All language subtitles for The.Time.It.Takes.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:08,125 --> 00:00:09,916 A NETFLIX ORIGINAL LOVE STORY 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,500 THE TIME IT TAKES 4 00:00:15,333 --> 00:00:22,333 FIVE MINUTES IN THE PRESENT AND SIX MINUTES IN THE PAST 5 00:00:23,416 --> 00:00:27,250 In ancient China, magnolias were used 6 00:00:27,333 --> 00:00:30,208 to represent femininity and gentleness, 7 00:00:30,291 --> 00:00:32,541 because it's a delicate and beautiful plant. 8 00:00:32,625 --> 00:00:35,000 But mine looks awful. 9 00:00:35,083 --> 00:00:36,750 Let's see. It's because 10 00:00:38,083 --> 00:00:39,333 this goes over here. 11 00:00:39,916 --> 00:00:40,916 Okay? 12 00:00:41,666 --> 00:00:42,934 - Turned around? - That's it. 13 00:00:46,958 --> 00:00:49,708 Mm. Take it easy, hon. No worries. 14 00:00:49,791 --> 00:00:52,000 - Can't you see I'm running? - I can. 15 00:00:52,083 --> 00:00:54,541 - Hold this. - Come on, I have an appointment. 16 00:00:55,041 --> 00:00:57,000 - Eat up. - Are you taking this in? 17 00:00:57,500 --> 00:00:58,541 What else can I do? 18 00:00:58,625 --> 00:01:00,041 - Let's finish it. - I'll help. 19 00:01:00,125 --> 00:01:01,166 - Okay. - All right. 20 00:01:01,250 --> 00:01:02,375 - Let me... - Take a bite. 21 00:01:03,416 --> 00:01:04,416 Mm. 22 00:01:04,458 --> 00:01:07,875 Careful, you're going to eat the paper! You slob! Hang on. 23 00:01:08,375 --> 00:01:09,975 - No. - Good, give it to me. 24 00:01:10,041 --> 00:01:12,875 Mm. Eat up. You're gonna get it all over me. 25 00:01:12,958 --> 00:01:13,958 Hang on. 26 00:01:15,375 --> 00:01:16,750 Finish it. 27 00:01:16,833 --> 00:01:18,291 - It's delicious. - Yeah, it is. 28 00:01:21,083 --> 00:01:25,083 Hi, how are you? Good afternoon. 5:30? You're Lina, right? 29 00:01:25,958 --> 00:01:27,583 How are you? I'm Luis Miguel. 30 00:01:28,166 --> 00:01:30,916 Not the singer. Miguel is my last name. 31 00:01:31,000 --> 00:01:32,500 - And you are...? - Laura. 32 00:01:33,000 --> 00:01:35,500 Nice to meet you. So, come on in, please. 33 00:01:36,166 --> 00:01:39,208 This is the apartment. It's totally refurbished, 34 00:01:39,291 --> 00:01:41,458 original wood floors, okay? 35 00:01:41,541 --> 00:01:45,125 You probably saw this in the ad, but it has two rooms, okay? 36 00:01:45,666 --> 00:01:47,875 It would be for the two of you, right? 37 00:01:48,375 --> 00:01:49,916 Oh, yeah. Yes, yes. 38 00:01:51,291 --> 00:01:55,000 This is the second room. It's slightly smaller than the main room, 39 00:01:55,083 --> 00:01:59,333 but it's perfect for a small office, or in case you're planning to have kids. 40 00:02:00,458 --> 00:02:02,166 Well... 41 00:02:02,250 --> 00:02:04,083 ...we've thought about it, sure. 42 00:02:04,791 --> 00:02:06,916 Wipe your face. You've got something there. 43 00:02:07,000 --> 00:02:08,541 - Here? - No, the other side. 44 00:02:08,625 --> 00:02:09,625 - Look at that... - Yeah. 45 00:02:11,458 --> 00:02:13,375 - Did I get it? - Yeah, you did. 46 00:02:13,458 --> 00:02:15,958 This is the kitchen. It's fully equipped, 47 00:02:16,041 --> 00:02:19,208 and in my opinion, just seeing it makes you want to cook, right? 48 00:02:19,291 --> 00:02:23,125 - Super cute, very practical. Awesome. - Uh-huh. 49 00:02:23,208 --> 00:02:24,291 Is there an oven? 50 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 No. No, it doesn't have an oven. 51 00:02:27,541 --> 00:02:29,916 But you could have an electric oven installed 52 00:02:30,000 --> 00:02:31,083 right over there, 53 00:02:31,166 --> 00:02:33,791 or even there would be a good spot, right? 54 00:02:33,875 --> 00:02:34,708 Hmm. 55 00:02:34,791 --> 00:02:37,916 But, babe, have you ever even used an oven? 56 00:02:38,708 --> 00:02:41,375 Let me remind you I used to bake delicious cakes. 57 00:02:41,458 --> 00:02:44,291 - You loved eating them, remember? - That's true. 58 00:02:46,041 --> 00:02:47,750 - Let's move on, okay? - Yes. 59 00:02:47,833 --> 00:02:48,833 Yes. 60 00:02:49,875 --> 00:02:51,458 So, it has gas heating? 61 00:02:51,541 --> 00:02:52,791 Yes, of course. 62 00:02:53,291 --> 00:02:55,291 Awesome. It's perfect. 63 00:02:56,791 --> 00:02:57,958 It is lovely, yes. 64 00:03:02,708 --> 00:03:04,000 - Are you serious? - Yes. 65 00:03:04,083 --> 00:03:05,541 - Because of the oven? - Yes. 66 00:03:05,625 --> 00:03:06,791 What's up, what's up? 67 00:03:06,875 --> 00:03:09,000 We just saw the perfect apartment. 68 00:03:09,083 --> 00:03:12,208 It's amazing, but it didn't have an oven so now she's not sure. 69 00:03:13,041 --> 00:03:13,958 Excuse me? 70 00:03:15,291 --> 00:03:18,875 Since when does your world revolve around an oven? 71 00:03:19,458 --> 00:03:22,178 - When's the last time you used one? - I said the same thing. 72 00:03:22,250 --> 00:03:25,333 I love to have freshly-baked sponge cake for breakfast in bed. 73 00:03:25,833 --> 00:03:28,000 I did that with Nico every Sunday. 74 00:03:28,083 --> 00:03:31,000 We'd take turns. A new ingredient had to be added each week 75 00:03:31,083 --> 00:03:32,666 and the other had to guess it... 76 00:03:33,583 --> 00:03:36,458 He'd improvise, but his were tastier than mine. 77 00:03:38,583 --> 00:03:39,708 We can buy one. 78 00:03:40,208 --> 00:03:41,208 No. 79 00:03:41,541 --> 00:03:44,541 That's why I need to rent an apartment with an oven. 80 00:03:46,500 --> 00:03:48,208 - End of story. - Oven it is. 81 00:04:03,208 --> 00:04:07,250 LINA RUÍZ, 38 DESTELLO STREET, APT 3, 28039 MADRID, SPAIN 82 00:04:54,125 --> 00:04:56,250 How are you? 83 00:05:10,458 --> 00:05:11,625 You're so tan. 84 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 You look gorgeous. 85 00:05:23,666 --> 00:05:24,916 Some beard you have. 86 00:05:26,208 --> 00:05:30,125 - You look like a different person. - Yeah. That was the point. 87 00:05:32,083 --> 00:05:33,666 - How was your trip? - Good. 88 00:05:35,041 --> 00:05:36,833 Good, but I was dying to see you. 89 00:06:04,833 --> 00:06:06,500 Morning, little sparrow. 90 00:06:10,666 --> 00:06:11,791 It smells like anise. 91 00:06:11,875 --> 00:06:14,458 I think this is the best cake I've ever made. 92 00:06:14,958 --> 00:06:16,291 Yummy. 93 00:06:16,791 --> 00:06:17,791 Try it. 94 00:06:18,666 --> 00:06:19,666 Come on. 95 00:06:26,416 --> 00:06:28,375 - Mm? - Hmm. 96 00:06:28,458 --> 00:06:29,458 So? 97 00:06:31,250 --> 00:06:32,291 Does it have... 98 00:06:34,041 --> 00:06:35,208 lemon in it? 99 00:06:36,125 --> 00:06:37,333 And cardamom. 100 00:06:40,166 --> 00:06:42,583 It's good. 101 00:06:45,791 --> 00:06:47,083 Tell me more. 102 00:06:50,416 --> 00:06:52,083 Well, the beginning was rough. 103 00:06:53,875 --> 00:06:55,666 The first few days were difficult. 104 00:06:56,833 --> 00:06:57,833 How so? 105 00:06:58,666 --> 00:06:59,666 I got sick. 106 00:07:00,666 --> 00:07:03,333 It must have been something I ate when I got to Zanzibar. 107 00:07:04,083 --> 00:07:06,375 That, plus what I was dealing with... 108 00:07:10,208 --> 00:07:12,041 I started wondering why I was there. 109 00:07:13,333 --> 00:07:16,750 And then I sent you that postcard. I regretted it later. 110 00:07:18,041 --> 00:07:19,083 What postcard? 111 00:07:20,625 --> 00:07:22,541 - You didn't get it? - No. 112 00:07:24,166 --> 00:07:25,541 It's probably for the best. 113 00:07:27,083 --> 00:07:29,458 But then things picked up. Then, I... 114 00:07:30,458 --> 00:07:32,458 I went to Changuu Island and... 115 00:07:32,541 --> 00:07:35,333 ...it's the most beautiful place I've ever scuba-dived. 116 00:07:37,416 --> 00:07:40,458 - We have to go there together. - We will. 117 00:07:42,666 --> 00:07:43,958 We have plenty of time. 118 00:07:45,416 --> 00:07:46,666 Want some coffee? 119 00:08:01,791 --> 00:08:02,875 What are you humming? 120 00:08:03,583 --> 00:08:07,791 - A Maasai song. - Can you pass me the milk? 121 00:08:11,416 --> 00:08:14,875 My bungalow neighbors were this nice family from Sydney. 122 00:08:14,958 --> 00:08:16,500 They were there to scuba dive too. 123 00:08:17,000 --> 00:08:20,541 They had two kids, 10 and 11 years old. They loved dancing to it. 124 00:08:20,625 --> 00:08:22,416 They were so funny. 125 00:08:22,500 --> 00:08:24,351 Every morning, early in the morning, they went... 126 00:08:34,083 --> 00:08:36,875 - Can you imagine us like that? - Like what? 127 00:08:36,958 --> 00:08:39,833 You, me, and a couple of kids dancing Maasai style? 128 00:08:41,666 --> 00:08:42,875 - Yes. - Mm? 129 00:08:43,958 --> 00:08:44,958 Sometimes I do. 130 00:08:53,916 --> 00:08:55,041 I missed you. 131 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 I missed you too. 132 00:09:00,541 --> 00:09:04,250 ♪ I'm an airport ♪ 133 00:09:05,666 --> 00:09:08,791 ♪ Condemned to welcome you ♪ 134 00:09:09,458 --> 00:09:13,041 ♪ With open arms ♪ 135 00:09:14,291 --> 00:09:17,750 ♪ I'm a very old heart... ♪ 136 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 Mm. 137 00:09:20,583 --> 00:09:22,166 It smells like lentils 138 00:09:22,958 --> 00:09:24,750 with chorizo... 139 00:09:25,333 --> 00:09:28,250 ...black pudding. Whoa. 140 00:09:29,916 --> 00:09:31,125 - Hey. - Mm? 141 00:09:32,541 --> 00:09:34,250 - What's this? - What? 142 00:09:35,916 --> 00:09:37,916 You've got gray hairs. 143 00:09:39,083 --> 00:09:40,625 I'm getting old. 144 00:09:42,208 --> 00:09:44,875 - You're starting to look like your father. - Mm. 145 00:09:46,916 --> 00:09:48,041 I'm getting ready. 146 00:09:51,958 --> 00:09:53,416 Wait, you were being serious? 147 00:09:53,916 --> 00:09:57,625 Yeah. I do think about it, to be honest. 148 00:10:00,375 --> 00:10:01,500 Now's the time. 149 00:10:06,625 --> 00:10:08,416 I'd like to experience that with you. 150 00:10:12,208 --> 00:10:13,208 How about you? 151 00:10:17,250 --> 00:10:18,750 Yes. 152 00:10:21,833 --> 00:10:23,833 Well, maybe not just yet. 153 00:10:24,875 --> 00:10:27,166 I'd like to do other stuff first, but... 154 00:10:30,375 --> 00:10:31,375 But yeah. 155 00:10:33,125 --> 00:10:34,125 Okay. 156 00:10:35,708 --> 00:10:36,958 We've got plenty of time. 157 00:10:37,041 --> 00:10:39,434 ♪ ...nights would never end ♪ 158 00:10:39,458 --> 00:10:42,333 ♪ And a new day ♪ 159 00:10:42,416 --> 00:10:44,541 ♪ Would never begin ♪ 160 00:10:45,791 --> 00:10:47,750 ♪ What for? ♪ 161 00:10:47,833 --> 00:10:52,875 ♪ When nighttime feats Are daytime defeats... ♪ 162 00:10:52,958 --> 00:10:54,398 "My beautiful little sparrow, 163 00:10:54,458 --> 00:10:56,875 I've been thinking about writing to you for days." 164 00:10:56,958 --> 00:11:00,750 "No matter how far away I go, my problems always follow me." 165 00:11:00,833 --> 00:11:05,041 "Since my father died, I don't just miss him. I also miss myself." 166 00:11:05,750 --> 00:11:08,125 "I wish things could have been different." 167 00:11:08,916 --> 00:11:13,375 "I have doubts about everything, but I can't picture my life without you." 168 00:11:13,458 --> 00:11:15,583 "We'll talk when I get back." 169 00:11:15,666 --> 00:11:18,583 "In the meantime, I'm sending you kisses from Zanzibar." 170 00:11:18,666 --> 00:11:23,041 ♪ ...are day defeats ♪ 171 00:11:24,333 --> 00:11:29,250 ♪ I'm an airport ♪ 172 00:11:29,958 --> 00:11:33,250 ♪ Forced to welcome you ♪ 173 00:11:33,333 --> 00:11:37,291 ♪ And show you the whole world ♪ 174 00:11:38,375 --> 00:11:42,458 ♪ I give you an open sky ♪ 175 00:11:42,958 --> 00:11:47,166 ♪ That you can get lost in ♪ 176 00:11:47,250 --> 00:11:52,333 ♪ And where you can find something real ♪ 177 00:11:52,416 --> 00:11:54,541 ♪ If it were up to me ♪ 178 00:11:54,625 --> 00:11:58,000 ♪ Nights would never end ♪ 179 00:11:58,083 --> 00:12:01,458 ♪ And a new day ♪ 180 00:12:01,541 --> 00:12:04,166 ♪ Would never begin ♪ 181 00:12:04,833 --> 00:12:06,916 ♪ What for? ♪ 182 00:12:07,000 --> 00:12:10,458 ♪ When nighttime feats ♪ 183 00:12:11,041 --> 00:12:15,500 ♪ Are daytime defeats ♪ 184 00:12:28,041 --> 00:12:30,541 A WORK OF FICTION. ANY SIMILARITY IS COINCIDENTAL. 185 00:12:31,083 --> 00:12:36,083 Subtitle translation by Molly Yurick. 12431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.