Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,750 --> 00:00:34,750
Oh, Merry Christmas!
2
00:00:36,730 --> 00:00:41,070
Hey! I swear, I'm just losing money
coming to work. Oh, you mean guilt,
3
00:00:41,070 --> 00:00:42,570
know exactly how much money's in that
jar.
4
00:00:42,830 --> 00:00:46,050
Well, goodbye. I'm so sorry that I'm
late. I had to drop Hannah off a friend.
5
00:00:46,310 --> 00:00:47,330
Oh, is she getting excited for
Christmas?
6
00:00:47,850 --> 00:00:49,670
Yeah, I'm certain she's getting a puppy.
7
00:00:49,990 --> 00:00:53,230
Ouch. I hate being the Grinch. I thought
this was the year your heart grew three
8
00:00:53,230 --> 00:00:54,230
sizes.
9
00:00:54,510 --> 00:00:56,950
I'm ready to decorate, but a puppy, no.
10
00:00:57,550 --> 00:00:58,810
Don't worry, she won't blame you
forever.
11
00:00:59,190 --> 00:01:02,670
Oh, by the way, the mayor hired someone.
Trisha with the gazebo. By Christmas
12
00:01:02,670 --> 00:01:06,430
Eve. Why this wasn't planned six months
ago, I have no idea. Fred Burns, plan
13
00:01:06,430 --> 00:01:10,170
ahead. Remember last summer when he went
out for lunch on a Tuesday? Then he
14
00:01:10,170 --> 00:01:13,170
spontaneously drove to the airport. Once
in 80s, the spice of life.
15
00:01:13,630 --> 00:01:16,810
Besides, we've only just discovered it's
the 75th anniversary of the tree
16
00:01:16,810 --> 00:01:19,770
lighting ceremony, right? Good morning,
Fred. Good morning. How are promotions
17
00:01:19,770 --> 00:01:23,310
going? Great. I've already spoken to the
Tribune and Channel 11. Both are going
18
00:01:23,310 --> 00:01:26,590
to do stories, but Judy Keene, the
general manager over at 11, she says she
19
00:01:26,590 --> 00:01:29,290
isn't sure she can get a camera crew
here on Christmas Eve, considering the
20
00:01:29,290 --> 00:01:32,350
notice. Oh, it'll be a terrific show.
Who wouldn't want to be here? Well,
21
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
Fred... Come on, meet Scott.
22
00:01:33,550 --> 00:01:34,550
Fred!
23
00:01:35,550 --> 00:01:39,010
I know this is a challenge, but it's
been over 30 years since Guilford had
24
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
tree lighting ceremony.
25
00:01:40,090 --> 00:01:43,510
And let's restore the gazebo to exactly
what it was when it was first built,
26
00:01:43,570 --> 00:01:46,290
when that first big tree was lighting up
the whole square.
27
00:01:46,860 --> 00:01:50,300
Okay, well, the thing is, Fred, I think
it's irresponsible for anyone to promise
28
00:01:50,300 --> 00:01:52,040
that it can be restored on such short
notice.
29
00:01:52,340 --> 00:01:54,340
I mean, maybe we should just be focusing
on the tree.
30
00:01:55,080 --> 00:01:56,820
Nonsense. Where there's a will, there's
a way.
31
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
It's going to be perfect.
32
00:01:59,060 --> 00:02:02,600
Scott, I'd like you to come and meet
Lindsay Monroe from our city planning
33
00:02:02,600 --> 00:02:04,500
department. Lindsay, Scott Terrell.
34
00:02:05,200 --> 00:02:06,560
Hey. Hey, how you doing?
35
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Nice to meet you. Nice to meet you.
36
00:02:11,160 --> 00:02:13,180
A lot of work between now and Christmas
Eve, huh?
37
00:02:14,100 --> 00:02:16,340
Yeah. You think we're planning it?
38
00:02:17,039 --> 00:02:18,039
Big celebration.
39
00:02:18,280 --> 00:02:22,240
Very big. There's going to be a lot of
publicity, and I just... I would hate
40
00:02:22,240 --> 00:02:23,760
you to make a promise that you couldn't
deliver on.
41
00:02:24,500 --> 00:02:25,640
I always deliver on a promise.
42
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Okay, great.
43
00:02:28,940 --> 00:02:33,100
You see, we're kind of putting all of
our eggs in one basket here, so if it
44
00:02:33,100 --> 00:02:35,560
isn't finished, all of those eggs are
going to end up on my face.
45
00:02:35,940 --> 00:02:41,880
Not to mention the mayor's reputation,
so... You see, we're promoting this as a
46
00:02:41,880 --> 00:02:44,200
very big celebration. Celebration. Yeah,
you said that.
47
00:02:44,860 --> 00:02:46,080
I think your basket's safe.
48
00:02:46,589 --> 00:02:48,770
Provided we can get past one slight
hiccup.
49
00:02:49,450 --> 00:02:50,890
I don't like hiccups.
50
00:02:51,110 --> 00:02:54,110
Well, currently there's no reference to
the actual finished structure of the
51
00:02:54,110 --> 00:02:59,070
gazebo, so... So... Well, the intent was
for it to be exactly as it was, right?
52
00:02:59,250 --> 00:03:01,930
So I've looked for some photos, some
sort of reference, but it keeps coming
53
00:03:01,930 --> 00:03:04,770
empty. I can't actually start at the
gazebo until I know what it looked like.
54
00:03:04,990 --> 00:03:08,950
While I appreciate your attention to
detail, I don't think anyone's going to
55
00:03:08,950 --> 00:03:09,950
know the difference.
56
00:03:10,490 --> 00:03:11,329
I will.
57
00:03:11,330 --> 00:03:13,970
What the people of Guilford will notice
is if it's half finished.
58
00:03:14,490 --> 00:03:15,750
It won't be. It can't be.
59
00:03:16,070 --> 00:03:18,710
Provided we find a reference to the
original.
60
00:03:19,030 --> 00:03:20,330
We? Yeah.
61
00:03:20,790 --> 00:03:24,150
I mean, we are in this together, right?
62
00:03:26,770 --> 00:03:29,390
See? You both have the will to get this
done.
63
00:03:29,910 --> 00:03:31,030
I'm counting on it.
64
00:03:31,250 --> 00:03:34,190
Guilford's counting on it. This is the
season of miracles.
65
00:03:34,690 --> 00:03:36,190
Which is what it might take.
66
00:03:38,330 --> 00:03:39,350
Hey, it's nice to meet you.
67
00:03:39,830 --> 00:03:40,830
Yeah.
68
00:03:41,210 --> 00:03:42,210
You too.
69
00:03:43,890 --> 00:03:47,270
Lindsay, please tell me when your mother
arrives. She's coming up from Florida
70
00:03:47,270 --> 00:03:48,590
again this year for Christmas, right?
71
00:03:48,830 --> 00:03:50,570
Everyone will know when my mother
arrives.
72
00:03:50,810 --> 00:03:51,810
Excellent.
73
00:03:54,590 --> 00:03:55,590
Come on!
74
00:03:55,730 --> 00:03:58,590
Come on! All the good stuff is probably
gone already!
75
00:03:59,270 --> 00:04:01,130
The answer is still no.
76
00:04:21,130 --> 00:04:22,170
Do you want to hold it?
77
00:04:22,690 --> 00:04:23,690
Yes, please.
78
00:04:25,530 --> 00:04:27,230
Hello, sweet pea.
79
00:04:28,830 --> 00:04:29,830
Ha.
80
00:04:30,470 --> 00:04:32,010
Please, oh please, oh please.
81
00:04:32,670 --> 00:04:35,550
We are not getting anything that
requires food.
82
00:04:36,050 --> 00:04:37,050
Or sponge.
83
00:04:37,630 --> 00:04:42,170
But I'll take care of him. I'll do
everything myself. You won't even know
84
00:04:42,170 --> 00:04:46,230
he's in the house. I promise. I cross my
heart. You may cross your heart,
85
00:04:46,310 --> 00:04:48,130
sweetie, but it'll be my cross to bear.
86
00:04:52,750 --> 00:04:54,190
He's my favorite, too.
87
00:04:55,050 --> 00:04:56,330
His name's Magic.
88
00:04:56,930 --> 00:04:57,930
Magic.
89
00:04:59,030 --> 00:05:00,030
Bye, Magic.
90
00:05:00,970 --> 00:05:01,970
Bye.
91
00:05:02,990 --> 00:05:03,990
Oh, Magic.
92
00:05:04,310 --> 00:05:07,370
Are you looking for anything in
particular?
93
00:05:08,050 --> 00:05:11,910
Oh, well, my daughter and I, we've
decided to get some new decorations.
94
00:05:12,870 --> 00:05:14,050
Just something simple.
95
00:05:14,470 --> 00:05:16,030
How about some tree ornaments?
96
00:05:16,670 --> 00:05:20,810
Oh, well, I'm not sure that we'll get a
tree just yet.
97
00:05:21,730 --> 00:05:22,730
Mom, Mom!
98
00:05:23,710 --> 00:05:27,930
Miss O 'Neil says that the puppies are
free and that all the shots have been
99
00:05:27,930 --> 00:05:28,769
paid for.
100
00:05:28,770 --> 00:05:31,070
She just wants to find them a good home.
101
00:05:31,370 --> 00:05:34,210
Maybe Mrs. O 'Neil should pick on
someone her own size.
102
00:05:37,590 --> 00:05:39,470
Tell you what, here's ten bucks.
103
00:05:40,170 --> 00:05:42,930
Knock yourself out. Why don't you get a
docking?
104
00:05:43,430 --> 00:05:44,430
Fine.
105
00:05:47,930 --> 00:05:50,190
My mom always gets sad this time of
year.
106
00:05:50,960 --> 00:05:53,140
It was usually my dad who did the
decorations.
107
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
You know what?
108
00:05:55,080 --> 00:05:58,440
I have one I think would be perfect for
both of you.
109
00:05:58,700 --> 00:06:04,540
It's a little old, a little used, but it
has lots of charm.
110
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
How much?
111
00:06:07,660 --> 00:06:12,440
Well, if you buy something else, I
probably could give it to you for
112
00:06:12,940 --> 00:06:14,960
Sweet. I've got ten bucks.
113
00:06:15,580 --> 00:06:18,740
Well, that's a start. Let's go and see
what we have here.
114
00:06:20,970 --> 00:06:21,969
Lindsay Monroe.
115
00:06:21,970 --> 00:06:23,150
How are you, dear?
116
00:06:23,510 --> 00:06:25,670
Finally going to crack open that purse
this year?
117
00:06:26,870 --> 00:06:31,770
Well, um, Hannah is in need of something
a little more her age. I love this.
118
00:06:32,430 --> 00:06:33,430
Real antique.
119
00:06:33,830 --> 00:06:36,490
All they need is a little sign and a
good polish.
120
00:06:36,790 --> 00:06:37,790
How much?
121
00:06:37,950 --> 00:06:40,070
Buy them all, and I'll give you a price.
122
00:06:40,450 --> 00:06:42,310
Look, my nephew just moved back to
Guilford.
123
00:06:42,970 --> 00:06:44,970
Magician at fixing things. No extra
charge.
124
00:06:45,770 --> 00:06:47,030
And he's single.
125
00:06:47,750 --> 00:06:50,960
Well, um... They're lining up for them.
I'll peddle for free delivery.
126
00:06:51,720 --> 00:06:52,860
Deal. Great.
127
00:06:54,120 --> 00:06:54,899
Hi, Mom.
128
00:06:54,900 --> 00:06:56,000
Hey, how'd you do?
129
00:06:56,360 --> 00:06:59,620
Good. I hope you didn't pay ten bucks
for this.
130
00:07:00,080 --> 00:07:03,140
Oh, no. That was free. I paid ten bucks
for this.
131
00:07:04,620 --> 00:07:06,420
It looks perfect.
132
00:07:08,180 --> 00:07:09,180
Thanks, Ruth.
133
00:07:09,620 --> 00:07:10,640
Bye, Anna. Bye.
134
00:07:28,080 --> 00:07:29,079
Are you excited?
135
00:07:29,080 --> 00:07:30,080
Yes.
136
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
Hold this. Okay.
137
00:07:36,820 --> 00:07:38,780
She really wanted this old thing, huh?
138
00:08:01,840 --> 00:08:02,840
Hey, look what I found.
139
00:08:03,480 --> 00:08:04,960
Gore? You want it?
140
00:08:05,300 --> 00:08:07,300
Nah, you found it. It's yours.
141
00:08:07,640 --> 00:08:10,300
Hmm. I think the clasp is broken.
142
00:08:18,020 --> 00:08:19,020
See?
143
00:08:20,360 --> 00:08:21,360
Looks perfect.
144
00:08:25,120 --> 00:08:27,920
Sorry, I thought they were decorations.
145
00:08:29,060 --> 00:08:30,060
No, um...
146
00:08:30,920 --> 00:08:32,559
It's okay, sweetie. I'll just go put
them back.
147
00:09:22,990 --> 00:09:23,990
How was your drive?
148
00:09:24,770 --> 00:09:26,150
Terrific. Hey, sugar.
149
00:09:27,230 --> 00:09:28,230
Christmas tree.
150
00:09:28,790 --> 00:09:30,570
Well, you did say you were all in this
year.
151
00:09:30,890 --> 00:09:35,530
More than usual, yes, but... And who
doesn't want a Christmas tree?
152
00:09:36,010 --> 00:09:39,310
And it starts.
153
00:09:41,590 --> 00:09:43,690
Oh, Fred Barnes told me to say hello.
154
00:09:45,570 --> 00:09:46,830
Honestly, that man.
155
00:09:47,310 --> 00:09:48,710
He saw me drive through town.
156
00:09:49,320 --> 00:09:52,120
I'm afraid I will never hear the end of
it. He's a nice man.
157
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
He's an old hoot.
158
00:09:53,520 --> 00:09:55,760
You went to school together. You're the
same age.
159
00:09:56,680 --> 00:09:59,300
I'm an independent woman, free as the
birds.
160
00:09:59,840 --> 00:10:03,440
He's been chasing me for years, so
please do not encourage him.
161
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
Ooh.
162
00:10:05,600 --> 00:10:06,740
Okay, big push on you.
163
00:10:08,840 --> 00:10:11,440
I really think it goes better over
there.
164
00:10:12,660 --> 00:10:14,580
Nonsense. It's perfect.
165
00:10:16,240 --> 00:10:18,380
Got a surprise for you, bud.
166
00:10:22,990 --> 00:10:23,990
What do you think?
167
00:10:24,290 --> 00:10:26,450
Um... What are you saying, Anna?
168
00:10:27,210 --> 00:10:28,370
I love it.
169
00:10:30,710 --> 00:10:32,410
I got you both.
170
00:10:32,610 --> 00:10:33,990
I know. It's awful.
171
00:10:35,630 --> 00:10:40,750
I bet this is more your style.
172
00:10:40,950 --> 00:10:42,750
I love it. Thanks, Grandma.
173
00:10:43,110 --> 00:10:44,310
You're welcome, darling.
174
00:10:44,590 --> 00:10:45,690
This isn't something extra.
175
00:10:46,350 --> 00:10:48,250
Tell me, love, what do you really want
for Christmas?
176
00:10:48,570 --> 00:10:50,230
I'm not allowed to say.
177
00:10:53,460 --> 00:10:54,480
Gross. A puppy.
178
00:10:58,100 --> 00:11:00,140
I'm not sure if I'll be able to help you
out there, honey.
179
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Mom.
180
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
What?
181
00:11:03,080 --> 00:11:04,540
I'm going to go try this on.
182
00:11:05,920 --> 00:11:07,700
And I am going to make dinner.
183
00:11:08,040 --> 00:11:09,400
Oh, I've already got dinner planned.
184
00:11:09,800 --> 00:11:10,779
It's okay, honey.
185
00:11:10,780 --> 00:11:11,780
So do I.
186
00:11:37,320 --> 00:11:38,119
It's Fred.
187
00:11:38,120 --> 00:11:41,040
I'm sure it's Ruth's nephew with the
furniture I bought at the sale.
188
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
You.
189
00:11:45,260 --> 00:11:46,260
Hi.
190
00:11:46,440 --> 00:11:47,720
Apparently you bought some things for my
aunt.
191
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
You're Ruth's nephew?
192
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
That's me.
193
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Where do you want it?
194
00:11:54,260 --> 00:11:55,260
I'll show you, handsome.
195
00:11:56,340 --> 00:12:01,980
To go over in that corner.
196
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
Why don't we let Hannah decide?
197
00:12:03,580 --> 00:12:04,960
I like it there. I'll meet you outside.
It's great.
198
00:12:09,550 --> 00:12:11,990
Yeah, sorry about that. I can't find the
key anywhere.
199
00:12:12,510 --> 00:12:14,270
I'll keep looking. Otherwise, I'll just
replace the lock.
200
00:12:14,710 --> 00:12:16,170
Oh, it's fine. Thank you.
201
00:12:17,730 --> 00:12:18,730
Scott,
202
00:12:19,450 --> 00:12:22,450
we were just about to start dinner.
203
00:12:22,790 --> 00:12:24,410
Would you like to join us?
204
00:12:26,170 --> 00:12:31,010
You know, actually, I can't. I
appreciate it.
205
00:12:31,670 --> 00:12:35,390
I'm behind on our work, and there's lots
to do. Yeah.
206
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
I'll walk you up.
207
00:12:40,580 --> 00:12:42,320
Good idea. All right. Thank you.
208
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
Thank you again.
209
00:12:46,420 --> 00:12:48,700
You did a terrific job. It looks brand
new.
210
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
It wasn't any trouble.
211
00:12:50,520 --> 00:12:52,120
It's all there. Just a little surface.
212
00:12:53,200 --> 00:12:55,880
And I'm happy that I'm going to a good
home. You know, these belong to my
213
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
grandparent. Oh, well.
214
00:12:57,700 --> 00:13:01,000
I only hope that the gazebo in the rest
of the town square looks half as good.
215
00:13:01,940 --> 00:13:03,680
If I get it finished on time, right?
216
00:13:04,880 --> 00:13:06,500
When it gets finished on time.
217
00:13:21,930 --> 00:13:22,709
How what?
218
00:13:22,710 --> 00:13:23,710
I saw it.
219
00:13:23,750 --> 00:13:26,910
You blushed when he opened the door.
What are you talking about?
220
00:13:27,430 --> 00:13:28,810
He's restoring the town square.
221
00:13:29,070 --> 00:13:30,830
Far too ridiculous if you ask me.
222
00:13:31,050 --> 00:13:33,510
It's never going to get done on time,
and I'm the one that's going to have to
223
00:13:33,510 --> 00:13:34,510
answer for it.
224
00:13:34,970 --> 00:13:36,150
I know that look.
225
00:13:37,810 --> 00:13:39,050
He really liked you.
226
00:13:39,730 --> 00:13:42,070
That was obvious. A woman knows.
227
00:13:42,670 --> 00:13:45,130
Okay, well, I know this might shock you,
but you're wrong.
228
00:13:45,530 --> 00:13:47,190
Besides, I'm not ready for that.
229
00:13:48,190 --> 00:13:50,050
So please don't do your thing.
230
00:13:51,080 --> 00:13:51,799
What thing?
231
00:13:51,800 --> 00:13:54,140
The thing where you try and control my
life.
232
00:13:55,040 --> 00:13:57,480
I just don't like seeing you alone,
that's all.
233
00:13:58,620 --> 00:14:01,060
It's Miss Independent, Miss Free of the
Bird.
234
00:14:03,140 --> 00:14:04,440
It's different for me.
235
00:14:04,700 --> 00:14:07,220
You're young. You've got your whole life
in front of you.
236
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
Oh, well.
237
00:14:09,940 --> 00:14:11,040
It still hurts, Mom.
238
00:14:14,580 --> 00:14:16,000
I know it does, darling.
239
00:14:18,780 --> 00:14:20,500
I thought I was ready for all this.
240
00:14:21,849 --> 00:14:23,970
Every decoration is just another
reminder.
241
00:14:25,390 --> 00:14:26,890
I'm just doing all this for Hannah.
242
00:14:28,170 --> 00:14:29,170
As you should.
243
00:14:30,610 --> 00:14:32,350
You should also do it for yourself.
244
00:14:34,990 --> 00:14:40,530
For what it's worth, I think if Hannah a
puppy is a great idea.
245
00:14:41,110 --> 00:14:42,110
Mm -hmm.
246
00:14:51,319 --> 00:14:54,900
Dinner was absolutely lovely, Mom. Thank
you. You liked it, huh? I loved it,
247
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
yeah.
248
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
Gosh, what?
249
00:15:35,740 --> 00:15:40,020
I didn't mean to look. I am so sorry
that I looked. But I was just decorating
250
00:15:40,020 --> 00:15:43,280
the tree, and then it was on the floor,
and I didn't think that there would be
251
00:15:43,280 --> 00:15:44,860
anything in it until Christmas.
252
00:15:46,280 --> 00:15:47,820
What are you talking about?
253
00:15:48,300 --> 00:15:52,600
This. It even has the name Magic on it.
How did you know?
254
00:15:53,360 --> 00:15:54,840
At the rummage sale.
255
00:15:55,100 --> 00:15:56,100
Magic was supposed to...
256
00:16:07,370 --> 00:16:08,370
Did you?
257
00:16:09,150 --> 00:16:10,190
I didn't do it.
258
00:16:10,410 --> 00:16:15,730
It was empty. I found that silver
pendant, but that was it. There was
259
00:16:15,730 --> 00:16:16,730
else.
260
00:16:18,550 --> 00:16:22,470
Sweetie, I know you want a puppy, but
this isn't the way to go about it. I
261
00:16:22,470 --> 00:16:24,730
didn't put it in there either. I swear.
262
00:16:25,010 --> 00:16:29,170
I was just decorating the Christmas tree
when I turned around and there it was
263
00:16:29,170 --> 00:16:32,250
on the floor. On the floor. It just fell
down by itself.
264
00:16:32,670 --> 00:16:33,670
I don't know.
265
00:16:33,810 --> 00:16:34,910
Hannah, this isn't funny.
266
00:16:35,170 --> 00:16:36,350
I didn't put it in there.
267
00:16:36,780 --> 00:16:39,200
Then someone else is playing a very bad
joke.
268
00:16:39,520 --> 00:16:40,520
I'm innocent!
269
00:16:44,140 --> 00:16:45,160
Debbie O 'Neil.
270
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
Who?
271
00:16:47,500 --> 00:16:51,200
Debbie. She was giving away puppies at
the rummage sale. She must have slipped
272
00:16:51,200 --> 00:16:52,480
it in a stocking as we were leaving.
273
00:16:52,960 --> 00:16:54,260
Clever. I'll give her that.
274
00:16:57,900 --> 00:16:59,260
Debbie would never do that.
275
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
How else do you explain it?
276
00:17:01,480 --> 00:17:02,580
You said it yourself.
277
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
It was empty.
278
00:17:04,560 --> 00:17:08,339
Well... Obviously, it just must have
gotten stuck in the fabric and I didn't
279
00:17:08,339 --> 00:17:09,339
it.
280
00:17:09,920 --> 00:17:11,680
Does that mean I'm not getting a puppy?
281
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
No, sweetie.
282
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
I'm sorry.
283
00:17:16,760 --> 00:17:17,859
I'm sorry, Bob.
284
00:17:23,140 --> 00:17:24,139
Oh, no.
285
00:17:24,140 --> 00:17:25,140
Oh, Donna.
286
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
It's Fred.
287
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
Yeah.
288
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
Can I come in?
289
00:17:36,820 --> 00:17:39,300
I can hear you shushing.
290
00:17:40,800 --> 00:17:43,480
I think the temperature's dropped
another two degrees.
291
00:17:44,320 --> 00:17:46,100
Maybe three.
292
00:17:47,020 --> 00:17:48,020
Oh, my.
293
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
Hi,
294
00:17:51,980 --> 00:17:53,200
Fred. Hello, Lindsay.
295
00:17:53,940 --> 00:17:55,040
For you, my dear.
296
00:17:55,320 --> 00:17:59,660
I saw you drive through town and I
wanted to say hello and wish you a Merry
297
00:17:59,660 --> 00:18:02,540
Christmas. They're very pretty.
298
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
Thank you.
299
00:18:07,560 --> 00:18:11,240
Well, uh... Good night, Fred.
300
00:18:14,500 --> 00:18:16,100
You're a typical hypocrite.
301
00:18:16,320 --> 00:18:19,000
Do as I say, not as I do.
302
00:18:19,580 --> 00:18:22,840
Grandma, do people your age really go on
dates?
303
00:18:30,780 --> 00:18:31,780
Flowers.
304
00:18:33,140 --> 00:18:36,100
Again. Yes. The more aware these came
from.
305
00:18:37,400 --> 00:18:41,280
I hope you don't feel I'm being
obnoxious.
306
00:18:41,820 --> 00:18:45,660
I let you drift away all those years
ago, and I can't let that happen again
307
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
without a good fight.
308
00:18:48,600 --> 00:18:49,900
I won't be dissuaded.
309
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Nor will I.
310
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
Mom!
311
00:18:59,480 --> 00:19:01,740
Don't encourage him. The man is a
menace.
312
00:19:01,940 --> 00:19:03,440
The man knows what he wants.
313
00:19:04,030 --> 00:19:04,989
I think it's sweet.
314
00:19:04,990 --> 00:19:06,150
So do I.
315
00:19:09,090 --> 00:19:11,510
You've got to be kidding.
316
00:19:14,070 --> 00:19:15,070
Honestly, Fred.
317
00:19:16,830 --> 00:19:19,450
I bought out the entire shop.
318
00:19:20,150 --> 00:19:22,650
You haven't seen half of them. I may be
here all night.
319
00:19:30,600 --> 00:19:34,400
People will never vote for you ever
again if they see you acting like this.
320
00:19:34,620 --> 00:19:38,500
I could care less about politics as long
as you'll say yes to a date.
321
00:19:39,620 --> 00:19:41,000
Okay. Anything.
322
00:19:42,740 --> 00:19:43,740
All right.
323
00:19:43,920 --> 00:19:46,920
We will all go out with you. Lindsay,
Hannah, and me.
324
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
Accepted.
325
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Good night.
326
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
How's it going?
327
00:20:16,220 --> 00:20:19,440
Well, it's not proving as easy to
refurbish as that old furniture.
328
00:20:20,440 --> 00:20:24,280
Well, I managed to find these for you at
the Historical Society. They're not
329
00:20:24,280 --> 00:20:28,220
exactly what you're looking for, but
it's all that I can track down. I'm
330
00:20:28,360 --> 00:20:31,360
I'm sure you can make it up. There's
plenty of references to old gazebos
331
00:20:31,960 --> 00:20:33,340
Well, you just want to get it done, huh?
332
00:20:33,540 --> 00:20:34,820
Yeah, I do.
333
00:20:35,780 --> 00:20:37,460
Rebuilt, refurbished, restored.
334
00:20:38,400 --> 00:20:40,640
And it's going to look great, as long as
it's finished.
335
00:20:41,480 --> 00:20:44,060
Well, it will, but it won't be
authentic, which is kind of the point.
336
00:20:47,760 --> 00:20:48,920
So where are we at with the lights?
337
00:20:49,520 --> 00:20:51,980
Oh, they're going to be vintage, too.
I'm going to string them all across the
338
00:20:51,980 --> 00:20:53,840
whole square, all leading to the
Christmas tree. Great.
339
00:20:54,220 --> 00:20:55,460
When do they get here? Any day.
340
00:20:55,940 --> 00:20:57,780
You haven't ordered them yet, have you?
Nope.
341
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
I was kind of hoping to get a reference
on those as well.
342
00:21:00,820 --> 00:21:04,320
Okay, I don't need to remind you that my
reputation... My reputation is on the
343
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
line, yes.
344
00:21:07,700 --> 00:21:08,700
Yours, too.
345
00:21:09,240 --> 00:21:10,240
Do you want to go to dinner?
346
00:21:10,850 --> 00:21:11,850
I'm sorry, what?
347
00:21:12,110 --> 00:21:14,050
Dinner. You, me, restaurant.
348
00:21:14,750 --> 00:21:15,870
Are you asking me on a date?
349
00:21:16,270 --> 00:21:19,790
You can call it what you like. I just
thought we'd discuss this in a more
350
00:21:19,790 --> 00:21:20,790
setting.
351
00:21:21,970 --> 00:21:24,010
I can't do that. Why not?
352
00:21:26,030 --> 00:21:28,470
Because I can't do that.
353
00:21:32,750 --> 00:21:34,490
If you want to...
354
00:21:35,110 --> 00:21:39,090
My daughter and I were going to dinner
tonight with the mayor and my mother. My
355
00:21:39,090 --> 00:21:43,070
mom would not go out with him unless we
went to, and I'm sure no one would mind
356
00:21:43,070 --> 00:21:44,110
if you came along.
357
00:21:44,370 --> 00:21:48,190
Nobody would mind? Wow, that is quite
the invite.
358
00:21:49,950 --> 00:21:53,310
Would you like to come along?
359
00:21:53,690 --> 00:21:54,690
No.
360
00:21:56,450 --> 00:21:57,450
Okay, sir.
361
00:21:57,650 --> 00:21:58,650
All right.
362
00:21:59,650 --> 00:22:01,070
I'll have Fred call you.
363
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
Sounds like a plan.
364
00:22:03,090 --> 00:22:04,090
You do that.
365
00:22:12,570 --> 00:22:13,570
Agreed.
366
00:22:14,150 --> 00:22:15,150
No, no, no.
367
00:22:15,590 --> 00:22:18,690
No, you can't say a thing. It has to be
a surprise for both of them.
368
00:22:19,910 --> 00:22:20,910
Gotta go.
369
00:22:21,670 --> 00:22:23,050
Is the mayor gonna do it?
370
00:22:23,390 --> 00:22:26,510
I told him I'd accept a real date if he
does.
371
00:22:27,670 --> 00:22:28,670
Shh.
372
00:22:31,370 --> 00:22:32,770
What are you two talking about?
373
00:22:33,070 --> 00:22:35,970
Nothing. Just letting Fred know that
we're on our way.
374
00:22:36,630 --> 00:22:40,670
You know, I still don't understand how
we got roped into chaperoning your date.
375
00:22:41,420 --> 00:22:42,640
So it wouldn't be a date.
376
00:22:53,780 --> 00:22:54,940
Oh, yeah.
377
00:22:59,840 --> 00:23:01,040
Hey, Fred. Hello.
378
00:23:01,300 --> 00:23:02,820
Lovely to see you. Hi.
379
00:23:03,040 --> 00:23:04,340
Hi. Have a lovely dinner.
380
00:23:04,620 --> 00:23:06,600
Give me a quickie. Okay. Mom!
381
00:23:06,940 --> 00:23:08,380
Wait, Mayor. Mom!
382
00:23:11,400 --> 00:23:12,540
I cannot believe that woman.
383
00:23:13,020 --> 00:23:14,560
I can't believe he was ever elected.
384
00:23:18,140 --> 00:23:19,320
All right.
385
00:23:19,620 --> 00:23:23,560
So should I just take you home?
386
00:23:24,460 --> 00:23:25,880
Oh, gosh, no, of course not.
387
00:23:26,700 --> 00:23:28,820
Well, can we?
388
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
Sure, yes.
389
00:23:34,180 --> 00:23:35,180
Yeah. Yeah?
390
00:23:42,670 --> 00:23:44,230
We did it. We did.
391
00:23:44,670 --> 00:23:48,990
Thanks so much for including me. I love
a good prank.
392
00:23:49,230 --> 00:23:50,230
That was great.
393
00:23:51,110 --> 00:23:52,110
Tomorrow, right?
394
00:23:53,850 --> 00:23:54,970
That was the deal.
395
00:23:55,710 --> 00:23:57,810
All right, you two. Good night.
396
00:23:58,530 --> 00:24:00,290
Good night, Fred. Good night, Mayor.
397
00:24:02,910 --> 00:24:06,110
To my crazy mother.
398
00:24:06,790 --> 00:24:08,690
And the impeachment of the mayor.
399
00:24:10,870 --> 00:24:11,870
I'll drink to that.
400
00:24:18,389 --> 00:24:19,389
Wasn't that fun tonight?
401
00:24:19,610 --> 00:24:20,610
Oh, yeah.
402
00:24:27,370 --> 00:24:31,890
Oh, I'm going to plug in all the lights.
I want it to be all lit up when Mom
403
00:24:31,890 --> 00:24:32,890
gets home.
404
00:24:33,550 --> 00:24:36,850
I think they're likely to get lit up all
right.
405
00:25:33,930 --> 00:25:34,930
Going to bed already?
406
00:25:35,150 --> 00:25:36,150
Good night.
407
00:25:36,690 --> 00:25:37,690
Good night, Bob.
408
00:25:40,610 --> 00:25:44,210
So after all the places you traveled in
the world, you decided to come back
409
00:25:44,210 --> 00:25:46,190
here? Yeah, well, home is where the
heart is.
410
00:25:46,470 --> 00:25:47,470
That's what they say, anyway.
411
00:25:48,150 --> 00:25:49,410
Or where you hang your hat.
412
00:25:50,090 --> 00:25:51,330
Well, it's not nearly as romantic.
413
00:25:53,410 --> 00:25:56,630
Well, I moved away when I was a kid, and
I always came back for the summers.
414
00:25:57,210 --> 00:25:59,430
I love it here, you know? I spend a lot
of time with my grandpa.
415
00:26:00,070 --> 00:26:01,290
You know, the truth is...
416
00:26:01,580 --> 00:26:06,100
I was the one that suggested we restore
the open depot and the square, not the
417
00:26:06,100 --> 00:26:08,200
mayor. So I have you to thank. Mm -hmm.
418
00:26:08,980 --> 00:26:13,760
Yeah, I want this to be a gathering
place, you know, where people come
419
00:26:13,760 --> 00:26:16,520
and we have parties and we celebrate and
events.
420
00:26:16,880 --> 00:26:18,940
You know, that's the kind of thing that
binds a community.
421
00:26:19,320 --> 00:26:24,600
That's great, but why does it need to be
restored exactly as it was?
422
00:26:25,740 --> 00:26:29,480
I mean, I'm sure the person who built
this in 1940 would not mind.
423
00:26:30,400 --> 00:26:32,820
You know, that person was my
grandfather.
424
00:26:34,880 --> 00:26:36,560
It was his dream to restore it.
425
00:26:37,380 --> 00:26:39,260
My grandfather built it after the war.
426
00:26:40,000 --> 00:26:41,180
We were supposed to do it together.
427
00:26:42,920 --> 00:26:48,660
But he passed away unexpectedly while I
was traveling, and I thought we'd have
428
00:26:48,660 --> 00:26:49,660
more time.
429
00:26:51,960 --> 00:26:55,020
I don't mean to compare my grandfather's
passing to what you went through. I'm
430
00:26:55,020 --> 00:26:55,959
sorry.
431
00:26:55,960 --> 00:26:59,180
So you know about this. It's terrible
what you went through.
432
00:27:00,060 --> 00:27:02,500
This must be a really hard time for you
and Hannah.
433
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
It's getting better.
434
00:27:07,180 --> 00:27:09,840
So, what else do you know about me?
435
00:27:10,720 --> 00:27:12,000
Where do we start?
436
00:27:12,700 --> 00:27:19,240
I mean, this is Guilford, so... Let me
see.
437
00:27:19,340 --> 00:27:25,800
I know your favorite color is blue, your
favorite food is Italian, and you own
438
00:27:25,800 --> 00:27:27,300
every Bruce Springsteen album.
439
00:27:28,860 --> 00:27:30,380
My favorite color is green.
440
00:27:30,700 --> 00:27:32,020
Oh, right. Sorry.
441
00:27:34,600 --> 00:27:36,120
So this isn't just a job.
442
00:27:37,260 --> 00:27:38,260
This is personal.
443
00:27:38,980 --> 00:27:41,600
I could restore it any other way, and
you're right, nobody would know the
444
00:27:41,600 --> 00:27:46,700
difference, but my grandfather's work
would be forgotten, and I made a promise
445
00:27:46,700 --> 00:27:47,700
to him.
446
00:27:48,240 --> 00:27:49,900
And you're a guy who keeps his promises.
447
00:27:51,660 --> 00:27:52,660
Yeah.
448
00:27:56,300 --> 00:27:57,500
I had a nice time tonight.
449
00:27:58,899 --> 00:27:59,899
It's still early.
450
00:27:59,900 --> 00:28:02,540
I think I'm going to go home.
451
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
I'll give you a ride.
452
00:28:05,820 --> 00:28:06,920
No, I'll walk.
453
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
It's not far.
454
00:28:08,580 --> 00:28:10,900
It's a nice walk. I like the walk.
455
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
Thanks.
456
00:28:15,420 --> 00:28:16,420
For dinner.
457
00:28:16,700 --> 00:28:17,700
Absolutely.
458
00:28:34,030 --> 00:28:35,030
So?
459
00:28:36,450 --> 00:28:37,590
I'm not speaking to you.
460
00:28:39,270 --> 00:28:40,490
Don't be a sourpuss.
461
00:28:41,150 --> 00:28:44,390
Sarah Jean called from the restaurant
and said that you two were having a
462
00:28:44,390 --> 00:28:45,850
delightful time.
463
00:28:46,470 --> 00:28:47,690
Oh, Guilford.
464
00:28:51,130 --> 00:28:52,130
What are you doing?
465
00:28:52,730 --> 00:28:54,030
Just thought I'd fill out the tree.
466
00:28:54,330 --> 00:28:55,330
Don't worry.
467
00:28:55,530 --> 00:28:59,070
There's plenty here for you and Hannah.
Why are you putting those ones up?
468
00:29:00,690 --> 00:29:02,290
You always had these on your tree.
469
00:29:02,950 --> 00:29:03,950
They're sweet.
470
00:29:04,610 --> 00:29:08,370
You know, those were special to me and
Doug. I wasn't ready to have them out.
471
00:29:09,230 --> 00:29:12,410
You said that you were ready to decorate
again this year, so I just thought I...
472
00:29:12,410 --> 00:29:14,450
No, Mom, I said I was going to ease into
it.
473
00:29:14,810 --> 00:29:20,310
You... You bring in a Christmas tree.
You trick me into going on a date. You
474
00:29:20,310 --> 00:29:22,770
through my things without any idea of
what those ornaments mean.
475
00:29:24,210 --> 00:29:25,870
I know it's with the best intentions.
476
00:29:26,910 --> 00:29:29,550
I put one toe in the water, and you
pushed me all the way in.
477
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
You're right.
478
00:29:34,940 --> 00:29:35,819
You're right.
479
00:29:35,820 --> 00:29:36,820
I'll take them down.
480
00:29:37,200 --> 00:29:38,740
No, no, no, no, no.
481
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
Leave them up.
482
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
It's fine.
483
00:29:43,700 --> 00:29:45,400
I couldn't find the four calling birds.
484
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
Yeah, they were lost.
485
00:29:54,720 --> 00:30:01,340
When we found the set, they were just so
vintage
486
00:30:01,340 --> 00:30:02,340
and...
487
00:30:03,040 --> 00:30:05,620
Unusual. He loved them.
488
00:30:08,160 --> 00:30:12,860
He said that the four calling birds
reminded him of our family dream.
489
00:30:14,400 --> 00:30:18,740
We always thought that we'd have two
kids, or at least one kid and a dog, and
490
00:30:18,740 --> 00:30:19,740
there'd be four of us.
491
00:30:21,420 --> 00:30:22,560
Four calling birds.
492
00:30:25,540 --> 00:30:26,540
Silly.
493
00:30:28,380 --> 00:30:29,540
It isn't silly.
494
00:30:34,160 --> 00:30:37,800
It goes against my very nature not to
interfere.
495
00:30:38,060 --> 00:30:38,999
Oh, really?
496
00:30:39,000 --> 00:30:42,800
So, I'm going to apologize now for the
next time I do.
497
00:30:43,700 --> 00:30:44,700
All right, Mom.
498
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
Good night, sugar.
499
00:31:15,020 --> 00:31:16,020
you're so dressed up.
500
00:31:16,540 --> 00:31:20,080
I promised Fred we'd go out on a real
date if he went along on that little
501
00:31:20,080 --> 00:31:21,080
scheme of ours.
502
00:31:21,620 --> 00:31:23,220
Anyway, he's picking me up this morning.
503
00:31:23,480 --> 00:31:25,960
Said he wanted to do something unusual.
504
00:31:26,720 --> 00:31:30,660
Not sure exactly what that means, but
I'm willing to go along.
505
00:31:32,500 --> 00:31:34,680
Oh, hey, you're not off the hook either,
young lady.
506
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
What's the matter?
507
00:31:41,420 --> 00:31:44,420
Nothing's the matter. Why would you
think something's the matter?
508
00:31:44,970 --> 00:31:47,790
Uh, because you're not gloating from
your little prank last night?
509
00:31:52,090 --> 00:31:55,730
What was that?
510
00:31:58,830 --> 00:32:00,250
It's not my fault.
511
00:32:00,710 --> 00:32:02,830
Mom. It isn't.
512
00:32:17,870 --> 00:32:18,870
Leave him out there.
513
00:32:19,190 --> 00:32:20,950
I didn't have anything to do with this,
I swear.
514
00:32:21,930 --> 00:32:23,170
He's so cute.
515
00:32:23,650 --> 00:32:24,810
They're always cute.
516
00:32:26,290 --> 00:32:27,590
Can I keep him, Mom?
517
00:32:27,850 --> 00:32:30,790
Please? He doesn't have a collar, so he
must not belong to anybody.
518
00:32:31,050 --> 00:32:32,350
I've already named him Magic.
519
00:32:35,410 --> 00:32:38,610
All right, he stays for now, sweetie,
but you're putting up posters. I'm sure
520
00:32:38,610 --> 00:32:40,370
somebody's looking for him. Okay.
521
00:32:41,890 --> 00:32:42,890
Oh, boy.
522
00:32:44,030 --> 00:32:45,030
Hi.
523
00:32:47,210 --> 00:32:50,510
What are you wearing? We're going
fishing, of course.
524
00:32:51,270 --> 00:32:54,490
I brought an extra rod, just assuming
that you didn't have one.
525
00:32:54,750 --> 00:32:58,590
Fred, you're a nice man, even a handsome
man. And I know you're not a stupid
526
00:32:58,590 --> 00:33:01,070
man. Do you see how I'm dressed?
527
00:33:01,690 --> 00:33:03,310
You look beautiful.
528
00:33:03,990 --> 00:33:05,890
Does this scream fishing to you?
529
00:33:06,590 --> 00:33:08,310
Ice fishing, technically.
530
00:33:08,550 --> 00:33:13,350
It's very safe, and it's a lot of fun.
And I'm willing to bet that you've never
531
00:33:13,350 --> 00:33:14,510
done it. Safe bet.
532
00:33:15,210 --> 00:33:18,970
I should have given you fair warning. I
grant you that, but I was concerned that
533
00:33:18,970 --> 00:33:19,970
you might say no.
534
00:33:20,270 --> 00:33:21,270
You're two for two.
535
00:33:22,130 --> 00:33:26,970
Well, I've got extra winter gear you can
change into, so... Come on. I promise
536
00:33:26,970 --> 00:33:28,050
it'll knock your socks off.
537
00:33:29,610 --> 00:33:33,190
Karma is a beautiful thing.
538
00:33:44,200 --> 00:33:45,720
What kind of dog was Dad going to get
me?
539
00:33:46,820 --> 00:33:49,000
How did you know Dad was getting you a
dog?
540
00:33:49,800 --> 00:33:50,960
Did Grandma tell you that?
541
00:33:51,620 --> 00:33:52,920
No, he did.
542
00:33:53,480 --> 00:33:55,260
He told me not to tell you I knew.
543
00:33:56,240 --> 00:33:57,960
Was it going to be the same kind of dog?
544
00:33:58,240 --> 00:33:59,300
Well, I'm not sure. Why?
545
00:33:59,720 --> 00:34:03,520
Because I just thought maybe he's the
one who made sure I found him.
546
00:34:04,520 --> 00:34:08,040
Sweetie, I know your dad is looking out
for you all the time. I believe that
547
00:34:08,040 --> 00:34:09,159
with all my heart.
548
00:34:09,460 --> 00:34:12,659
But there are some things that are
really just a coincidence. What if it's
549
00:34:13,159 --> 00:34:17,080
What if I was really supposed to find
him and nobody claims him? If nobody
550
00:34:17,080 --> 00:34:19,380
claims him, I'll be open to keeping him.
551
00:34:20,960 --> 00:34:21,960
Pinky swear?
552
00:34:23,600 --> 00:34:24,600
Pinky swear.
553
00:34:25,179 --> 00:34:26,520
We're still putting up posters.
554
00:34:26,739 --> 00:34:27,739
I know.
555
00:34:32,400 --> 00:34:34,620
I've already got our next adventure in
mind.
556
00:34:35,540 --> 00:34:36,620
Don't push your luck.
557
00:34:37,060 --> 00:34:40,360
I believe in pushing my luck every day.
It keeps me young.
558
00:34:40,659 --> 00:34:42,040
Well, I will consider that.
559
00:34:42,560 --> 00:34:44,060
When I can feel my feet again.
560
00:34:45,760 --> 00:34:46,760
All right.
561
00:34:48,719 --> 00:34:51,199
Donna, I know I come on too strong.
562
00:34:51,420 --> 00:34:52,760
I know that's not attractive.
563
00:34:54,040 --> 00:34:56,020
Women like a mystery. They like to
chase.
564
00:34:57,380 --> 00:35:01,040
Well, there's no mystery here. There's
just a guy who wants to treat you like
565
00:35:01,040 --> 00:35:02,040
the lady you are.
566
00:35:02,220 --> 00:35:03,740
Well, who says that's not attractive?
567
00:35:05,320 --> 00:35:06,860
I read it in Cosmo.
568
00:35:09,240 --> 00:35:10,600
Cosmo? Yeah.
569
00:35:12,640 --> 00:35:13,640
Good night, Fred.
570
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
Good night.
571
00:36:00,660 --> 00:36:01,760
Okay, you're joking.
572
00:36:02,080 --> 00:36:03,320
I'm telling you the truth.
573
00:36:03,600 --> 00:36:08,780
No, you found it in the garage, or you
did, Hannah. I didn't. No, I found it in
574
00:36:08,780 --> 00:36:09,780
the stocking.
575
00:36:09,800 --> 00:36:13,920
I couldn't believe it myself. I mean,
the date even matched with your set,
576
00:36:14,340 --> 00:36:18,260
So what you're saying, it just appeared
inside the stocking? Just like magic. I
577
00:36:18,260 --> 00:36:20,620
didn't see it actually appear.
578
00:36:21,920 --> 00:36:23,140
Look, I came inside.
579
00:36:23,520 --> 00:36:26,980
I saw the stocking on the floor. When I
picked it up, the ornament was inside.
580
00:36:28,020 --> 00:36:29,080
So it was Fred.
581
00:36:30,220 --> 00:36:33,800
Fred didn't even come inside the house.
He must have somehow flipped it into the
582
00:36:33,800 --> 00:36:34,840
stocking. Indeed.
583
00:36:35,680 --> 00:36:40,580
How could he possibly know that that was
the missing ornament? Or that you even
584
00:36:40,580 --> 00:36:44,080
had this collection at all? In this
town, everybody knows everything.
585
00:36:45,160 --> 00:36:50,560
So then he what? He broke into the house
when we were all out. You're both
586
00:36:50,560 --> 00:36:55,320
wrong. It wasn't anybody at all. It was
the stocking.
587
00:36:56,080 --> 00:36:57,940
No, Mom. Think about it.
588
00:36:58,800 --> 00:37:01,600
I wanted a puppy more than anything. And
what did I find?
589
00:37:02,020 --> 00:37:03,200
Magic's name tag.
590
00:37:03,940 --> 00:37:05,740
Mom, your silver heart.
591
00:37:05,980 --> 00:37:07,880
Yes? It's broken, remember?
592
00:37:08,160 --> 00:37:09,160
No, I fixed it.
593
00:37:11,320 --> 00:37:13,400
See? That doesn't count.
594
00:37:14,340 --> 00:37:15,780
It's not fixed, is it?
595
00:37:16,780 --> 00:37:21,320
So then, how does finding your mom's
missing ornament help me, kiddo?
596
00:37:22,200 --> 00:37:23,740
We'll just have to wait and see.
597
00:37:24,180 --> 00:37:26,800
Okay. Things do not appear out of
nowhere.
598
00:37:27,600 --> 00:37:30,190
Exactly. Which means it really is magic.
599
00:37:30,430 --> 00:37:33,770
Hannah. I mean, the name tag says it
all. Magic. Hello.
600
00:37:34,190 --> 00:37:36,550
Hannah. Mom. You just have to believe.
601
00:37:36,870 --> 00:37:39,630
Hannah. There is no magic.
602
00:37:40,970 --> 00:37:42,250
Okay, I need to get to work.
603
00:37:43,270 --> 00:37:45,350
The Guess the Coins competition is at
three.
604
00:37:45,670 --> 00:37:46,670
Please be there.
605
00:37:47,370 --> 00:37:48,370
Wouldn't miss it.
606
00:37:50,710 --> 00:37:52,030
It is magic, Grandma.
607
00:37:52,930 --> 00:37:53,930
I know it.
608
00:37:59,080 --> 00:38:00,980
I'm beginning to think so, too, Buck.
609
00:38:02,300 --> 00:38:03,300
Hello, Lindsay.
610
00:38:03,640 --> 00:38:04,519
How's your brother?
611
00:38:04,520 --> 00:38:06,940
Oh, I think she can finally feel her
toes again. Oh, good.
612
00:38:07,220 --> 00:38:09,260
Don't forget, Wilson promised to deal on
the tree.
613
00:38:09,480 --> 00:38:10,540
Have Scott go with you.
614
00:38:13,680 --> 00:38:14,980
Hi. Yeah.
615
00:38:19,160 --> 00:38:21,260
I'm sorry for running off the other
night like that.
616
00:38:21,980 --> 00:38:24,920
I just, I haven't been out on... I know.
617
00:38:26,660 --> 00:38:27,660
I had fun.
618
00:38:29,000 --> 00:38:31,220
Yeah, it was fun. I guess we got your
mom to thank for that.
619
00:38:31,500 --> 00:38:34,360
Ah, yeah, well, her heart's in the right
place.
620
00:38:35,380 --> 00:38:36,380
Is yours?
621
00:38:38,600 --> 00:38:39,620
I'm working on it.
622
00:38:40,380 --> 00:38:47,300
How about this
623
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
one?
624
00:38:48,680 --> 00:38:49,680
Well,
625
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
that's not going to fit in your car.
626
00:38:51,760 --> 00:38:53,580
Oh, gosh, how are we going to get it to
town?
627
00:38:55,340 --> 00:38:57,420
Um, I'll just carry it.
628
00:38:58,740 --> 00:38:59,740
Naturally. Okay.
629
00:39:00,040 --> 00:39:01,040
I think.
630
00:39:04,440 --> 00:39:05,440
Sorry.
631
00:39:08,220 --> 00:39:09,420
That didn't go as planned.
632
00:39:10,180 --> 00:39:11,180
We'll take it.
633
00:39:13,420 --> 00:39:14,420
Wow.
634
00:39:18,580 --> 00:39:19,580
You've been working out.
635
00:39:20,060 --> 00:39:21,060
Are you okay?
636
00:39:21,260 --> 00:39:22,920
Yeah, I've got a little sappy.
637
00:39:25,040 --> 00:39:26,040
Is that yours?
638
00:39:28,520 --> 00:39:33,300
Oh, gosh, yeah, the clasp, it keeps
breaking. I can't seem to fix it.
639
00:39:34,360 --> 00:39:35,640
I can try and fix it for you.
640
00:39:36,420 --> 00:39:37,420
Do you want?
641
00:39:39,340 --> 00:39:40,340
Yeah, I'd like that.
642
00:39:43,760 --> 00:39:48,540
All right, folks, just five more minutes
remaining to make your guess in our
643
00:39:48,540 --> 00:39:50,280
Guess the Amount of Coins competition.
644
00:39:51,160 --> 00:39:56,140
The winner will be Grand Marshal next to
yours truly for our 75th annual tree
645
00:39:56,140 --> 00:39:57,940
lighting ceremony on Christmas Eve.
646
00:39:58,490 --> 00:40:01,670
We don't even know how much is in here,
do we? No.
647
00:40:01,930 --> 00:40:02,930
No.
648
00:40:04,350 --> 00:40:06,570
Hey, come on. You've got to get your
guesses in now.
649
00:40:07,030 --> 00:40:08,030
What do you think?
650
00:40:08,070 --> 00:40:09,470
Grandma, how big is that coin jar?
651
00:40:10,330 --> 00:40:11,330
I don't know.
652
00:40:11,590 --> 00:40:13,530
I would say 20 gallons.
653
00:40:14,130 --> 00:40:21,030
Looks mostly like pennies and nickels.
Come up with something quick, Buck.
654
00:40:21,270 --> 00:40:22,730
I mean, time's ticking.
655
00:40:23,450 --> 00:40:25,390
Say $1 ,050.
656
00:40:25,990 --> 00:40:27,630
All right, let's get in there. Yep.
657
00:40:29,480 --> 00:40:31,460
Don't forget your name. Yep. Good job.
658
00:40:33,460 --> 00:40:35,080
Hannah. Good.
659
00:40:35,720 --> 00:40:38,840
Excellent. Last chance, folks. Get those
entry forms in now.
660
00:40:39,200 --> 00:40:43,420
Don't miss out on your chance to be
Grand Marshal next to me on Christmas
661
00:40:43,640 --> 00:40:44,638
Light the tree.
662
00:40:44,640 --> 00:40:45,840
Donna, it's me.
663
00:40:46,460 --> 00:40:47,460
Oh,
664
00:40:49,260 --> 00:40:50,260
thank you, Scott.
665
00:40:50,280 --> 00:40:53,060
What do you got there?
666
00:40:54,020 --> 00:40:56,180
Grandma found it in her magic stocking.
667
00:40:56,440 --> 00:40:57,440
Magic stocking?
668
00:40:59,500 --> 00:41:00,860
1225, 1947.
669
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
How about that?
670
00:41:03,020 --> 00:41:07,340
What? Well, that was the year my
grandfather built the original gazebo.
671
00:41:29,550 --> 00:41:30,650
Oh, Hannah. Good.
672
00:41:31,170 --> 00:41:32,350
Another one. Thank you.
673
00:41:33,830 --> 00:41:37,410
All right, that's it, folks. Okay, while
we're sorting through your entries,
674
00:41:37,570 --> 00:41:39,450
let's find out how much is in here.
675
00:41:40,230 --> 00:41:41,230
Let it rip.
676
00:41:44,030 --> 00:41:48,110
That's a sight for sore eyes, folks. So
far, it looks like our lowest guess is
677
00:41:48,110 --> 00:41:49,210
$515.
678
00:41:51,950 --> 00:41:53,490
Past $800 now.
679
00:41:58,670 --> 00:42:03,230
As of now, our highest guess is $1 ,225
.47.
680
00:42:03,870 --> 00:42:05,410
From Donna Chastain.
681
00:42:05,730 --> 00:42:07,250
Good luck, Donna.
682
00:42:07,550 --> 00:42:11,390
And right down to the penny. I like
that. $1 ,000.
683
00:42:11,810 --> 00:42:12,810
Wow.
684
00:42:13,830 --> 00:42:15,670
And it continues to climb.
685
00:42:15,970 --> 00:42:16,970
$1 ,100.
686
00:42:18,470 --> 00:42:19,950
It's slowing down now.
687
00:42:20,170 --> 00:42:21,230
$1 ,150.
688
00:42:22,050 --> 00:42:25,990
That's a great contribution to
Guilford's Helping Hands Foundation.
689
00:42:25,990 --> 00:42:26,990
everybody.
690
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
The coins have finished.
691
00:42:32,420 --> 00:42:34,060
And the machine is computing.
692
00:42:34,980 --> 00:42:38,520
And it's looking like Donna's guess is
going to be pretty darn close.
693
00:42:38,920 --> 00:42:43,480
The final count is $1 ,225 and...
694
00:42:43,480 --> 00:42:49,700
47 tenths.
695
00:42:50,900 --> 00:42:54,240
Uh... What an exact match.
696
00:42:55,760 --> 00:42:56,760
That's amazing.
697
00:42:57,040 --> 00:42:59,220
Come on up and accept your prize, Donna.
698
00:42:59,880 --> 00:43:01,780
We have a soothsayer amongst us, folks.
699
00:43:03,160 --> 00:43:09,580
The great thing is that all of that, $1
,225 .47, goes directly to Guilford's
700
00:43:09,580 --> 00:43:10,580
Helping Hand Foundation.
701
00:43:12,260 --> 00:43:13,840
Awkward. Well, congratulations.
702
00:43:14,160 --> 00:43:16,160
You rigged it, didn't you? I did no such
thing.
703
00:43:18,020 --> 00:43:19,420
Can't say I wouldn't have tried, though.
704
00:43:23,080 --> 00:43:26,660
Wonderful, folks. Well, thank you all
for coming, and we'll see you in the
705
00:43:26,660 --> 00:43:28,620
lighting. Get me out of here.
706
00:43:29,230 --> 00:43:31,230
before I'm burned at the stake.
707
00:43:32,350 --> 00:43:37,230
Now I really need to see what's in that
stocking. It's magic.
708
00:43:37,610 --> 00:43:38,610
Oh, we'll see.
709
00:43:44,470 --> 00:43:45,470
See?
710
00:43:46,350 --> 00:43:48,150
Just a normal stocking.
711
00:43:49,750 --> 00:43:53,030
Nobody's saying it spins in circles and
shoots off lightning bolts.
712
00:43:53,250 --> 00:43:56,070
Exactly. And it had nothing to do
with... With what?
713
00:43:56,470 --> 00:43:57,970
See, you can't explain it either.
714
00:43:58,730 --> 00:44:02,670
There's nothing to explain. It's just
one of those things.
715
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
What things?
716
00:44:05,270 --> 00:44:07,530
Mom, would you please not feed into
this?
717
00:44:08,270 --> 00:44:09,790
The numbers were exact.
718
00:44:10,110 --> 00:44:13,610
People win the lottery all the time. Far
worse odds than that.
719
00:44:14,130 --> 00:44:15,150
Listen to yourself.
720
00:44:15,710 --> 00:44:16,950
Listen to yourself?
721
00:44:17,510 --> 00:44:23,290
What are you saying exactly? That it's
actually a magical stocking? Yes! See?
722
00:44:24,010 --> 00:44:27,910
I don't know what it is, but I do know
it's not something that we can just...
723
00:44:28,160 --> 00:44:30,600
Brush off as one of those things.
724
00:44:31,920 --> 00:44:32,920
Okay.
725
00:44:33,700 --> 00:44:38,860
Remember when I was a kid and Dad used
to do all those magic tricks and take us
726
00:44:38,860 --> 00:44:41,480
to all those magic shows? And I always
thought it was real.
727
00:44:41,740 --> 00:44:44,400
But it wasn't. There was always a trick.
728
00:44:45,520 --> 00:44:48,500
The real trick was believing, Lindsay.
729
00:44:49,320 --> 00:44:50,800
Where are you going?
730
00:44:53,080 --> 00:44:54,080
You know what?
731
00:44:55,020 --> 00:44:56,260
I think Hannah's right.
732
00:44:56,780 --> 00:44:57,860
I think it's a sign.
733
00:44:58,120 --> 00:44:59,440
What, are you going to see Fred?
734
00:45:00,300 --> 00:45:04,840
Remember everything I said about being
an independent woman, free as a bird?
735
00:45:05,240 --> 00:45:09,740
Yes. Well, I still am. But it doesn't
mean that I can't go out and have some
736
00:45:09,740 --> 00:45:12,480
fun. You might just take note.
737
00:45:16,640 --> 00:45:17,920
Who's trying to stop her?
738
00:45:18,320 --> 00:45:21,420
Grown -ups are always trying to stop
themselves from everything.
739
00:45:21,900 --> 00:45:23,080
Most of it's fun stuff.
740
00:45:23,420 --> 00:45:24,760
Yeah, it's called being responsible.
741
00:45:25,520 --> 00:45:27,680
We said you have to be responsible all
the time.
742
00:45:29,420 --> 00:45:30,420
Hmm.
743
00:45:31,040 --> 00:45:32,080
Got me there, kiddo.
744
00:45:36,880 --> 00:45:37,880
Lindsey!
745
00:45:52,680 --> 00:45:53,680
What a nice surprise.
746
00:45:54,400 --> 00:45:55,359
How are you, dear?
747
00:45:55,360 --> 00:45:56,700
I'm fine, thank you.
748
00:45:57,380 --> 00:45:59,140
Service doesn't start for a couple
hours.
749
00:45:59,380 --> 00:46:00,500
Are you here to get a front, Lucy?
750
00:46:00,740 --> 00:46:01,740
Uh, no.
751
00:46:02,900 --> 00:46:05,480
Actually, I was hoping you might help me
with something.
752
00:46:05,900 --> 00:46:06,900
Of course.
753
00:46:07,400 --> 00:46:11,580
Okay, this might sound a little strange,
but I was wondering if you... Okay, do
754
00:46:11,580 --> 00:46:15,400
you remember a lady? She was selling
stockings and other decorations at the
755
00:46:15,400 --> 00:46:16,339
rummage sale.
756
00:46:16,340 --> 00:46:20,320
She was a little older, silver hair,
very nice. Not from around here?
757
00:46:21,420 --> 00:46:22,420
Yeah.
758
00:46:22,700 --> 00:46:23,700
Yeah, I do.
759
00:46:24,360 --> 00:46:25,800
I never quite got her name, though.
760
00:46:26,400 --> 00:46:28,760
Do you have a phone number and email
address?
761
00:46:30,160 --> 00:46:31,160
I'm afraid not.
762
00:46:31,820 --> 00:46:32,820
Why?
763
00:46:34,100 --> 00:46:36,260
It's a long story.
764
00:46:39,400 --> 00:46:40,400
Always is.
765
00:46:41,020 --> 00:46:42,480
You thought you might have known her?
766
00:46:43,640 --> 00:46:44,640
Why?
767
00:46:45,040 --> 00:46:47,780
She said something when you left the
rummage sale, just in passing.
768
00:46:48,620 --> 00:46:50,460
I think she was pleased you came to her
booth.
769
00:46:50,860 --> 00:46:51,900
What did she say?
770
00:46:52,280 --> 00:46:53,420
It's more of how she said it.
771
00:46:53,770 --> 00:46:54,850
It came across as familiar.
772
00:46:56,490 --> 00:46:59,690
It's like she knew what happened, and
that she had done something to help.
773
00:47:00,130 --> 00:47:01,550
I felt glad she was able to.
774
00:47:02,990 --> 00:47:05,350
You don't know anything about her? Not
even her name?
775
00:47:06,130 --> 00:47:07,130
No.
776
00:47:07,550 --> 00:47:08,550
I'm sorry.
777
00:47:08,950 --> 00:47:09,950
It's a real mystery.
778
00:47:12,050 --> 00:47:13,050
Well,
779
00:47:13,850 --> 00:47:15,470
thank you, Reverend.
780
00:47:16,430 --> 00:47:17,430
You're welcome.
781
00:47:18,790 --> 00:47:20,730
Hey, the door's always open.
782
00:47:35,600 --> 00:47:36,600
Don't be ridiculous.
783
00:47:39,740 --> 00:47:40,740
Hannah?
784
00:47:41,220 --> 00:47:42,220
Yeah?
785
00:47:43,560 --> 00:47:45,220
Where's the box I had over here?
786
00:47:46,040 --> 00:47:49,300
I think Grandma put it in the garage.
787
00:47:50,700 --> 00:47:53,040
Yeah, she said she was giving stuff
away.
788
00:48:15,080 --> 00:48:19,000
Did you have a nice time? Oh, Lindsay,
you scared me.
789
00:48:20,880 --> 00:48:23,920
Oh, Lindsay, I don't know where to
begin.
790
00:48:25,020 --> 00:48:29,020
We hit the town. I kicked the dust off
my shoes, one thing after another.
791
00:48:30,520 --> 00:48:31,820
You're not going to believe this.
792
00:48:32,500 --> 00:48:33,620
We went sledding.
793
00:48:34,100 --> 00:48:36,300
I haven't been sledding in over 30
years.
794
00:48:37,200 --> 00:48:38,780
It was exhilarating.
795
00:48:39,780 --> 00:48:40,780
What's wrong?
796
00:48:41,700 --> 00:48:43,320
Was there anything else you were going
to give away?
797
00:48:44,680 --> 00:48:45,860
Other than his clothes?
798
00:48:46,740 --> 00:48:49,140
This is going to be bad, isn't it?
799
00:48:49,820 --> 00:48:53,580
It's one thing for you to decorate and
reorganize.
800
00:48:54,900 --> 00:48:56,380
To give away his clothes.
801
00:48:56,860 --> 00:49:01,820
I'm sorry. I thought they were boxed up
for the donation. Not that one.
802
00:49:09,360 --> 00:49:12,660
Lindsay, I have said I'm sorry more
often than I can count, and I'm not
803
00:49:12,660 --> 00:49:15,160
apologize anymore, but I am going to
give you my advice.
804
00:49:15,400 --> 00:49:16,480
It's been three years.
805
00:49:16,900 --> 00:49:21,320
You need to move on. Not to forget, not
to pretend that it didn't happen, but to
806
00:49:21,320 --> 00:49:23,920
allow yourself to feel happy again.
807
00:49:24,620 --> 00:49:26,960
It's taken this long for Hannah to have
a real Christmas.
808
00:49:27,400 --> 00:49:29,540
The holidays have been hard for Hannah,
too.
809
00:49:31,200 --> 00:49:32,360
She wasn't ready either.
810
00:49:32,700 --> 00:49:33,700
She's ready now?
811
00:49:34,660 --> 00:49:38,720
I talk big about being an independent
woman free as a bird, but guess what?
812
00:49:39,370 --> 00:49:43,490
I just had the time of my life with a
man I've been avoiding for years.
813
00:49:43,730 --> 00:49:44,669
No, no.
814
00:49:44,670 --> 00:49:45,670
Let me finish.
815
00:49:46,670 --> 00:49:52,430
I'm not saying that you're supposed to
get married or that
816
00:49:52,430 --> 00:49:56,970
you're not supposed to feel a little
twinge of guilt when you look at another
817
00:49:56,970 --> 00:50:01,230
man. But, honey, you're going to have
pain for the rest of your life.
818
00:50:02,070 --> 00:50:04,870
But it doesn't mean that you can't have
a life.
819
00:50:09,490 --> 00:50:10,690
No, you're not.
820
00:50:11,510 --> 00:50:16,090
Mom, this has been a big step for me,
but you... But you keep trying to find
821
00:50:16,090 --> 00:50:20,450
reasons to take two steps back. I know
because I've done this my whole life.
822
00:50:20,750 --> 00:50:22,390
You're the happiest person I know.
823
00:50:22,970 --> 00:50:24,590
I thought I was.
824
00:50:29,930 --> 00:50:31,130
You really like him.
825
00:50:34,330 --> 00:50:35,330
Yeah.
826
00:50:36,710 --> 00:50:37,750
Yeah, I do.
827
00:50:39,600 --> 00:50:41,020
I'm very happy for you, Mom.
828
00:50:45,760 --> 00:50:52,100
Lindsay, I do have some pearls of wisdom
to pass on, so would you stop being so
829
00:50:52,100 --> 00:50:53,100
darn stubborn?
830
00:50:53,160 --> 00:50:56,580
I am not. I want to be open to someone.
I really do.
831
00:50:56,960 --> 00:50:57,960
Wait a minute.
832
00:50:59,420 --> 00:51:03,020
Wait a minute. That's what this is all
about. You don't like Scott.
833
00:51:04,760 --> 00:51:06,820
No, no, that's... I never even
considered that.
834
00:51:07,560 --> 00:51:11,640
I mean, I just assumed. I mean, he's
charming and handsome. I just thought it
835
00:51:11,640 --> 00:51:12,640
was mutual.
836
00:51:12,880 --> 00:51:17,340
I never even considered the possibility
that you might not even like him. I like
837
00:51:17,340 --> 00:51:18,340
him, okay?
838
00:51:20,640 --> 00:51:21,640
I do.
839
00:51:23,920 --> 00:51:28,240
And it's just making all of this...
What?
840
00:51:29,720 --> 00:51:30,720
Real?
841
00:51:34,600 --> 00:51:35,600
Come here, sugar.
842
00:51:45,640 --> 00:51:50,060
A great philosopher once said, you know
you're in love when you can't fall
843
00:51:50,060 --> 00:51:52,640
asleep because finally reality is better
than your dreams.
844
00:51:54,900 --> 00:51:56,280
I'm going to be up all night.
845
00:51:59,580 --> 00:52:05,720
I just want my little girl's eyes to be
open to whatever possibilities there are
846
00:52:05,720 --> 00:52:06,720
out there for her.
847
00:52:09,580 --> 00:52:11,060
Life is too good to pass.
848
00:52:19,180 --> 00:52:20,360
Who is that great philosopher?
849
00:52:21,460 --> 00:52:22,460
Dr. Seuss.
850
00:52:28,040 --> 00:52:31,860
All right, sweetie, why don't you put up
another puppy poster?
851
00:52:32,140 --> 00:52:33,140
Do I have to?
852
00:52:33,260 --> 00:52:34,259
Nobody's called.
853
00:52:34,260 --> 00:52:35,440
It's the right thing to do.
854
00:52:53,680 --> 00:52:55,980
Aren't you supposed to be putting that
together, not the other way around?
855
00:52:56,640 --> 00:52:58,060
This isn't right.
856
00:52:58,620 --> 00:53:01,580
Well, I think your grandfather would be
happy that it's even being restored at
857
00:53:01,580 --> 00:53:04,500
all. The point is to honor him by doing
it the way he did it.
858
00:53:05,320 --> 00:53:07,740
Yes, but we're running out of time.
859
00:53:08,140 --> 00:53:09,140
Yeah, I know.
860
00:53:09,840 --> 00:53:12,960
Maybe you should take your mind off it
for a little bit. I mean, you've been
861
00:53:12,960 --> 00:53:13,960
working nonstop.
862
00:53:14,200 --> 00:53:15,600
Come to the dance with us.
863
00:53:16,140 --> 00:53:17,740
Yeah. What dance?
864
00:53:17,960 --> 00:53:20,620
The Christmas dance. We're all going.
Yeah, she's right.
865
00:53:21,080 --> 00:53:22,820
It's a Guilford tradition around here.
866
00:53:24,300 --> 00:53:26,740
That'll dance. Oh, it doesn't matter.
It's just fun.
867
00:53:27,240 --> 00:53:28,260
Yeah? Yeah.
868
00:53:30,780 --> 00:53:31,780
All right.
869
00:53:59,980 --> 00:54:01,260
No, no.
870
00:54:01,540 --> 00:54:03,560
Just, you know, waiting for Santa.
871
00:54:04,940 --> 00:54:05,940
Oh, okay.
872
00:54:06,660 --> 00:54:08,300
Come on. Really?
873
00:54:09,660 --> 00:54:11,680
Excuse me, I'm going to go embarrass
myself.
874
00:54:12,780 --> 00:54:17,800
Drake is to dance like no one's
watching. This is Guilford. Everybody's
875
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
watching. Yeah?
876
00:54:37,069 --> 00:54:39,250
Sure. So serious.
877
00:54:48,830 --> 00:54:49,830
Hi.
878
00:54:55,050 --> 00:54:56,050
Hi.
879
00:54:58,910 --> 00:55:01,630
That scared me. Me too.
880
00:55:03,690 --> 00:55:04,690
They're like little ninjas.
881
00:55:11,110 --> 00:55:14,590
You're right.
882
00:55:15,170 --> 00:55:16,730
It's not that hard once you get used to
it.
883
00:56:06,510 --> 00:56:07,970
I heard you tell Grandma you like him.
884
00:56:09,930 --> 00:56:10,970
Yeah, I kind of do.
885
00:56:11,770 --> 00:56:12,770
Is that okay?
886
00:56:13,710 --> 00:56:14,710
I like him, too.
887
00:56:15,710 --> 00:56:19,370
Good. I think he's going to need all the
help he can get to get the gazebo
888
00:56:19,370 --> 00:56:20,370
finished in time.
889
00:56:20,570 --> 00:56:21,570
I want to help.
890
00:56:22,730 --> 00:56:23,730
Me, too.
891
00:56:25,670 --> 00:56:26,750
All right, good night, honey.
892
00:56:28,410 --> 00:56:29,490
Get some sleep, all right?
893
00:56:31,250 --> 00:56:32,490
Good night, Mom. I love you.
894
00:57:14,150 --> 00:57:15,150
See?
895
00:57:17,590 --> 00:57:18,590
Magic, come on.
896
00:57:27,590 --> 00:57:28,590
Anna!
897
00:57:28,770 --> 00:57:29,770
Breakfast!
898
00:57:30,410 --> 00:57:31,410
Okay!
899
00:57:33,810 --> 00:57:36,390
Hey, so Grandma's in the shower, but I
gotta run.
900
00:57:36,850 --> 00:57:40,030
Oh, and Scott, he wanted me to tell you
that he hasn't forgotten about the lock
901
00:57:40,030 --> 00:57:42,510
on your desk, but he's gonna fix it
after he's done with the festival.
902
00:57:43,240 --> 00:57:44,920
love you love you too mom
903
00:58:27,120 --> 00:58:28,120
Thanks, guys.
904
00:58:28,280 --> 00:58:29,640
The tree looks great, Lindsay.
905
00:58:29,840 --> 00:58:30,840
Thank you.
906
00:58:31,020 --> 00:58:32,560
Now, what about our friend Scott?
907
00:58:32,860 --> 00:58:36,400
The gazebo doesn't look anything like
Dunham's. I still don't see any lights.
908
00:58:37,120 --> 00:58:41,380
He is a little behind schedule, but he
promises it's going to be finished.
909
00:58:41,660 --> 00:58:42,680
We're all going to pitch in.
910
00:58:43,020 --> 00:58:46,140
Do what you can, please, because we now
have double the number of people going
911
00:58:46,140 --> 00:58:47,720
to be there, including the press.
912
00:58:48,400 --> 00:58:49,400
Right. Got it.
913
00:58:54,300 --> 00:58:55,780
Come on, we've got to go tell Grandma.
914
00:59:00,910 --> 00:59:01,910
How's it coming?
915
00:59:02,230 --> 00:59:05,030
Well, we got the structure done, but we
can't actually finish it.
916
00:59:06,350 --> 00:59:09,330
Well, can I talk to you for a second?
917
00:59:09,550 --> 00:59:10,830
Yeah. Hey, guys, give us five, huh?
918
00:59:11,830 --> 00:59:12,830
Thanks.
919
00:59:13,130 --> 00:59:15,490
What's up?
920
00:59:17,230 --> 00:59:22,510
Look, I know what all this means to you,
but I think you've got to let it go.
921
00:59:22,950 --> 00:59:24,210
Yeah, what about the promise to my
grandfather?
922
00:59:24,880 --> 00:59:28,640
I understand what you're feeling. I
really do. But unfortunately, they
923
00:59:28,840 --> 00:59:33,480
They don't think that you can finish
this on time. And I... I think you have
924
00:59:33,480 --> 00:59:34,480
move on.
925
00:59:35,780 --> 00:59:37,140
Well, it's not so easy, is it?
926
00:59:39,600 --> 00:59:41,140
No. It's not.
927
00:59:41,820 --> 00:59:43,220
I think I let them down.
928
00:59:43,660 --> 00:59:47,040
But you haven't. We can still finish
this. I know we can.
929
00:59:48,280 --> 00:59:49,640
Yeah, well, we'll see.
930
01:00:00,750 --> 01:00:01,729
Look at this.
931
01:00:01,730 --> 01:00:02,830
What? What is it?
932
01:00:03,450 --> 01:00:09,050
Last night, I found a key in the
stocking. You found it in the stocking.
933
01:00:09,050 --> 01:00:10,330
have to believe me, okay?
934
01:00:10,770 --> 01:00:14,870
So last night, I found the key in the
stocking, okay? And it unlocked the
935
01:00:14,870 --> 01:00:16,770
in my desk. And there was a hidden
compartment.
936
01:00:17,190 --> 01:00:19,410
And that's exactly what I was looking
for.
937
01:00:19,650 --> 01:00:20,408
I know.
938
01:00:20,410 --> 01:00:22,750
Honey, that desk is his grandfather's
desk.
939
01:00:31,080 --> 01:00:31,819
It's a gazebo.
940
01:00:31,820 --> 01:00:32,820
Yeah.
941
01:00:35,180 --> 01:00:36,180
Where'd you get these from?
942
01:00:36,540 --> 01:00:37,540
Hannah found them.
943
01:00:37,580 --> 01:00:38,580
You've got to be kidding me. Where?
944
01:00:39,080 --> 01:00:40,440
In your grandfather's desk. Look.
945
01:00:43,120 --> 01:00:44,380
This is exactly what we need.
946
01:00:44,600 --> 01:00:45,600
I know.
947
01:00:48,760 --> 01:00:52,680
All right, guys. Just bring that wood
over here and put that box on this side.
948
01:00:52,940 --> 01:00:53,940
All right. Okay.
949
01:00:54,020 --> 01:00:55,020
I've got to pee.
950
01:00:55,130 --> 01:00:57,290
So I've been scouring the internet, and
I think I found the only place that
951
01:00:57,290 --> 01:01:00,630
sells a match for these lights. Exact
Replicas, a little antique shop in Ohio.
952
01:01:00,930 --> 01:01:02,130
That's great. When did they get here?
953
01:01:02,350 --> 01:01:03,129
Waiting to hear back.
954
01:01:03,130 --> 01:01:04,130
We need this.
955
01:01:04,530 --> 01:01:05,530
It'll be the finishing touch.
956
01:01:06,390 --> 01:01:07,368
Good luck.
957
01:01:07,370 --> 01:01:08,810
Thanks. Everything good? Yeah, great.
958
01:01:09,030 --> 01:01:10,030
Okay.
959
01:01:12,410 --> 01:01:14,190
Two days, you sure?
960
01:01:16,090 --> 01:01:17,090
That's great.
961
01:01:17,970 --> 01:01:19,610
Yeah, no, just email me the tracking
number.
962
01:01:20,790 --> 01:01:21,790
All right, thanks.
963
01:01:23,670 --> 01:01:25,150
Said they're getting lights here in two
days.
964
01:01:25,470 --> 01:01:28,850
You're absolutely certain? Yeah, they
guaranteed it. Exact replicas of the
965
01:01:28,850 --> 01:01:31,810
originally used. The town square is
going to look just like it did when your
966
01:01:31,810 --> 01:01:32,810
grandfather built it.
967
01:01:32,870 --> 01:01:34,450
Well, that was my promise to him.
968
01:01:35,290 --> 01:01:36,290
Congratulations.
969
01:01:36,410 --> 01:01:38,830
Honestly, I couldn't have pulled this
off without all of your help. Really
970
01:01:38,830 --> 01:01:45,170
appreciate it. And you, little one,
finding those photographs, it's like we
971
01:01:45,170 --> 01:01:46,170
found our miracle.
972
01:01:46,610 --> 01:01:47,610
Tis the season.
973
01:02:24,910 --> 01:02:25,910
I'm okay.
974
01:02:26,990 --> 01:02:27,990
Okay.
975
01:02:30,890 --> 01:02:32,610
I don't like seeing you like this,
honey.
976
01:02:32,830 --> 01:02:34,450
You know you can tell me anything,
right?
977
01:02:35,530 --> 01:02:36,530
I know.
978
01:02:37,370 --> 01:02:38,370
All right.
979
01:02:41,010 --> 01:02:44,590
Well, we're going to help out again
tomorrow and get an early start, so try
980
01:02:44,590 --> 01:02:45,590
get some sleep, okay?
981
01:02:45,830 --> 01:02:47,090
Okay. All right.
982
01:02:48,330 --> 01:02:49,330
I love you.
983
01:02:50,190 --> 01:02:51,190
Good night.
984
01:03:04,200 --> 01:03:05,400
Let anybody take you away.
985
01:03:16,660 --> 01:03:17,660
Never.
986
01:03:47,080 --> 01:03:48,080
Morning. Yeah, you ready?
987
01:03:48,300 --> 01:03:50,940
Yes, yes. My mom and Fred, they're going
to have you up there.
988
01:03:51,960 --> 01:03:53,660
That's good to me. All that's on deck.
989
01:03:54,380 --> 01:03:56,860
I don't want to have anything left to do
on Christmas Eve, but enjoy the
990
01:03:56,860 --> 01:03:57,860
festival. Yeah.
991
01:03:58,320 --> 01:04:00,360
Hey, Hannah, come on, sweetie. It's time
to go.
992
01:04:02,360 --> 01:04:03,360
Good morning, Hannah.
993
01:04:03,780 --> 01:04:08,080
Hi. You know, mothers have simple hopes
for their children. One of them is that
994
01:04:08,080 --> 01:04:10,620
they'll wake up in a better mood in the
morning than they were when they went to
995
01:04:10,620 --> 01:04:11,620
bed.
996
01:04:30,920 --> 01:04:33,620
Would you please tell me what in the
world is going on?
997
01:04:37,100 --> 01:04:38,100
Oh, honey.
998
01:04:39,560 --> 01:04:40,900
When did you find this?
999
01:04:41,580 --> 01:04:44,680
At the coffee shop. I didn't want to
tell anybody.
1000
01:04:46,540 --> 01:04:47,660
I don't believe you.
1001
01:04:52,360 --> 01:04:54,120
Maybe it's a different puppy.
1002
01:04:54,460 --> 01:04:55,860
Look, it's a photo, honey.
1003
01:04:56,540 --> 01:04:59,180
And it says he went missing on the same
night that you found him.
1004
01:05:00,080 --> 01:05:01,080
I'm sorry, Hannah.
1005
01:05:01,140 --> 01:05:02,140
It really stinks.
1006
01:05:02,800 --> 01:05:07,380
If we have to call them, it's not fair
that they can just take him away now.
1007
01:05:07,860 --> 01:05:09,520
What if I hadn't seen it?
1008
01:05:09,940 --> 01:05:11,240
We wouldn't even know.
1009
01:05:11,540 --> 01:05:13,640
It isn't fair, honey. But you did see
it.
1010
01:05:14,020 --> 01:05:16,060
And you did the right thing by telling
me.
1011
01:05:16,400 --> 01:05:18,020
And you gave him a great home.
1012
01:05:18,320 --> 01:05:19,580
But it's not his home.
1013
01:05:21,300 --> 01:05:23,100
We have to call them, don't we?
1014
01:05:24,160 --> 01:05:25,160
Yeah.
1015
01:05:31,720 --> 01:05:32,720
I mean people.
1016
01:05:33,680 --> 01:05:34,680
Come on, sweetie.
1017
01:05:35,180 --> 01:05:36,180
I'll wait right here.
1018
01:05:36,500 --> 01:05:37,500
Thanks.
1019
01:05:52,620 --> 01:05:53,880
Hi. We called?
1020
01:05:54,160 --> 01:05:55,138
Oh, there it is.
1021
01:05:55,140 --> 01:05:57,020
We're so worried. Thank you.
1022
01:05:57,300 --> 01:06:00,200
You must be Hannah. Thank you for
rescuing our little guy.
1023
01:06:00,860 --> 01:06:01,860
Jake and...
1024
01:06:09,100 --> 01:06:10,520
What do you say to this young lady?
1025
01:06:10,760 --> 01:06:11,760
Thank you.
1026
01:06:14,380 --> 01:06:15,800
There was a reward, you know.
1027
01:06:16,400 --> 01:06:17,740
No, it's okay.
1028
01:06:18,140 --> 01:06:19,340
I don't want the reward.
1029
01:06:19,820 --> 01:06:20,900
I'd like you to have it.
1030
01:06:21,660 --> 01:06:25,060
I'll tell you what. I'll donate it to
the happy hound shelter under your name.
1031
01:06:25,340 --> 01:06:26,560
Oh, that would be very nice.
1032
01:06:26,880 --> 01:06:28,080
We were worried sick about him.
1033
01:06:28,700 --> 01:06:30,000
You did a great thing, Hannah.
1034
01:06:30,360 --> 01:06:31,360
Merry Christmas.
1035
01:06:31,540 --> 01:06:32,800
Merry Christmas to you.
1036
01:06:41,740 --> 01:06:42,740
But I'm proud of you.
1037
01:07:00,020 --> 01:07:02,400
Hannah, what are you doing, sweetie?
It's almost midnight.
1038
01:07:03,240 --> 01:07:04,300
I couldn't sleep.
1039
01:07:10,060 --> 01:07:15,880
If it is magical, do you think it could
give more than just what fits inside it?
1040
01:07:16,620 --> 01:07:17,620
Like what?
1041
01:07:19,540 --> 01:07:20,540
A person.
1042
01:07:25,660 --> 01:07:27,420
I don't think that's how it works,
sweetie.
1043
01:07:28,620 --> 01:07:29,620
I know.
1044
01:07:33,140 --> 01:07:35,360
You still don't believe it's magic, do
you?
1045
01:07:37,450 --> 01:07:41,410
If anything, I think it's proof that
there are some things in this world that
1046
01:07:41,410 --> 01:07:42,410
can't be explained easily.
1047
01:07:43,930 --> 01:07:45,210
Maybe we're not meant to.
1048
01:07:48,070 --> 01:07:51,090
Why would it let me find a puppy just so
I could give him away?
1049
01:07:52,210 --> 01:07:53,990
You found that puppy on your own, honey.
1050
01:07:56,350 --> 01:07:58,390
But there has to be another reason.
1051
01:07:58,970 --> 01:07:59,970
There's got to.
1052
01:08:01,070 --> 01:08:02,130
It isn't finished.
1053
01:08:03,110 --> 01:08:06,170
Well, maybe that name tag you found will
still prove to be of some use.
1054
01:08:07,529 --> 01:08:09,870
I'm not saying anything. I'm just saying
maybe.
1055
01:08:11,250 --> 01:08:14,570
All right, come on. We gotta go to bed,
or tomorrow will be an even tougher day
1056
01:08:14,570 --> 01:08:15,570
than it was today.
1057
01:08:17,130 --> 01:08:18,850
Can I sleep with you tonight?
1058
01:08:20,330 --> 01:08:22,069
I was just gonna ask you the same thing.
1059
01:08:47,399 --> 01:08:48,399
So cute.
1060
01:08:49,500 --> 01:08:52,620
You know, I think I'll just get a gift
certificate and let my daughter decide.
1061
01:08:53,000 --> 01:08:54,180
Good idea. Thanks.
1062
01:08:58,180 --> 01:08:59,180
Anna?
1063
01:09:09,200 --> 01:09:10,200
Mom!
1064
01:09:10,740 --> 01:09:12,300
Look! A puppy!
1065
01:09:12,520 --> 01:09:13,800
I see that.
1066
01:09:14,120 --> 01:09:15,399
Hi. Hi.
1067
01:09:17,160 --> 01:09:18,160
A new dog?
1068
01:09:18,380 --> 01:09:21,760
Yeah. Look, I had no intentions of doing
this, okay? I ran into Mrs. O 'Neill,
1069
01:09:21,920 --> 01:09:24,939
this little guy caught my eye, and look
at his name.
1070
01:09:25,620 --> 01:09:29,380
It's magic, Mom. The one from the
rummage sale. The one I wanted.
1071
01:09:29,800 --> 01:09:31,359
It's amazing, honey, isn't it?
1072
01:09:31,680 --> 01:09:33,479
I mean, if that isn't a sign, I don't
know what is.
1073
01:09:34,120 --> 01:09:35,140
It certainly is.
1074
01:09:36,359 --> 01:09:38,399
It was very sweet of you, Scott.
1075
01:09:40,460 --> 01:09:41,700
I'm sorry. No, it's fine.
1076
01:09:42,600 --> 01:09:43,899
Can I keep him on, please?
1077
01:09:44,300 --> 01:09:47,899
I'll walk him, I'll clean up after him,
I'll do everything for him.
1078
01:09:48,260 --> 01:09:51,920
Yes, yes, of course. I'm not going to
send another one away, am I? Thank you.
1079
01:09:54,980 --> 01:09:59,540
I should have called. I just got so
excited. I thought you'd be here, and
1080
01:09:59,540 --> 01:10:00,960
Hannah opened the door, her face lit up.
1081
01:10:01,840 --> 01:10:02,840
I bet it did.
1082
01:10:05,880 --> 01:10:09,640
All right, I'm going to get to work.
Some last -minute things on the gazebo.
1083
01:10:09,960 --> 01:10:11,260
Those lights still haven't shown up.
1084
01:10:15,500 --> 01:10:16,500
I'll call you later.
1085
01:10:18,020 --> 01:10:19,020
Sure.
1086
01:10:19,260 --> 01:10:20,540
Hannah, honey, what do you say to Scott?
1087
01:10:22,800 --> 01:10:23,800
I love you.
1088
01:10:25,280 --> 01:10:26,580
Yeah, you're welcome.
1089
01:10:28,420 --> 01:10:31,840
I'll call you later.
1090
01:10:34,760 --> 01:10:35,960
Lindsay, it's fine.
1091
01:10:46,800 --> 01:10:49,460
I haven't seen Hannah this happy in a
long, long time.
1092
01:10:50,980 --> 01:10:53,680
Lindsay, don't punish Scott.
1093
01:10:55,280 --> 01:10:58,960
I was getting her a dog. Well, he did
with all that.
1094
01:10:59,940 --> 01:11:04,160
Poor guy had to watch her cry all the
way home when you took the other one
1095
01:11:06,680 --> 01:11:10,580
And then when he found the first one
that she wanted... He's not her father.
1096
01:11:11,940 --> 01:11:13,720
He's not trying to be.
1097
01:11:16,810 --> 01:11:19,030
What has made you so upset?
1098
01:11:19,470 --> 01:11:23,810
It seems that everything to do with
getting a dog sends you over the edge.
1099
01:11:25,110 --> 01:11:26,270
The car accident.
1100
01:11:28,570 --> 01:11:30,630
Doug was on his way to get Hannah a
puppy.
1101
01:11:31,930 --> 01:11:32,930
Oh, my goodness.
1102
01:11:34,950 --> 01:11:36,290
She can never know that.
1103
01:11:36,870 --> 01:11:37,870
Of course not.
1104
01:11:38,130 --> 01:11:39,130
Lindsay, I...
1105
01:11:45,480 --> 01:11:46,480
going to be the four of us.
1106
01:11:47,900 --> 01:11:48,920
Four calling birth.
1107
01:12:02,540 --> 01:12:05,260
Lindsay, I need VIP for two more Channel
11 people.
1108
01:12:05,480 --> 01:12:08,140
They're now Channel 4 at one's place,
but they're going to do a tag in
1109
01:12:08,140 --> 01:12:09,119
tomorrow's broadcast.
1110
01:12:09,120 --> 01:12:10,099
Can you call them, please?
1111
01:12:10,100 --> 01:12:11,100
On it. Okay.
1112
01:12:11,680 --> 01:12:13,820
I still don't see any lights up in that
part.
1113
01:12:16,300 --> 01:12:19,200
It's going to be mighty awkward when
your mother and I pull the lever and the
1114
01:12:19,200 --> 01:12:20,680
whole town square is still in the dark.
1115
01:12:22,040 --> 01:12:23,240
I wouldn't remember anyway.
1116
01:12:55,630 --> 01:12:57,530
Keep your fingers crossed that we'll
actually get those lights.
1117
01:12:59,370 --> 01:13:01,830
Anyway, Merry Christmas.
1118
01:13:30,679 --> 01:13:31,679
Excuse me.
1119
01:13:32,380 --> 01:13:33,840
One of those for Scott Terrell.
1120
01:13:36,980 --> 01:13:37,980
Yeah?
1121
01:13:51,100 --> 01:13:52,100
Hello?
1122
01:13:54,310 --> 01:13:55,830
Hey, Merry Christmas, everybody.
1123
01:13:56,190 --> 01:13:57,148
Hello, darling.
1124
01:13:57,150 --> 01:13:58,108
You ready?
1125
01:13:58,110 --> 01:13:59,130
Yes, I am.
1126
01:13:59,350 --> 01:14:01,650
Well, then we can all ride together if
you like.
1127
01:14:02,150 --> 01:14:04,130
Why don't the three of you go on ahead
without me?
1128
01:14:04,510 --> 01:14:05,770
What are you talking about?
1129
01:14:06,530 --> 01:14:08,190
I'm just not feeling up for it, Mom.
1130
01:14:08,710 --> 01:14:09,710
You're not going?
1131
01:14:09,870 --> 01:14:13,950
This is just as much your event as
anybody's. I know. I'm sorry. I just...
1132
01:14:13,950 --> 01:14:18,130
It's... Anna, why don't you ride along
with Grandma and Fred?
1133
01:14:19,390 --> 01:14:20,390
Lindsay?
1134
01:14:22,600 --> 01:14:25,680
You have to be there. We're not leaving
without you. Please, you'll make me feel
1135
01:14:25,680 --> 01:14:26,680
worse if you stay.
1136
01:14:26,900 --> 01:14:27,759
Just go.
1137
01:14:27,760 --> 01:14:28,760
Have fun.
1138
01:14:29,260 --> 01:14:30,700
Maybe I'll meet up with you in a little
bit.
1139
01:14:31,720 --> 01:14:32,699
You sure?
1140
01:14:32,700 --> 01:14:33,700
Mm -hmm.
1141
01:14:34,740 --> 01:14:35,840
I'll go get Magic.
1142
01:14:36,200 --> 01:14:37,200
Okay.
1143
01:14:50,460 --> 01:14:51,460
Hey, Mayor.
1144
01:14:52,040 --> 01:14:54,080
Looks like we might actually make it.
Terrific, Scott.
1145
01:14:54,360 --> 01:14:56,360
Never a doubt. I wish I could say the
same.
1146
01:14:57,640 --> 01:15:00,620
Oh, she's still at home. Sorry, kiddo.
1147
01:15:04,100 --> 01:15:05,100
Hey,
1148
01:15:06,340 --> 01:15:07,340
Magic.
1149
01:15:07,540 --> 01:15:08,499
How's he doing?
1150
01:15:08,500 --> 01:15:09,478
He's awesome.
1151
01:15:09,480 --> 01:15:12,320
Do me a favor. I need somebody to help
me string the lights. What do you say?
1152
01:15:12,800 --> 01:15:13,800
Sure.
1153
01:15:15,160 --> 01:15:17,260
Grandma? You want me to take him?
1154
01:15:17,760 --> 01:15:18,760
Thank you.
1155
01:15:18,980 --> 01:15:19,980
There we go.
1156
01:15:21,840 --> 01:15:23,180
All right, it's great. Here, take these.
1157
01:15:24,660 --> 01:15:25,920
What am I supposed to do?
1158
01:15:27,480 --> 01:15:29,080
I want to believe, okay?
1159
01:15:30,780 --> 01:15:31,780
So help me out.
1160
01:16:39,400 --> 01:16:41,360
I wasn't going to miss out on all the
fun, was I?
1161
01:16:41,740 --> 01:16:42,740
No. No.
1162
01:16:43,980 --> 01:16:45,140
Hey. Hey there.
1163
01:16:45,640 --> 01:16:46,640
How can I help?
1164
01:16:47,000 --> 01:16:48,800
Hand me that pint. I've got a few
minutes left.
1165
01:16:49,460 --> 01:16:50,880
Here you go. Thank you.
1166
01:16:51,300 --> 01:16:52,800
Wow, it looks great.
1167
01:16:54,560 --> 01:16:55,820
Great. Well, we did it.
1168
01:16:57,220 --> 01:16:58,920
Lindsay, I'm so glad you're here.
1169
01:16:59,480 --> 01:17:00,480
Me too.
1170
01:17:02,040 --> 01:17:04,480
Hey, there's only a few minutes left.
You two better get up to the podium.
1171
01:17:04,820 --> 01:17:05,820
Yeah, we better.
1172
01:17:05,860 --> 01:17:06,860
Do you want to take him back?
1173
01:17:07,520 --> 01:17:11,160
Well done, both of you. Oh, thank you.
It looks so great. Oh, good job, Scott.
1174
01:17:11,260 --> 01:17:12,260
Oh, thank you.
1175
01:17:13,600 --> 01:17:16,880
Your grandfather would be so proud. It
looks incredible.
1176
01:17:17,460 --> 01:17:18,500
I appreciate that.
1177
01:17:19,400 --> 01:17:21,220
You're the only one who knows what this
really means to me.
1178
01:17:21,740 --> 01:17:24,360
And as you can see, the lights came in.
Exact replicas.
1179
01:17:27,820 --> 01:17:28,820
Oh, no.
1180
01:17:29,520 --> 01:17:30,860
Scott. What?
1181
01:17:31,460 --> 01:17:32,460
Look.
1182
01:17:33,720 --> 01:17:34,840
Oh, no, no, no, no.
1183
01:17:35,350 --> 01:17:36,269
Just one bulb?
1184
01:17:36,270 --> 01:17:39,290
No, no, it's not. With these old lights,
when one of them doesn't work, none of
1185
01:17:39,290 --> 01:17:41,210
them work. You mean... That's the entire
square.
1186
01:17:41,550 --> 01:17:43,630
Don't we have another bulb? No, we
don't.
1187
01:17:44,430 --> 01:17:47,270
Welcome to our 75th Christmas tree
lighting ceremony.
1188
01:17:51,810 --> 01:17:55,730
I want to thank all the good folks of
Guilford who made tonight possible.
1189
01:18:01,250 --> 01:18:03,870
Shock. It's not going to work. When they
flip that switch, it's just going to be
1190
01:18:03,870 --> 01:18:04,870
dark. It won't.
1191
01:18:04,910 --> 01:18:06,570
Well, it is unless you pray for another
miracle.
1192
01:18:06,770 --> 01:18:07,770
I already have.
1193
01:18:08,470 --> 01:18:09,510
Do you believe in magic?
1194
01:18:10,490 --> 01:18:13,430
What? Do you believe in magic?
1195
01:18:14,090 --> 01:18:15,049
I do.
1196
01:18:15,050 --> 01:18:16,050
I know you do.
1197
01:18:17,410 --> 01:18:20,050
And you didn't put any of those things
in that stocking, did you, sweetie?
1198
01:18:20,390 --> 01:18:21,850
No. I believe you.
1199
01:18:22,190 --> 01:18:23,049
Wait here.
1200
01:18:23,050 --> 01:18:24,390
Where? Mom!
1201
01:18:25,290 --> 01:18:26,570
What is she doing? I don't know.
1202
01:18:26,990 --> 01:18:30,270
I also want to thank all the volunteers
who came out to help with the
1203
01:18:30,270 --> 01:18:32,570
construction and the cleanup in the
park.
1204
01:18:46,350 --> 01:18:50,350
Without further ado, I want to give the
honor of lighting up our lives to the
1205
01:18:50,350 --> 01:18:52,110
beautiful Donna Chastain.
1206
01:18:54,070 --> 01:18:56,050
Anything? I don't fear.
1207
01:19:04,950 --> 01:19:11,070
I'm here.
1208
01:19:11,530 --> 01:19:12,530
Mom!
1209
01:19:12,990 --> 01:19:13,990
There she is.
1210
01:19:14,390 --> 01:19:15,430
What are we going to do?
1211
01:19:16,910 --> 01:19:17,910
I'm going to light up a square.
1212
01:19:19,350 --> 01:19:21,690
I understand. I do. Go on.
1213
01:19:24,350 --> 01:19:26,670
Hurry. Kill, kill, kill. Come on.
1214
01:20:01,179 --> 01:20:03,800
I couldn't have done it without you,
Lindsay Monroe.
1215
01:20:06,940 --> 01:20:08,020
I almost forgot.
1216
01:20:11,380 --> 01:20:13,060
I got you a little present.
1217
01:20:13,340 --> 01:20:16,080
Oh, thank you for fixing that.
1218
01:20:16,300 --> 01:20:17,300
Absolutely.
1219
01:20:28,780 --> 01:20:29,478
Merry Christmas.
1220
01:20:29,480 --> 01:20:30,480
Merry Christmas.
1221
01:20:32,260 --> 01:20:35,460
So beautiful.
1222
01:20:42,620 --> 01:20:43,340
Do you
1223
01:20:43,340 --> 01:20:54,780
see
1224
01:20:54,780 --> 01:20:55,780
him?
1225
01:20:57,210 --> 01:20:58,210
Hey, Lindsay.
1226
01:20:58,950 --> 01:21:00,930
You're a little early. We're just
setting up. Congratulations.
1227
01:21:01,550 --> 01:21:02,509
Thank you.
1228
01:21:02,510 --> 01:21:04,170
Ruth just can't stop talking about it.
1229
01:21:04,830 --> 01:21:06,030
She thinks it's all because of her.
1230
01:21:06,450 --> 01:21:12,230
We may have had some other help. Hey,
Reverend, is that same woman here this
1231
01:21:12,230 --> 01:21:13,710
year? The one that I asked you about?
1232
01:21:14,250 --> 01:21:15,810
She's setting up right now in the
corner.
1233
01:21:16,750 --> 01:21:17,750
Right over there.
1234
01:21:27,630 --> 01:21:28,630
I wanted to return that.
1235
01:21:30,830 --> 01:21:34,590
We thought perhaps it could be passed
on.
1236
01:21:34,910 --> 01:21:36,630
To somebody else, they can use it this
year.
1237
01:21:37,170 --> 01:21:38,790
That's how it works, isn't it?
1238
01:21:39,330 --> 01:21:42,830
I'm sure someone else will find it just
as lovely and meaningful.
1239
01:21:56,840 --> 01:21:57,840
Dear
86360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.