All language subtitles for [Czech Couple 01]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:12,060 Máte minutu. Prosím vás, máme takový studentský projekt. 2 00:00:12,520 --> 00:00:13,560 Už jste pár? 3 00:00:15,100 --> 00:00:17,980 Už rok jsme spolu. Tak já jsem přiznána. 4 00:00:21,040 --> 00:00:25,440 A máme takový dotaz na vás. Já možná nebudu představit, jestli jsem nějaká 5 00:00:25,440 --> 00:00:30,920 trošku hra na vás, ale kdybychom vám nabídli nějaké peníze, byli byste 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,020 se spolu pomilovat? 7 00:00:33,320 --> 00:00:34,840 Jako tady na zemi? 8 00:00:35,340 --> 00:00:37,940 Ale vůbec na zemi, tady je to moc tvrdý. 9 00:00:38,480 --> 00:00:42,960 To jako nevím, no, jsme spolu rok, ale že takhle až... Kdybychom vám nabídli 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,020 třeba pět tisíc, byli byste ochotní na něco ukázat? Málo. 11 00:00:48,629 --> 00:00:51,690 Hele, víš co, pět tisíc. Co děláš vůbec za práci? 12 00:00:52,870 --> 00:00:54,930 Co se dá na stavby a všechno. 13 00:00:55,190 --> 00:00:56,190 Na stavby? 14 00:00:56,670 --> 00:00:57,670 Jo. 15 00:00:58,110 --> 00:01:01,850 Ale prosím tě, manuální práce, jo? S rukama. 16 00:01:03,070 --> 00:01:04,069 Využíváš to doma? 17 00:01:04,430 --> 00:01:06,110 No, jako docela, jo. 18 00:01:06,450 --> 00:01:07,450 Využíváš to doma? 19 00:01:08,330 --> 00:01:11,930 Zeptám se tebe. Využívá to doma, prosím tě, správně, tak, jak by měl ty ruce. 20 00:01:12,110 --> 00:01:13,110 Jo. 21 00:01:14,030 --> 00:01:18,510 No tak to je fajn, to je fajn, to jsem rád. Hele, normálka, víš co, kolik máš 22 00:01:18,510 --> 00:01:19,510 stavbě? 23 00:01:19,670 --> 00:01:20,890 Málo, jako krajinec. 24 00:01:21,110 --> 00:01:22,110 Jako krajinec? 25 00:01:22,350 --> 00:01:24,270 Já si myslím. A jak dlouho jste spolu vůbec? 26 00:01:24,510 --> 00:01:25,510 Rok. Rok? 27 00:01:25,570 --> 00:01:28,310 Rok! A tak to se už nemusí stýdět, ne? 28 00:01:29,310 --> 00:01:32,770 Tak já se za to nestýdím, ale prostě v praxi jsou dobré. 29 00:01:34,310 --> 00:01:36,890 Ale co? To je moc málo, tak to bude na veřejnosti. 30 00:01:37,290 --> 00:01:38,410 Děkujeme, že jste mě srandul dnes. 31 00:01:39,530 --> 00:01:40,830 A tak jako víš co... 32 00:01:41,120 --> 00:01:45,140 Tohle je jenom akorát školní projekt, tady se minut bůrá, jenom prostě jí tady 33 00:01:45,140 --> 00:01:46,580 třeba... Nejo. 34 00:01:46,920 --> 00:01:48,700 To máme na soukromí právě. 35 00:01:49,240 --> 00:01:50,460 Tak to nic, no. 36 00:01:50,840 --> 00:01:52,660 Hele, tak zatím. Tak se dějte. 37 00:01:52,940 --> 00:01:53,980 Ahoj. Čau. 38 00:01:54,600 --> 00:01:55,600 Ahoj. 39 00:01:59,660 --> 00:02:03,920 Mám takový dotaz, teda, a by šla na věc, proč jsme vás tady zastavili. My děláme 40 00:02:03,920 --> 00:02:10,560 takový malý projekt, se týče tady párů, jak se mají rádi a jak moc se mají rádi. 41 00:02:11,050 --> 00:02:14,750 Tak bych na vás měla takový dotaz, jestli byste byli ochotni nám třeba 42 00:02:14,750 --> 00:02:19,690 něco tady na tu kameru, třeba nějakou měžnost, políbek nebo... Teď jako 43 00:02:19,690 --> 00:02:22,550 asi jo, nevím skutečně. 44 00:02:23,750 --> 00:02:25,970 A ukážete nám to, nám to udělá radost. 45 00:02:26,610 --> 00:02:28,430 No, rádi se na to podíváme. 46 00:02:29,570 --> 00:02:33,430 A byli byste ochotni ukázat třeba něco více? 47 00:02:34,250 --> 00:02:37,170 Přemýšleli jste nad tím někdy? Tak já se nad tím přemýšlel už, no. 48 00:02:37,660 --> 00:02:40,200 Jo, počkej, ty jsi nad tím přemýšlel, jo? Tak jo. 49 00:02:40,500 --> 00:02:41,700 Hele, hop, jo. 50 00:02:42,520 --> 00:02:43,520 Kulišák. 51 00:02:44,380 --> 00:02:45,780 Kulišák. Kulišák. 52 00:02:47,380 --> 00:02:48,600 No a dobře, napadlo. 53 00:02:48,800 --> 00:02:52,120 Takže nějaké intimnosti třeba na telefona tak už proběhly? 54 00:02:53,080 --> 00:02:56,560 Tak jako, určitě no, tak úkol neproběhl. 55 00:02:57,720 --> 00:03:01,660 Takže k tomu máte trošku jako vykladní vztah. Tak jako zvládnout je to asi. 56 00:03:04,750 --> 00:03:05,750 No já určitě ne. 57 00:03:06,070 --> 00:03:07,150 Dobře, no, tak to nesmám. 58 00:03:08,210 --> 00:03:12,810 Ukaž mu to. Ne, takhle to... Přesto jenom je to takové víc motivační, 59 00:03:12,810 --> 00:03:17,210 Takhle je to krásný, ale... Na ty peníze koukáte, kde vy pracujete, to musím 60 00:03:17,210 --> 00:03:18,330 zeptat. Zdravotná sestra. 61 00:03:18,790 --> 00:03:20,790 Ano. A jak se uděláš s nášma? 62 00:03:21,050 --> 00:03:25,790 To moc ne, ale... Ne. 63 00:03:26,150 --> 00:03:30,730 Ale s partnerem je kouká zrovna nějak těžší. Možná šel, ale se mnou teda 64 00:03:30,730 --> 00:03:31,730 ne. 65 00:03:36,040 --> 00:03:40,000 Tak vás nebudeme návštěvovat. Tak jen mějte se hezko. Měj se. 66 00:03:40,700 --> 00:03:41,700 Ahoj. 67 00:03:45,040 --> 00:03:46,140 Vídeň. Vídeň. 68 00:03:46,340 --> 00:03:47,660 Co chcete dát? 69 00:03:48,040 --> 00:03:49,660 Jenom takovou malou otázku. 70 00:03:50,640 --> 00:03:51,800 Pár malých otázek. 71 00:03:52,320 --> 00:03:55,940 Pozpícháte doprávce? Nech se ne, jdeme domů zrovna. 72 00:03:56,520 --> 00:03:58,560 Dobře, tak jo. Tak já půjdu. 73 00:04:01,140 --> 00:04:03,140 Vypadáte jako krásný pár, je to pravda? 74 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 Jo, krásně. 75 00:04:15,479 --> 00:04:17,660 Tak vypadá to, že se máte hodně rádi. 76 00:04:17,980 --> 00:04:18,980 Vypadají krásně. 77 00:04:19,420 --> 00:04:22,280 A kdybyste ochotný nám ukázat, jak moc se máte rádi? 78 00:04:22,660 --> 00:04:24,020 Třeba tady jenom politkem? 79 00:04:25,840 --> 00:04:28,940 Já vám hned řeknu pro. 80 00:04:38,139 --> 00:04:44,800 Tady děláme takový malý projev. Já se to páruji, jak moc se mají rádi, co rádi 81 00:04:44,800 --> 00:04:45,880 děláte. 82 00:05:04,160 --> 00:05:09,440 Nedržujeme vás, máme tady. Tak já jako... A kterým jdete směrem, prosím? 83 00:05:10,180 --> 00:05:11,180 Tak dva. 84 00:05:11,200 --> 00:05:14,940 Tak mohli bychom vás už tak doprovodit, abychom vás teda nedržovali tady. Když 85 00:05:14,940 --> 00:05:17,920 už chvátáte, já mám určitě teda hlad po té dnešní prokázce. 86 00:05:19,160 --> 00:05:21,320 No, tak jo. 87 00:05:21,780 --> 00:05:28,000 Můžu teda mít nějakou otázečku ještě? Budu tak. Mě vás zajímalo, už jste někdy 88 00:05:28,000 --> 00:05:30,320 třeba doma? Třeba doma, že jo. 89 00:05:30,560 --> 00:05:33,320 Můžete mít třeba jako by pro svoje účely, nebo... 90 00:05:53,710 --> 00:05:55,290 Takový, hej. 91 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Stejný. 92 00:06:12,820 --> 00:06:19,380 A byli byste ochotni třeba za nějaký finanční obnoz 93 00:06:19,380 --> 00:06:22,760 nám ukázat něco třeba více? Nám bolí tady? 94 00:06:34,890 --> 00:06:38,790 Abych na vás neměla příliš nějak moc dokládat. 95 00:06:39,010 --> 00:06:41,270 Co byste byli otevření třeba ukládat? 96 00:06:42,270 --> 00:06:43,450 Takhle, takhle, takhle. 97 00:06:45,810 --> 00:06:46,729 Určitě ne. 98 00:06:46,730 --> 00:06:50,150 Určitě ne. My tady totiž jistý finanční obnost máme. 99 00:06:50,370 --> 00:06:56,870 Kdybych vám ho ukázala, nebo ukážu vám ho tedy. A třeba by to pro vás byla 100 00:06:56,870 --> 00:07:00,130 lepší motivace, kdybyste ty peníze viděli. 101 00:07:07,580 --> 00:07:13,360 No a... Tři bankovci. Co byste byl ochotný třeba udělat? Co máte na mysli 102 00:07:13,360 --> 00:07:14,360 měžnosti? 103 00:07:15,720 --> 00:07:20,080 Dokázal byste třeba výsledně podívit prsa? 104 00:07:22,200 --> 00:07:25,240 No, abych to asi dokázal. Záleží, jestli by se ona nechá. 105 00:07:25,580 --> 00:07:27,240 Určitě to doma děláte, je rádi. 106 00:07:27,880 --> 00:07:29,420 Můžu vám i takhle ukázat. 107 00:07:30,400 --> 00:07:31,420 Ukázali byste vám to? 108 00:07:44,260 --> 00:07:45,260 Počkej, 109 00:07:46,620 --> 00:07:49,720 počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, 110 00:07:49,740 --> 00:07:50,740 počkej, počkej, počkej, 111 00:07:50,980 --> 00:07:57,620 počkej, počkej, 112 00:07:57,640 --> 00:08:02,760 počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, 113 00:08:09,290 --> 00:08:11,410 Ukázal byste nám teda něco ještě víc? 114 00:08:12,350 --> 00:08:17,990 Já si myslím, že... Já si myslím, že tu pusinku bych udělal ještě jednou. 115 00:08:18,590 --> 00:08:23,710 Přece na druhý podobnou, ale... Ale tak jako aspoň tak, já nevím, ukázat trošku 116 00:08:23,710 --> 00:08:24,710 víc, ne? 117 00:08:25,150 --> 00:08:28,690 To je tak za... Za trojku? To je tak za tak, to bylo. 118 00:08:29,870 --> 00:08:32,830 Za trojku bych normálně ukázal i bredavky třeba. 119 00:08:38,110 --> 00:08:39,950 Nebude to vadit, jo? No tak to je poráda. 120 00:08:40,549 --> 00:08:41,549 Tak, 121 00:08:46,850 --> 00:08:47,850 to už je lepší. 122 00:08:48,550 --> 00:08:49,550 Dobře teda. 123 00:08:50,130 --> 00:08:54,210 Tak jo, dodržím, co jsem slíbila tady. Super. 124 00:08:55,110 --> 00:08:59,770 Máte velký hlad, nebo bychom vás mohli ještě na kuličku zdržet? 125 00:09:00,510 --> 00:09:01,690 Já mám docela hlad. 126 00:09:03,190 --> 00:09:05,230 No tak, peníze už na večeři máte. 127 00:09:05,490 --> 00:09:06,490 No. 128 00:09:17,620 --> 00:09:24,480 No já si myslím, že na 129 00:09:24,480 --> 00:09:26,400 probrání je tady toho docela dost. 130 00:09:29,500 --> 00:09:31,600 Ne, já nevím, hele, úplně upřímně. 131 00:09:32,030 --> 00:09:36,170 To je upřímně, já právě jsem si myslel, že když už jsme také přešli, jako 132 00:09:36,170 --> 00:09:41,610 dostali jste trojku za líbání prsou, jako si myslím, že jen tak někdo vám 133 00:09:41,610 --> 00:09:44,150 neukáže, nebo ty, nedávám ty peníze, co? 134 00:09:45,470 --> 00:09:47,150 Tak asi jen tak takhle ne, že jo? 135 00:09:47,550 --> 00:09:51,170 No právě, tak já jsem si právě myslel, hele, když už jsme teda u toho, 136 00:09:51,250 --> 00:09:54,690 nevzrušilo tě to trošku, jako když jsi jí lízal ty prsa? 137 00:09:55,210 --> 00:09:58,690 Tak jako nic jinýho, je takhle v parku a nic jinýho. 138 00:09:59,420 --> 00:10:04,560 Tak jako já to chápu, že to je úplně něco jinýho v soukromí než takhle venku 139 00:10:04,560 --> 00:10:10,180 zase na druhou stranu je hezky, víte, čerspej vzduch, byť jako jí mohl 140 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 Já nevím, kdybychom přihodili ještě, já nevím, 141 00:10:14,900 --> 00:10:18,960 dvojku navíc, nebo trojku ještě jednou navíc. 142 00:10:19,380 --> 00:10:23,920 Ještě za jednu pusa na prsa. To ne, to ne, to ne, to už by jako za šest tisíc 143 00:10:23,920 --> 00:10:25,780 jenom pusa na prsa, to si myslím, že... 144 00:10:26,280 --> 00:10:33,240 že to by bylo jako docela málo, ale já nevím, třeba, že byste si 145 00:10:33,240 --> 00:10:38,980 to mezi sebou, jakoby, že byste se spolu pomilovali takhle. 146 00:10:40,100 --> 00:10:44,140 Takže, jakoby, vy to měli mít stejnou cenu, jako půsta na prta. To ne, to, to 147 00:10:44,140 --> 00:10:46,260 jako, já si myslím, že... To ne, 148 00:10:47,380 --> 00:10:49,780 tak já jdem za desítku dohromady. 149 00:10:50,160 --> 00:10:54,520 Dohromady za desítku, třeba já bych vám k tomu ještě dal... 150 00:10:55,690 --> 00:11:00,550 Já bych vám k tomu ještě dal, dejme tomu, 151 00:11:00,550 --> 00:11:03,610 když si to tak, 152 00:11:07,370 --> 00:11:08,370 ne, ne, ne, ne, ne. 153 00:11:09,830 --> 00:11:16,590 Já si myslím, že když bych vám dal k té trojce, co máte, bych vám dal ještě 154 00:11:16,590 --> 00:11:17,590 sedmičku. 155 00:11:18,550 --> 00:11:20,750 Že byste měli dohromady deset tisíc. 156 00:11:21,230 --> 00:11:25,290 Za to, že byste takhle, jenom před náma, jenom před náma prostě, že byste se 157 00:11:25,290 --> 00:11:29,170 pomilovali a bylo by to všechno. 158 00:11:31,530 --> 00:11:34,630 Myslím si, že to už je trošku lepší. Za desítku, tak. 159 00:11:35,970 --> 00:11:42,530 Takže odpadně je to lepší než za tu trojku, ale to je mnoho. 160 00:11:43,270 --> 00:11:47,450 Tak já vám ty penízky zase ukážu, která, když jste věřili, že tady máme, když 161 00:11:47,450 --> 00:11:49,830 vás tady jenom nelenaříme. 162 00:12:16,050 --> 00:12:17,050 Tak jo, nebo ne? 163 00:12:19,130 --> 00:12:20,530 Myslím si, že jo, nebo ne. 164 00:12:22,140 --> 00:12:24,560 Jo, tak dobře no. 165 00:12:25,200 --> 00:12:27,220 Tak se 10 tisíce vašich. 166 00:12:28,740 --> 00:12:34,220 Tak si vemte penízky. 167 00:12:38,200 --> 00:12:42,800 Ona drží doma kasu, jo. 168 00:12:43,620 --> 00:12:47,420 Já to tady budu strkat po kapsách a například tam do té kabelky, že? 169 00:12:48,020 --> 00:12:49,920 Aby tady uteklo někam. OK. 170 00:12:59,240 --> 00:13:01,380 No. A je to už taková... 171 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Co, líbí se ti to? 172 00:13:31,220 --> 00:13:32,220 Líbí, líbí. 173 00:13:33,820 --> 00:13:35,120 Jak se u toho cítíš? 174 00:13:37,440 --> 00:13:41,820 Aha, oni nemluvějí teďko, mají plnou pusu práce, já to znám. 175 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 To je v pohodě. 176 00:13:43,540 --> 00:13:45,160 To je víc vážný, než někdo stojí v zádech. 177 00:13:46,780 --> 00:13:48,300 Aspoň ti můžu dát zpětnou vazbu. 178 00:13:51,340 --> 00:13:52,520 Že to je nefér. 179 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 Co je nefér? 180 00:13:54,400 --> 00:13:58,680 Že slečna už je skoro nahatá, můžu ji plně obdělčenit, že? To je nefér. 181 00:14:29,020 --> 00:14:31,760 Co? Těžko se vzrušit, víš, jak na mě takhle koukáte. 182 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Jo takhle. 183 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 No. 184 00:14:34,540 --> 00:14:36,920 Ne, já si myslím, že to bude dobrý, víš. 185 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 Co slečna? 186 00:14:38,980 --> 00:14:39,980 Chutná? 187 00:14:41,160 --> 00:14:42,160 Je dobrý. 188 00:14:42,400 --> 00:14:44,480 Jo, je to dobrý. 189 00:14:45,920 --> 00:14:48,260 A tak já si myslím, že to bude úplně skvělé, ne? 190 00:14:48,780 --> 00:14:54,380 Co? Právě, jo. Tak jako, kouká se na to fakt hezky. Mě právě spíš napadla taková 191 00:14:54,380 --> 00:14:57,280 myšlenka, co kdybychom se třeba přidali, Mikuláš. 192 00:15:01,260 --> 00:15:03,320 To by bylo zajímavější, já nevím, co myslíš. 193 00:15:03,740 --> 00:15:04,800 Mně to nevadí. 194 00:15:05,700 --> 00:15:09,080 To mi nic nevadí. Mně to nevadí, ona je pro všechno, ona ráda zkouší věci. 195 00:15:09,360 --> 00:15:11,740 No tak povou dobu jste ukáhleli, předtím. 196 00:15:12,060 --> 00:15:19,040 Tak teď, když už jako... To je nic čím otáhnout. 197 00:15:19,900 --> 00:15:24,680 To jako, by vám nevadilo, kdyby jako... 198 00:15:25,200 --> 00:15:28,680 Sám moje přítelkyně se k tomu přidala, že by jako, co? 199 00:15:30,620 --> 00:15:31,840 Tobě by to nevadilo? 200 00:15:32,600 --> 00:15:34,840 A tak já právě, víš co? 201 00:15:36,880 --> 00:15:38,720 Já bych se přidal taky. 202 00:15:39,280 --> 00:15:41,060 Já, že bych se přidal taky, jo? 203 00:15:42,000 --> 00:15:46,020 Všech maliček je moje záležitost. Hele, já si myslím, že bychom to udělali úplně 204 00:15:46,020 --> 00:15:47,020 jednoduše. 205 00:15:48,360 --> 00:15:49,400 Dáme vám. 206 00:15:53,140 --> 00:15:54,420 Ještě desítku. 207 00:15:55,020 --> 00:15:57,240 a přidáme se oba dva ze všim všudy. 208 00:16:29,130 --> 00:16:30,130 Děkujeme. 209 00:17:12,589 --> 00:17:13,670 Jak se tě na to kouká? 210 00:17:14,210 --> 00:17:15,210 Pěkný, no. 211 00:17:15,569 --> 00:17:16,630 Tohle je to asi stále. 212 00:17:18,950 --> 00:17:19,950 Nežádlíš? 213 00:17:20,130 --> 00:17:21,910 Na tohle zatím asi nejde žádný. 214 00:17:49,420 --> 00:17:50,420 Děkujeme. 215 00:18:29,610 --> 00:18:33,210 Hele, jaký to je, když tě kouří cizí frérka tvýho fréra? 216 00:18:34,070 --> 00:18:35,070 Co? 217 00:18:36,570 --> 00:18:38,090 Tak je to nezvyk. 218 00:18:38,370 --> 00:18:41,370 Cože? Je to nezvyk. Je to nezvyk? 219 00:18:42,330 --> 00:18:44,110 Ale tak já nejsem zdáva. 220 00:18:45,210 --> 00:18:46,870 Hlavně mám svýho fréra tady. 221 00:18:47,090 --> 00:18:49,110 Já vím, že by mi to nikdy neudělal. 222 00:18:49,930 --> 00:18:51,330 Co by ti nikdy neudělal? 223 00:18:52,110 --> 00:18:53,330 Že by mě podvedl. 224 00:18:54,550 --> 00:18:55,910 Tak by si nepodvedl. 225 00:18:57,640 --> 00:19:01,260 A teď mi řekni, jaký to je, když se kouří úplně cizí holka? Před tvojí 226 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 flenérkou. 227 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 Zvláštní hodně, no. 228 00:19:27,550 --> 00:19:29,650 Teď mě líze. Šup, šup, šup, šup. 229 00:19:30,550 --> 00:19:31,910 Šupiti, šupiti, šupiti. 230 00:21:06,160 --> 00:21:07,160 No. 231 00:21:41,640 --> 00:21:43,400 Zavolej mi tu druhou šefiku. 232 00:21:45,120 --> 00:21:46,120 No. 233 00:21:48,940 --> 00:21:51,520 No pojď ty taky. Pojď pěkně. 234 00:21:55,080 --> 00:21:59,900 A pěkně se s ním hrajte. A 235 00:21:59,900 --> 00:22:09,400 jaký 236 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 je tohleto, co? 237 00:22:10,780 --> 00:22:14,660 No už není tak příjemný. To už ti není příjemný, ale mně jo. 238 00:22:15,220 --> 00:22:18,040 Já ti věřím jo. A docela super příjemný. 239 00:22:20,880 --> 00:22:24,300 Tak, dej ho do půšenky, dej ho do půšenky. 240 00:22:54,410 --> 00:22:55,430 No vidíš to. 241 00:23:14,690 --> 00:23:17,070 Kůřov, kůřov, kůřov, no to dá vzlat. 242 00:23:17,810 --> 00:23:18,830 To dá vzlat. 243 00:23:38,399 --> 00:23:41,480 Ještě. Co, to už je lepší? 244 00:23:42,820 --> 00:23:44,200 Co ty tam vzádu? 245 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 Jo. 246 00:23:47,020 --> 00:23:48,660 A co ty, šefova? 247 00:23:50,340 --> 00:23:52,460 Tak to já vám taky do pusinky půjdu. 248 00:24:17,040 --> 00:24:21,900 Pojď, pojď, pojď, pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď 249 00:24:21,900 --> 00:24:25,980 pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď 250 00:24:25,980 --> 00:24:31,120 pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď pojď 251 00:24:31,120 --> 00:24:41,020 pojď 252 00:25:01,950 --> 00:25:05,890 Pojďte vy blíž, vy dva ke mně. Pojď, ať se taky může přidat. 253 00:25:22,830 --> 00:25:25,790 Člověče, to jsem ani nevěděl, že máš takovouhle bombu doma normálně. 254 00:25:50,570 --> 00:25:52,030 Pojď si ty vlásky jenom. 255 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 Úplně na druhou stranu. 256 00:25:56,020 --> 00:25:57,020 Tak, 257 00:26:09,060 --> 00:26:10,440 to je ono, to je ono. 258 00:26:14,380 --> 00:26:21,380 Co mě tam provadí se ženou? 259 00:26:24,340 --> 00:26:27,820 Vem si ho do pusinky, ženo moje, tam jeho si vem. 260 00:26:29,300 --> 00:26:31,480 Tak, pěkně, vem si ho do ty pusinky. 261 00:26:31,700 --> 00:26:34,480 A ty pokračuj šepova, nepřestávej absolutně. 262 00:27:06,250 --> 00:27:08,230 Počinám já háčknout ty no... 263 00:27:39,400 --> 00:27:41,180 Tak, mámu, pojďte už do pustinky. 264 00:27:41,920 --> 00:27:42,920 Pěkně, no. 265 00:27:43,760 --> 00:27:44,760 Tak. 266 00:27:46,420 --> 00:27:50,740 Tak, a 267 00:27:50,740 --> 00:27:55,900 ty pojď na mě. 268 00:27:57,800 --> 00:27:58,800 Mami, no. 269 00:27:59,420 --> 00:28:00,780 Pojď na mě, nezlap mě. 270 00:28:02,660 --> 00:28:03,660 Nezlap. 271 00:28:05,080 --> 00:28:06,220 Jak si ji to líbí, co? 272 00:28:12,960 --> 00:28:14,160 No pojď. 273 00:28:23,300 --> 00:28:26,060 Tak pěkně se otoč na mě. 274 00:28:26,280 --> 00:28:29,380 Tak. A jenom tomuto ještě budeš kouřit. 275 00:28:29,660 --> 00:28:32,280 Jo. Ty pojď sem, ať tě vidím. 276 00:28:54,440 --> 00:28:55,520 Co, se ti líbí? 277 00:28:56,960 --> 00:28:57,960 Líbím. 278 00:29:21,160 --> 00:29:22,540 Pojď sem teď s tou lavičkou. 279 00:29:40,520 --> 00:29:42,540 A zase jí ho tam vrať do typu pinky. 280 00:29:42,880 --> 00:29:43,880 Pojď. 281 00:29:45,420 --> 00:29:47,220 No pojď mámo, zase chvílečný. 282 00:29:49,220 --> 00:29:50,220 Pojď. 283 00:29:54,500 --> 00:29:56,000 No pojď, šup. 284 00:29:57,260 --> 00:29:58,400 Nemáš na to celý den. 285 00:30:10,669 --> 00:30:13,890 Líbejte se, holky. A ty tam střiž mezi mě toho ptáka, pojď. 286 00:30:15,890 --> 00:30:16,890 Ťalej! 287 00:30:17,210 --> 00:30:18,210 Ťalej, mě to bere! 288 00:30:18,270 --> 00:30:19,270 Tak! 289 00:30:32,590 --> 00:30:36,490 Tak, a ty prcej. Ne, co je zlato, ty si tady takhle koleš. 290 00:30:41,959 --> 00:30:43,360 Joj! 291 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 Prostě jen. 292 00:33:59,560 --> 00:34:02,040 Tak, pojď sem, ty maličká, jdem se do posilky. 293 00:34:03,480 --> 00:34:04,480 Pojď. 294 00:34:37,509 --> 00:34:39,690 Zlato, kam jdeš? Ty si tam lehni zpátky. 295 00:34:41,590 --> 00:34:42,590 Tak, 296 00:34:50,370 --> 00:34:56,409 holky, 297 00:34:56,530 --> 00:34:58,210 pojďte sem. 298 00:35:01,450 --> 00:35:03,290 Obě dvě obličejček po sobě. 299 00:35:05,280 --> 00:35:08,940 moc si nedopředu, takhle buďte, takhle, takhle, takhle, takhle a vůbec ani 300 00:35:08,940 --> 00:35:09,940 nehněte. 301 00:35:17,500 --> 00:35:18,520 Jo, takhle. 302 00:35:21,360 --> 00:35:24,520 Jo, líbejte se. Já vám to natýkám. Dobrý, otevři pusinky. 303 00:35:24,800 --> 00:35:25,800 Otevři pusinky. 304 00:35:26,260 --> 00:35:27,260 Tak. 305 00:36:00,630 --> 00:36:02,790 Ty si ho vem pěkně do pusinky? 306 00:36:06,270 --> 00:36:07,490 Takže nežádlili jste, jo? 307 00:36:09,650 --> 00:36:12,090 Tak ze začátku možná, než si to člověk zvykne. 308 00:36:13,770 --> 00:36:15,990 Že jako... Co? 309 00:36:17,410 --> 00:36:20,710 Ale jinak jako dobrý, no. Tak od tvé přítelky nebyla fajn, to. 310 00:36:21,350 --> 00:36:22,730 Tak o to se musí nechat, no. 311 00:36:24,370 --> 00:36:27,170 No jo, tak my půjdeme a pí... Tady. 312 00:36:27,790 --> 00:36:29,370 Jdete teda sám, nebo? Kam jdete? 313 00:36:30,330 --> 00:36:31,630 Někde na to jít vlastně. 314 00:36:33,510 --> 00:36:35,130 Hele, my asi půjdeme svojí cestou. 315 00:36:36,350 --> 00:36:37,350 Jo. Jo. 316 00:36:37,470 --> 00:36:40,790 Jo. Hele, mějte se. Mějte se krásně. 317 00:36:41,450 --> 00:36:42,408 Čau. Ahoj. 318 00:36:42,410 --> 00:36:43,410 Ty bláho. 319 00:36:44,010 --> 00:36:45,010 Dej mi pět. 320 00:36:47,550 --> 00:36:49,170 Tak fajn. 321 00:36:49,670 --> 00:36:50,950 Hej, normálně. Co? 322 00:36:51,210 --> 00:36:53,850 Fajn pár roků. Jo, fajn, byl, byl. 323 00:36:54,070 --> 00:36:56,410 A ještě se otočil. To je dobrý znamení. 324 00:36:56,610 --> 00:36:57,950 To je dobrý znamení. Hele, pojď. 325 00:36:58,230 --> 00:36:59,530 Dáme si obídek. Taky. 23388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.