Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,792
[outdoor din]
2
00:00:40,508 --> 00:00:43,778
[soft dramatic music]
3
00:00:52,620 --> 00:00:56,791
[girl sobbing]
4
00:01:15,643 --> 00:01:17,779
[girl sniffling]
5
00:01:40,535 --> 00:01:43,805
-[item rattling]
-[girl grunting]
6
00:01:47,374 --> 00:01:49,777
[girl panting]
7
00:01:57,719 --> 00:01:58,853
Shouldn't...
8
00:01:59,152 --> 00:02:01,154
Shouldn't we say something?
9
00:02:02,590 --> 00:02:03,791
Spider?
10
00:02:06,027 --> 00:02:06,894
Stop!
11
00:02:24,812 --> 00:02:27,915
[soft woeful music]
12
00:02:32,820 --> 00:02:34,789
I love you, Mama.
13
00:02:41,796 --> 00:02:45,633
[girl sobbing]
14
00:02:51,572 --> 00:02:54,742
♪
15
00:03:22,103 --> 00:03:24,304
You know, we can't tell nobody.
16
00:03:26,140 --> 00:03:27,274
Jessie.
17
00:03:30,645 --> 00:03:32,513
Anyone finds out she's dead,
18
00:03:32,714 --> 00:03:34,247
they're going to separate us.
19
00:03:36,918 --> 00:03:38,720
Why do they do that?
20
00:03:40,521 --> 00:03:41,956
It's just the way it is.
21
00:03:42,090 --> 00:03:45,258
Too many kids in foster care
with everything going on.
22
00:03:46,627 --> 00:03:48,629
I won't let it happen.
23
00:03:50,965 --> 00:03:53,233
I'll die before
I let them break us up.
24
00:03:58,039 --> 00:04:01,809
♪
25
00:04:03,310 --> 00:04:05,847
[serene music]
26
00:04:30,270 --> 00:04:32,807
[Spider]
Come on, you gotta eat.
27
00:04:40,548 --> 00:04:42,282
[phone ringing]
28
00:04:42,550 --> 00:04:44,685
Shit. Mom's phone.
29
00:04:44,886 --> 00:04:48,856
[phone ringing]
30
00:04:59,667 --> 00:05:02,804
[gentle dramatic music]
31
00:05:09,844 --> 00:05:10,912
Who was it?
32
00:05:18,451 --> 00:05:19,720
It's no one.
33
00:05:20,655 --> 00:05:23,825
Come on. Gotta get going.
34
00:05:27,327 --> 00:05:28,395
Come on.
35
00:05:37,738 --> 00:05:39,941
[door squeaking and slamming]
36
00:05:41,609 --> 00:05:42,844
[Spider]
Take that off.
37
00:05:44,245 --> 00:05:45,378
Why?
38
00:05:45,513 --> 00:05:46,814
[Spider]
Because it's Mom's.
39
00:05:46,948 --> 00:05:48,883
You can't wear that
out of the house.
40
00:05:49,016 --> 00:05:50,785
People might wonder.
41
00:05:59,994 --> 00:06:03,030
From now on, we lock the door
when we leave the house.
42
00:06:04,832 --> 00:06:06,634
Behind us when we get home.
43
00:06:07,768 --> 00:06:11,205
All right? Now, come on.
44
00:06:11,339 --> 00:06:14,075
[melancholic music]
45
00:06:21,782 --> 00:06:23,684
And that's why I feel so bad.
46
00:06:23,818 --> 00:06:25,319
[kid] I know, it's crazy.
47
00:06:25,452 --> 00:06:26,854
Hey.
48
00:06:30,490 --> 00:06:33,227
Nothing to nobody. All right?
49
00:06:33,361 --> 00:06:35,229
You gonna tell Alexis?
50
00:06:35,696 --> 00:06:37,765
I need to hear you say it.
51
00:06:38,266 --> 00:06:39,834
Nothing to nobody.
52
00:06:42,069 --> 00:06:44,872
[Spider] I ain't telling nobody.
Just you.
53
00:06:46,374 --> 00:06:47,608
What do you mean?
54
00:06:48,042 --> 00:06:51,212
You know what they're doing,
right? Breaking up families.
55
00:06:51,345 --> 00:06:53,714
Brie and her brother
last year when their mom died.
56
00:06:53,848 --> 00:06:55,816
The Wilson sisters
and they're twins.
57
00:06:55,950 --> 00:06:58,152
You can't tell your dad.
You can't tell nobody.
58
00:06:58,352 --> 00:07:00,821
But won't people be wondering
why she's not coming in
59
00:07:00,955 --> 00:07:02,657
-and out of the house?
-[Spider] What people?
60
00:07:02,857 --> 00:07:05,559
Last couple months, she barely
even made it to the front porch.
61
00:07:06,027 --> 00:07:08,095
But, what about her boyfriend?
62
00:07:08,229 --> 00:07:09,096
He's not...
63
00:07:11,866 --> 00:07:13,433
He wasn't her boyfriend.
64
00:07:13,868 --> 00:07:16,469
You know what I mean.
65
00:07:16,604 --> 00:07:18,205
What about your caseworker?
66
00:07:18,339 --> 00:07:19,206
I'll figure it out.
67
00:07:23,244 --> 00:07:24,779
How's Jessie?
68
00:07:28,316 --> 00:07:29,784
She'll be all right.
69
00:07:32,253 --> 00:07:34,755
Been more of a mom to her
than she ever was.
70
00:07:36,489 --> 00:07:38,025
I'm so sorry, Spider.
71
00:07:40,094 --> 00:07:41,996
It's a miracle
it didn't happen sooner.
72
00:07:45,566 --> 00:07:47,802
[outdoor din]
73
00:07:51,005 --> 00:07:53,808
-[engine droning]
-[gravel crunching]
74
00:08:03,617 --> 00:08:04,919
Okay.
75
00:08:06,921 --> 00:08:08,456
[Jessie]
Bye, Maddy.
76
00:08:08,589 --> 00:08:10,057
See you, Jessie.
77
00:08:10,958 --> 00:08:12,660
Thanks for
driving her home, Miss Foley.
78
00:08:12,793 --> 00:08:14,695
Needed cigarettes anyway.
79
00:08:25,740 --> 00:08:27,141
You can't be doing that.
80
00:08:27,641 --> 00:08:28,776
[Jessie]
Doing what?
81
00:08:29,377 --> 00:08:32,446
Letting her drive you home.
Letting anybody drive you home.
82
00:08:32,646 --> 00:08:33,914
Why not?
83
00:08:34,949 --> 00:08:36,283
Jessie, use your brain.
84
00:08:36,417 --> 00:08:37,985
What if she wanted to come in,
use the bathroom,
85
00:08:38,119 --> 00:08:39,387
start asking questions
or something?
86
00:08:39,520 --> 00:08:41,088
Why would she?
87
00:08:41,222 --> 00:08:42,690
Just keep people away
from the house, all right?
88
00:08:42,890 --> 00:08:44,825
[Jessie]
Fine. Whatever.
89
00:08:46,360 --> 00:08:47,695
Sheesh.
90
00:08:57,104 --> 00:08:58,272
Hey.
91
00:08:58,406 --> 00:08:59,273
I'm starving.
92
00:08:59,840 --> 00:09:01,175
You making dinner?
93
00:09:02,743 --> 00:09:04,011
After this chapter.
94
00:09:16,424 --> 00:09:17,792
What you reading?
95
00:09:21,128 --> 00:09:24,398
"Their Eyes Were Watching God."
96
00:09:24,533 --> 00:09:25,800
What's it about?
97
00:09:26,834 --> 00:09:28,869
You wouldn't understand.
98
00:09:36,710 --> 00:09:38,312
It's about this Black girl.
99
00:09:39,146 --> 00:09:41,782
You know, she doesn't even know
that she's Black at first.
100
00:09:41,982 --> 00:09:43,717
She lives in the yard
of a white family.
101
00:09:43,851 --> 00:09:45,219
Thinks she's one of them.
102
00:09:46,620 --> 00:09:48,189
She grows up.
103
00:09:49,056 --> 00:09:50,525
Does what
she has to do to survive.
104
00:09:50,991 --> 00:09:52,893
Makes her life her own.
105
00:09:56,297 --> 00:09:58,799
Why don't you think
I'd understand?
106
00:10:10,444 --> 00:10:11,779
[Spider sighing]
107
00:10:19,787 --> 00:10:21,322
That's it?
We use the whole box?
108
00:10:21,523 --> 00:10:24,058
We got to make for what we have
'til the first of the month.
109
00:10:26,327 --> 00:10:27,394
Why?
110
00:10:27,795 --> 00:10:28,929
Card's out.
111
00:10:29,363 --> 00:10:31,600
Had to make sure there
was money on Mom's phone.
112
00:10:32,333 --> 00:10:34,768
We need to know when people
are trying to reach her.
113
00:10:36,070 --> 00:10:39,073
Well, when's the first of
the month?
114
00:10:40,542 --> 00:10:41,543
Six days.
115
00:10:41,675 --> 00:10:43,077
Six days?
116
00:10:46,213 --> 00:10:48,682
I mean, I guess if you don't
want it, I eat it.
117
00:10:50,184 --> 00:10:51,785
I want it.
118
00:10:53,588 --> 00:10:55,890
[engine roaring]
119
00:11:00,529 --> 00:11:01,896
Stay here.
120
00:11:03,532 --> 00:11:08,469
[country music blaring]
121
00:11:08,669 --> 00:11:09,670
[radio shut off]
122
00:11:09,870 --> 00:11:11,906
-Jacey!
-She ain't here.
123
00:11:14,441 --> 00:11:15,610
Car's here.
124
00:11:15,809 --> 00:11:17,411
Jacey,
get your bony ass out here!
125
00:11:17,546 --> 00:11:18,746
I got something for you.
126
00:11:18,879 --> 00:11:20,948
I just told you, she ain't here.
127
00:11:21,148 --> 00:11:24,351
Well, she don't want to see me.
Is that it?
128
00:11:25,219 --> 00:11:28,657
Some car came and picked her up.
About an hour ago.
129
00:11:28,789 --> 00:11:31,626
What car? What fucking car?
130
00:11:31,759 --> 00:11:33,861
-Was it Reddick?
-It wasn't Reddick.
131
00:11:34,962 --> 00:11:37,698
Just some woman.
I ain't never seen her before.
132
00:11:41,835 --> 00:11:43,737
She said when she'd be back?
133
00:11:45,406 --> 00:11:46,740
No.
134
00:11:48,677 --> 00:11:50,110
You lying to me, girl?
135
00:11:55,617 --> 00:11:56,951
[Reece grunting]
136
00:12:01,455 --> 00:12:02,591
Tell your mom to call me.
137
00:12:03,525 --> 00:12:07,061
Tell her I got something that's
gonna make her wet for a week.
138
00:12:14,802 --> 00:12:16,904
[radio blaring
and engine roaring]
139
00:12:29,850 --> 00:12:31,952
He's gonna keep coming back.
140
00:12:34,455 --> 00:12:38,292
[Spider panting]
141
00:12:43,063 --> 00:12:44,832
He's gonna
keep coming back, Spider.
142
00:12:44,965 --> 00:12:46,735
Well, what do you think?
I'm deaf?
143
00:12:46,867 --> 00:12:48,302
I heard you the first time.
144
00:12:49,571 --> 00:12:53,907
[Jessie crying]
145
00:12:55,142 --> 00:12:56,544
[door slamming]
146
00:13:06,554 --> 00:13:10,824
[Jessie sobbing]
147
00:13:31,780 --> 00:13:33,914
What are we gonna do, Spider?
148
00:13:39,286 --> 00:13:41,121
Reece is a drug addict.
149
00:13:42,022 --> 00:13:44,892
Means all he cares about
is drugs.
150
00:13:47,361 --> 00:13:50,532
Once he gets that Mama
ain't interested in him no more,
151
00:13:51,065 --> 00:13:53,100
he's just gonna move on
to the next person.
152
00:13:57,605 --> 00:13:59,206
What if he don't?
153
00:14:06,548 --> 00:14:07,948
Hey.
154
00:14:09,183 --> 00:14:12,019
What do you say...
155
00:14:12,152 --> 00:14:14,054
the next time we get
some money on the card,
156
00:14:14,188 --> 00:14:15,289
we do something fun?
157
00:14:17,692 --> 00:14:19,026
Like what?
158
00:14:21,596 --> 00:14:25,499
♪ Laugh in the rainwhile the storm is coming ♪
159
00:14:25,633 --> 00:14:28,803
♪ Lay in the grasswhile the birds are humming ♪
160
00:14:28,936 --> 00:14:31,271
♪ You'll be the sun ♪
161
00:14:31,405 --> 00:14:32,640
There.
162
00:14:33,608 --> 00:14:34,676
You got it.
163
00:14:34,809 --> 00:14:36,176
Perfect. All right.
164
00:14:36,310 --> 00:14:37,612
Is that everything?
165
00:14:37,746 --> 00:14:39,313
I don't know.
Is that everything, Jessie?
166
00:14:43,651 --> 00:14:44,719
That's everything.
167
00:14:44,918 --> 00:14:46,954
-All right.
-[Spider] Okay.
168
00:14:48,556 --> 00:14:51,492
♪ The peachyskyline after noon ♪
169
00:14:51,626 --> 00:14:52,960
Can't wait to eat.
170
00:14:54,928 --> 00:14:55,830
It has to be a fair trade.
171
00:14:56,029 --> 00:14:57,364
♪ Me and you ♪
172
00:14:57,498 --> 00:14:58,533
Give it back.
173
00:14:58,733 --> 00:15:00,367
Then, give me that one.
174
00:15:00,502 --> 00:15:02,002
Oh, my goodness.
175
00:15:02,202 --> 00:15:03,937
The blue bear is my favorite.
176
00:15:05,339 --> 00:15:08,108
I think that
boy's taking pictures of us.
177
00:15:10,512 --> 00:15:11,646
Hey!
178
00:15:12,479 --> 00:15:14,883
-You're taking pictures of us?
-No, look, I was, um...
179
00:15:15,015 --> 00:15:15,916
What are you,
some kind of pervert?
180
00:15:16,116 --> 00:15:17,418
-What?
-Let me see it.
181
00:15:17,619 --> 00:15:18,720
Ow. Hey.
182
00:15:18,853 --> 00:15:20,655
Look, just careful with it,
okay? It's an A1.
183
00:15:20,789 --> 00:15:21,989
Where's the pictures?
184
00:15:22,189 --> 00:15:23,424
It's not that kind of camera.
185
00:15:23,558 --> 00:15:25,092
Well, it takes pictures,
don't it?
186
00:15:25,292 --> 00:15:27,194
Well, sure,
but it's not digital. It's film.
187
00:15:28,962 --> 00:15:31,265
[boss]
Cody, break's over.
188
00:15:32,933 --> 00:15:34,602
Can I get my camera back?
189
00:15:35,436 --> 00:15:36,704
Please?
190
00:15:49,183 --> 00:15:51,118
[Jessie] How much we get
on the card every month?
191
00:15:51,586 --> 00:15:53,053
$196 per person.
192
00:15:53,253 --> 00:15:54,488
So almost $400?
193
00:15:54,622 --> 00:15:56,156
600.
194
00:16:02,664 --> 00:16:06,967
Spider, ain't you
just the least bit sad?
195
00:16:07,702 --> 00:16:09,002
About what?
196
00:16:10,638 --> 00:16:11,706
[Jessie] Mama?
197
00:16:15,743 --> 00:16:17,177
[knocking on door]
198
00:16:17,311 --> 00:16:20,815
[tense music]
199
00:16:21,281 --> 00:16:24,251
You stay here.
I mean it this time.
200
00:16:40,502 --> 00:16:43,671
♪
201
00:16:54,481 --> 00:16:58,018
Hi, there. My name is Matthew.
What's your name?
202
00:16:58,987 --> 00:17:00,755
Is your mom or dad at home?
203
00:17:00,889 --> 00:17:02,422
My dad's working out back.
204
00:17:02,624 --> 00:17:04,491
[Matthew] Oh, that's all right.
I don't want to bother him.
205
00:17:04,626 --> 00:17:06,561
May I ask
if you have a church home?
206
00:17:06,761 --> 00:17:07,762
A what?
207
00:17:07,896 --> 00:17:09,129
A church home.
208
00:17:09,263 --> 00:17:11,666
Yeah. No, thanks.
I'm not interested.
209
00:17:11,799 --> 00:17:13,233
Oh, wait a second. I got--
210
00:17:13,433 --> 00:17:15,035
[knocking on door]
211
00:17:15,168 --> 00:17:16,303
Hello?
212
00:17:18,573 --> 00:17:19,774
Hello?
213
00:17:25,747 --> 00:17:27,749
Can I just give you
one of these?
214
00:17:31,553 --> 00:17:32,754
Hi.
215
00:17:32,887 --> 00:17:34,589
-Who are you?
-Jessie.
216
00:17:34,789 --> 00:17:36,991
Hi, Jessie.
I'm Pastor Matthew.
217
00:17:37,190 --> 00:17:38,693
I just started
as the associate pastor
218
00:17:38,893 --> 00:17:41,061
over at
the Hopewell Baptist Church.
219
00:17:41,194 --> 00:17:43,163
I'm trying to get
a youth ministry going.
220
00:17:43,363 --> 00:17:45,700
We're kicking things off
with a pizza night next week.
221
00:17:45,833 --> 00:17:48,368
You're both welcome.
222
00:17:48,503 --> 00:17:51,606
Well, I'll just leave you
with our pamphlet there.
223
00:17:51,739 --> 00:17:52,774
It was real nice
meeting you ladies.
224
00:17:52,907 --> 00:17:54,241
I hope to see you there.
225
00:18:00,314 --> 00:18:01,749
Now, what part of
staying in the kitchen
226
00:18:01,950 --> 00:18:03,051
don't you understand?
227
00:18:03,250 --> 00:18:04,217
Can we go?
228
00:18:04,652 --> 00:18:06,788
-To what?
-Pizza night.
229
00:18:09,924 --> 00:18:12,125
[gentle acoustic music]
230
00:18:29,309 --> 00:18:32,145
Mama don't deserve
to be in a shed, Spider.
231
00:18:33,681 --> 00:18:35,650
That ain't right.
232
00:18:35,783 --> 00:18:38,653
And it sure ain't
very Christian.
233
00:18:39,721 --> 00:18:40,788
Let me see that.
234
00:18:46,126 --> 00:18:48,663
Hey! What'd you do that for?
235
00:18:48,863 --> 00:18:50,297
I'm doing you a favor.
236
00:18:50,430 --> 00:18:52,700
Don't need to be filling
your head with all that crap.
237
00:19:02,877 --> 00:19:04,912
We used to go to church.
238
00:19:07,247 --> 00:19:08,583
Remember?
239
00:19:10,417 --> 00:19:12,352
A couple times on Christmas.
240
00:19:13,320 --> 00:19:16,524
That one time on Easter.
241
00:19:16,658 --> 00:19:20,360
Mama made you wear that purple
dress with the white ruffles.
242
00:19:21,796 --> 00:19:25,066
Only time I ever seen you in
a dress.
243
00:19:25,499 --> 00:19:26,734
[Jessie chuckling]
244
00:19:26,934 --> 00:19:29,369
You threw such a hissy.
245
00:19:30,404 --> 00:19:31,471
Remember that?
246
00:19:31,606 --> 00:19:33,808
[melancholic music]
247
00:19:35,308 --> 00:19:37,912
Mama was in
one of her good spells.
248
00:19:40,280 --> 00:19:41,616
Listen to me.
249
00:19:42,784 --> 00:19:44,819
We're lucky
that we have that shed.
250
00:19:46,954 --> 00:19:48,823
I don't know
what we would've done.
251
00:20:02,369 --> 00:20:04,939
Well, maybe
she's not in the shed.
252
00:20:06,339 --> 00:20:07,809
Not really.
253
00:20:11,612 --> 00:20:13,681
Maybe she's in heaven.
254
00:20:20,722 --> 00:20:24,692
♪
255
00:20:28,629 --> 00:20:33,534
[Jacey] ♪ The itsy bitsy spiderclimbed up the water spout ♪
256
00:20:33,735 --> 00:20:35,703
-[Spider giggling]-♪ Down came the rain ♪
257
00:20:35,837 --> 00:20:38,906
♪ And washed the spider out ♪
258
00:20:39,473 --> 00:20:44,145
♪ Out came the sunand dried up all the rain ♪
259
00:20:44,344 --> 00:20:47,749
-[Spider giggling]-♪ And the itsy bitsy spider ♪
260
00:20:47,949 --> 00:20:51,586
♪ Climbed up the spout again ♪
261
00:20:51,719 --> 00:20:53,187
[Spider giggling]
262
00:20:53,353 --> 00:20:55,623
My little Spider.
263
00:20:59,392 --> 00:21:00,828
Mama?
264
00:21:09,402 --> 00:21:15,743
[phone ringing]
265
00:21:15,877 --> 00:21:17,344
Mama's phone.
266
00:21:23,050 --> 00:21:25,887
-[Jessie] Who is it?
-[Spider] I don't know.
267
00:21:32,459 --> 00:21:33,928
[phone beeping]
268
00:21:34,862 --> 00:21:37,397
[Paula] Jacey, this isPaula Dickinson
269
00:21:37,598 --> 00:21:38,833
from Child Services.
270
00:21:38,966 --> 00:21:40,735
-Shit.
-[Paula] I wanted to stop by
271
00:21:40,868 --> 00:21:42,270
and see how you and the girlswere getting along.
272
00:21:42,469 --> 00:21:45,573
It's about7:30 Saturday morning.
273
00:21:45,706 --> 00:21:47,141
Should be there withinthe hour.
274
00:21:47,340 --> 00:21:48,441
See you soon.
275
00:21:48,576 --> 00:21:49,844
It's baby snatcher.
276
00:21:52,547 --> 00:21:53,948
What are we gonna do, Spider?
277
00:22:00,188 --> 00:22:01,388
Mom's room.
278
00:22:10,231 --> 00:22:13,835
I'll do trash. You grab
the clothes and start folding.
279
00:22:23,277 --> 00:22:24,145
Come on.
280
00:22:24,645 --> 00:22:26,047
What's the point?
281
00:22:26,346 --> 00:22:28,783
She's gonna notice
Mama ain't here.
282
00:22:31,052 --> 00:22:32,787
I'll think of something.
283
00:22:50,437 --> 00:22:53,040
[gentle dramatic music]
284
00:22:57,612 --> 00:22:59,046
What's that?
285
00:23:00,715 --> 00:23:02,850
It's Mama's
teaching certificate.
286
00:23:11,192 --> 00:23:14,494
[Jessie] Hard to believe
Mama used to teach.
287
00:23:14,629 --> 00:23:16,396
[Spider]
It was a long time ago.
288
00:23:16,864 --> 00:23:19,634
Come on.
She's gonna be here soon.
289
00:23:21,202 --> 00:23:23,403
I'll just say
she's at a job interview.
290
00:23:23,838 --> 00:23:26,841
What kind of job,
in case she asks?
291
00:23:28,342 --> 00:23:30,511
How about Walmart?
292
00:23:30,645 --> 00:23:33,080
No. That's too easy to check.
293
00:23:34,682 --> 00:23:36,416
I'll just say the bank.
294
00:23:36,751 --> 00:23:38,586
-Which bank?
-[Spider] I don't know.
295
00:23:38,719 --> 00:23:40,054
What's the point?
296
00:23:40,254 --> 00:23:41,923
There's a bunch of them
that she didn't say.
297
00:23:45,226 --> 00:23:46,394
That's better.
298
00:23:46,594 --> 00:23:49,063
If Mama's on a job interview,
299
00:23:50,698 --> 00:23:52,867
wouldn't she have taken her car?
300
00:24:15,589 --> 00:24:16,857
[Jessie]
Did it stick you?
301
00:24:18,392 --> 00:24:19,860
No.
302
00:24:23,496 --> 00:24:25,032
[Spider sighing]
303
00:24:26,567 --> 00:24:28,169
[car chiming]
304
00:24:29,603 --> 00:24:32,206
[engine thrumming]
305
00:24:47,822 --> 00:24:49,790
Put your foot on the brake.
306
00:24:51,225 --> 00:24:53,861
That's how it works
at the go-karts.
307
00:25:05,773 --> 00:25:08,776
[engine thrumming]
308
00:25:17,718 --> 00:25:18,986
[Paula]
Did she say which bank?
309
00:25:19,420 --> 00:25:20,921
No, ma'am.
310
00:25:21,789 --> 00:25:24,759
Well, I mean, she did,
but I just forgot.
311
00:25:26,560 --> 00:25:27,862
Do you remember?
312
00:25:29,096 --> 00:25:30,197
No.
313
00:25:31,065 --> 00:25:34,101
[Paula] How would you say
your mom's doing, overall?
314
00:25:35,736 --> 00:25:37,071
She's good.
315
00:25:38,406 --> 00:25:39,740
She's doing real good.
316
00:25:41,809 --> 00:25:44,311
Do you ever feel
unsafe in the house?
317
00:25:44,445 --> 00:25:47,348
Either with your mom or anyone
your mom might have over?
318
00:25:47,548 --> 00:25:49,683
No, ma'am.
319
00:25:49,817 --> 00:25:51,786
[Paula]
How about you, Jessie?
320
00:25:51,919 --> 00:25:53,921
Do you ever feel unsafe here?
321
00:25:55,456 --> 00:25:56,891
No, ma'am.
322
00:26:06,367 --> 00:26:07,435
[water running]
323
00:26:07,568 --> 00:26:08,869
[faucet shuts off]
324
00:26:11,072 --> 00:26:13,340
Could you open
the refrigerator, please?
325
00:26:13,474 --> 00:26:14,875
Sure.
326
00:26:21,415 --> 00:26:23,884
[phone vibrating]
327
00:26:25,486 --> 00:26:26,887
It's Paula.
328
00:26:29,824 --> 00:26:31,125
I'm with the family now,
329
00:26:31,258 --> 00:26:33,828
and then I've got
four more visits before I...
330
00:26:34,695 --> 00:26:35,963
Uh-huh.
331
00:26:39,767 --> 00:26:41,869
Maggie, I've got 30 cases on
my desk
332
00:26:42,002 --> 00:26:43,304
I haven't even looked at yet
333
00:26:43,437 --> 00:26:45,139
and I'm not even supposed
to be working today.
334
00:26:46,407 --> 00:26:48,876
Uh-huh. Bye.
335
00:26:52,514 --> 00:26:53,548
Sorry about that.
336
00:26:54,248 --> 00:26:56,317
Do you have any food
in the cabinets?
337
00:26:56,518 --> 00:26:57,885
Yeah.
338
00:27:20,741 --> 00:27:22,877
Be all right
if I see your mom's room?
339
00:27:23,477 --> 00:27:24,912
Yes, ma'am.
340
00:27:43,264 --> 00:27:46,100
[phone vibrating]
341
00:27:46,300 --> 00:27:48,570
Tell your mom to give me a call,
all right?
342
00:27:48,936 --> 00:27:50,905
Important I speak to her.
343
00:27:51,872 --> 00:27:53,207
See you girls later.
344
00:27:55,176 --> 00:27:57,646
It's Paula.
I'm just finishing a visit.
345
00:27:57,778 --> 00:28:00,214
Just give me 15. Yes.
346
00:28:00,347 --> 00:28:01,382
Give me a moment.
347
00:28:01,583 --> 00:28:02,617
[Jessie] She's gonna be
checking up on us.
348
00:28:03,250 --> 00:28:05,654
How many case workers
have we already had?
349
00:28:05,786 --> 00:28:07,321
None of them lasted a year.
350
00:28:07,656 --> 00:28:08,657
They all quit.
351
00:28:09,390 --> 00:28:12,026
We only get a new one
if there's a report.
352
00:28:12,760 --> 00:28:14,461
We just gotta keep doing
what we're doing.
353
00:28:14,663 --> 00:28:15,896
All right?
354
00:28:18,899 --> 00:28:23,804
[officer on radio]
74 Charlie. 74 Charlie.
355
00:28:24,772 --> 00:28:28,375
74 Charlie. We have a 10-58.
356
00:28:28,510 --> 00:28:29,843
[soft sorrowful music]
357
00:28:30,044 --> 00:28:31,879
Just gave the female
a second hit of Narcan.
358
00:28:32,079 --> 00:28:33,280
Looks like
she's coming out of it.
359
00:28:33,414 --> 00:28:34,982
Didn't make it
in time for the male.
360
00:28:36,817 --> 00:28:37,818
[male officer] Keep breathing.
361
00:28:38,018 --> 00:28:40,821
Vicky, any word from the court?
362
00:28:40,955 --> 00:28:42,056
[indistinct radio chatter]
363
00:28:42,256 --> 00:28:43,525
[male officer]
There you go.
364
00:28:43,724 --> 00:28:46,260
[woman gasping]
365
00:28:49,096 --> 00:28:50,764
[female officer]
We gotta get these kids out.
366
00:28:50,965 --> 00:28:52,733
[officer on radio]
Roger that.
367
00:28:56,303 --> 00:28:58,906
[kid babbling]
368
00:29:06,413 --> 00:29:10,918
[siren blaring]
369
00:29:17,891 --> 00:29:20,695
[girls chattering]
370
00:29:20,828 --> 00:29:21,929
[Alexis]
I found a cigarette.
371
00:29:22,062 --> 00:29:23,497
I don't know who it's for.
372
00:29:23,632 --> 00:29:24,999
Hey, girls.
373
00:29:25,132 --> 00:29:27,468
-Hey, Dad.
-How was your game, baby?
374
00:29:27,669 --> 00:29:29,203
It was good. We won. I scored.
375
00:29:29,336 --> 00:29:32,507
You scored? Yeah?
Where'd you put it?
376
00:29:32,641 --> 00:29:34,108
-Upper left.
-That's my girl.
377
00:29:34,408 --> 00:29:36,678
-How you doing, Spider?
-I'm all right.
378
00:29:36,810 --> 00:29:38,613
-[Ben] Yeah?
-Yes, sir.
379
00:29:38,747 --> 00:29:39,947
[Ben]
Good to see you.
380
00:29:41,915 --> 00:29:43,851
Now, why is it that every time
I ask you about school,
381
00:29:44,051 --> 00:29:45,052
all I get is a grunt?
382
00:29:45,252 --> 00:29:46,787
-[Alexis grunting]
-[Jen] Oh.
383
00:29:46,920 --> 00:29:48,322
You're lucky you get a grunt.
384
00:29:48,523 --> 00:29:50,391
It was fun. What else
do you guys want me to say?
385
00:29:50,525 --> 00:29:52,293
Can you pass
the potatoes, babe?
386
00:29:52,493 --> 00:29:53,894
Mm-hmm.
387
00:29:54,862 --> 00:29:56,964
How about you, son?
How's school?
388
00:29:57,164 --> 00:29:59,833
Good.
We're multiplying fractions now.
389
00:29:59,967 --> 00:30:02,036
[Ben]
See? That wasn't so hard.
390
00:30:02,169 --> 00:30:04,405
We had a health class today.
Want to hear about that?
391
00:30:04,539 --> 00:30:05,507
[Jen] Mm.
392
00:30:05,640 --> 00:30:07,408
Can you keep it G-rated?
393
00:30:07,542 --> 00:30:09,977
Penis, vagina, babies.
394
00:30:10,177 --> 00:30:12,547
-In that order.
-[Jen] That sounds all right.
395
00:30:13,480 --> 00:30:15,517
Ew. Ew!
396
00:30:15,717 --> 00:30:17,519
[Ben and Jen chuckling]
397
00:30:21,021 --> 00:30:22,624
[Ben]
Well, I'm stuffed.
398
00:30:22,757 --> 00:30:24,224
That was real good, huh?
399
00:30:25,593 --> 00:30:26,561
It was delicious.
400
00:30:26,761 --> 00:30:27,995
Thank you, Spider.
401
00:30:28,829 --> 00:30:30,230
Your mama coming for you?
402
00:30:31,832 --> 00:30:33,834
No, she's, you know,
she's real busy,
403
00:30:33,967 --> 00:30:36,003
so I was just
going to take the bus.
404
00:30:36,136 --> 00:30:38,472
Oh, don't be silly.
I'll run you home.
405
00:30:38,673 --> 00:30:39,973
No, it's really fine.
406
00:30:40,174 --> 00:30:41,375
-It's not a big deal.
-It's dark, sweetheart.
407
00:30:41,576 --> 00:30:43,578
It's no problem.
Make sure you get home safe.
408
00:30:52,554 --> 00:30:55,456
-Thanks for the ride.
-Hey, how's your mom doing?
409
00:30:55,590 --> 00:30:56,691
Keeping busy?
410
00:30:57,424 --> 00:31:00,662
Yeah, she's-- she's been busy,
looking for a job.
411
00:31:00,861 --> 00:31:03,097
Yeah? Teaching?
412
00:31:04,298 --> 00:31:07,167
No, um, I don't think.
413
00:31:08,435 --> 00:31:09,637
Right.
414
00:31:09,970 --> 00:31:14,875
You know, I used to cheat off
your mom. Biology, 10th grade.
415
00:31:15,008 --> 00:31:16,310
Would have failed that class
416
00:31:16,443 --> 00:31:18,713
if we weren't
sitting next to each other.
417
00:31:18,847 --> 00:31:20,615
You know, I'll go in and say hi.
418
00:31:20,749 --> 00:31:22,950
Oh, no, you shouldn't.
419
00:31:27,221 --> 00:31:29,923
You know,
she told me not to say anything.
420
00:31:31,526 --> 00:31:34,995
She's just got this interview
at the bank real early tomorrow,
421
00:31:35,129 --> 00:31:36,397
and she's
super nervous about it.
422
00:31:36,598 --> 00:31:38,132
Which bank?
423
00:31:39,466 --> 00:31:44,238
You know, she mentioned it, but
I just don't remember the name.
424
00:31:44,905 --> 00:31:46,974
She just made us
swear up and down
425
00:31:47,107 --> 00:31:48,710
that we wouldn't say anything.
426
00:31:48,909 --> 00:31:50,612
She doesn't want people
bothering her about it.
427
00:31:52,714 --> 00:31:55,949
Well, hope she gets it.
428
00:31:56,684 --> 00:31:59,953
Yeah. Me too.
429
00:32:01,656 --> 00:32:03,558
Well, thanks again.
430
00:32:03,691 --> 00:32:04,958
Anytime.
431
00:32:10,632 --> 00:32:12,332
[knocking on door]
432
00:32:12,534 --> 00:32:14,602
[dramatic music]
433
00:32:22,309 --> 00:32:23,944
[engine thrumming]
434
00:32:27,682 --> 00:32:29,116
[Spider sighing]
435
00:32:35,155 --> 00:32:37,559
-What?
-What do you think?
436
00:32:37,692 --> 00:32:39,359
Maddie's grandma
can't drive me home,
437
00:32:39,493 --> 00:32:42,229
but it's okay for the sheriff
to drive you home.
438
00:32:42,697 --> 00:32:43,565
That's bullshit.
439
00:32:43,698 --> 00:32:45,165
Don't cuss.
440
00:32:45,667 --> 00:32:46,568
I'm almost 11,
441
00:32:46,701 --> 00:32:48,302
I can cuss if I want,
442
00:32:48,670 --> 00:32:50,971
especially when
I'm calling bullshit.
443
00:32:58,546 --> 00:32:59,814
I messed up.
444
00:33:00,180 --> 00:33:01,716
I'm sorry.
445
00:33:01,850 --> 00:33:04,218
-What?
-I said...
446
00:33:04,652 --> 00:33:05,753
Well, you heard me.
447
00:33:06,688 --> 00:33:07,822
I thought I did,
448
00:33:08,422 --> 00:33:11,793
but I don't think I ever
heard you say sorry before.
449
00:33:12,259 --> 00:33:14,562
It sounded kind of weird
coming out of your mouth,
450
00:33:14,696 --> 00:33:16,764
so I couldn't be sure.
451
00:33:22,604 --> 00:33:23,771
Hey.
452
00:33:38,887 --> 00:33:40,254
Did he ask about Mama?
453
00:33:46,694 --> 00:33:47,762
What?
454
00:33:52,466 --> 00:33:55,570
How long do you think
we can keep this up, Spider?
455
00:34:16,423 --> 00:34:18,760
[Shirley] If you're here
for the 3:25, hun,
456
00:34:18,960 --> 00:34:20,595
I'm afraid you just missed it.
457
00:34:22,195 --> 00:34:25,065
No, I'm here for information,
actually.
458
00:34:25,934 --> 00:34:27,334
How much are tickets?
459
00:34:27,467 --> 00:34:30,103
Well, that depends on
where you want to go.
460
00:34:30,237 --> 00:34:31,471
Can you go anywhere?
461
00:34:31,639 --> 00:34:33,775
[Shirley] With connections,
just about.
462
00:34:34,842 --> 00:34:35,777
Got a schedule here.
463
00:34:41,448 --> 00:34:42,784
How old are you, baby?
464
00:34:44,552 --> 00:34:45,587
15.
465
00:34:46,219 --> 00:34:47,989
[Shirley]
Whatever troubles you got,
466
00:34:48,221 --> 00:34:52,092
it's a lot worse out there,
especially for girls like you.
467
00:34:53,226 --> 00:34:54,696
Do you need me to call someone?
468
00:34:59,767 --> 00:35:00,835
[sighs]
469
00:35:05,573 --> 00:35:10,945
[soft music plays over speakers]
470
00:35:11,079 --> 00:35:13,347
Hey, I was hoping you'd be back.
471
00:35:13,615 --> 00:35:14,782
Why?
472
00:35:28,428 --> 00:35:29,697
Well, what do you think?
473
00:35:33,668 --> 00:35:34,802
I think that you were lying.
474
00:35:35,435 --> 00:35:37,371
You said that you weren't
taking pictures of us.
475
00:35:37,572 --> 00:35:38,973
Oh, sure, I just kind of thought
476
00:35:39,107 --> 00:35:42,142
that you were gonna break
my camera or my nose.
477
00:35:42,275 --> 00:35:45,780
[low hum of chatter]
478
00:35:46,514 --> 00:35:48,883
Oh, no, It's, um... it's yours.
479
00:35:49,017 --> 00:35:49,884
To keep.
480
00:35:52,520 --> 00:35:56,891
Do you ever want to take
pictures together sometime?
481
00:35:57,391 --> 00:35:58,458
I don't mean like that.
482
00:35:58,660 --> 00:36:00,561
I mean, um, I go out a lot,
483
00:36:00,762 --> 00:36:04,032
and, you know, take photos
of whatever, and it's kinda--
484
00:36:04,164 --> 00:36:05,265
I gotta get home.
485
00:36:06,668 --> 00:36:07,735
Okay.
486
00:36:07,869 --> 00:36:09,403
-[box rattles]
-[register beeps]
487
00:36:09,537 --> 00:36:11,338
I'm Cody, by the way.
488
00:36:12,406 --> 00:36:13,675
Spider.
489
00:36:14,942 --> 00:36:16,209
[register beeping]
490
00:36:18,780 --> 00:36:19,814
[Spider] Hey.
491
00:36:24,217 --> 00:36:25,318
You okay?
492
00:36:27,021 --> 00:36:29,289
I feel closer to her
when I'm holding this.
493
00:36:35,195 --> 00:36:37,732
-Why are you so mad at her?
-Jessie.
494
00:36:37,865 --> 00:36:39,299
[Jessie] It wasn't her fault,
you know.
495
00:36:39,534 --> 00:36:42,269
They say it's just like
cancer or something.
496
00:36:43,303 --> 00:36:46,607
You wouldn't be mad at someone
for having cancer, would you?
497
00:36:47,542 --> 00:36:48,943
Mama didn't have cancer.
498
00:36:51,079 --> 00:36:52,814
She just made bad choices.
499
00:36:53,815 --> 00:36:54,882
[door creaks]
500
00:36:56,150 --> 00:36:57,719
[door slams]
501
00:36:57,852 --> 00:37:03,825
[gentle music]
502
00:37:17,105 --> 00:37:23,611
♪
503
00:37:29,550 --> 00:37:30,818
[Jessie sighs]
504
00:37:32,887 --> 00:37:33,955
Is that you, Mama?
505
00:37:35,656 --> 00:37:37,892
[Spider] Jessie, dinner!
506
00:37:38,760 --> 00:37:39,827
One sec.
507
00:37:42,362 --> 00:37:43,631
Goodbye.
508
00:37:44,532 --> 00:37:45,833
[ladybug buzzing]
509
00:37:46,801 --> 00:37:50,403
[reverent music]
510
00:37:50,571 --> 00:37:52,740
[birds chirping]
511
00:37:53,508 --> 00:37:55,810
[insects buzzing]
512
00:38:01,549 --> 00:38:02,817
[inhales deeply]
513
00:38:04,252 --> 00:38:05,285
[Jessie sighs]
514
00:38:05,485 --> 00:38:06,821
You need me to get a refill?
515
00:38:08,656 --> 00:38:10,191
No, this one's pretty full.
516
00:38:10,792 --> 00:38:11,859
-[inhaler hisses]
-[Jessie inhales deeply]
517
00:38:13,360 --> 00:38:14,629
[exhales slowly]
518
00:38:21,736 --> 00:38:23,838
[Jessie] Hmm, that's cute.
519
00:38:26,808 --> 00:38:28,375
That boy from
the country mart take it?
520
00:38:29,010 --> 00:38:31,279
You guys been hanging out
or somethin'?
521
00:38:31,411 --> 00:38:32,814
No.
522
00:38:33,581 --> 00:38:34,816
[Jessie sighs]
523
00:38:38,418 --> 00:38:39,821
Then how come he gave it to you?
524
00:38:42,056 --> 00:38:42,857
What?
525
00:38:43,057 --> 00:38:44,525
You think he likes you?
526
00:38:44,659 --> 00:38:46,393
He's, like, 17.
527
00:38:46,594 --> 00:38:47,829
[Jessie] So?
528
00:38:48,095 --> 00:38:50,330
So, no, I don't think
that he likes me.
529
00:38:50,765 --> 00:38:52,567
Yeah, you're probably right.
530
00:38:53,167 --> 00:38:55,837
Boy would have to be
batshit crazy like you.
531
00:38:59,507 --> 00:39:03,544
Well, you know, he did ask me to
take pictures with him, but...
532
00:39:03,744 --> 00:39:06,113
He did? What'd you say?
533
00:39:06,280 --> 00:39:07,582
Nothing.
534
00:39:09,784 --> 00:39:11,319
-You should go.
-I think that that's the last
535
00:39:11,451 --> 00:39:12,587
thing that I should do.
536
00:39:12,787 --> 00:39:14,655
-Why?
-What do you mean, why?
537
00:39:15,156 --> 00:39:16,791
That's the last thing
we need right now.
538
00:39:16,924 --> 00:39:19,527
Just somebody else,
poking around in our business.
539
00:39:19,660 --> 00:39:20,561
You know what I think?
540
00:39:21,229 --> 00:39:23,064
I think you're afraid
of what might happen
541
00:39:23,264 --> 00:39:25,066
if you actually had some fun
for once in your life.
542
00:39:26,433 --> 00:39:27,835
And with a boy, no less.
543
00:39:29,270 --> 00:39:30,705
[Jessie chuckles softly]
544
00:39:34,542 --> 00:39:37,044
[dirt bike rumbles]
545
00:39:42,950 --> 00:39:46,087
-[engine shuts off]
-Hey.
546
00:39:46,220 --> 00:39:48,256
[Spider] You expected me
to get on that thing?
547
00:39:48,890 --> 00:39:50,992
-It works, you know, for now.
-For now?
548
00:39:51,192 --> 00:39:52,793
[Cody] Well, yeah, no, I pick
these, uh, bikes up
549
00:39:52,994 --> 00:39:54,729
from the salvage yard,
fix 'em up, you know,
550
00:39:54,862 --> 00:39:56,831
breathe a new life into 'em,
get a few extra miles.
551
00:39:59,432 --> 00:40:01,002
You ever been on a bike before?
552
00:40:01,401 --> 00:40:02,703
They're super fun.
553
00:40:03,436 --> 00:40:07,308
[tender music]
554
00:40:07,508 --> 00:40:10,811
Hey, might feel better if you
wrap your arms around my waist.
555
00:40:10,945 --> 00:40:13,347
[Spider] My arms are fine
where they are, thank you.
556
00:40:13,480 --> 00:40:15,683
[dirt bike rumbles]
557
00:40:18,052 --> 00:40:24,592
♪
558
00:40:34,402 --> 00:40:35,670
[engine shuts off]
559
00:40:37,405 --> 00:40:38,272
[Cody sighs]
560
00:40:38,806 --> 00:40:40,841
[children shout distantly]
561
00:40:42,677 --> 00:40:44,545
Hey, what are we doing here?
562
00:40:45,313 --> 00:40:46,314
Gotta drop this off.
563
00:40:46,514 --> 00:40:47,782
[Dennis] What's up, Shutterbug?
564
00:40:47,915 --> 00:40:49,116
It's about time,
I've been waiting on these.
565
00:40:49,317 --> 00:40:51,052
[Cody] Yeah, I got a couple
more developing.
566
00:40:51,185 --> 00:40:52,553
-Give 'em to you next week.
-Yeah, all right, 'til then.
567
00:40:52,687 --> 00:40:53,955
[Cody] All right.
568
00:40:55,589 --> 00:40:56,857
Good to see you.
569
00:40:59,627 --> 00:41:00,861
Sorry about that.
570
00:41:05,465 --> 00:41:07,001
-You ready?
-Yeah.
571
00:41:09,704 --> 00:41:12,440
[tender music]
572
00:41:12,573 --> 00:41:14,842
[dirt bike rumbles]
573
00:41:14,976 --> 00:41:20,848
♪
574
00:41:28,723 --> 00:41:29,957
[engine shuts off]
575
00:41:33,427 --> 00:41:34,862
Come on.
576
00:41:37,331 --> 00:41:40,868
You're not, like, some kind
of axe murderer, are you?
577
00:41:42,403 --> 00:41:44,638
No. What, are you?
578
00:41:46,307 --> 00:41:47,575
No.
579
00:41:49,010 --> 00:41:49,877
Cool.
580
00:41:51,178 --> 00:41:52,046
Come on.
581
00:41:55,583 --> 00:41:58,719
[birds chirping]
582
00:42:08,729 --> 00:42:10,464
[Cody laughs softly]
583
00:42:10,598 --> 00:42:12,767
[zipper rasping]
584
00:42:17,104 --> 00:42:17,972
[Cody] Ah...
585
00:42:21,609 --> 00:42:23,677
Hey. Come here.
586
00:42:31,886 --> 00:42:32,953
-[shutter clicks]
-Wow.
587
00:42:37,291 --> 00:42:41,796
Hey, uh, did you ever--
you ever use one of these?
588
00:42:41,929 --> 00:42:43,864
-Mm-mm.
-You have to...
589
00:42:45,466 --> 00:42:46,734
So, look through there.
590
00:42:47,568 --> 00:42:49,470
That's the viewfinder.
591
00:42:49,603 --> 00:42:50,571
[Spider] It's all blurry.
592
00:42:50,704 --> 00:42:52,873
[Cody] Oh, um, is that better?
593
00:42:55,743 --> 00:42:57,878
I just turn the lens,
that's how you focus it,
594
00:42:58,012 --> 00:43:00,081
and that's the--
that's the shutter.
595
00:43:00,781 --> 00:43:03,818
So, when you frame up,
make sure it's in focus.
596
00:43:04,018 --> 00:43:05,119
-[Spider] Yeah.
-And then hit that button.
597
00:43:05,719 --> 00:43:07,154
And take a photo. Yeah.
598
00:43:09,490 --> 00:43:10,357
You got it?
599
00:43:10,991 --> 00:43:12,593
-Yeah.
-And just cock that,
600
00:43:12,726 --> 00:43:13,861
when you want to take
your next one.
601
00:43:14,895 --> 00:43:16,030
What do I take pictures of?
602
00:43:17,698 --> 00:43:18,966
Whatever you want.
603
00:43:21,302 --> 00:43:27,975
[gentle music]
604
00:43:39,753 --> 00:43:40,888
[camera shutter clicks]
605
00:43:47,261 --> 00:43:51,465
♪
606
00:43:51,600 --> 00:43:52,900
[camera shutter clicks]
607
00:43:54,536 --> 00:43:56,904
[car rumbles]
608
00:43:59,373 --> 00:44:00,908
[police radio chatter]
609
00:44:02,676 --> 00:44:05,679
[police radio chatter]
610
00:44:06,615 --> 00:44:08,249
[knocking softly]
611
00:44:08,382 --> 00:44:10,217
Jacey?
612
00:44:10,351 --> 00:44:11,385
It's Ben.
613
00:44:12,486 --> 00:44:16,157
[low, tense music]
614
00:44:16,724 --> 00:44:17,992
[doorknob rattles]
615
00:44:19,827 --> 00:44:21,795
[Ben sighs heavily]
616
00:44:24,665 --> 00:44:25,733
Hey, Jace?
617
00:44:25,866 --> 00:44:27,935
-[knocking loudly]
-You home?
618
00:44:33,474 --> 00:44:39,046
♪
619
00:44:45,486 --> 00:44:46,921
[Ben sighs]
620
00:44:53,628 --> 00:44:54,895
[Ben sighs heavily]
621
00:44:59,900 --> 00:45:01,168
[glove compartment clicks shut]
622
00:45:04,405 --> 00:45:05,472
[console clicks shut]
623
00:45:07,642 --> 00:45:13,981
[tense music builds]
624
00:45:14,114 --> 00:45:15,182
[Wendy, over radio]
Sheriff, you there?
625
00:45:16,850 --> 00:45:18,385
Yeah, Wendy, what's up?
626
00:45:18,919 --> 00:45:20,655
[Wendy] We've got a probableoverdose at the StarlightMotel.
627
00:45:20,788 --> 00:45:21,755
Manager called it in.
628
00:45:21,889 --> 00:45:24,091
Victim is female, 40s.
629
00:45:25,292 --> 00:45:26,160
Copy that.
630
00:45:28,829 --> 00:45:29,897
[Spider] Who are these people?
631
00:45:31,465 --> 00:45:33,400
Just people.
632
00:45:34,703 --> 00:45:36,136
You know, from town.
633
00:45:37,505 --> 00:45:38,772
Do you know 'em?
634
00:45:39,440 --> 00:45:40,508
[Cody] Nope.
635
00:45:41,375 --> 00:45:42,711
Hmm.
636
00:45:42,843 --> 00:45:44,411
Why do you bother taking
pictures of 'em?
637
00:45:44,745 --> 00:45:47,915
[Cody] I don't know, there's
just something about 'em.
638
00:45:48,617 --> 00:45:50,451
Just like you and your sister
that one day.
639
00:45:54,488 --> 00:45:56,824
Why do you take pictures
of drug addicts?
640
00:45:57,525 --> 00:45:58,425
What do you mean?
641
00:45:58,926 --> 00:46:01,929
They're just people, you know?
642
00:46:02,697 --> 00:46:05,032
Once you get on that road,
it's hard to get back.
643
00:46:09,403 --> 00:46:11,071
[Spider] Is that your friend
from the motel?
644
00:46:12,507 --> 00:46:13,608
Dennis?
645
00:46:13,907 --> 00:46:15,342
-How do you know him?
-[Cody] Uh...
646
00:46:15,876 --> 00:46:18,546
Just taking pictures, you know.
647
00:46:19,313 --> 00:46:21,348
There's lots of interesting
folks coming out of the motel.
648
00:46:21,516 --> 00:46:24,619
And since Dennis is there,
they let me photograph 'em.
649
00:46:25,252 --> 00:46:27,254
I offer them a print,
if they want it.
650
00:46:27,855 --> 00:46:29,123
[Spider] He sell drugs?
651
00:46:29,591 --> 00:46:30,759
He used to.
652
00:46:30,958 --> 00:46:32,259
And then he and his wife OD'd.
653
00:46:32,393 --> 00:46:34,928
His wife died,
and the state took the kids.
654
00:46:35,429 --> 00:46:38,932
Now he just sells moonshine,
knockoffs, things like that.
655
00:46:47,107 --> 00:46:48,409
What's that?
656
00:46:48,677 --> 00:46:49,943
Some kind of tower?
657
00:46:50,978 --> 00:46:52,179
Is that a light switch?
658
00:46:52,880 --> 00:46:54,148
[Cody] It's pretty neat, huh?
659
00:46:55,449 --> 00:46:56,518
Yeah.
660
00:46:57,552 --> 00:46:58,919
I took that one.
661
00:47:03,792 --> 00:47:05,125
You got a good eye.
662
00:47:08,630 --> 00:47:11,065
[dirt bike rumbles]
663
00:47:14,602 --> 00:47:15,936
[engine shuts off]
664
00:47:19,574 --> 00:47:20,542
[Cody] This is stupid.
665
00:47:20,675 --> 00:47:21,842
Well, it's-- I told you,
666
00:47:22,042 --> 00:47:23,678
if my mom sees me with a boy.
667
00:47:23,812 --> 00:47:25,379
[Cody] Just let me
take you closer.
668
00:47:25,780 --> 00:47:27,314
It's fine, right up the street.
669
00:47:27,915 --> 00:47:29,316
[Cody] All right, suit yourself.
670
00:47:29,718 --> 00:47:32,086
I'll see you later.
671
00:47:32,219 --> 00:47:34,121
[Cody] Hey, you forgot
your, uh, backpack.
672
00:47:40,361 --> 00:47:41,696
Thanks.
673
00:47:41,830 --> 00:47:43,163
You know, I wasn't, um, joking
674
00:47:43,297 --> 00:47:45,899
when I said that--
that you have a good eye.
675
00:47:48,469 --> 00:47:49,537
Here.
676
00:47:50,204 --> 00:47:52,406
It's digital, so you can--
you can practice.
677
00:47:52,774 --> 00:47:55,275
I can't take that.
And how much it cost.
678
00:47:55,442 --> 00:47:56,910
I'm not giving it
to you to keep,
679
00:47:57,044 --> 00:47:58,412
just thought you might
like to borrow it.
680
00:47:59,279 --> 00:48:01,281
Look, I got, like,
six of 'em anyways.
681
00:48:01,415 --> 00:48:02,883
Thanks.
682
00:48:05,085 --> 00:48:06,153
See ya.
683
00:48:07,988 --> 00:48:11,925
It was real nice
hanging out with you.
684
00:48:20,802 --> 00:48:22,069
You eat anything yet?
685
00:48:22,704 --> 00:48:23,971
[Jessie] No.
686
00:48:25,372 --> 00:48:26,641
I'll make something in a bit.
687
00:48:29,243 --> 00:48:31,078
So, how was your date?
688
00:48:33,782 --> 00:48:35,048
It wasn't a date.
689
00:48:38,520 --> 00:48:40,220
Then how come you're blushing?
690
00:48:42,657 --> 00:48:46,160
[gentle music]
691
00:48:46,360 --> 00:48:47,161
Hey!
692
00:48:48,095 --> 00:48:49,263
[both laugh]
693
00:48:49,463 --> 00:48:50,665
["Bullet That I Ride"
by Flip Grater]
694
00:48:50,799 --> 00:48:52,600
♪ I worry every day ♪
695
00:48:53,333 --> 00:48:56,203
♪ About everythingand nothing at all ♪
696
00:48:57,971 --> 00:49:01,910
♪ And I wonder if you'd ride ♪
697
00:49:02,042 --> 00:49:05,145
♪ The bullet or you'd fall ♪
698
00:49:07,181 --> 00:49:10,819
♪ If only we wereallowed to be ♪
699
00:49:11,018 --> 00:49:14,254
♪ I would promise myself away ♪
700
00:49:16,056 --> 00:49:19,894
♪ If only life weren't a sad,sad movie ♪
701
00:49:20,027 --> 00:49:21,896
♪ Just for a day ♪
702
00:49:22,429 --> 00:49:25,533
♪ We would ride away ♪
703
00:49:27,468 --> 00:49:30,505
♪ Ride away ♪
704
00:49:31,739 --> 00:49:32,973
♪ Away ♪
705
00:49:38,913 --> 00:49:41,683
Hey, save some of that.
706
00:49:41,816 --> 00:49:43,618
Come on, you drank,
like, half it already.
707
00:49:44,786 --> 00:49:47,221
Well, how come
we gotta share, anyways?
708
00:49:47,421 --> 00:49:49,524
Because, it's a dollar.
And French fries are a dollar.
709
00:49:50,991 --> 00:49:52,059
So?
710
00:49:52,727 --> 00:49:54,796
So, we're running low
on the card.
711
00:49:55,830 --> 00:49:57,431
Plus, we both don't need
our own milkshake.
712
00:49:57,632 --> 00:49:59,601
It's excessive.
713
00:49:59,734 --> 00:50:01,068
What's excessive mean?
714
00:50:01,268 --> 00:50:02,937
The amount of questions
you're always askin' me.
715
00:50:03,070 --> 00:50:04,171
That's excessive.
716
00:50:04,939 --> 00:50:08,108
Oh, so, like, how your
bitchiness is excessive.
717
00:50:08,543 --> 00:50:11,211
I'm gonna whoop your ass
one of these days, for real.
718
00:50:11,646 --> 00:50:12,680
Hello, girls.
719
00:50:13,748 --> 00:50:17,652
You know, your mama
still has not called me.
720
00:50:17,952 --> 00:50:19,319
Yeah, well, maybe
she don't wanna talk to you.
721
00:50:19,521 --> 00:50:23,257
[laughs] You got a lip
on you, Spider.
722
00:50:23,457 --> 00:50:24,826
These little brats are Jacey's.
723
00:50:25,225 --> 00:50:28,630
So, is she getting clean?
Is that it?
724
00:50:28,763 --> 00:50:29,964
Yeah, that's right.
725
00:50:30,130 --> 00:50:31,699
She don't want nothing
to do with you.
726
00:50:33,267 --> 00:50:35,003
That's all right.
She'll come back around.
727
00:50:35,202 --> 00:50:36,203
Always does.
728
00:50:37,005 --> 00:50:40,875
In the meantime, how much that
stuff I get from Tiny cost?
729
00:50:41,375 --> 00:50:42,442
A few hundred, at least.
730
00:50:43,443 --> 00:50:45,613
You tell your mama that if she
don't wanna play no more,
731
00:50:45,813 --> 00:50:47,549
she owes me.
732
00:50:48,115 --> 00:50:52,352
I want 300, by Friday,
or I'm coming by.
733
00:50:52,954 --> 00:50:56,691
And I ain't leaving
'til she makes it right.
734
00:50:56,824 --> 00:50:59,527
One way or the other.
735
00:51:00,762 --> 00:51:04,766
[tense music]
736
00:51:12,406 --> 00:51:17,712
♪
737
00:51:26,486 --> 00:51:31,593
♪
738
00:51:38,198 --> 00:51:39,266
[birds chirping]
739
00:51:40,868 --> 00:51:41,803
[bell on door jingles]
740
00:51:56,951 --> 00:51:57,819
[Spider] It's a Cam Shot.
741
00:52:00,888 --> 00:52:01,789
I can give you 50 for it.
742
00:52:03,290 --> 00:52:04,993
No, it's worth 150.
743
00:52:05,359 --> 00:52:06,426
I looked it up.
744
00:52:06,728 --> 00:52:08,663
That's if it's new.
This is used.
745
00:52:09,731 --> 00:52:11,766
There's not even
a scratch on it.
746
00:52:16,838 --> 00:52:18,773
[Spider sighs]
747
00:52:20,808 --> 00:52:22,810
[chain rattles]
748
00:52:28,950 --> 00:52:30,217
I sell this to you,
749
00:52:30,585 --> 00:52:32,219
you hold on to it
so I can buy it back?
750
00:52:34,421 --> 00:52:35,690
Two weeks.
751
00:52:35,923 --> 00:52:37,257
Then it goes in the case.
752
00:52:37,424 --> 00:52:39,426
Same with the camera?
So I can buy it back?
753
00:52:39,560 --> 00:52:41,596
I can't hold the electronics.
754
00:52:41,729 --> 00:52:43,064
[Spider sighs]
755
00:52:43,196 --> 00:52:45,265
I can give you
50 for the locket.
756
00:52:46,366 --> 00:52:47,635
No, I need 100.
757
00:52:49,871 --> 00:52:51,673
Buybacks are double.
758
00:52:51,806 --> 00:52:52,840
What do you mean?
759
00:52:53,173 --> 00:52:55,877
I give you 100, it'll cost you
200 to buy it back.
760
00:52:57,411 --> 00:52:58,813
Well, that's not fair.
761
00:53:02,884 --> 00:53:04,686
[Jessie] Why didn't you
use canned?
762
00:53:06,286 --> 00:53:07,622
I thought there was money
on the card.
763
00:53:09,356 --> 00:53:10,625
Not anymore.
764
00:53:12,527 --> 00:53:13,594
What do you mean?
765
00:53:14,028 --> 00:53:15,797
I mean, there ain't no more
money on the card.
766
00:53:16,263 --> 00:53:17,431
What do you think I mean?
767
00:53:17,899 --> 00:53:19,967
-What? What are you doing?
-I'm going out for a bit.
768
00:53:21,669 --> 00:53:23,071
I'm gonna go and pay Reece.
769
00:53:23,270 --> 00:53:25,405
I'm going to pay him,
and he's gonna leave us alone.
770
00:53:25,540 --> 00:53:26,541
[Jessie] What? [gasping]
771
00:53:26,674 --> 00:53:28,109
-Spider.
-[Spider] It's okay.
772
00:53:28,676 --> 00:53:29,844
You don't gotta be scared.
773
00:53:29,977 --> 00:53:31,879
[Jessie sobs quietly]
774
00:53:34,414 --> 00:53:40,822
[tense music]
775
00:53:44,826 --> 00:53:45,893
[Spider sighs]
776
00:53:57,471 --> 00:53:58,806
[knocking forcefully]
777
00:54:00,208 --> 00:54:01,308
Reece?
778
00:54:03,077 --> 00:54:07,982
♪
779
00:54:08,348 --> 00:54:10,818
[door creaks]
780
00:54:19,794 --> 00:54:20,862
[door slams]
781
00:54:37,477 --> 00:54:41,816
[ominous music]
782
00:54:43,084 --> 00:54:44,752
-[Reece] Hey there, girl.
-[Spider gasps]
783
00:54:50,457 --> 00:54:52,727
[Spider breathing shallowly]
784
00:54:56,130 --> 00:54:57,799
[Reece sighs]
785
00:55:00,768 --> 00:55:02,036
[Spider] I got your money.
786
00:55:02,502 --> 00:55:03,571
300 dollars.
787
00:55:04,071 --> 00:55:05,907
I'm gonna give you this,
and you're gonna leave us alone.
788
00:55:06,073 --> 00:55:07,875
Mama's done with you,
you understand?
789
00:55:08,009 --> 00:55:09,076
Hmm.
790
00:55:09,342 --> 00:55:10,611
Whatever you say.
791
00:55:11,646 --> 00:55:13,748
Uh... let me count it.
792
00:55:15,750 --> 00:55:17,384
I gotta go. It's all here.
793
00:55:17,518 --> 00:55:19,787
Easy, now.
794
00:55:19,921 --> 00:55:22,056
You know I can't let you
leave 'til I count it.
795
00:55:27,662 --> 00:55:31,398
[tense music]
796
00:55:31,899 --> 00:55:33,400
Why don't you stay a while,
and I'll show you
797
00:55:33,601 --> 00:55:35,837
what makes your mama so crazy.
798
00:55:38,840 --> 00:55:39,974
Would you like that, Spider?
799
00:55:50,518 --> 00:55:51,752
Hey, Spider.
800
00:55:52,286 --> 00:55:53,386
Where is your Mama?
801
00:55:54,088 --> 00:55:57,058
She clean, and let you
come here all by yourself?
802
00:55:57,191 --> 00:55:58,826
[laughs]
803
00:55:59,994 --> 00:56:01,829
You up to something,
ain't you, girl?
804
00:56:03,564 --> 00:56:05,266
[laughs meanly]
805
00:56:05,465 --> 00:56:06,767
I ain't done with you, Spider!
806
00:56:07,034 --> 00:56:09,570
-[Spider whimpers]
-[Reece] I ain't done with you!
807
00:56:10,805 --> 00:56:13,841
[breathing shallowly]
808
00:56:17,345 --> 00:56:20,581
[sobbing softly]
809
00:56:23,217 --> 00:56:27,021
[tense music]
810
00:56:32,526 --> 00:56:33,861
[door creaking]
811
00:56:36,230 --> 00:56:37,298
[Spider] Fuck you!
812
00:56:37,430 --> 00:56:38,431
[sobbing]
813
00:56:38,566 --> 00:56:40,568
[kicks thumping]
814
00:56:40,768 --> 00:56:44,138
[Spider screaming]
815
00:56:46,707 --> 00:56:48,709
[sobbing] I hate you.
816
00:56:49,510 --> 00:56:50,978
I hate you!
817
00:56:52,613 --> 00:56:54,649
[screaming, sobbing]
818
00:56:59,320 --> 00:57:00,788
[sighs]
819
00:57:02,857 --> 00:57:05,126
[footsteps thumping outside]
820
00:57:05,492 --> 00:57:07,561
[knocking]
821
00:57:07,695 --> 00:57:09,230
[Spider] Jessie? It's me.
822
00:57:09,664 --> 00:57:11,464
[Jessie gasps]
823
00:57:11,599 --> 00:57:12,867
[lock clicks]
824
00:57:21,842 --> 00:57:23,077
I thought something happened.
825
00:57:24,078 --> 00:57:25,980
It seemed like
you were gone forever.
826
00:57:28,849 --> 00:57:31,484
All right, well, I'm fine.
827
00:57:31,619 --> 00:57:32,887
Just let me breathe.
828
00:57:35,356 --> 00:57:36,223
So?
829
00:57:36,924 --> 00:57:38,793
He's going to leave us
alone now.
830
00:57:39,427 --> 00:57:40,695
Right?
831
00:57:42,396 --> 00:57:43,496
Yeah.
832
00:57:43,898 --> 00:57:44,966
He's going to leave us alone.
833
00:57:46,499 --> 00:57:47,868
[Jessie sighs]
834
00:57:48,636 --> 00:57:50,137
Come on. It's late.
835
00:57:51,973 --> 00:57:53,641
You go and get ready for bed.
836
00:58:12,860 --> 00:58:16,931
[soft music plays over speakers]
837
00:58:22,069 --> 00:58:24,505
"Kinship adoption can be
a great alternative
838
00:58:24,638 --> 00:58:25,840
to the foster care system.
839
00:58:26,507 --> 00:58:29,677
A sibling can adopt a younger
sibling if they are 18.
840
00:58:30,144 --> 00:58:32,246
You must be able to show
an ability to provide
841
00:58:32,380 --> 00:58:35,082
and take care of the child
emotionally and physically."
842
00:58:36,384 --> 00:58:37,651
18.
843
00:58:39,253 --> 00:58:40,121
What you doing?
844
00:58:41,055 --> 00:58:41,922
Nothing.
845
00:58:43,657 --> 00:58:44,859
Can I get a cupcake?
846
00:58:46,127 --> 00:58:47,328
Yeah, sure.
847
00:58:47,528 --> 00:58:49,296
I just got money on the card.
848
00:58:49,430 --> 00:58:50,698
[Jessie] Great.
849
00:59:00,441 --> 00:59:01,475
Hey.
850
00:59:01,609 --> 00:59:02,576
You seen Mama's locket?
851
00:59:03,144 --> 00:59:04,879
I thought I left it
on the table.
852
00:59:09,450 --> 00:59:10,718
I'm sure it'll turn up.
853
00:59:12,253 --> 00:59:13,120
Go set the table.
854
00:59:18,759 --> 00:59:20,628
[phone ringing]
855
00:59:23,364 --> 00:59:24,632
Who is it?
856
00:59:25,633 --> 00:59:27,001
[phone ringing]
857
00:59:28,602 --> 00:59:34,108
[tense music]
858
00:59:34,241 --> 00:59:35,109
[phone beeps]
859
00:59:36,744 --> 00:59:37,645
[Ben, over phone]
Hey, Jacey. It's Ben.
860
00:59:38,379 --> 00:59:40,081
You know, Jen and Iwere talking, We'd love to have
861
00:59:40,214 --> 00:59:42,316
you and the girlsover at some point.
862
00:59:43,050 --> 00:59:44,785
Do me a favor.Give me a call back.
863
00:59:45,486 --> 00:59:46,854
It'd be good to catch up.
864
00:59:49,558 --> 00:59:54,995
[tense music]
865
00:59:57,765 --> 00:59:59,400
[low hum of chatter]
866
01:00:00,234 --> 01:00:03,337
Fictional New York City
locale on children's TV.
867
01:00:03,871 --> 01:00:06,407
Starts with an S,
name of a place.
868
01:00:06,541 --> 01:00:07,875
Oh!
869
01:00:08,510 --> 01:00:09,977
Children's TV?
870
01:00:10,311 --> 01:00:12,446
Um, is it Sesame Street?
871
01:00:12,581 --> 01:00:14,982
Sesame Street. Thank you.
872
01:00:15,584 --> 01:00:16,984
It was driving me nuts.
873
01:00:17,318 --> 01:00:18,786
Hmm.
874
01:00:20,121 --> 01:00:22,189
I was wondering
if you do fake IDs.
875
01:00:25,192 --> 01:00:26,060
I do.
876
01:00:26,760 --> 01:00:27,828
Good ones, too.
877
01:00:28,195 --> 01:00:30,297
But, sweetheart, no one's
gonna believe you're 21,
878
01:00:30,431 --> 01:00:31,499
no matter how good I do 'em.
879
01:00:31,732 --> 01:00:33,000
I don't need to be 21.
880
01:00:33,334 --> 01:00:34,802
Just 18.
881
01:00:36,837 --> 01:00:38,005
Well, how old are you, really?
882
01:00:38,339 --> 01:00:39,907
15.
883
01:00:41,208 --> 01:00:42,076
15.
884
01:00:43,578 --> 01:00:44,912
My daughter's 15.
885
01:00:46,080 --> 01:00:48,115
I can get you an ID card
easy enough.
886
01:00:48,983 --> 01:00:50,784
Yeah, I just need something
official-looking.
887
01:00:50,918 --> 01:00:52,353
You know,
like a driver's license.
888
01:00:52,554 --> 01:00:55,524
Probably gonna need,
like, two birth certificates.
889
01:00:55,856 --> 01:00:58,092
A driver's license is 500 bucks.
890
01:00:58,225 --> 01:01:02,229
I could do the birth
certificates for 200 apiece.
891
01:01:02,930 --> 01:01:06,000
I can't... I can't afford 500.
892
01:01:07,334 --> 01:01:09,737
You know, I can't really afford
much of anything right now.
893
01:01:11,438 --> 01:01:12,706
I really need them.
894
01:01:18,846 --> 01:01:19,914
What do you need 'em for?
895
01:01:21,882 --> 01:01:24,385
Hey, watch this.
Is this still enough for you?
896
01:01:24,519 --> 01:01:26,453
Woo-hoo!
897
01:01:27,188 --> 01:01:29,823
You know, if you break your
legs, you can't keep riding it.
898
01:01:30,024 --> 01:01:31,892
[Jessie] I love this, Alexis.
899
01:01:32,026 --> 01:01:33,994
Man, I wish I could keep it.
900
01:01:34,328 --> 01:01:36,096
Woo-hoo!
901
01:01:36,297 --> 01:01:37,164
Look at me!
902
01:01:37,431 --> 01:01:39,466
Look at this!
Spider, Spider, look!
903
01:01:39,601 --> 01:01:40,367
Look, look, look!
904
01:01:40,501 --> 01:01:41,902
[phone chimes]
905
01:01:43,771 --> 01:01:45,105
[Jessie] I'll be right back.
906
01:01:45,306 --> 01:01:46,006
[phone chiming]
907
01:01:46,140 --> 01:01:47,875
I'm doing a loop-de-loop!
908
01:01:48,008 --> 01:01:49,176
[Jessie laughing]
909
01:01:56,651 --> 01:01:57,918
[Alexis] Everything all right?
910
01:02:01,822 --> 01:02:03,123
I gotta tell you something.
911
01:02:04,626 --> 01:02:05,926
Okay.
912
01:02:13,033 --> 01:02:14,101
We're leaving.
913
01:02:15,369 --> 01:02:16,437
Jessie and me.
914
01:02:17,271 --> 01:02:18,339
What?
915
01:02:18,673 --> 01:02:19,907
What do you mean?
916
01:02:23,210 --> 01:02:24,646
The law says that you can
adopt a younger sibling
917
01:02:24,778 --> 01:02:26,046
when you turn 18.
918
01:02:28,349 --> 01:02:29,250
It's just...
919
01:02:29,584 --> 01:02:31,018
I met this guy.
920
01:02:31,385 --> 01:02:32,253
And...
921
01:02:32,753 --> 01:02:34,088
He makes fake IDs.
922
01:02:35,189 --> 01:02:36,457
Birth certificates.
923
01:02:40,828 --> 01:02:42,096
What are you gonna do?
924
01:02:44,599 --> 01:02:46,800
We're just...
925
01:02:46,934 --> 01:02:48,035
gonna go somewhere far away.
926
01:02:49,470 --> 01:02:50,437
Where nobody knows us.
927
01:02:50,605 --> 01:02:51,772
[scoffs] Spider, what--
928
01:02:51,972 --> 01:02:53,007
You're just gonna live
on the streets?
929
01:02:55,510 --> 01:02:56,810
I'm 18.
930
01:02:57,244 --> 01:02:59,547
I'll just get a job, and...
931
01:03:01,315 --> 01:03:03,917
With the birth certificates,
I can put Jessie into school.
932
01:03:06,787 --> 01:03:07,988
I'm not telling her, though.
933
01:03:09,223 --> 01:03:11,392
Not until they're ready.
934
01:03:11,526 --> 01:03:13,794
She'd just say
something to Maddie.
935
01:03:15,664 --> 01:03:16,930
Just like how I'm telling you.
936
01:03:19,933 --> 01:03:21,201
When are you leaving?
937
01:03:25,272 --> 01:03:26,541
As soon as they're ready.
938
01:03:28,175 --> 01:03:30,144
He said they'd be done
by the end of the week.
939
01:03:31,111 --> 01:03:36,850
[somber music]
940
01:03:36,984 --> 01:03:38,586
What am I gonna do without you?
941
01:03:42,289 --> 01:03:45,560
♪
942
01:03:45,694 --> 01:03:46,927
[bell on door jingles]
943
01:03:52,767 --> 01:03:54,669
You already sold the camera?
944
01:03:54,803 --> 01:03:56,370
Electronics move fast.
945
01:03:56,771 --> 01:03:58,072
Well, you got any
other Cam Shots?
946
01:03:58,372 --> 01:04:00,307
Yeah. Got one right over here.
947
01:04:03,545 --> 01:04:04,612
[Spider] How much is it?
948
01:04:06,480 --> 01:04:07,549
75.
949
01:04:07,981 --> 01:04:09,249
Hey, the one I sold you
was way nicer,
950
01:04:09,450 --> 01:04:10,951
and you only gave me 50 for it.
951
01:04:17,525 --> 01:04:19,226
[bills rustle]
952
01:04:25,899 --> 01:04:27,501
Hey! What about the locket?
953
01:04:27,702 --> 01:04:29,937
-Can't afford it.
-[bell on door jingles]
954
01:04:34,441 --> 01:04:35,643
Hey.
955
01:04:35,844 --> 01:04:37,077
Um, it's good to see you again.
956
01:04:38,813 --> 01:04:42,049
Here. I just wanted
to be sure to get this to you.
957
01:04:42,282 --> 01:04:43,350
[Cody] What's this?
958
01:04:43,818 --> 01:04:46,453
Just, the one that you gave me,
it kinda...
959
01:04:47,287 --> 01:04:48,757
You know, you didn't have to,
I told you I got,
960
01:04:48,889 --> 01:04:50,558
like, plenty of these.
961
01:04:50,792 --> 01:04:51,959
You take any pictures?
962
01:04:53,394 --> 01:04:56,897
Hey, you know,
I'm gonna be off in, like, 20.
963
01:04:57,030 --> 01:04:58,465
If you wanted, we could, um...
964
01:04:58,600 --> 01:05:00,934
I gotta get going.
I'm real busy.
965
01:05:02,469 --> 01:05:03,971
Are you really busy
or are you just saying that
966
01:05:04,171 --> 01:05:06,240
because you don't wanna
hang out with me?
967
01:05:08,810 --> 01:05:09,943
I don't wanna hang out with you.
968
01:05:12,079 --> 01:05:13,147
Oh.
969
01:05:14,081 --> 01:05:15,349
Just joking.
970
01:05:16,150 --> 01:05:17,519
There's just a lot
going on right now.
971
01:05:17,652 --> 01:05:18,986
Like what?
972
01:05:19,186 --> 01:05:20,522
You're real pushy,
you know that?
973
01:05:24,258 --> 01:05:26,293
You know, the light's
about to get beautiful.
974
01:05:26,427 --> 01:05:27,729
Um...
975
01:05:27,896 --> 01:05:29,229
Late afternoon is really nice.
976
01:05:31,965 --> 01:05:33,967
Come on.
Let's try out the new camera.
977
01:05:34,602 --> 01:05:35,969
What do you say?
978
01:05:37,104 --> 01:05:42,644
[tender music]
979
01:05:47,281 --> 01:05:50,150
[dirt bike rumbles]
980
01:05:53,788 --> 01:05:55,088
[engine shuts off]
981
01:05:56,724 --> 01:05:57,926
[Spider sighs]
982
01:06:00,595 --> 01:06:05,098
♪
983
01:06:05,800 --> 01:06:06,967
[Cody] What do you think?
984
01:06:09,637 --> 01:06:13,575
♪
985
01:06:13,775 --> 01:06:14,975
[camera shutter clicks]
986
01:06:17,912 --> 01:06:19,146
[camera shutter clicks]
987
01:06:20,748 --> 01:06:22,015
[camera shutter clicks]
988
01:06:23,618 --> 01:06:28,222
♪
989
01:06:28,355 --> 01:06:29,624
[camera shutter clicks]
990
01:06:30,491 --> 01:06:31,759
[camera shutter clicks]
991
01:06:33,460 --> 01:06:34,762
[camera shutter clicks]
992
01:06:36,330 --> 01:06:37,498
That's a great shot.
993
01:06:37,632 --> 01:06:38,800
["The Escape"
by Emily Fairlight]
994
01:06:38,933 --> 01:06:40,568
♪ You came by here ♪
995
01:06:41,870 --> 01:06:45,305
♪ Hoping to escape ♪
996
01:06:45,439 --> 01:06:47,207
[dirt bike rumbles]
997
01:06:48,408 --> 01:06:51,211
♪ You came by here ♪
998
01:06:52,614 --> 01:06:56,183
♪ Thinking I'd be a break ♪
999
01:06:59,521 --> 01:07:06,093
♪ What's this girl to you ♪
1000
01:07:09,196 --> 01:07:13,066
♪ To you ♪
1001
01:07:14,636 --> 01:07:21,776
♪
1002
01:07:26,146 --> 01:07:32,687
♪
1003
01:07:38,526 --> 01:07:44,766
♪
1004
01:07:57,477 --> 01:08:03,785
♪
1005
01:08:12,794 --> 01:08:13,828
My inhaler's almost out.
1006
01:08:15,730 --> 01:08:17,230
I'll get you a refill
after school.
1007
01:08:22,402 --> 01:08:23,805
What'd you do to your hair?
1008
01:08:27,942 --> 01:08:29,209
I just put it back.
1009
01:08:32,212 --> 01:08:33,280
What?
1010
01:08:33,815 --> 01:08:34,882
It's kind of weird.
1011
01:08:35,248 --> 01:08:37,284
I can actually see
your whole face.
1012
01:08:38,686 --> 01:08:39,787
You look...
1013
01:08:42,255 --> 01:08:43,591
Pretty.
1014
01:08:47,394 --> 01:08:49,262
[loud knocking]
1015
01:08:49,396 --> 01:08:50,732
[Paula] Jacey?
1016
01:08:50,932 --> 01:08:52,299
It's Paula Dickinson.
1017
01:08:53,200 --> 01:08:54,802
Could you come
to the door, please?
1018
01:08:58,271 --> 01:09:00,842
[doorknob rattling]
1019
01:09:06,380 --> 01:09:11,619
[tense music]
1020
01:09:19,426 --> 01:09:20,561
[knocking]
1021
01:09:20,695 --> 01:09:22,897
Jacey? It's Paula Dickinson.
1022
01:09:28,102 --> 01:09:33,808
♪
1023
01:09:37,578 --> 01:09:40,313
Jacey? It's Paula.
1024
01:09:41,181 --> 01:09:42,817
[door creaking]
1025
01:09:53,226 --> 01:09:54,929
[door creaking]
1026
01:10:25,626 --> 01:10:31,833
♪
1027
01:10:48,015 --> 01:10:51,318
[rattling doorknob]
1028
01:10:57,592 --> 01:10:59,359
[phone dialing]
1029
01:11:00,460 --> 01:11:02,362
Jacey, it's Paula Dickinson.
1030
01:11:02,563 --> 01:11:03,865
I just stopped by your house.
1031
01:11:03,998 --> 01:11:05,533
If we don't connect
by the end of the day,
1032
01:11:05,666 --> 01:11:07,802
I'm gonna have to call
the sheriff's office.
1033
01:11:13,440 --> 01:11:14,374
Guess she didn't quit.
1034
01:11:14,509 --> 01:11:16,811
[car starting]
1035
01:11:18,646 --> 01:11:26,020
♪
1036
01:11:26,154 --> 01:11:27,487
All right.
1037
01:11:27,622 --> 01:11:28,856
I'll see you after.
1038
01:11:33,795 --> 01:11:35,830
Maybe we should just tell her.
1039
01:11:36,697 --> 01:11:39,167
What are you talking about?
1040
01:11:39,299 --> 01:11:40,467
Baby Snatcher.
1041
01:11:40,601 --> 01:11:42,270
I mean, ain't you tired of this?
1042
01:11:42,402 --> 01:11:43,638
How can you--
1043
01:11:43,838 --> 01:11:45,840
You know what happens
if we tell her.
1044
01:11:47,809 --> 01:11:50,443
She's gonna find out anyways.
1045
01:11:50,578 --> 01:11:51,846
Hey, Jessie.
1046
01:11:53,748 --> 01:11:55,415
You keep your mouth shut.
1047
01:11:55,550 --> 01:11:56,884
You hear me?
1048
01:11:57,552 --> 01:11:59,020
Jessie?
1049
01:11:59,554 --> 01:12:00,822
Wanna let go of me?
1050
01:12:05,425 --> 01:12:06,828
Please?
1051
01:12:09,530 --> 01:12:10,832
Come on, let's go, Maddie.
1052
01:12:24,745 --> 01:12:27,615
[Spider] Hey. Is Dennis here?
1053
01:12:28,850 --> 01:12:30,618
Shouldn't you be in school?
1054
01:12:31,619 --> 01:12:32,653
He ain't here.
1055
01:12:32,854 --> 01:12:34,822
Do you know when he'll be back?
1056
01:12:36,257 --> 01:12:37,892
Got court today.
1057
01:12:38,526 --> 01:12:39,459
Is he in some kind of trouble?
1058
01:12:39,594 --> 01:12:41,929
What? No.
1059
01:12:42,597 --> 01:12:43,998
Trying to get his kids back.
1060
01:12:46,601 --> 01:12:47,835
He's making something for me.
1061
01:12:48,302 --> 01:12:49,337
I know.
1062
01:12:49,904 --> 01:12:51,706
[Spider]
Do you know if it's done?
1063
01:12:52,306 --> 01:12:53,641
It's not.
1064
01:12:57,211 --> 01:13:01,115
You should be grateful
instead of pouting.
1065
01:13:01,249 --> 01:13:04,285
Barely making rent,
son of a bitch doing freebies.
1066
01:13:04,886 --> 01:13:06,486
He said it'd be done
by the end of the week.
1067
01:13:06,621 --> 01:13:08,055
Then why are you here?
1068
01:13:08,656 --> 01:13:09,991
It's Thursday, ain't it?
1069
01:13:10,758 --> 01:13:12,059
Come back tomorrow.
1070
01:13:22,570 --> 01:13:23,838
Well, you're home early.
1071
01:13:25,472 --> 01:13:26,741
Didn't go.
1072
01:13:28,309 --> 01:13:29,176
Why?
1073
01:13:30,244 --> 01:13:31,112
You sick?
1074
01:13:33,014 --> 01:13:33,881
No.
1075
01:13:35,516 --> 01:13:36,851
You say anything?
1076
01:13:38,519 --> 01:13:39,854
Jessie?
1077
01:13:41,421 --> 01:13:42,455
No.
1078
01:13:42,590 --> 01:13:44,959
You sure?
1079
01:13:45,092 --> 01:13:46,961
You didn't say nothing
to Maddie or to--
1080
01:13:47,161 --> 01:13:49,130
I just told you,
I didn't say nothing.
1081
01:13:51,431 --> 01:13:52,400
[door slams]
1082
01:13:52,533 --> 01:14:01,676
♪
1083
01:14:06,414 --> 01:14:07,682
Still can't find the locket.
1084
01:14:07,882 --> 01:14:09,850
Just looked everywhere again.
1085
01:14:33,507 --> 01:14:34,775
What'd you do with it?
1086
01:14:39,113 --> 01:14:39,981
I sold it.
1087
01:14:42,850 --> 01:14:45,453
What? How could you?
1088
01:14:45,653 --> 01:14:47,254
Locket meant everything to her.
1089
01:14:47,455 --> 01:14:50,424
You really think that Mama gave
a shit about that stupid locket?
1090
01:14:51,158 --> 01:14:52,760
She'd have sold it
if she didn't.
1091
01:14:52,960 --> 01:14:54,428
Even when she was real bad off--
1092
01:14:54,628 --> 01:14:56,263
Mama didn't give a shit about
nothing except getting high.
1093
01:14:56,397 --> 01:14:58,599
That was all she cared about.
Nothing else.
1094
01:14:58,799 --> 01:15:00,835
-She was a bad person.
-Don't say that.
1095
01:15:00,968 --> 01:15:02,370
-Mama wasn't bad.
-She was!
1096
01:15:02,570 --> 01:15:04,305
And the sooner you get
that through your thick head,
1097
01:15:04,438 --> 01:15:07,108
-the better off you'll be.
-You're wrong. Mama was good.
1098
01:15:07,308 --> 01:15:11,245
She was just sick.
Messed up, but she was good.
1099
01:15:11,379 --> 01:15:12,613
She loved us.
1100
01:15:12,813 --> 01:15:14,648
She loved us?
Is that what you think?
1101
01:15:14,849 --> 01:15:16,150
-Yeah.
-Did you forget about all those
1102
01:15:16,283 --> 01:15:17,785
nights whenever you
were crying your eyes out
1103
01:15:17,918 --> 01:15:19,453
while Mama and Reece
were getting into it?
1104
01:15:19,653 --> 01:15:21,422
How about all the times we'd get
up for breakfast in the morning
1105
01:15:21,555 --> 01:15:23,691
and there'd be strange people
in the kitchen doing drugs?
1106
01:15:23,891 --> 01:15:25,393
What about the time whenever
you were a baby
1107
01:15:25,593 --> 01:15:27,895
and Mama left you on the porch
outside in the freezing cold
1108
01:15:28,095 --> 01:15:29,630
while she was inside
getting high?
1109
01:15:29,764 --> 01:15:31,132
You know, if your screams
wouldn't have woke me up,
1110
01:15:31,265 --> 01:15:32,900
you'd be dead.
1111
01:15:33,034 --> 01:15:34,969
Don't mean she didn't love us.
1112
01:15:35,102 --> 01:15:37,838
Jesus, Jessie,
that's exactly what it means!
1113
01:15:37,972 --> 01:15:39,874
I mean, why do you think
that you're sick?
1114
01:15:41,909 --> 01:15:44,879
What do you mean? I'm not sick.
1115
01:15:50,718 --> 01:15:53,087
-Your asthma.
-What about my asthma?
1116
01:15:53,788 --> 01:15:55,890
Spider, what about my asthma?
1117
01:16:00,428 --> 01:16:01,395
Mama was using...
1118
01:16:02,263 --> 01:16:04,165
the whole time
she was pregnant with you.
1119
01:16:04,732 --> 01:16:06,400
Messed up your lungs.
1120
01:16:06,535 --> 01:16:11,439
[somber music]
1121
01:16:11,639 --> 01:16:14,642
[sobs] That's not true!
1122
01:16:14,775 --> 01:16:16,477
[sniffles] You're lying!
1123
01:16:16,677 --> 01:16:17,578
Why would I lie about that?
1124
01:16:17,778 --> 01:16:18,913
[screaming] 'Cause you hate her!
1125
01:16:19,847 --> 01:16:22,049
And you want me to hate her.
1126
01:16:22,249 --> 01:16:23,751
But I don't!
1127
01:16:26,420 --> 01:16:29,490
[sobbing]
1128
01:16:29,690 --> 01:16:32,159
[coughing]
1129
01:16:32,293 --> 01:16:36,664
[wheezing]
1130
01:16:38,499 --> 01:16:42,236
[gasping]
1131
01:16:42,369 --> 01:16:44,238
[wheezing, choking]
1132
01:16:44,371 --> 01:16:50,644
♪
1133
01:16:59,820 --> 01:17:02,123
Jessie! Jessie!
1134
01:17:04,725 --> 01:17:07,128
Hang on. Jessie.
1135
01:17:08,863 --> 01:17:10,431
Shit, I forgot to fill it.
1136
01:17:10,631 --> 01:17:13,667
Hey. Hey. Hang on!
1137
01:17:16,904 --> 01:17:18,305
[operator]
911, what's your emergency?
1138
01:17:18,507 --> 01:17:21,008
My sister can't breathe.
She needs an ambulance.
1139
01:17:21,142 --> 01:17:24,613
-What's the address?
-604 Valley Stream Road.
1140
01:17:24,745 --> 01:17:26,581
Calling dispatch now.
1141
01:17:26,714 --> 01:17:28,182
How long are you gonna take?
1142
01:17:28,315 --> 01:17:30,651
Ambulance will get thereas soon as we can.
1143
01:17:30,851 --> 01:17:32,186
I'll stay on the line with you.
1144
01:17:34,755 --> 01:17:37,559
[tires screeching]
1145
01:17:37,691 --> 01:17:38,659
[screaming] Help!
1146
01:17:38,859 --> 01:17:42,196
[panting] Please, help!
1147
01:17:43,632 --> 01:17:44,698
Help!
1148
01:17:44,832 --> 01:17:47,067
Okay. I can't-- Help!
1149
01:17:47,268 --> 01:17:48,969
All right,
tell us what happened.
1150
01:17:49,170 --> 01:17:50,804
-[Spider] She has asthma.
-Okay. What's her name?
1151
01:17:51,005 --> 01:17:52,673
-She can't breathe!
-[EMT] What's her name?
1152
01:17:52,806 --> 01:17:53,841
-[Spider] Jessie.
-Hi, Jessie.
1153
01:17:53,974 --> 01:17:55,644
We're gonna take
good care of you.
1154
01:17:55,843 --> 01:17:57,311
We're gonna get
respiratory staff.
1155
01:17:57,512 --> 01:17:59,947
She's cyanotic. We need
to get her on the monitor ASAP.
1156
01:18:00,080 --> 01:18:02,216
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Hey, hey!
1157
01:18:02,416 --> 01:18:04,318
-Get off of me!
-Get back there. You're fine.
1158
01:18:04,519 --> 01:18:06,720
-Get off of me! Get off of me!
-You can't come back there.
1159
01:18:06,854 --> 01:18:08,623
-It's gonna be okay.
-Jessie!
1160
01:18:08,756 --> 01:18:10,625
She's all I have!
1161
01:18:10,758 --> 01:18:14,962
[Spider breathing shakily]
1162
01:18:24,371 --> 01:18:25,540
[sobs]
1163
01:18:25,739 --> 01:18:28,909
[woman humming softly]
1164
01:18:35,716 --> 01:18:39,920
[humming continues]
1165
01:18:43,224 --> 01:18:45,159
[footsteps approaching]
1166
01:18:46,794 --> 01:18:48,862
Sweetie,
is that your car outside?
1167
01:18:49,396 --> 01:18:50,864
What?
1168
01:18:57,171 --> 01:18:58,906
Sweetie, how old are you?
1169
01:18:59,507 --> 01:19:00,908
Is she okay?
1170
01:19:02,042 --> 01:19:04,912
-Is there someone we can call?
-I--
1171
01:19:05,045 --> 01:19:07,716
-Your mother or father?
-Is she okay?
1172
01:19:07,915 --> 01:19:09,116
Please, I need to see my sister.
1173
01:19:09,316 --> 01:19:11,051
I need to know that she's okay.
Please.
1174
01:19:11,185 --> 01:19:13,187
-[O'Connell] I'm sorry...
-Please, I can't.
1175
01:19:13,387 --> 01:19:14,755
[O'Connell] ...but we can't
discuss your sister's condition
1176
01:19:14,955 --> 01:19:16,257
without a parent or a guardian.
1177
01:19:20,562 --> 01:19:22,229
[Spider exhales shakily]
1178
01:19:22,429 --> 01:19:23,230
It's not--
1179
01:19:24,999 --> 01:19:27,935
Just isn't fair. [sobs]
1180
01:19:29,638 --> 01:19:31,805
Just-- Please.
1181
01:19:38,445 --> 01:19:40,981
[sobbing]
1182
01:19:45,886 --> 01:19:50,891
[indistinct PA announcement]
1183
01:19:51,792 --> 01:19:53,093
[door opens]
1184
01:19:58,866 --> 01:20:03,137
[whispering indistinctly]
1185
01:20:05,774 --> 01:20:07,041
Okay, thank you.
1186
01:20:11,513 --> 01:20:12,781
She's okay.
1187
01:20:13,515 --> 01:20:15,916
-She's gonna be all right.
-[sobs]
1188
01:20:16,050 --> 01:20:18,852
s[sobbing]
1189
01:20:18,986 --> 01:20:21,121
I didn't-- I didn't-- I didn't--
1190
01:20:21,322 --> 01:20:22,122
It's okay.
1191
01:20:25,593 --> 01:20:26,628
She's gonna be fine.
1192
01:20:26,761 --> 01:20:28,929
I didn't mean to.
1193
01:20:29,063 --> 01:20:30,665
You did good.
1194
01:20:30,799 --> 01:20:34,569
[sobbing] I didn't--
1195
01:20:38,540 --> 01:20:40,040
[Jeffries sighs]
1196
01:20:42,610 --> 01:20:44,845
Here you go. Drink it up.
1197
01:20:45,879 --> 01:20:47,948
Go on. You need it.
1198
01:20:55,055 --> 01:20:56,957
They're gonna discharge her now.
1199
01:20:57,091 --> 01:20:58,492
You know, doc said
it was you getting her here
1200
01:20:58,626 --> 01:21:00,595
as fast as you did
that saved her life.
1201
01:21:03,964 --> 01:21:05,734
Yeah, well, it's my fault.
1202
01:21:06,701 --> 01:21:08,902
I forgot to get
her inhaler refilled.
1203
01:21:09,103 --> 01:21:11,939
Oh, Spider.
You're her sister, not her mom.
1204
01:21:19,313 --> 01:21:21,549
You know where she's at now?
1205
01:21:28,055 --> 01:21:30,958
How long she been
using this time?
1206
01:21:33,795 --> 01:21:35,062
You can tell me.
1207
01:21:37,699 --> 01:21:39,233
Please don't take us away.
1208
01:21:41,135 --> 01:21:43,538
You do that
and they'll separate us.
1209
01:21:49,309 --> 01:21:50,177
Is--
1210
01:21:51,478 --> 01:21:52,647
Hey, sweetheart.
1211
01:21:53,581 --> 01:21:54,948
[nurse] Go on.
1212
01:21:58,419 --> 01:21:59,453
Hey.
1213
01:21:59,587 --> 01:22:03,525
[heartfelt music]
1214
01:22:03,658 --> 01:22:04,958
I'm so sorry.
1215
01:22:09,798 --> 01:22:11,098
Are you okay?
1216
01:22:12,099 --> 01:22:13,500
Just tired.
1217
01:22:13,635 --> 01:22:14,669
[Jeffries] All right.
1218
01:22:14,803 --> 01:22:16,503
I'm gonna run y'all
back to our house,
1219
01:22:16,638 --> 01:22:18,673
then I'll go talk to your mama,
let her know you're safe.
1220
01:22:25,179 --> 01:22:26,781
[Spider]
Thank you, Mr. Jeffries.
1221
01:22:27,314 --> 01:22:29,149
[Jeffries] Yeah. Come on.
1222
01:22:32,419 --> 01:22:33,688
Okay.
1223
01:22:38,358 --> 01:22:40,695
I'll grab you some shoes
at your house.
1224
01:22:41,696 --> 01:22:42,963
[Spider] Okay.
1225
01:22:46,701 --> 01:22:52,306
[melancholy music]
1226
01:23:10,290 --> 01:23:12,827
[Jeffries] I went to
their house. She wasn't home.
1227
01:23:12,961 --> 01:23:14,394
Tracked down their caseworker,
1228
01:23:14,529 --> 01:23:17,197
and she said Jacey's been
ducking her for weeks now.
1229
01:23:17,331 --> 01:23:19,166
-For weeks?
-Yeah.
1230
01:23:19,299 --> 01:23:20,602
[Jen] And you're just
hearing about it now.
1231
01:23:21,301 --> 01:23:23,838
I am sorry,
but that is unforgivable.
1232
01:23:24,037 --> 01:23:25,305
-Easy.
-It is.
1233
01:23:25,940 --> 01:23:28,208
Babe, if I drove you down
to the CPS offices right now,
1234
01:23:28,408 --> 01:23:30,077
you'd see more kids
sleeping between the damn desks
1235
01:23:30,210 --> 01:23:32,814
than you can count
on both your hands.
1236
01:23:32,947 --> 01:23:34,481
They're doing what they can.
1237
01:23:34,682 --> 01:23:35,884
We all are.
1238
01:23:36,083 --> 01:23:38,051
I know, it's just-- I'm sorry.
1239
01:23:38,185 --> 01:23:39,486
Yeah.
1240
01:23:39,621 --> 01:23:41,221
Both Spider and Jessie
are not going to be
1241
01:23:41,421 --> 01:23:43,758
sleeping on any floors,
I can tell you that.
1242
01:23:45,793 --> 01:23:48,328
They'll be staying with us
1243
01:23:48,462 --> 01:23:49,731
until we can find 'em a home.
1244
01:23:49,864 --> 01:23:51,866
A home in what county?
1245
01:23:52,499 --> 01:23:55,670
Got a list of 70 kids
waiting to get placed, 70!
1246
01:23:56,036 --> 01:23:57,705
Even if these girls get put
in the front of the line,
1247
01:23:57,906 --> 01:23:59,974
I don't know any family
that's gonna take both of them.
1248
01:24:00,173 --> 01:24:01,308
I never seen it.
1249
01:24:08,883 --> 01:24:11,318
All right, you girls
have a good day at school.
1250
01:24:11,451 --> 01:24:13,487
Hey, Spider, I don't want
you worrying none, okay?
1251
01:24:13,688 --> 01:24:16,758
I'm gonna keep checking
the house. I'm gonna find her.
1252
01:24:16,891 --> 01:24:18,091
We're gonna figure this out.
1253
01:24:18,660 --> 01:24:19,794
Go on.
1254
01:24:32,306 --> 01:24:33,708
[Alexis] You're not
coming in today, are you?
1255
01:24:34,107 --> 01:24:37,177
You heard your dad.
We gotta get out of here now.
1256
01:24:37,912 --> 01:24:40,582
[exhales shakily, sniffles]
1257
01:24:41,849 --> 01:24:43,116
[Alexis] Here.
1258
01:24:44,986 --> 01:24:46,588
My babysitting money.
1259
01:24:46,788 --> 01:24:48,121
-Alexis--
-Uh-uh.
1260
01:24:48,322 --> 01:24:50,792
You can throw it out if you want
to, but I'm not taking it back.
1261
01:24:52,225 --> 01:24:53,695
Thanks.
1262
01:24:57,832 --> 01:24:58,933
[Alexis] I love you.
1263
01:24:59,067 --> 01:25:00,400
[Spider] Love you too.
1264
01:25:18,218 --> 01:25:19,687
Dennis.
1265
01:25:23,992 --> 01:25:25,593
Oh, hey, sweetheart.
1266
01:25:26,460 --> 01:25:27,795
Come on in. Come on in.
1267
01:25:32,165 --> 01:25:33,635
What's the matter with you?
1268
01:25:38,506 --> 01:25:39,807
[teacher] No running.
1269
01:25:45,412 --> 01:25:48,181
I'm looking for my sister.
Jessie Zweydorf?
1270
01:25:48,583 --> 01:25:52,219
Jessie... yeah, she went out the
Murray exit with Maddie Grayson.
1271
01:25:52,419 --> 01:25:53,921
[sighs] Thanks.
1272
01:25:54,122 --> 01:25:55,523
[Jessie] Why you freaking out?
1273
01:25:55,657 --> 01:25:57,324
[Spider] 'Cause I told you
to wait for me at school.
1274
01:25:57,457 --> 01:25:58,793
Now come on, get inside.
1275
01:26:01,529 --> 01:26:02,697
-Spider!
-[door slams]
1276
01:26:02,830 --> 01:26:04,799
You wanna tell me
what's going on?
1277
01:26:09,403 --> 01:26:11,072
[Spider] Come on.
I need you to grab clothes.
1278
01:26:11,271 --> 01:26:12,874
You wanna fit in this suitcase.
1279
01:26:13,007 --> 01:26:14,408
What? Why? Where are we going?
1280
01:26:14,542 --> 01:26:15,910
Can't you just do
what you're told?
1281
01:26:18,211 --> 01:26:19,279
Spider!
1282
01:26:19,781 --> 01:26:21,181
You know what? Fine.
You don't wanna pack?
1283
01:26:21,314 --> 01:26:23,450
-I'll just do it for you.
-Spider, stop!
1284
01:26:23,651 --> 01:26:25,820
-Hey, stop!
-Listen to me.
1285
01:26:25,953 --> 01:26:28,923
Alexis's dad or Baby Snatcher
could be here any minute.
1286
01:26:31,391 --> 01:26:32,994
I got a license.
1287
01:26:33,127 --> 01:26:36,764
It says I'm 18, and that
means that I can adopt you.
1288
01:26:36,898 --> 01:26:39,399
It means that nobody
can ever separate us.
1289
01:26:40,333 --> 01:26:43,004
Now, you and I, we have to get
to the bus depot in Franklin,
1290
01:26:43,137 --> 01:26:44,371
and then we can go anywhere.
1291
01:26:44,504 --> 01:26:46,808
We get to start new.
1292
01:26:49,777 --> 01:26:51,278
I don't wanna go.
1293
01:26:53,147 --> 01:26:54,816
I think you don't got a choice.
1294
01:26:55,616 --> 01:26:57,585
Spider, this is crazy.
1295
01:26:57,719 --> 01:26:59,319
I mean, what about school?
1296
01:26:59,453 --> 01:27:00,922
There'll be school
where we're going.
1297
01:27:01,122 --> 01:27:03,024
What about my friends?
What about Maddie?
1298
01:27:03,858 --> 01:27:05,727
-What about Mama?
-What about her?
1299
01:27:05,860 --> 01:27:08,328
I mean, we can't just
leave her like that.
1300
01:27:08,529 --> 01:27:09,664
Yes, we can. Come on!
1301
01:27:10,263 --> 01:27:13,400
Mama had good in her heart,
no matter what she did.
1302
01:27:13,601 --> 01:27:15,368
God damn it! Come on!
1303
01:27:15,570 --> 01:27:16,738
No, I'm not going!
1304
01:27:16,938 --> 01:27:18,906
-They are going to separate us!
-Good!
1305
01:27:20,440 --> 01:27:23,477
[breathing shakily]
1306
01:27:23,611 --> 01:27:28,816
[truck engine approaching]
1307
01:27:31,418 --> 01:27:32,220
The door.
1308
01:27:32,419 --> 01:27:33,988
Stay here.
1309
01:27:35,523 --> 01:27:36,758
[truck door slams]
1310
01:27:36,958 --> 01:27:38,826
[lock clicking]
1311
01:27:39,660 --> 01:27:41,596
[footsteps approaching]
1312
01:27:41,729 --> 01:27:43,865
[doorknob rattling]
1313
01:27:44,065 --> 01:27:45,633
[Reece]
I know you're in there, girl.
1314
01:27:45,833 --> 01:27:47,101
-What do you want?
-[doorknob rattling]
1315
01:27:47,300 --> 01:27:49,402
-Let me in.
-You need to leave.
1316
01:27:49,537 --> 01:27:51,105
-Now!
-[doorknob rattling]
1317
01:27:51,304 --> 01:27:52,372
[Reece] Or what?
1318
01:27:52,507 --> 01:27:54,041
I'm calling the cops!
1319
01:27:57,712 --> 01:27:59,147
I knew you were up to something!
1320
01:27:59,279 --> 01:28:00,515
No, get off of me!
1321
01:28:00,715 --> 01:28:02,750
I've been to the clinics,
the houses, the dealers.
1322
01:28:02,884 --> 01:28:05,253
Nobody's seen your mama,
not in weeks.
1323
01:28:05,452 --> 01:28:07,255
[both grunting]
1324
01:28:07,454 --> 01:28:09,724
[Spider panting]
1325
01:28:09,857 --> 01:28:12,126
She's dead, ain't she?
And you two are living
1326
01:28:12,260 --> 01:28:15,263
high on the hog with
that extra 200 bucks a month.
1327
01:28:15,395 --> 01:28:17,397
[Spider pants, whimpers]
1328
01:28:17,532 --> 01:28:20,067
-[grunting]
-Easy, now! Easy.
1329
01:28:21,169 --> 01:28:22,970
[inhales]
1330
01:28:23,104 --> 01:28:24,404
[exhales]
1331
01:28:24,605 --> 01:28:26,240
I'll keep your little secret.
1332
01:28:26,707 --> 01:28:27,909
But it's gonna cost you.
1333
01:28:29,476 --> 01:28:32,847
I want that extra 200 bucks
every month, you understand me?
1334
01:28:32,980 --> 01:28:34,347
[shouting]
You understand me, girl?
1335
01:28:34,481 --> 01:28:36,383
Yes! Yes.
1336
01:28:36,517 --> 01:28:37,919
[Reece sighs]
1337
01:28:38,719 --> 01:28:40,955
See,
now that wasn't so bad, was it?
1338
01:28:43,057 --> 01:28:44,692
Is your sister home?
1339
01:28:52,166 --> 01:28:54,769
What do you say you and me
relax for a little bit?
1340
01:28:56,637 --> 01:28:58,039
What do you say?
1341
01:28:59,406 --> 01:29:00,775
Would you like that?
1342
01:29:01,341 --> 01:29:03,044
[grunts]
1343
01:29:03,845 --> 01:29:05,780
-No, no!
-You like to play rough?
1344
01:29:05,980 --> 01:29:07,380
-No!
-Real rough, don't you?
1345
01:29:07,582 --> 01:29:08,348
Get off of her!
1346
01:29:08,549 --> 01:29:11,219
[Reece shouting]
1347
01:29:11,351 --> 01:29:12,352
[Spider] Jessie!
1348
01:29:12,553 --> 01:29:15,857
[Reece groaning]
1349
01:29:17,558 --> 01:29:19,827
[Spider exclaims]
1350
01:29:22,462 --> 01:29:29,136
[Spider panting]
1351
01:29:29,270 --> 01:29:30,370
Hey.
1352
01:29:33,507 --> 01:29:34,842
You okay?
1353
01:29:36,577 --> 01:29:37,945
Is he gone?
1354
01:29:38,579 --> 01:29:40,114
[Spider] Yeah. He's gone.
1355
01:29:41,381 --> 01:29:42,683
Did he hurt you?
1356
01:29:43,416 --> 01:29:44,685
No.
1357
01:29:45,186 --> 01:29:47,755
I hit him pretty hard
with the bat, though.
1358
01:29:50,291 --> 01:29:51,158
Spider?
1359
01:29:52,627 --> 01:29:53,895
[Spider] Yeah?
1360
01:29:56,664 --> 01:29:58,299
I don't wanna go.
1361
01:29:58,431 --> 01:30:00,334
[Spider] Shh, shh.
1362
01:30:00,467 --> 01:30:02,069
I'm sorry.
1363
01:30:03,436 --> 01:30:06,073
You ain't got nothing
to be sorry for.
1364
01:30:06,274 --> 01:30:07,407
All right?
1365
01:30:08,276 --> 01:30:09,744
Nothin'.
1366
01:30:11,379 --> 01:30:12,313
[sniffles]
1367
01:30:12,445 --> 01:30:16,150
[tender music]
1368
01:30:16,284 --> 01:30:17,785
I'm sorry.
1369
01:30:19,353 --> 01:30:24,692
♪
1370
01:30:26,560 --> 01:30:33,401
♪ The itsy-bitsy spiderclimbed up the water spout ♪
1371
01:30:33,534 --> 01:30:39,273
♪ Down came the rainand washed the spider out ♪
1372
01:30:40,408 --> 01:30:45,513
♪ Out came the sunand dried up all the rain ♪
1373
01:30:46,446 --> 01:30:51,886
♪ The itsy-bitsy spiderclimbed up the spout again ♪
1374
01:30:56,757 --> 01:30:58,859
I like when you sing to me.
1375
01:31:05,399 --> 01:31:06,934
It reminds me of Mama.
1376
01:31:12,472 --> 01:31:17,211
[police radio chatter]
1377
01:31:17,345 --> 01:31:25,886
♪
1378
01:31:38,733 --> 01:31:40,201
[ambulance doors slam]
1379
01:31:50,544 --> 01:31:52,079
I'm real sorry.
1380
01:31:58,586 --> 01:31:59,887
What I did...
1381
01:32:03,557 --> 01:32:04,859
is it wrong?
1382
01:32:06,527 --> 01:32:08,029
You did what you had to
1383
01:32:09,063 --> 01:32:10,998
to try to keep
your family together.
1384
01:32:13,667 --> 01:32:15,302
Nothin' wrong with that.
1385
01:32:15,436 --> 01:32:20,875
♪
1386
01:32:24,545 --> 01:32:26,047
What's gonna happen to us?
1387
01:32:28,315 --> 01:32:33,754
♪
1388
01:32:37,191 --> 01:32:39,193
[Matthew] Grieving is
the price you pay for loving.
1389
01:32:40,494 --> 01:32:42,363
Love is forgiveness.
1390
01:32:42,563 --> 01:32:47,201
Continue to love and do good for
one another with the knowledge
1391
01:32:47,401 --> 01:32:51,305
that there's a home for
all of us after this life.
1392
01:32:51,439 --> 01:32:57,344
♪
1393
01:32:57,546 --> 01:32:59,380
I think, on this day,
1394
01:32:59,947 --> 01:33:02,349
Jacey is lying down
in her warm bed,
1395
01:33:02,483 --> 01:33:04,151
humming nursery rhymes,
1396
01:33:04,285 --> 01:33:07,188
waiting to snuggle
with her two girls.
1397
01:33:12,193 --> 01:33:17,765
♪
1398
01:33:20,734 --> 01:33:24,872
[Jessie weeping]
1399
01:33:27,708 --> 01:33:35,950
[music swells]
1400
01:33:42,790 --> 01:33:44,158
Made you guys a plate.
1401
01:33:44,758 --> 01:33:46,894
These mini hot dogs are crazy.
1402
01:33:47,761 --> 01:33:49,029
Not hungry.
1403
01:33:54,569 --> 01:33:56,538
Mmm. Yeah, these are amazing.
1404
01:33:56,670 --> 01:33:57,905
I know, right?
1405
01:34:08,449 --> 01:34:09,483
Mmm.
1406
01:34:09,984 --> 01:34:11,886
-These are good.
-[Alexis chuckles]
1407
01:34:13,654 --> 01:34:18,792
[motorbike approaching]
1408
01:34:36,143 --> 01:34:37,011
Hey.
1409
01:34:37,646 --> 01:34:38,913
Hey.
1410
01:34:43,851 --> 01:34:45,119
[Spider laughs]
1411
01:34:46,555 --> 01:34:47,922
Um...
1412
01:34:48,055 --> 01:34:50,057
you know you didn't
have to come.
1413
01:34:50,559 --> 01:34:51,892
What, you want me to leave?
1414
01:34:56,497 --> 01:34:57,765
Come on.
1415
01:35:00,401 --> 01:35:02,803
[Cody] Are all these people
friends of your mama's?
1416
01:35:04,338 --> 01:35:05,439
I guess.
1417
01:35:06,240 --> 01:35:08,409
A few weeks back,
one of her old teaching friends
1418
01:35:08,543 --> 01:35:09,644
heard that she died.
1419
01:35:09,843 --> 01:35:10,978
They asked to chip in for this.
1420
01:35:11,378 --> 01:35:13,914
I don't think she'd seen
most of 'em for a while.
1421
01:35:15,650 --> 01:35:16,917
That sucks.
1422
01:35:17,519 --> 01:35:18,886
I'm sorry.
1423
01:35:20,287 --> 01:35:22,691
So I've been
kind of wondering...
1424
01:35:22,823 --> 01:35:24,526
what's your name?
1425
01:35:24,659 --> 01:35:26,794
I mean your real name.
1426
01:35:33,167 --> 01:35:34,101
Sadie.
1427
01:35:34,703 --> 01:35:35,970
Sadie.
1428
01:35:37,905 --> 01:35:40,307
[chuckles] No.
No, it doesn't suit you.
1429
01:35:40,941 --> 01:35:43,877
It's way too, uh--
it's too dainty.
1430
01:35:46,581 --> 01:35:48,048
My point exactly.
1431
01:35:50,585 --> 01:35:52,953
So how'd you get
to being called Spider?
1432
01:35:55,322 --> 01:35:57,391
My mom.
1433
01:35:57,525 --> 01:36:00,261
She said I was just like
the spider in the nursery rhyme.
1434
01:36:02,631 --> 01:36:03,931
[chuckles]
1435
01:36:05,232 --> 01:36:06,100
What?
1436
01:36:07,669 --> 01:36:09,303
She's right.
1437
01:36:09,436 --> 01:36:16,910
[pensive music]
1438
01:36:36,363 --> 01:36:44,938
♪
1439
01:37:06,226 --> 01:37:10,964
♪
1440
01:37:36,524 --> 01:37:44,932
♪
1441
01:37:49,637 --> 01:37:56,076
["Spider's Song"
by McKenna Grace playing]
1442
01:38:06,821 --> 01:38:10,891
♪ Butterflieswith broken wings ♪
1443
01:38:14,562 --> 01:38:18,932
♪ Only love and deathchange everything ♪
1444
01:38:22,503 --> 01:38:26,940
♪ Heavy weightand silent suffering ♪
1445
01:38:30,578 --> 01:38:36,083
♪ Pain is only weaknessleaving my body ♪
1446
01:38:36,785 --> 01:38:40,454
♪ When the years aren't longbut your childhood's gone ♪
1447
01:38:40,588 --> 01:38:44,258
♪ 'Cause you're young,but feel so old ♪
1448
01:38:44,391 --> 01:38:48,596
♪ Now I hold back tearswhen I hold you near ♪
1449
01:38:48,730 --> 01:38:52,232
♪'Cause I'm scaredto be alone ♪
1450
01:38:52,867 --> 01:38:56,738
♪ When the world'sgetting sharpand you're lost in the dark ♪
1451
01:38:56,937 --> 01:38:59,707
♪ You can hold me ♪
1452
01:39:01,175 --> 01:39:04,679
♪ I'll grab your hand whenwe're crossing the street ♪
1453
01:39:04,879 --> 01:39:07,816
♪ You're my only ♪
1454
01:39:09,116 --> 01:39:12,587
♪ I'll be a knifeand I'll burn like the stars ♪
1455
01:39:12,787 --> 01:39:16,691
♪ And I'll cut out the painthat you feel in your heart ♪
1456
01:39:16,825 --> 01:39:20,728
♪ I'll pick up the pieceswhen we fall apart ♪
1457
01:39:20,929 --> 01:39:23,964
♪ You're my only ♪
1458
01:39:44,953 --> 01:39:48,222
♪ When my head gets ugly ♪
1459
01:39:52,459 --> 01:39:56,698
♪ Sometimes it's hardto breathe ♪
1460
01:40:00,969 --> 01:40:04,606
♪ Wish I could have saved you ♪
1461
01:40:08,576 --> 01:40:12,647
♪ From the thingsyou shouldn't see ♪
1462
01:40:14,649 --> 01:40:18,520
♪ When the years aren't longbut my childhood's gone ♪
1463
01:40:18,653 --> 01:40:22,155
♪ 'Cause I'm young,but feel so old ♪
1464
01:40:22,657 --> 01:40:26,661
♪ Now I hold back tearswhen you hold me near ♪
1465
01:40:26,794 --> 01:40:30,497
♪'Cause I'm scaredto be alone ♪
1466
01:40:30,632 --> 01:40:34,769
♪ When the world'sgetting sharpand you're lost in the dark ♪
1467
01:40:34,903 --> 01:40:37,705
♪ You can hold me ♪
1468
01:40:39,007 --> 01:40:42,476
♪ I'll grab your hand whenyou're crossing the street ♪
1469
01:40:42,610 --> 01:40:47,080
♪ You're my only ♪
1470
01:40:47,214 --> 01:40:50,585
♪ I'll be a knifeand I'll burn like the stars ♪
1471
01:40:50,718 --> 01:40:54,656
♪ And I'll cut out the painthat you feel in your heart ♪
1472
01:40:54,789 --> 01:40:58,492
♪ I'll pick up the pieceswhen we fall apart ♪
1473
01:40:58,626 --> 01:41:01,495
♪ You're my only ♪
1474
01:41:02,864 --> 01:41:06,568
♪ I'll be a knifeand I'll burn like the stars ♪
1475
01:41:06,768 --> 01:41:10,638
♪ And I'll cut out the painthat you feel in your heart ♪
1476
01:41:10,772 --> 01:41:14,609
♪ Every beautiful thing wasjust doomed from the start ♪
1477
01:41:14,809 --> 01:41:18,780
♪ And I'll try to protect youbut I'll fall apart ♪
1478
01:41:18,913 --> 01:41:24,786
♪ 'Cause I'm reallynot that strong ♪
1479
01:41:26,888 --> 01:41:33,795
♪ I think you knew thatall along ♪
1480
01:41:36,731 --> 01:41:41,368
[gentle music]
100006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.