All language subtitles for Two.Pints.of.Lager.and.a.Packet.of.Crisps.S02E03.Dirty.Girls.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,920 One thousand pounds? 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,360 He's getting an engagement ring. How d'you know? 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,760 He said we'd get married when he had a bit of money. 4 00:00:10,760 --> 00:00:15,040 Why would you wanna get married? Because you love someone? 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,480 Stupid! 6 00:00:24,200 --> 00:00:27,000 I think that went very well. 7 00:00:27,000 --> 00:00:31,520 This programme contains adult humour. 8 00:00:34,680 --> 00:00:38,280 with bubbles in it 9 00:00:38,280 --> 00:00:44,200 handle anything stronger now 10 00:01:06,760 --> 00:01:09,400 "Janet, my darling... 11 00:01:09,400 --> 00:01:16,560 "I missed you so much since I've been in London. I can't wait to come home and give you all you desire. 12 00:01:16,560 --> 00:01:20,600 "I can't stop thinking about that night under the stars in Tenby. 13 00:01:20,600 --> 00:01:24,920 "Janet, the thought of you keeps my heart warm every night. 14 00:01:24,920 --> 00:01:27,960 "All my love, Andy." 15 00:01:32,600 --> 00:01:36,560 Hello, pumpkin-poo, what you up to? Nothing you'd care about. 16 00:01:36,560 --> 00:01:40,760 Are you still angry cos I won't marry you? We're fine as we are! 17 00:01:40,760 --> 00:01:43,160 It's not that. All right, then. 18 00:01:43,160 --> 00:01:47,840 Are you trying to find my porn, you silly little button?! 19 00:01:47,840 --> 00:01:50,400 Told you - I'm not into that... 20 00:01:50,400 --> 00:01:53,960 Don't throw away Granny Spanker! It's me favourite! 21 00:01:53,960 --> 00:01:59,440 Only cos it makes you think of the Queen! Exactly - patriotic porn! 22 00:01:59,440 --> 00:02:02,640 Want a drink? Yeah, all right. 23 00:02:06,040 --> 00:02:08,800 "Janet, my darling... 24 00:02:08,800 --> 00:02:17,720 "I missed you so much since I've been in London. I can't wait to come home and give you all you desire. 25 00:02:17,720 --> 00:02:24,440 "I can't stop thinking about that night under the stars in Tenby. 26 00:02:24,440 --> 00:02:30,200 "Janet, the thought of you keeps my heart warm every night. 27 00:02:30,200 --> 00:02:34,680 "All my love, Andy." 28 00:02:34,680 --> 00:02:38,440 Tea or coffee? Er...coffee, black, four sugars. 29 00:02:38,440 --> 00:02:40,880 That'll taste... Just do it, woman! 30 00:02:40,880 --> 00:02:43,400 All right! Who's "Andee"? 31 00:02:43,400 --> 00:02:47,280 Who? Andee - Tenby under the stars! 32 00:02:47,280 --> 00:02:50,440 Oh, Andy? He's just an old boyfriend. 33 00:02:50,440 --> 00:02:56,280 How old? Michael Winner old? Please don't be talking Michael Winner old! 34 00:02:56,280 --> 00:03:00,520 Johnny, you stupid little fool, I went out with him before I met you! 35 00:03:00,520 --> 00:03:07,040 We were just kids, He had a crush on me and we'd pretend to get married. It's all silly, really. 36 00:03:07,040 --> 00:03:13,000 Why did you keep his letter if it's "all silly"? Nostalgia. It's a bit of my childhood. 37 00:03:13,000 --> 00:03:15,520 Really? Really! 38 00:03:15,520 --> 00:03:18,120 Come here! 39 00:03:21,120 --> 00:03:25,360 You really care about me, don't you, you big lummock? Yeah! 40 00:03:34,880 --> 00:03:40,960 What's it like being my girlfriend, Wheezy? Did you just call me Wheezy? 41 00:03:40,960 --> 00:03:44,280 Yeah. Short for Louise. I hate it. 42 00:03:44,280 --> 00:03:48,280 What - being my girlfriend? No, being called Wheezy! 43 00:03:48,280 --> 00:03:52,280 Being your girlfriend's nice. Don't you find me attractive? 44 00:03:52,280 --> 00:03:55,400 Yeah, you're...quite pretty. 45 00:03:55,400 --> 00:03:59,760 "Quite pretty"? I'm a wildly sensual beast of a man! 46 00:03:59,760 --> 00:04:01,920 What's your favourite bit? 47 00:04:01,920 --> 00:04:04,560 You have a lovely, lovely... 48 00:04:05,960 --> 00:04:08,560 ..sense of wellbeing. 49 00:04:09,640 --> 00:04:13,760 You've got to be attracted to me! I'm wearing pheromones! 50 00:04:13,760 --> 00:04:17,840 Smell my head! It smells of monkey penises! 51 00:04:17,840 --> 00:04:19,920 I'm fine, thanks. 52 00:04:31,960 --> 00:04:35,640 So hard to tell where the man's beard ends! 53 00:04:35,640 --> 00:04:37,480 Hello, Mum. 54 00:04:37,480 --> 00:04:38,840 Hi, sweetheart. 55 00:04:41,680 --> 00:04:44,680 Christ, that man's beard's like... 56 00:04:44,680 --> 00:04:47,160 Oh, I get it! 57 00:04:47,160 --> 00:04:50,640 Exactly what I thought! Mum...? 58 00:04:50,640 --> 00:04:55,400 Yes, my apple of my eye? Why's all my stuff down here? 59 00:04:55,400 --> 00:04:57,880 Cos you've got to move out. Sorry. 60 00:04:57,880 --> 00:05:03,200 Are you serious? Why? Sit down, petal. 61 00:05:03,200 --> 00:05:10,040 There comes a time in a mother's life when she not so much grows to resent her children's presence... 62 00:05:10,040 --> 00:05:12,200 it's more like...hate. 63 00:05:12,200 --> 00:05:14,400 That's the word. 64 00:05:14,400 --> 00:05:21,120 I get it! This is one of your little jokes, like when I had hip-length hair and you cut if off as I slept? 65 00:05:22,520 --> 00:05:27,080 I need your room. I really do. You're not pregnant? 66 00:05:27,080 --> 00:05:34,800 Don't let one of God's miracles slide through the valley of the shadow of death! Don't call my vagina that! 67 00:05:34,800 --> 00:05:40,760 Sorry. No, I'm not pregnant. But I could be if I wanted! I'm still fertile! 68 00:05:40,760 --> 00:05:46,600 Yeah? I just have to smile at a casually masturbating tramp to get pregnant! 69 00:05:46,600 --> 00:05:49,320 So what do you need my room for? 70 00:05:50,560 --> 00:05:53,000 I'm becoming a masseuse! 71 00:05:53,000 --> 00:06:00,960 You're not even trained! You don't have to be trained to run your hands over some young man's naked body! 72 00:06:00,960 --> 00:06:03,480 It's often women who want massages. 73 00:06:03,480 --> 00:06:05,720 I'm not doing that! 74 00:06:05,720 --> 00:06:10,560 Somebody else's cellulite flubbering against my wedding ring? No! 75 00:06:10,560 --> 00:06:15,440 So what if a woman asks for your services? It's be a men-only service. 76 00:06:15,440 --> 00:06:19,120 Where are you going to advertise? I've thought about this. 77 00:06:19,120 --> 00:06:21,480 Phone boxes. 78 00:06:25,960 --> 00:06:29,960 "Exclusive men-only service. Relaxed atmosphere. 79 00:06:31,200 --> 00:06:36,840 "Let Floella stroke the life, strife and wife out of you." 80 00:06:38,240 --> 00:06:40,080 Good, eh? 81 00:06:40,080 --> 00:06:43,360 Mum...? Yes, my little snagglepuss? 82 00:06:43,360 --> 00:06:46,040 Why's it got my picture on it? 83 00:07:01,160 --> 00:07:04,720 In a few years, nobody's gonna have any little toes. 84 00:07:08,200 --> 00:07:11,840 What - will everyone's toes be really massive? 85 00:07:11,840 --> 00:07:14,000 No... 86 00:07:14,000 --> 00:07:18,360 No, I mean you smallest one, the last one, there'll be no need for it, 87 00:07:18,360 --> 00:07:22,160 cos we don't have to balance as much as when we were apes. 88 00:07:22,160 --> 00:07:27,840 Why not? Cos we sit in pubs now or we lie down instead. 89 00:07:27,840 --> 00:07:35,600 What about people that have to stand up all day - like Carol Vorderman on Countdown? Will she fall over? 90 00:07:35,600 --> 00:07:37,880 I think so. 91 00:07:37,880 --> 00:07:41,480 Unless they made her a prosthetic toe! 92 00:07:41,480 --> 00:07:45,600 A six-million dollar toe that could see for miles and run dead fast! 93 00:07:45,600 --> 00:07:49,000 I'm gonna get one of them. MOBILE RINGS 94 00:07:49,000 --> 00:07:52,560 That'll be Donna. We're in textual contact all the time! 95 00:07:52,560 --> 00:07:54,360 There you are! 96 00:07:54,360 --> 00:07:58,640 "Bill unpaid. Contact provider." Cheeky minx! 97 00:08:00,800 --> 00:08:03,960 Gaz... Yes, mate? 98 00:08:03,960 --> 00:08:09,520 Has Donna ever said anything to you about her old boyfriends? Yeah... 99 00:08:09,520 --> 00:08:16,280 Always buying her flowers, taking her out, paying for drinks, phoning unexpectedly... Tossers! 100 00:08:16,280 --> 00:08:20,120 Has she ever said anything about any of Janet's old boyfriends? 101 00:08:20,120 --> 00:08:23,000 No. Sorry, pal. Oh... 102 00:08:23,000 --> 00:08:25,480 Why, mate? Something wrong? 103 00:08:26,960 --> 00:08:30,960 Well, I found this letter from an old boyfriend of Janet's... 104 00:08:30,960 --> 00:08:34,440 She says it was over before she met me... 105 00:08:34,440 --> 00:08:38,760 And? If it was really over, why would she have kept the letter? 106 00:08:40,440 --> 00:08:42,720 Johnny... Huh? 107 00:08:42,720 --> 00:08:46,560 Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, John... 108 00:08:46,560 --> 00:08:49,600 Oh, Johnny, Johnny, Johnny... 109 00:08:49,600 --> 00:08:54,120 Johnny... If you don't stop saying my name, I'll cockdrop you! 110 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 You'll do what? 111 00:08:57,720 --> 00:09:00,120 Cockdrop you. 112 00:09:00,120 --> 00:09:03,720 That word don't even exist! It was on Scrapheap Challenge! 113 00:09:03,720 --> 00:09:07,440 You've got all the European games of Liverpool in the '70s and '80s? 114 00:09:07,440 --> 00:09:10,880 Yeah, they were doing well. And it made you feel special? 115 00:09:10,880 --> 00:09:14,600 Yeah, it made me feel good and part of something big... 116 00:09:14,600 --> 00:09:17,720 bigger than Pavarotti's arse. 117 00:09:17,720 --> 00:09:21,600 So Janet's just keeping souvenirs of a time she felt special. 118 00:09:21,600 --> 00:09:26,560 Is that why you frame your best jazz mags? Now you're getting it! 119 00:09:26,560 --> 00:09:30,600 Jazz mags are different - her ex is in the past, 120 00:09:30,600 --> 00:09:35,080 but I can revisit Mrs Palm and her five lovely daughters any time. 121 00:09:35,080 --> 00:09:39,920 You don't think Janet might want to revisit this Andy? 122 00:09:39,920 --> 00:09:42,520 Oh, Johnny... 123 00:09:43,920 --> 00:09:46,600 Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny... 124 00:09:46,600 --> 00:09:49,720 Oh, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny... 125 00:09:49,720 --> 00:09:52,320 You want me to cockdrop you! 126 00:09:56,240 --> 00:10:00,720 It's just James is perfect for me in every way. 127 00:10:00,720 --> 00:10:04,600 You poor thing? Want some camomile tea? 128 00:10:04,600 --> 00:10:07,880 He's intelligent, smart, sophisticated... 129 00:10:07,880 --> 00:10:10,160 The hateful bastard! 130 00:10:10,160 --> 00:10:13,880 And he's so Caucasian - my father would beat me! 131 00:10:16,080 --> 00:10:20,000 WonderfulThere's just one thing wrong. What's that, then? 132 00:10:20,000 --> 00:10:24,760 I don't feel the grrr! You've got to feel the grrr! DOOR SLAMS 133 00:10:24,760 --> 00:10:29,520 Hello! Hello. My fags and booze stop. Louise ain't feeling James's grrr. 134 00:10:29,520 --> 00:10:32,320 I felt Gaz's grrr the night we met! 135 00:10:32,320 --> 00:10:37,360 And he'll be here soon and he wants me to find him raw and sexy! 136 00:10:37,360 --> 00:10:42,240 What do you feel? Well, he's kind of pale and clammy. 137 00:10:42,240 --> 00:10:45,960 A learner! You're in luck. Bet you're older than him. 138 00:10:45,960 --> 00:10:48,720 By three months. How did you know? 139 00:10:48,720 --> 00:10:53,200 Because by the sound of it, he needs to be taught the ways of a woman! 140 00:10:53,200 --> 00:10:54,720 Ooh! 141 00:10:54,720 --> 00:10:56,960 I have taught him! 142 00:10:56,960 --> 00:11:03,080 I tell him off for slouching, I throw cups at him once a month, I even nag - watch! 143 00:11:03,080 --> 00:11:09,760 You watch too much football! You'll turn into a football if you watch that bloody football any more. 144 00:11:09,760 --> 00:11:13,400 You love football more than me! What's his team? 145 00:11:13,400 --> 00:11:16,000 Oh, God, no! He hates football! 146 00:11:16,000 --> 00:11:18,800 But one has to nag! 147 00:11:18,800 --> 00:11:24,360 Not those ways of a woman! You've got a student in the art of lurve! 148 00:11:24,360 --> 00:11:31,160 You're spending too much time with Gaz! The way you describe it, he doesn't know how to turn you on. 149 00:11:31,160 --> 00:11:34,880 You show him. Because he's so naive, he won't ask for anything back. 150 00:11:34,880 --> 00:11:39,880 So...if I ask him to visit the fishmonger's on Friday... 151 00:11:39,880 --> 00:11:43,680 I won't have to shop for cheese on the Saturday. 152 00:11:46,400 --> 00:11:50,880 God only hopes you're talking in metaphor! 153 00:11:50,880 --> 00:11:52,960 No! 154 00:11:52,960 --> 00:11:59,280 He likes fish. I like cheese! Sounds like the perfect match there, mate 155 00:11:59,280 --> 00:12:05,200 What you wanna do, right, when he comes in, walk up to him, look him in the eyes, 156 00:12:05,200 --> 00:12:09,720 whisper what you're gonna do when you get him home. That'll get you going. 157 00:12:09,720 --> 00:12:13,840 Where are you getting this advice from? Woman's Weekly. 158 00:12:13,840 --> 00:12:17,320 Don't just tell you how to bake the perfect brownie! 159 00:12:17,320 --> 00:12:20,760 I really hope that's not a metaphor! KNOCKING 160 00:12:20,760 --> 00:12:26,720 You can come in if you've got Pringles! I've got Corn Flakes stuck to my T-shirt! 161 00:12:26,720 --> 00:12:29,760 Come in. Cuppa tea? Yes, please. 162 00:12:30,960 --> 00:12:33,080 Hi, James. 163 00:12:33,080 --> 00:12:34,880 Hello, Louise. 164 00:12:37,760 --> 00:12:39,880 SHE MOUTHS 165 00:12:45,480 --> 00:12:49,240 You know what I'm going to do to you tonight? 166 00:12:49,240 --> 00:12:50,760 No... 167 00:12:50,760 --> 00:12:53,600 oh...but I'd like you to tell me! 168 00:12:55,520 --> 00:12:59,560 I'm going to make you a huge shepherd's pie! 169 00:13:01,280 --> 00:13:03,520 With real mash! 170 00:13:03,520 --> 00:13:06,680 Oh! That's lovely. 171 00:13:06,680 --> 00:13:10,400 Thanks, Louise, that makes me feel so very... 172 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 hungry! 173 00:13:11,840 --> 00:13:14,560 Hello, my little piss flap! 174 00:13:14,560 --> 00:13:16,240 Hello! 175 00:13:16,240 --> 00:13:20,080 You're in a good mood! Recovered from this morning, jealous arse? 176 00:13:20,080 --> 00:13:24,400 That was because I love you so much! Enough to marry me? 177 00:13:24,400 --> 00:13:26,600 Bugger, no! 178 00:13:26,600 --> 00:13:33,600 But I do think you should keep Andy's letter. It's part of what makes you special. 179 00:13:33,600 --> 00:13:37,160 What letter? Just a letter from that Andy we went to school with. 180 00:13:37,160 --> 00:13:40,160 What - Phwoar Andy? 181 00:13:40,160 --> 00:13:43,400 God! I had such a crush on him! 182 00:13:43,400 --> 00:13:47,840 Every time I sat next to him in assembly, I'd leave a damp patch! 183 00:13:49,920 --> 00:13:54,760 Mad, ain't it? I was saying to Andy the other day how we've all changed. 184 00:13:54,760 --> 00:13:59,280 The other day? I just bumped into him in the pub - it's nothing. 185 00:13:59,280 --> 00:14:01,960 You "just bumped into him"?! 186 00:14:01,960 --> 00:14:05,520 "Just bumped into" one of your old boyfriends? 187 00:14:05,520 --> 00:14:09,040 How often do you "just bump into" Andy? 188 00:14:09,040 --> 00:14:12,680 I don't know... Every couple of months or so. 189 00:14:12,680 --> 00:14:17,160 You don't see me going round, casually bumping into me exes! 190 00:14:17,160 --> 00:14:22,960 Johnny, stop using the word "bump"! Louise, I'm on Johnny's side here. 191 00:14:22,960 --> 00:14:29,720 Thank you. In fact, we can all go back to the pub and talk about you and your bumping! Come on, James! 192 00:14:29,720 --> 00:14:32,200 Don't take him! He wears tweed! 193 00:14:32,200 --> 00:14:36,400 I've only got £70 on me as well, so I can't really afford it. 194 00:14:36,400 --> 00:14:38,160 Get up! 195 00:14:40,360 --> 00:14:41,840 Johnny! 196 00:14:43,800 --> 00:14:47,480 Anyone want to hear my news? I didn't feel a thing. 197 00:14:47,480 --> 00:14:52,040 I did the look, the whisper... nothing. Want to hear my news? 198 00:14:52,040 --> 00:14:55,720 It was like telling my brother what I was making for his tea. 199 00:14:55,720 --> 00:15:00,960 Third and final... I felt nothing. Bollocks! You're probably gay! 200 00:15:02,440 --> 00:15:05,080 What do you mean - I'm gay? 201 00:15:05,080 --> 00:15:07,560 It's the brown suit, isn't it? 202 00:15:07,560 --> 00:15:12,320 Dump James and become a lesbian - it clearly is your only option. 203 00:15:12,320 --> 00:15:15,880 I did hear there's a lot of money in lesbianism. 204 00:15:15,880 --> 00:15:21,240 You are not a lesbian! How do you know? I've never tried. 205 00:15:21,240 --> 00:15:26,920 Have you ever felt sexually attracted to a woman? I always liked Fatima Whitbread. 206 00:15:29,520 --> 00:15:32,280 Would you fancy me or Donna? 207 00:15:32,280 --> 00:15:36,960 Oh, God, no! Us lipstick lesbians are disgusted by you butch types! 208 00:15:38,000 --> 00:15:40,440 Donna, what's your news? 209 00:15:40,440 --> 00:15:44,360 My mum... I love hearing stories about Donna's mother! 210 00:15:44,360 --> 00:15:49,120 They're always full of gin and sailors! 211 00:15:49,120 --> 00:15:52,520 Just like Michael Portillo! 212 00:15:52,520 --> 00:15:58,560 Have you got any temazepam to shut her up? No, I fed the last of it to that stray cat. 213 00:15:58,560 --> 00:16:03,320 Oh, God! What happened? Well, can you hear any miaowing? 214 00:16:03,320 --> 00:16:06,200 My mum wants me to move out. Why? 215 00:16:06,200 --> 00:16:10,040 So she can massage men for cash. You could move in here. 216 00:16:10,040 --> 00:16:16,840 Wouldn't Johnny mind? He won't notice. Too busy making that cyborg for Robot Wars. Oh... 217 00:16:16,840 --> 00:16:22,000 How's that going? Well, it's just a turnip with a light bulb in it. 218 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 But he's getting there, bless him. He painted a face on it. 219 00:16:26,000 --> 00:16:30,640 Will you help me get my stuff? Sure. Louise, you coming? No... 220 00:16:30,640 --> 00:16:37,240 I'm going to stay here and think about all the wonderful things Jennifer Lopez's bottom does. 221 00:16:44,520 --> 00:16:49,960 What are you doing? I'm moving out, remember? Like you asked me to. 222 00:16:49,960 --> 00:16:54,840 What? No, you can't move out! I've already done it - I'm gone! 223 00:16:54,840 --> 00:16:58,000 What will I do without you? 224 00:16:58,000 --> 00:17:01,360 Pummel the buttocks of Runcorn! 225 00:17:03,080 --> 00:17:10,800 That's all fallen through! Seems it's illegal to advertise in phone boxes. British Telecom do it! 226 00:17:10,800 --> 00:17:17,640 Mum, you'll be fine. And it really is time I moved out - I'm nearly 22. 227 00:17:17,640 --> 00:17:20,200 Where will you go? 228 00:17:20,200 --> 00:17:24,880 Stay at Janet's for a few days, then a little flat, probably... 229 00:17:24,880 --> 00:17:30,200 You can't! People that live in flats - they kill them! 230 00:17:31,880 --> 00:17:34,120 And who is this "they"? 231 00:17:35,560 --> 00:17:38,000 Communists! 232 00:17:38,000 --> 00:17:40,440 Don't worry. My sister's here. 233 00:17:40,440 --> 00:17:44,240 She's only 15! She can't drink and smoke like you can! 234 00:17:44,240 --> 00:17:48,800 She sits in her room all day listening to Burt Bacharach! Weird! 235 00:17:48,800 --> 00:17:53,800 She'll be fine. She'll stay with me for a few days, then find a place. 236 00:17:53,800 --> 00:17:58,120 See you. I'll give you a ring in a bit, all right? 237 00:17:58,120 --> 00:18:00,520 Bye. 238 00:18:08,800 --> 00:18:12,080 This has been watered-down! Katie! 239 00:18:14,560 --> 00:18:19,200 Find Andy and kick him into next Tuesday! I'll do better than that! 240 00:18:19,200 --> 00:18:21,520 What - Wednesday? 241 00:18:21,520 --> 00:18:24,480 Go and get the drinks in, you! 242 00:18:24,480 --> 00:18:29,520 Just because she bumped into an old boyfriend doesn't mean doodly-twat. 243 00:18:29,520 --> 00:18:33,800 Donna called him Phwoar Andy! Yeah, that was well out of order. 244 00:18:33,800 --> 00:18:41,960 I don't want to interrupt, Gazzy, but I've heard you call every woman we passed phwoar something-or-other. 245 00:18:41,960 --> 00:18:48,400 It wasn't phwoar something-or-other! It was, "Phwoar! Love me big time, me bitches!" 246 00:18:50,240 --> 00:18:52,400 Johnny... 247 00:18:52,400 --> 00:18:54,920 Janet loves you very, very much. 248 00:18:54,920 --> 00:19:01,600 She twinkles like a fairy when she looks at you. I know about these things. I did aromatherapy. 249 00:19:01,600 --> 00:19:08,440 Oi! Where's me peanuts? Janet might go back off with him, rekindle what they had together! 250 00:19:08,440 --> 00:19:12,440 Good! You was laughing last week about how you'd never marry her! 251 00:19:12,440 --> 00:19:14,920 You could spend more time with me! 252 00:19:14,920 --> 00:19:19,360 You're so romantic! Go and get some chicken lips. 253 00:19:22,200 --> 00:19:27,000 No-one gets married till they're 30 now! Women can have babies at 50! 254 00:19:27,000 --> 00:19:29,240 Probably easier for them then. 255 00:19:29,240 --> 00:19:33,480 Birth canal's all stretched after a lifetime of large portions! 256 00:19:33,480 --> 00:19:35,960 Chickens don't have lips! 257 00:19:35,960 --> 00:19:38,920 And nobody told meI'm hurt! 258 00:19:38,920 --> 00:19:45,960 My mother had me at 47... with the aid of a turkey baster and a helpful donation from a taxi driver. 259 00:19:45,960 --> 00:19:52,000 As long as casual sex exists, there's really no need for women to settle down with us. 260 00:19:52,000 --> 00:19:56,480 You're still a virgin! I've been practising in the bath! 261 00:19:58,120 --> 00:20:02,800 I'm gonna phone Andy - get him round my house. 262 00:20:02,800 --> 00:20:08,960 Fork him in the eye! No violence. I'll just tell him to leave Janet alone. 263 00:20:08,960 --> 00:20:12,000 What if he cockdrops you? 264 00:20:12,000 --> 00:20:14,720 See? I told you that was a word! 265 00:20:22,080 --> 00:20:24,840 ThanksYou could've helped! 266 00:20:24,840 --> 00:20:29,080 I'm not helping unless one of you kisses me! 267 00:20:29,080 --> 00:20:32,160 Louise, you're a sick, sick pervo! 268 00:20:32,160 --> 00:20:36,560 Being gay is not perverted, you fascist! 269 00:20:36,560 --> 00:20:40,600 Pretending to be is, though! I'm not pretending - I'm deciding. 270 00:20:40,600 --> 00:20:45,360 What's to decide? Which one of you I'll pull first! 271 00:20:45,360 --> 00:20:47,880 It'd be like kissing me uncle! 272 00:20:47,880 --> 00:20:51,640 Did I say I'd decided on you, little Miss I'm-a-big-gay-icon? 273 00:20:51,640 --> 00:20:54,000 So you wanna snog Donna? 274 00:20:54,000 --> 00:20:59,920 Oh, no! She smokes rollies. It'd be like kissing a darts player! 275 00:20:59,920 --> 00:21:02,280 Thanks! That was a great boost 276 00:21:02,280 --> 00:21:05,120 One of you, just snog me! 277 00:21:05,120 --> 00:21:07,760 No! It'd be an experience! 278 00:21:07,760 --> 00:21:09,960 No! Promise I won't tell! 279 00:21:09,960 --> 00:21:12,120 For God's sake, no! 280 00:21:12,120 --> 00:21:14,840 I'll give you £50. 281 00:21:18,120 --> 00:21:20,880 Hey, Gaz! What? Draw! 282 00:21:20,880 --> 00:21:24,680 Look at this! I can hear Louise's voice! 283 00:21:24,680 --> 00:21:28,640 No, it's just the snakebite. I hear the Moomins most Saturdays. 284 00:21:28,640 --> 00:21:30,360 Shh! Listen! 285 00:21:30,360 --> 00:21:33,320 What you doing? I don't want to be a spy! 286 00:21:33,320 --> 00:21:35,120 Yes, you do! 287 00:21:39,400 --> 00:21:43,520 Wow! Oh! That's revolting! 288 00:21:43,520 --> 00:21:45,480 That's brilliant! 289 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 Somebody should stop them. 290 00:21:49,400 --> 00:21:53,920 If I'd known this would happen, I'd have worn drawstring trousers! 291 00:21:58,200 --> 00:22:02,160 Well, I think that was a defining moment in our friendship. 292 00:22:02,160 --> 00:22:04,880 Yes...yes, it was. 293 00:22:04,880 --> 00:22:08,640 I don't think there was any need for tongues, though, Louise. 294 00:22:09,840 --> 00:22:12,880 You got off lightly! Is that yours? 295 00:22:12,880 --> 00:22:15,840 No, it's mine. Thanks. Oh. 296 00:22:17,760 --> 00:22:20,520 Does anyone feel a bit gay? 297 00:22:22,680 --> 00:22:26,000 I feel kind of weird. Sexy weird? 298 00:22:26,000 --> 00:22:29,720 No, sicky weird. I've eaten too much corn. 299 00:22:29,720 --> 00:22:34,960 Maybe if I flashed you a bit of leg... Louise, no! 300 00:22:34,960 --> 00:22:42,000 What do you feel, Louise? I don't fancy either of you, if that's what you mean. That's good news! 301 00:22:42,000 --> 00:22:45,760 Maybe I need someone a bit more sophisticated. 302 00:22:45,760 --> 00:22:50,040 Maybe you're straight! Just a suggestionOh, God! 303 00:22:50,040 --> 00:22:54,760 I'm going to have to face up the fact...I just don't fancy James! 304 00:23:02,120 --> 00:23:05,360 Hello, arse carpet! Hello! 305 00:23:05,360 --> 00:23:07,600 Johnny! Hello, Louise! 306 00:23:07,600 --> 00:23:09,560 James... 307 00:23:11,240 --> 00:23:14,720 We really need to talk. 308 00:23:14,720 --> 00:23:20,800 No, we don't. You just sit down there and I'll stay here in my little bubble of ignorance! 309 00:23:23,000 --> 00:23:25,800 James, come with me now! 310 00:23:25,800 --> 00:23:28,680 Grrr! I like a feisty bird! 311 00:23:28,680 --> 00:23:31,880 Gaz, did you teach him that? 312 00:23:31,880 --> 00:23:35,760 No, but he taught me how to spit vertically and catch it in my mouth! 313 00:23:35,760 --> 00:23:37,640 Come on! 314 00:23:37,640 --> 00:23:40,680 What are these boxes? Donna's stuff. 315 00:23:40,680 --> 00:23:43,640 Johnny? Johnny? 316 00:23:43,640 --> 00:23:49,800 You don't mind if Donna stays for a few days? As long as you don't start snogging her. 317 00:23:49,800 --> 00:23:52,440 Oh... You saw? Yeah. 318 00:23:52,440 --> 00:23:56,880 I don't appreciate you being unfaithful, especially with a girl! 319 00:23:56,880 --> 00:24:01,640 Makes me feel hurt... and painfully aroused. 320 00:24:01,640 --> 00:24:04,560 Johnny, I got £50 for that! 321 00:24:04,560 --> 00:24:07,440 So you're a prossie now? 322 00:24:07,440 --> 00:24:12,200 I'm going out with a whore! This is a den of iniquity. Can I move in? 323 00:24:12,200 --> 00:24:18,200 First you flout old boyfriends, now this! You're a shameless hussy! Phone him! 324 00:24:18,200 --> 00:24:24,920 What? Phone Phwoar Andy! Bring him to me! I wanna sort this out like a man! Man to man! 325 00:24:24,920 --> 00:24:28,280 Brotherhood Of Man...Isle of Man... 326 00:24:28,280 --> 00:24:32,360 Have we got any cockdropping equipment? 327 00:24:32,360 --> 00:24:35,920 - Why didn't you move in with me? - You wouldn't like it. 328 00:24:35,920 --> 00:24:40,680 - It'd be polite to ask. - Gaz, can I stay with you for a few days? 329 00:24:40,680 --> 00:24:44,360 - Can't you stay with Janet? - OK. - Problem solved. 330 00:24:44,360 --> 00:24:49,480 Listen, right, a girl once told me I'd turned her into a lesbian. 331 00:24:49,480 --> 00:24:54,040 Do you think, if I invited her over, you could do that thing you just did? 332 00:24:54,040 --> 00:24:56,320 - Snog her? - Yeah! 333 00:24:56,320 --> 00:25:01,360 And whatever else lesbians do, like present shows on Channel 4, etc. 334 00:25:01,360 --> 00:25:04,520 - Minimum fee of £50. - £50?! 335 00:25:04,520 --> 00:25:07,640 Who are you - Megamuff? 336 00:25:12,600 --> 00:25:15,520 I've got to finish it, James. 337 00:25:15,520 --> 00:25:17,600 Why? 338 00:25:17,600 --> 00:25:20,600 Well, you see, the problem is... 339 00:25:20,600 --> 00:25:24,240 I'm disgusted at the thought of having sex with you. 340 00:25:24,240 --> 00:25:29,920 We don't need to have sex! I could be a trophy boyfriend, look pretty. 341 00:25:29,920 --> 00:25:34,400 I couldn't have a relationship like that! You can! Look at the Queen! 342 00:25:34,400 --> 00:25:37,440 I'm really sorry, James. 343 00:25:38,560 --> 00:25:40,720 I think I'm gonna cry. 344 00:25:40,720 --> 00:25:43,760 Can't believe it's over... 345 00:25:45,000 --> 00:25:47,960 Oh...! Oh, come here! 346 00:25:51,560 --> 00:25:53,560 James! 347 00:25:53,560 --> 00:25:56,160 You can't blame a man for trying! 348 00:25:56,160 --> 00:25:58,480 Now I'll have to pay for it! 349 00:25:58,480 --> 00:26:02,520 Damn! I swore I'd never be like my father! 350 00:26:09,000 --> 00:26:16,040 I hope by meeting Andy, you'll see I don't have any feelings for him any more! What if he has them for you? 351 00:26:16,040 --> 00:26:20,240 If a girl had feelings for you, you wouldn't run off with her! 352 00:26:20,240 --> 00:26:22,520 How big are this girl's tits? Argh! 353 00:26:23,720 --> 00:26:27,640 You can't blame me for feeling insecure. 354 00:26:27,640 --> 00:26:31,480 No-one's ever fancied YOU before! I don't like it! Cheers 355 00:26:31,480 --> 00:26:34,760 KNOCKING That will be Andy. 356 00:26:43,800 --> 00:26:46,120 This is Andy. 357 00:26:49,880 --> 00:26:52,320 This is Andy? 358 00:26:52,320 --> 00:26:57,240 This is Andy and, as you can see, he's not trying to fondle me. 359 00:26:57,240 --> 00:27:00,560 Is he real? 360 00:27:02,880 --> 00:27:05,440 Can we keep him? 361 00:27:05,440 --> 00:27:08,160 I can't believe it! 362 00:27:08,160 --> 00:27:10,400 He's just so precious! 363 00:27:10,400 --> 00:27:13,480 Look! I love this man. 364 00:27:13,480 --> 00:27:15,760 I love you, Andy! 365 00:27:15,760 --> 00:27:19,760 Is this the one you said was phwoar, Donna? 366 00:27:19,760 --> 00:27:22,880 I think he's been ill. 367 00:27:22,880 --> 00:27:27,120 Gaz, get your coat! We're celebrating! Can we take Andy? 368 00:27:27,120 --> 00:27:33,600 No, I insist that Andy stay here with Janet and Donna to show how much we trust them! 369 00:27:35,080 --> 00:27:37,320 See you, mate. 370 00:27:37,320 --> 00:27:39,320 Nice one. 371 00:27:42,880 --> 00:27:45,080 DOOR CLOSES 372 00:27:45,080 --> 00:27:47,800 Janet... Yes, Donna? 373 00:27:47,800 --> 00:27:50,440 Who the hell is that? 374 00:27:52,480 --> 00:27:56,600 Colin, from the chemist. He's always up for a laugh. ..Out you go! Shoo! 375 00:27:58,840 --> 00:28:00,600 DOOR CLOSES 376 00:28:00,600 --> 00:28:03,120 So, why didn't you ring Andy? 377 00:28:03,120 --> 00:28:05,680 God, Donna! Andy's gorgeous! 378 00:28:05,680 --> 00:28:09,520 I don't want to have to stop seeing him... What? 379 00:28:09,520 --> 00:28:12,440 Johnny'll never find out. 380 00:28:15,160 --> 00:28:18,600 I'm dying... Help me! 381 00:28:18,600 --> 00:28:20,960 Feel my forehead. Is it hot? 382 00:28:20,960 --> 00:28:23,840 No, it's slimy. I was sick on it. 383 00:28:23,840 --> 00:28:25,960 Johnny! 384 00:28:28,480 --> 00:28:30,520 Andy! 385 00:28:32,720 --> 00:28:37,520 I wish Janet'd come home... She'd look after me properly. 386 00:28:37,520 --> 00:28:41,000 Listen, Janet... I've heard, "Listen, Janet" before. 387 00:28:41,000 --> 00:28:43,600 I know where it leads... I'll go... 32884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.