Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:12,060
Máte minutu. Prosím vás, máme takový
studentský projekt.
2
00:00:12,520 --> 00:00:13,560
Už jste pár?
3
00:00:15,100 --> 00:00:17,980
Už rok jsme spolu. Tak já jsem přiznána.
4
00:00:21,040 --> 00:00:25,440
A máme takový dotaz na vás. Já možná
nebudu představit, jestli jsem nějaká
5
00:00:25,440 --> 00:00:30,920
trošku hra na vás, ale kdybychom vám
nabídli nějaké peníze, byli byste
6
00:00:30,920 --> 00:00:32,020
se spolu pomilovat?
7
00:00:33,320 --> 00:00:34,840
Jako tady na zemi?
8
00:00:35,340 --> 00:00:37,940
Ale vůbec na zemi, tady je to moc tvrdý.
9
00:00:38,480 --> 00:00:42,960
To jako nevím, no, jsme spolu rok, ale
že takhle až... Kdybychom vám nabídli
10
00:00:42,960 --> 00:00:46,020
třeba pět tisíc, byli byste ochotní na
něco ukázat? Málo.
11
00:00:48,629 --> 00:00:51,690
Hele, víš co, pět tisíc. Co děláš vůbec
za práci?
12
00:00:52,870 --> 00:00:54,930
Co se dá na stavby a všechno.
13
00:00:55,190 --> 00:00:56,190
Na stavby?
14
00:00:56,670 --> 00:00:57,670
Jo.
15
00:00:58,110 --> 00:01:01,850
Ale prosím tě, manuální práce, jo? S
rukama.
16
00:01:03,070 --> 00:01:04,069
Využíváš to doma?
17
00:01:04,430 --> 00:01:06,110
No, jako docela, jo.
18
00:01:06,450 --> 00:01:07,450
Využíváš to doma?
19
00:01:08,330 --> 00:01:11,930
Zeptám se tebe. Využívá to doma, prosím
tě, správně, tak, jak by měl ty ruce.
20
00:01:12,110 --> 00:01:13,110
Jo.
21
00:01:14,030 --> 00:01:18,510
No tak to je fajn, to je fajn, to jsem
rád. Hele, normálka, víš co, kolik máš
22
00:01:18,510 --> 00:01:19,510
stavbě?
23
00:01:19,670 --> 00:01:20,890
Málo, jako krajinec.
24
00:01:21,110 --> 00:01:22,110
Jako krajinec?
25
00:01:22,350 --> 00:01:24,270
Já si myslím. A jak dlouho jste spolu
vůbec?
26
00:01:24,510 --> 00:01:25,510
Rok. Rok?
27
00:01:25,570 --> 00:01:28,310
Rok! A tak to se už nemusí stýdět, ne?
28
00:01:29,310 --> 00:01:32,770
Tak já se za to nestýdím, ale prostě v
praxi jsou dobré.
29
00:01:34,310 --> 00:01:36,890
Ale co? To je moc málo, tak to bude na
veřejnosti.
30
00:01:37,290 --> 00:01:38,410
Děkujeme, že jste mě srandul dnes.
31
00:01:39,530 --> 00:01:40,830
A tak jako víš co...
32
00:01:41,120 --> 00:01:45,140
Tohle je jenom akorát školní projekt,
tady se minut bůrá, jenom prostě jí tady
33
00:01:45,140 --> 00:01:46,580
třeba... Nejo.
34
00:01:46,920 --> 00:01:48,700
To máme na soukromí právě.
35
00:01:49,240 --> 00:01:50,460
Tak to nic, no.
36
00:01:50,840 --> 00:01:52,660
Hele, tak zatím. Tak se dějte.
37
00:01:52,940 --> 00:01:53,980
Ahoj. Čau.
38
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
Ahoj.
39
00:01:59,660 --> 00:02:03,920
Mám takový dotaz, teda, a by šla na věc,
proč jsme vás tady zastavili. My děláme
40
00:02:03,920 --> 00:02:10,560
takový malý projekt, se týče tady párů,
jak se mají rádi a jak moc se mají rádi.
41
00:02:11,050 --> 00:02:14,750
Tak bych na vás měla takový dotaz,
jestli byste byli ochotni nám třeba
42
00:02:14,750 --> 00:02:19,690
něco tady na tu kameru, třeba nějakou
měžnost, políbek nebo... Teď jako
43
00:02:19,690 --> 00:02:22,550
asi jo, nevím skutečně.
44
00:02:23,750 --> 00:02:25,970
A ukážete nám to, nám to udělá radost.
45
00:02:26,610 --> 00:02:28,430
No, rádi se na to podíváme.
46
00:02:29,570 --> 00:02:33,430
A byli byste ochotni ukázat třeba něco
více?
47
00:02:34,250 --> 00:02:37,170
Přemýšleli jste nad tím někdy? Tak já se
nad tím přemýšlel už, no.
48
00:02:37,660 --> 00:02:40,200
Jo, počkej, ty jsi nad tím přemýšlel,
jo? Tak jo.
49
00:02:40,500 --> 00:02:41,700
Hele, hop, jo.
50
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
Kulišák.
51
00:02:44,380 --> 00:02:45,780
Kulišák. Kulišák.
52
00:02:47,380 --> 00:02:48,600
No a dobře, napadlo.
53
00:02:48,800 --> 00:02:52,120
Takže nějaké intimnosti třeba na
telefona tak už proběhly?
54
00:02:53,080 --> 00:02:56,560
Tak jako, určitě no, tak úkol neproběhl.
55
00:02:57,720 --> 00:03:01,660
Takže k tomu máte trošku jako vykladní
vztah. Tak jako zvládnout je to asi.
56
00:03:04,750 --> 00:03:05,750
No já určitě ne.
57
00:03:06,070 --> 00:03:07,150
Dobře, no, tak to nesmám.
58
00:03:08,210 --> 00:03:12,810
Ukaž mu to. Ne, takhle to... Přesto
jenom je to takové víc motivační,
59
00:03:12,810 --> 00:03:17,210
Takhle je to krásný, ale... Na ty peníze
koukáte, kde vy pracujete, to musím
60
00:03:17,210 --> 00:03:18,330
zeptat. Zdravotná sestra.
61
00:03:18,790 --> 00:03:20,790
Ano. A jak se uděláš s nášma?
62
00:03:21,050 --> 00:03:25,790
To moc ne, ale... Ne.
63
00:03:26,150 --> 00:03:30,730
Ale s partnerem je kouká zrovna nějak
těžší. Možná šel, ale se mnou teda
64
00:03:30,730 --> 00:03:31,730
ne.
65
00:03:36,040 --> 00:03:40,000
Tak vás nebudeme návštěvovat. Tak jen
mějte se hezko. Měj se.
66
00:03:40,700 --> 00:03:41,700
Ahoj.
67
00:03:45,040 --> 00:03:46,140
Vídeň. Vídeň.
68
00:03:46,340 --> 00:03:47,660
Co chcete dát?
69
00:03:48,040 --> 00:03:49,660
Jenom takovou malou otázku.
70
00:03:50,640 --> 00:03:51,800
Pár malých otázek.
71
00:03:52,320 --> 00:03:55,940
Pozpícháte doprávce? Nech se ne, jdeme
domů zrovna.
72
00:03:56,520 --> 00:03:58,560
Dobře, tak jo. Tak já půjdu.
73
00:04:01,140 --> 00:04:03,140
Vypadáte jako krásný pár, je to pravda?
74
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
Jo, krásně.
75
00:04:15,479 --> 00:04:17,660
Tak vypadá to, že se máte hodně rádi.
76
00:04:17,980 --> 00:04:18,980
Vypadají krásně.
77
00:04:19,420 --> 00:04:22,280
A kdybyste ochotný nám ukázat, jak moc
se máte rádi?
78
00:04:22,660 --> 00:04:24,020
Třeba tady jenom politkem?
79
00:04:25,840 --> 00:04:28,940
Já vám hned řeknu pro.
80
00:04:38,139 --> 00:04:44,800
Tady děláme takový malý projev. Já se to
páruji, jak moc se mají rádi, co rádi
81
00:04:44,800 --> 00:04:45,880
děláte.
82
00:05:04,160 --> 00:05:09,440
Nedržujeme vás, máme tady. Tak já
jako... A kterým jdete směrem, prosím?
83
00:05:10,180 --> 00:05:11,180
Tak dva.
84
00:05:11,200 --> 00:05:14,940
Tak mohli bychom vás už tak doprovodit,
abychom vás teda nedržovali tady. Když
85
00:05:14,940 --> 00:05:17,920
už chvátáte, já mám určitě teda hlad po
té dnešní prokázce.
86
00:05:19,160 --> 00:05:21,320
No, tak jo.
87
00:05:21,780 --> 00:05:28,000
Můžu teda mít nějakou otázečku ještě?
Budu tak. Mě vás zajímalo, už jste někdy
88
00:05:28,000 --> 00:05:30,320
třeba doma? Třeba doma, že jo.
89
00:05:30,560 --> 00:05:33,320
Můžete mít třeba jako by pro svoje
účely, nebo...
90
00:05:53,710 --> 00:05:55,290
Takový, hej.
91
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
Stejný.
92
00:06:12,820 --> 00:06:19,380
A byli byste ochotni třeba za nějaký
finanční obnoz
93
00:06:19,380 --> 00:06:22,760
nám ukázat něco třeba více? Nám bolí
tady?
94
00:06:34,890 --> 00:06:38,790
Abych na vás neměla příliš nějak moc
dokládat.
95
00:06:39,010 --> 00:06:41,270
Co byste byli otevření třeba ukládat?
96
00:06:42,270 --> 00:06:43,450
Takhle, takhle, takhle.
97
00:06:45,810 --> 00:06:46,729
Určitě ne.
98
00:06:46,730 --> 00:06:50,150
Určitě ne. My tady totiž jistý finanční
obnost máme.
99
00:06:50,370 --> 00:06:56,870
Kdybych vám ho ukázala, nebo ukážu vám
ho tedy. A třeba by to pro vás byla
100
00:06:56,870 --> 00:07:00,130
lepší motivace, kdybyste ty peníze
viděli.
101
00:07:07,580 --> 00:07:13,360
No a... Tři bankovci. Co byste byl
ochotný třeba udělat? Co máte na mysli
102
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
měžnosti?
103
00:07:15,720 --> 00:07:20,080
Dokázal byste třeba výsledně podívit
prsa?
104
00:07:22,200 --> 00:07:25,240
No, abych to asi dokázal. Záleží, jestli
by se ona nechá.
105
00:07:25,580 --> 00:07:27,240
Určitě to doma děláte, je rádi.
106
00:07:27,880 --> 00:07:29,420
Můžu vám i takhle ukázat.
107
00:07:30,400 --> 00:07:31,420
Ukázali byste vám to?
108
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
Počkej,
109
00:07:46,620 --> 00:07:49,720
počkej, počkej, počkej, počkej, počkej,
počkej, počkej, počkej, počkej, počkej,
110
00:07:49,740 --> 00:07:50,740
počkej, počkej, počkej,
111
00:07:50,980 --> 00:07:57,620
počkej, počkej,
112
00:07:57,640 --> 00:08:02,760
počkej, počkej, počkej, počkej, počkej,
počkej,
113
00:08:09,290 --> 00:08:11,410
Ukázal byste nám teda něco ještě víc?
114
00:08:12,350 --> 00:08:17,990
Já si myslím, že... Já si myslím, že tu
pusinku bych udělal ještě jednou.
115
00:08:18,590 --> 00:08:23,710
Přece na druhý podobnou, ale... Ale tak
jako aspoň tak, já nevím, ukázat trošku
116
00:08:23,710 --> 00:08:24,710
víc, ne?
117
00:08:25,150 --> 00:08:28,690
To je tak za... Za trojku? To je tak za
tak, to bylo.
118
00:08:29,870 --> 00:08:32,830
Za trojku bych normálně ukázal i
bredavky třeba.
119
00:08:38,110 --> 00:08:39,950
Nebude to vadit, jo? No tak to je
poráda.
120
00:08:40,549 --> 00:08:41,549
Tak,
121
00:08:46,850 --> 00:08:47,850
to už je lepší.
122
00:08:48,550 --> 00:08:49,550
Dobře teda.
123
00:08:50,130 --> 00:08:54,210
Tak jo, dodržím, co jsem slíbila tady.
Super.
124
00:08:55,110 --> 00:08:59,770
Máte velký hlad, nebo bychom vás mohli
ještě na kuličku zdržet?
125
00:09:00,510 --> 00:09:01,690
Já mám docela hlad.
126
00:09:03,190 --> 00:09:05,230
No tak, peníze už na večeři máte.
127
00:09:05,490 --> 00:09:06,490
No.
128
00:09:17,620 --> 00:09:24,480
No já si myslím, že na
129
00:09:24,480 --> 00:09:26,400
probrání je tady toho docela dost.
130
00:09:29,500 --> 00:09:31,600
Ne, já nevím, hele, úplně upřímně.
131
00:09:32,030 --> 00:09:36,170
To je upřímně, já právě jsem si myslel,
že když už jsme také přešli, jako
132
00:09:36,170 --> 00:09:41,610
dostali jste trojku za líbání prsou,
jako si myslím, že jen tak někdo vám
133
00:09:41,610 --> 00:09:44,150
neukáže, nebo ty, nedávám ty peníze, co?
134
00:09:45,470 --> 00:09:47,150
Tak asi jen tak takhle ne, že jo?
135
00:09:47,550 --> 00:09:51,170
No právě, tak já jsem si právě myslel,
hele, když už jsme teda u toho,
136
00:09:51,250 --> 00:09:54,690
nevzrušilo tě to trošku, jako když jsi
jí lízal ty prsa?
137
00:09:55,210 --> 00:09:58,690
Tak jako nic jinýho, je takhle v parku a
nic jinýho.
138
00:09:59,420 --> 00:10:04,560
Tak jako já to chápu, že to je úplně
něco jinýho v soukromí než takhle venku
139
00:10:04,560 --> 00:10:10,180
zase na druhou stranu je hezky, víte,
čerspej vzduch, byť jako jí mohl
140
00:10:10,200 --> 00:10:12,640
Já nevím, kdybychom přihodili ještě, já
nevím,
141
00:10:14,900 --> 00:10:18,960
dvojku navíc, nebo trojku ještě jednou
navíc.
142
00:10:19,380 --> 00:10:23,920
Ještě za jednu pusa na prsa. To ne, to
ne, to ne, to už by jako za šest tisíc
143
00:10:23,920 --> 00:10:25,780
jenom pusa na prsa, to si myslím, že...
144
00:10:26,280 --> 00:10:33,240
že to by bylo jako docela málo, ale já
nevím, třeba, že byste si
145
00:10:33,240 --> 00:10:38,980
to mezi sebou, jakoby, že byste se spolu
pomilovali takhle.
146
00:10:40,100 --> 00:10:44,140
Takže, jakoby, vy to měli mít stejnou
cenu, jako půsta na prta. To ne, to, to
147
00:10:44,140 --> 00:10:46,260
jako, já si myslím, že... To ne,
148
00:10:47,380 --> 00:10:49,780
tak já jdem za desítku dohromady.
149
00:10:50,160 --> 00:10:54,520
Dohromady za desítku, třeba já bych vám
k tomu ještě dal...
150
00:10:55,690 --> 00:11:00,550
Já bych vám k tomu ještě dal, dejme
tomu,
151
00:11:00,550 --> 00:11:03,610
když si to tak,
152
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
ne, ne, ne, ne, ne.
153
00:11:09,830 --> 00:11:16,590
Já si myslím, že když bych vám dal k té
trojce, co máte, bych vám dal ještě
154
00:11:16,590 --> 00:11:17,590
sedmičku.
155
00:11:18,550 --> 00:11:20,750
Že byste měli dohromady deset tisíc.
156
00:11:21,230 --> 00:11:25,290
Za to, že byste takhle, jenom před náma,
jenom před náma prostě, že byste se
157
00:11:25,290 --> 00:11:29,170
pomilovali a bylo by to všechno.
158
00:11:31,530 --> 00:11:34,630
Myslím si, že to už je trošku lepší. Za
desítku, tak.
159
00:11:35,970 --> 00:11:42,530
Takže odpadně je to lepší než za tu
trojku, ale to je mnoho.
160
00:11:43,270 --> 00:11:47,450
Tak já vám ty penízky zase ukážu, která,
když jste věřili, že tady máme, když
161
00:11:47,450 --> 00:11:49,830
vás tady jenom nelenaříme.
162
00:12:16,050 --> 00:12:17,050
Tak jo, nebo ne?
163
00:12:19,130 --> 00:12:20,530
Myslím si, že jo, nebo ne.
164
00:12:22,140 --> 00:12:24,560
Jo, tak dobře no.
165
00:12:25,200 --> 00:12:27,220
Tak se 10 tisíce vašich.
166
00:12:28,740 --> 00:12:34,220
Tak si vemte penízky.
167
00:12:38,200 --> 00:12:42,800
Ona drží doma kasu, jo.
168
00:12:43,620 --> 00:12:47,420
Já to tady budu strkat po kapsách a
například tam do té kabelky, že?
169
00:12:48,020 --> 00:12:49,920
Aby tady uteklo někam. OK.
170
00:12:59,240 --> 00:13:01,380
No. A je to už taková...
171
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Co, líbí se ti to?
172
00:13:31,220 --> 00:13:32,220
Líbí, líbí.
173
00:13:33,820 --> 00:13:35,120
Jak se u toho cítíš?
174
00:13:37,440 --> 00:13:41,820
Aha, oni nemluvějí teďko, mají plnou
pusu práce, já to znám.
175
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
To je v pohodě.
176
00:13:43,540 --> 00:13:45,160
To je víc vážný, než někdo stojí v
zádech.
177
00:13:46,780 --> 00:13:48,300
Aspoň ti můžu dát zpětnou vazbu.
178
00:13:51,340 --> 00:13:52,520
Že to je nefér.
179
00:13:53,020 --> 00:13:54,020
Co je nefér?
180
00:13:54,400 --> 00:13:58,680
Že slečna už je skoro nahatá, můžu ji
plně obdělčenit, že? To je nefér.
181
00:14:29,020 --> 00:14:31,760
Co? Těžko se vzrušit, víš, jak na mě
takhle koukáte.
182
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Jo takhle.
183
00:14:33,420 --> 00:14:34,420
No.
184
00:14:34,540 --> 00:14:36,920
Ne, já si myslím, že to bude dobrý, víš.
185
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
Co slečna?
186
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
Chutná?
187
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
Je dobrý.
188
00:14:42,400 --> 00:14:44,480
Jo, je to dobrý.
189
00:14:45,920 --> 00:14:48,260
A tak já si myslím, že to bude úplně
skvělé, ne?
190
00:14:48,780 --> 00:14:54,380
Co? Právě, jo. Tak jako, kouká se na to
fakt hezky. Mě právě spíš napadla taková
191
00:14:54,380 --> 00:14:57,280
myšlenka, co kdybychom se třeba přidali,
Mikuláš.
192
00:15:01,260 --> 00:15:03,320
To by bylo zajímavější, já nevím, co
myslíš.
193
00:15:03,740 --> 00:15:04,800
Mně to nevadí.
194
00:15:05,700 --> 00:15:09,080
To mi nic nevadí. Mně to nevadí, ona je
pro všechno, ona ráda zkouší věci.
195
00:15:09,360 --> 00:15:11,740
No tak povou dobu jste ukáhleli,
předtím.
196
00:15:12,060 --> 00:15:19,040
Tak teď, když už jako... To je nic čím
otáhnout.
197
00:15:19,900 --> 00:15:24,680
To jako, by vám nevadilo, kdyby jako...
198
00:15:25,200 --> 00:15:28,680
Sám moje přítelkyně se k tomu přidala,
že by jako, co?
199
00:15:30,620 --> 00:15:31,840
Tobě by to nevadilo?
200
00:15:32,600 --> 00:15:34,840
A tak já právě, víš co?
201
00:15:36,880 --> 00:15:38,720
Já bych se přidal taky.
202
00:15:39,280 --> 00:15:41,060
Já, že bych se přidal taky, jo?
203
00:15:42,000 --> 00:15:46,020
Všech maliček je moje záležitost. Hele,
já si myslím, že bychom to udělali úplně
204
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
jednoduše.
205
00:15:48,360 --> 00:15:49,400
Dáme vám.
206
00:15:53,140 --> 00:15:54,420
Ještě desítku.
207
00:15:55,020 --> 00:15:57,240
a přidáme se oba dva ze všim všudy.
208
00:16:29,130 --> 00:16:30,130
Děkujeme.
209
00:17:12,589 --> 00:17:13,670
Jak se tě na to kouká?
210
00:17:14,210 --> 00:17:15,210
Pěkný, no.
211
00:17:15,569 --> 00:17:16,630
Tohle je to asi stále.
212
00:17:18,950 --> 00:17:19,950
Nežádlíš?
213
00:17:20,130 --> 00:17:21,910
Na tohle zatím asi nejde žádný.
214
00:17:49,420 --> 00:17:50,420
Děkujeme.
215
00:18:29,610 --> 00:18:33,210
Hele, jaký to je, když tě kouří cizí
frérka tvýho fréra?
216
00:18:34,070 --> 00:18:35,070
Co?
217
00:18:36,570 --> 00:18:38,090
Tak je to nezvyk.
218
00:18:38,370 --> 00:18:41,370
Cože? Je to nezvyk. Je to nezvyk?
219
00:18:42,330 --> 00:18:44,110
Ale tak já nejsem zdáva.
220
00:18:45,210 --> 00:18:46,870
Hlavně mám svýho fréra tady.
221
00:18:47,090 --> 00:18:49,110
Já vím, že by mi to nikdy neudělal.
222
00:18:49,930 --> 00:18:51,330
Co by ti nikdy neudělal?
223
00:18:52,110 --> 00:18:53,330
Že by mě podvedl.
224
00:18:54,550 --> 00:18:55,910
Tak by si nepodvedl.
225
00:18:57,640 --> 00:19:01,260
A teď mi řekni, jaký to je, když se
kouří úplně cizí holka? Před tvojí
226
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
flenérkou.
227
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
Zvláštní hodně, no.
228
00:19:27,550 --> 00:19:29,650
Teď mě líze. Šup, šup, šup, šup.
229
00:19:30,550 --> 00:19:31,910
Šupiti, šupiti, šupiti.
230
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
No.
231
00:21:41,640 --> 00:21:43,400
Zavolej mi tu druhou šefiku.
232
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
No.
233
00:21:48,940 --> 00:21:51,520
No pojď ty taky. Pojď pěkně.
234
00:21:55,080 --> 00:21:59,900
A pěkně se s ním hrajte. A
235
00:21:59,900 --> 00:22:09,400
jaký
236
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
je tohleto, co?
237
00:22:10,780 --> 00:22:14,660
No už není tak příjemný. To už ti není
příjemný, ale mně jo.
238
00:22:15,220 --> 00:22:18,040
Já ti věřím jo. A docela super příjemný.
239
00:22:20,880 --> 00:22:24,300
Tak, dej ho do půšenky, dej ho do
půšenky.
240
00:22:54,410 --> 00:22:55,430
No vidíš to.
241
00:23:14,690 --> 00:23:17,070
Kůřov, kůřov, kůřov, no to dá vzlat.
242
00:23:17,810 --> 00:23:18,830
To dá vzlat.
243
00:23:38,399 --> 00:23:41,480
Ještě. Co, to už je lepší?
244
00:23:42,820 --> 00:23:44,200
Co ty tam vzádu?
245
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Jo.
246
00:23:47,020 --> 00:23:48,660
A co ty, šefova?
247
00:23:50,340 --> 00:23:52,460
Tak to já vám taky do pusinky půjdu.
248
00:24:17,040 --> 00:24:21,900
Pojď, pojď, pojď, pojď pojď pojď pojď
pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď
249
00:24:21,900 --> 00:24:25,980
pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď
pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď
250
00:24:25,980 --> 00:24:31,120
pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď
pojď
251
00:24:31,120 --> 00:24:41,020
pojď
252
00:25:01,950 --> 00:25:05,890
Pojďte vy blíž, vy dva ke mně. Pojď, ať
se taky může přidat.
253
00:25:22,830 --> 00:25:25,790
Člověče, to jsem ani nevěděl, že máš
takovouhle bombu doma normálně.
254
00:25:50,570 --> 00:25:52,030
Pojď si ty vlásky jenom.
255
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
Úplně na druhou stranu.
256
00:25:56,020 --> 00:25:57,020
Tak,
257
00:26:09,060 --> 00:26:10,440
to je ono, to je ono.
258
00:26:14,380 --> 00:26:21,380
Co mě tam provadí se ženou?
259
00:26:24,340 --> 00:26:27,820
Vem si ho do pusinky, ženo moje, tam
jeho si vem.
260
00:26:29,300 --> 00:26:31,480
Tak, pěkně, vem si ho do ty pusinky.
261
00:26:31,700 --> 00:26:34,480
A ty pokračuj šepova, nepřestávej
absolutně.
262
00:27:06,250 --> 00:27:08,230
Počinám já háčknout ty no...
263
00:27:39,400 --> 00:27:41,180
Tak, mámu, pojďte už do pustinky.
264
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Pěkně, no.
265
00:27:43,760 --> 00:27:44,760
Tak.
266
00:27:46,420 --> 00:27:50,740
Tak, a
267
00:27:50,740 --> 00:27:55,900
ty pojď na mě.
268
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
Mami, no.
269
00:27:59,420 --> 00:28:00,780
Pojď na mě, nezlap mě.
270
00:28:02,660 --> 00:28:03,660
Nezlap.
271
00:28:05,080 --> 00:28:06,220
Jak si ji to líbí, co?
272
00:28:12,960 --> 00:28:14,160
No pojď.
273
00:28:23,300 --> 00:28:26,060
Tak pěkně se otoč na mě.
274
00:28:26,280 --> 00:28:29,380
Tak. A jenom tomuto ještě budeš kouřit.
275
00:28:29,660 --> 00:28:32,280
Jo. Ty pojď sem, ať tě vidím.
276
00:28:54,440 --> 00:28:55,520
Co, se ti líbí?
277
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Líbím.
278
00:29:21,160 --> 00:29:22,540
Pojď sem teď s tou lavičkou.
279
00:29:40,520 --> 00:29:42,540
A zase jí ho tam vrať do typu pinky.
280
00:29:42,880 --> 00:29:43,880
Pojď.
281
00:29:45,420 --> 00:29:47,220
No pojď mámo, zase chvílečný.
282
00:29:49,220 --> 00:29:50,220
Pojď.
283
00:29:54,500 --> 00:29:56,000
No pojď, šup.
284
00:29:57,260 --> 00:29:58,400
Nemáš na to celý den.
285
00:30:10,669 --> 00:30:13,890
Líbejte se, holky. A ty tam střiž mezi
mě toho ptáka, pojď.
286
00:30:15,890 --> 00:30:16,890
Ťalej!
287
00:30:17,210 --> 00:30:18,210
Ťalej, mě to bere!
288
00:30:18,270 --> 00:30:19,270
Tak!
289
00:30:32,590 --> 00:30:36,490
Tak, a ty prcej. Ne, co je zlato, ty si
tady takhle koleš.
290
00:30:41,959 --> 00:30:43,360
Joj!
291
00:32:28,880 --> 00:32:29,880
Prostě jen.
292
00:33:59,560 --> 00:34:02,040
Tak, pojď sem, ty maličká, jdem se do
posilky.
293
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
Pojď.
294
00:34:37,509 --> 00:34:39,690
Zlato, kam jdeš? Ty si tam lehni zpátky.
295
00:34:41,590 --> 00:34:42,590
Tak,
296
00:34:50,370 --> 00:34:56,409
holky,
297
00:34:56,530 --> 00:34:58,210
pojďte sem.
298
00:35:01,450 --> 00:35:03,290
Obě dvě obličejček po sobě.
299
00:35:05,280 --> 00:35:08,940
moc si nedopředu, takhle buďte, takhle,
takhle, takhle, takhle a vůbec ani
300
00:35:08,940 --> 00:35:09,940
nehněte.
301
00:35:17,500 --> 00:35:18,520
Jo, takhle.
302
00:35:21,360 --> 00:35:24,520
Jo, líbejte se. Já vám to natýkám.
Dobrý, otevři pusinky.
303
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
Otevři pusinky.
304
00:35:26,260 --> 00:35:27,260
Tak.
305
00:36:00,630 --> 00:36:02,790
Ty si ho vem pěkně do pusinky?
306
00:36:06,270 --> 00:36:07,490
Takže nežádlili jste, jo?
307
00:36:09,650 --> 00:36:12,090
Tak ze začátku možná, než si to člověk
zvykne.
308
00:36:13,770 --> 00:36:15,990
Že jako... Co?
309
00:36:17,410 --> 00:36:20,710
Ale jinak jako dobrý, no. Tak od tvé
přítelky nebyla fajn, to.
310
00:36:21,350 --> 00:36:22,730
Tak o to se musí nechat, no.
311
00:36:24,370 --> 00:36:27,170
No jo, tak my půjdeme a pí... Tady.
312
00:36:27,790 --> 00:36:29,370
Jdete teda sám, nebo? Kam jdete?
313
00:36:30,330 --> 00:36:31,630
Někde na to jít vlastně.
314
00:36:33,510 --> 00:36:35,130
Hele, my asi půjdeme svojí cestou.
315
00:36:36,350 --> 00:36:37,350
Jo. Jo.
316
00:36:37,470 --> 00:36:40,790
Jo. Hele, mějte se. Mějte se krásně.
317
00:36:41,450 --> 00:36:42,408
Čau. Ahoj.
318
00:36:42,410 --> 00:36:43,410
Ty bláho.
319
00:36:44,010 --> 00:36:45,010
Dej mi pět.
320
00:36:47,550 --> 00:36:49,170
Tak fajn.
321
00:36:49,670 --> 00:36:50,950
Hej, normálně. Co?
322
00:36:51,210 --> 00:36:53,850
Fajn pár roků. Jo, fajn, byl, byl.
323
00:36:54,070 --> 00:36:56,410
A ještě se otočil. To je dobrý znamení.
324
00:36:56,610 --> 00:36:57,950
To je dobrý znamení. Hele, pojď.
325
00:36:58,230 --> 00:36:59,530
Dáme si obídek. Taky.
23388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.