiful. 1222 01:20:42,620 --> 01:20:43,340 Do you 1223 01:20:43,340 --> 01:20:54,780 see 1224 01:20:54,780 --> 01:20:55,780 him? 1225 01:20:57,210 --> 01:20:58,210 Hey, Lindsay. 1226 01:20:58,950 --> 01:21:00,930 You're a little early. We're just setting up. Congratulations. 1227 01:21:01,550 --> 01:21:02,509 Thank you. 1228 01:21:02,510 --> 01:21:04,170 Ruth just can't stop talking about it. 1229 01:21:04,830 --> 01:21:06,030 She thinks it's all because of her. 1230 01:21:06,450 --> 01:21:12,230 We may have had some other help. Hey, Reverend, is that same woman here this 1231 01:21:12,230 --> 01:21:13,710 year? The one that I asked you about? 1232 01:21:14,250 --> 01:21:15,810 She's setting up right now in the corner. 1233 01:21:16,750 --> 01:21:17,750 Right over there. 1234 01:21:27,630 --> 01:21:28,630 I wanted to return that. 1235 01:21:30,830 --> 01:21:34,590 We thought perhaps it could be passed on. 1236 01:21:34,910 --> 01:21:36,630 To somebody else, they can use it this year. 1237 01:21:37,170 --> 01:21:38,790 That's how it works, isn't it? 1238 01:21:39,330 --> 01:21:42,830 I'm sure someone else will find it just as lovely and meaningful. 1239 01:21:56,840 --> 01:21:57,840 Dear 86360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.