All language subtitles for The.Devil.and.the.Ten.Commandments.1962.720p.BrRip.VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:30,375 --> 00:00:36,375
ترجمه و زیرنویس توسط علیرضا توسل
1
00:00:41,833 --> 00:00:45,208
گذاشتمش تو سه تا جعبه
که کاهوها له نشن
2
00:00:45,375 --> 00:00:46,167
باشه؟
3
00:00:46,667 --> 00:00:49,333
- بستگی به قیمتش داره
- مثل همیشه بهترینه!
4
00:00:49,500 --> 00:00:51,042
با این حال بازم خیلی گرونه
5
00:00:51,125 --> 00:00:54,500
برو به رئیست اون بالا بگو
اونه که سبزیجات رو میرسونه
6
00:00:54,750 --> 00:00:57,458
امسال یه کم خسیس بازی درآورده
7
00:00:57,625 --> 00:01:00,875
هر چی کمتر باشه
قیمتش میره بالاتر خواهر
8
00:01:01,042 --> 00:01:03,250
میذارم تو حسابتون
9
00:01:03,542 --> 00:01:06,458
هفته دیگه یه کم
مارچوبه خوب میخوایم
10
00:01:06,625 --> 00:01:09,875
به به! چه زندگی خوبی دارین
تو صومعهتون!
11
00:01:10,042 --> 00:01:12,125
اسقف داره میاد دیدنمون
12
00:01:12,208 --> 00:01:14,208
سالگرد صومعهست
13
00:01:14,292 --> 00:01:15,667
بسه دیگه خواهرا!
14
00:01:15,792 --> 00:01:19,583
واسه اسقف که جنس بنجل نمیخواین، نه؟!
15
00:03:28,583 --> 00:03:31,167
تکون نخور خواهر ماری
16
00:03:31,792 --> 00:03:33,542
این در لامصبو واست باز میکنم
17
00:03:33,667 --> 00:03:35,167
شامبارد، بسه دیگه!
18
00:03:35,292 --> 00:03:38,208
یه دقیقه صبر کن خواهر
عصبانی نشو
19
00:03:40,917 --> 00:03:44,458
چه کوفتیه؟!
یا حضرت عباس!
20
00:03:48,958 --> 00:03:52,083
آقای شامبارد، اگه یه بار دیگه
اینجوری کفر بگی...
21
00:03:52,083 --> 00:03:54,500
...مجبور میشم به مادر اعظم
گزارش بدم
22
00:03:54,625 --> 00:03:55,833
چی گفتین خواهر؟
23
00:03:55,958 --> 00:03:57,667
خودتو نزن به کری!
24
00:03:57,833 --> 00:03:59,708
میخوای بری پیش عروست؟
25
00:03:59,875 --> 00:04:01,583
ولی خواهر...
26
00:04:02,417 --> 00:04:06,042
به خاطر این در بی صاحاب
عصبانی نشین!
27
00:04:12,042 --> 00:04:13,500
باید بگم...
28
00:04:14,000 --> 00:04:17,542
...تو اون چاه فاضلاب
یه افتضاحی بود
29
00:04:18,167 --> 00:04:20,292
الان داره مثل شیر گاو
راه افتاده!
30
00:04:20,458 --> 00:04:23,667
ممنون، خیلی عالیه
آقای شامبارد
31
00:04:31,042 --> 00:04:32,958
کار دیگهای ندارین؟
32
00:04:33,125 --> 00:04:34,917
اون شیر آب هم هست اونجا
33
00:04:35,042 --> 00:04:38,625
بذار یه نگاهی بهش بندازم
حالا که اینجام
34
00:04:39,167 --> 00:04:42,792
من تو این خونه همه کارهم
35
00:04:44,042 --> 00:04:46,333
اینو اون عروس نکبتم میگه
36
00:04:46,750 --> 00:04:49,083
باید همه کاراشو من بکنم
37
00:04:49,875 --> 00:04:53,708
لوله کشی، آشپزی، نجاری...
38
00:04:54,750 --> 00:04:58,042
فکر کن پسرمو دادم به
اون عفریته
39
00:04:58,333 --> 00:05:00,042
اوه، آقای شامبارد!
40
00:05:01,417 --> 00:05:03,833
دیگه مردی مثل من
پیدا نمیشه
41
00:05:04,250 --> 00:05:06,208
زنم وقتی مُرد خیلی ضرر کرد
42
00:05:06,375 --> 00:05:07,958
پسرتون چیکار میکنه؟
43
00:05:08,125 --> 00:05:10,458
زنشو میزنه...
یه بند
44
00:05:10,958 --> 00:05:13,583
عروس من مثل لباس کثیفه...
45
00:05:13,708 --> 00:05:16,417
...باید بزنیش تا تمیز شه
46
00:05:18,417 --> 00:05:21,958
چی میگی آقای شامبارد؟
هنوز تموم نشده؟
47
00:05:22,125 --> 00:05:24,542
الان تموم میشه خواهر، الان
48
00:05:25,208 --> 00:05:27,083
یا امام هشتم!
49
00:05:27,208 --> 00:05:29,500
برو بیرون!
نمیخوام دیگه صداتو بشنوم
50
00:05:30,042 --> 00:05:32,958
اینجا یه جامعه مذهبیه
آقای شامبارد
51
00:05:33,125 --> 00:05:35,917
دیگه نمیتونیم رفتار کفرآمیزتو
تحمل کنیم
52
00:05:35,958 --> 00:05:37,625
مگه چیکار کردم؟
53
00:05:37,917 --> 00:05:41,250
اینکه با کوچکترین اتفاقی
اسم خدا رو میاری
54
00:05:41,542 --> 00:05:44,042
این یه گناه خیلی بزرگه...
55
00:05:44,542 --> 00:05:47,208
...و باعث عذاب ابدی میشه
56
00:05:47,708 --> 00:05:50,333
یا خدا، من که هنوز نمردم مادر!
57
00:05:53,250 --> 00:05:54,958
برو بیرون آقای شامبارد!
58
00:05:57,292 --> 00:06:01,542
مادر، منو دار بزنن اگه
بفهمم چرا
59
00:06:01,708 --> 00:06:04,792
نمیتونی انکار کنی که همین الان
حکم دوم رو نقض کردی؟
60
00:06:05,375 --> 00:06:07,333
من... نقض کردم؟
61
00:06:07,583 --> 00:06:10,667
همونطور که میگن "شنیدن
بهتر از کر بودنه"
62
00:06:10,833 --> 00:06:14,708
"نام خداوند را بیهوده
بر زبان نیاور"
63
00:06:15,083 --> 00:06:17,083
آره آره، میدونم
64
00:06:17,667 --> 00:06:21,375
-با نام خدا قسم نخور
-فهمیدم
65
00:06:21,583 --> 00:06:24,208
-خب پس، آقای شامبارد
-خب چی؟
66
00:06:24,583 --> 00:06:28,083
وقتی عصبانی یا خوشحالی،
بیصبر یا بداخلاقی...
67
00:06:28,250 --> 00:06:30,542
...همیشه میگی...
68
00:06:30,708 --> 00:06:34,125
منظورت "یا خدا"ست؟
69
00:06:34,292 --> 00:06:35,667
بله آقای شامبارد
70
00:06:35,833 --> 00:06:39,375
این تو روز قیامت
حساب میشه
71
00:06:39,833 --> 00:06:43,458
ولی مادر اعظم،
این فقط یه حرفه...
72
00:06:43,625 --> 00:06:47,625
اصلاً بهش فکر نمیکنم؛
فقط یه عادته
73
00:06:48,042 --> 00:06:51,917
باید این عادتو ترک کنی
وگرنه باید بری
74
00:06:52,750 --> 00:06:56,042
ولی تو این سن و سال
کجا برم؟
75
00:06:56,208 --> 00:06:57,958
من اینجا رو دوست دارم
76
00:06:58,708 --> 00:07:00,375
یا خد...
77
00:07:00,542 --> 00:07:03,667
- آقای شامبارد!
- ای وای!... اِ...
78
00:07:03,833 --> 00:07:08,042
میبینین؟ اصلاً حواسم نیست!
79
00:07:58,000 --> 00:08:01,625
-دومینوس وبیسکوم
-اِت کوم اسپیریتو توئو
80
00:08:03,833 --> 00:08:04,542
لعنتی!
81
00:08:11,542 --> 00:08:13,708
اسم اسقف تروسلیره
82
00:08:14,250 --> 00:08:17,125
هکتور تروسلیر،
دوست دوران بچگیم
83
00:08:17,292 --> 00:08:19,458
با هم مدرسه میرفتیم
84
00:08:20,292 --> 00:08:21,792
هی، هکتور!
85
00:08:58,333 --> 00:09:02,333
هکتور، هکتور! منم، شامبارد!
86
00:09:02,500 --> 00:09:05,917
-آقای شامبارد!
-ببین کی اینجاست! ژرومه!
87
00:09:06,083 --> 00:09:09,167
دیدی؟
اوضاع چطوره؟
88
00:09:09,333 --> 00:09:13,833
نه، مادر اعظم
بذارین راحت باشه
89
00:09:14,000 --> 00:09:16,583
-ژروم یه دوست قدیمیه
-دیدین؟
90
00:09:17,083 --> 00:09:20,625
حتی با این لباسا هم
عوض نشدی
91
00:09:20,833 --> 00:09:23,667
تو چطوری شامبارد؟
92
00:09:23,833 --> 00:09:27,000
هنوزم مثل قبل پرشور و شنگولی؟
93
00:09:27,042 --> 00:09:28,292
از این طرف، عالیجناب
94
00:09:28,458 --> 00:09:32,292
ببخشید، من با خواهران عزیز
شام میخورم
95
00:09:32,542 --> 00:09:34,375
منم نمیتونم بیام؟
96
00:09:36,042 --> 00:09:39,375
عالیجناب... قوانین ما
اجازه نمیده...
97
00:09:39,667 --> 00:09:40,792
میدونم، ولی...
98
00:09:41,333 --> 00:09:44,292
این یه بارو خودم با خدا
حلش میکنم
99
00:09:44,792 --> 00:09:46,125
بیا بریم
100
00:10:01,917 --> 00:10:04,250
بندیکات دکسترا کریستی
101
00:10:18,375 --> 00:10:21,375
هی، باورت میشه؟!
102
00:10:22,042 --> 00:10:24,250
روزای خوبی داشتیم، نه؟
103
00:10:25,833 --> 00:10:30,208
اگه خانم فورمان الان مارو میدید!
یادته؟ معلممون؟
104
00:10:30,333 --> 00:10:31,375
آه بله!
105
00:10:31,917 --> 00:10:33,708
یادته؟!
106
00:10:34,417 --> 00:10:39,417
خدا همه شیطنتهایی که باهاش کردیم رو
ببخشه!
107
00:10:40,792 --> 00:10:42,667
مثل اون ماجرای جنازه؟
108
00:10:43,208 --> 00:10:46,417
-اون ماجرای... نه
-چرا، حتماً یادته
109
00:10:47,083 --> 00:10:49,250
وقتی درستو بلد نبودی...
110
00:10:49,417 --> 00:10:52,417
...علف میکردیم تو دماغمون
که خون دماغ شیم
111
00:10:52,583 --> 00:10:55,417
آخرش دماغت شده بود
اندازه بادمجون قرمز
112
00:10:55,583 --> 00:11:00,167
آره راست میگی
چقدر احمق بودیم
113
00:11:00,333 --> 00:11:04,750
یه روز، غرق خون
از پلهها افتادم پایین...
114
00:11:04,917 --> 00:11:08,750
...که بترسونمش، خودمو زدم به مردن
و تو داد میزدی...
115
00:11:08,917 --> 00:11:10,833
"مُرد! مُرد!"
116
00:11:12,833 --> 00:11:16,000
خانم فورمان از حال رفت
117
00:11:19,417 --> 00:11:21,917
یا خد...
118
00:11:22,542 --> 00:11:24,792
جوونا خیلی وحشتناکن
119
00:11:24,958 --> 00:11:27,250
واقعاً یه جفت بچه
شیطون بودیم
120
00:11:34,750 --> 00:11:37,250
ترز رو یادته؟
121
00:11:37,500 --> 00:11:38,833
ترز؟
122
00:11:39,625 --> 00:11:40,917
آه بله...!
123
00:11:41,250 --> 00:11:43,917
دختر رختشوی کوچولو
با موهای بلند
124
00:11:44,083 --> 00:11:48,417
بعد مدرسه بیرون مغازهش
منتظرش میموندیم
125
00:11:49,083 --> 00:11:52,208
باید حدود... دوازده،
سیزده سالش بوده باشه
126
00:11:52,417 --> 00:11:54,250
تو رو بیشتر دوست داشت
127
00:11:54,417 --> 00:11:56,792
آره، خاطره قشنگیه
128
00:11:57,167 --> 00:11:58,542
شنیدین مادر؟
129
00:11:58,708 --> 00:12:01,000
اگه اون موقعها
میشناختینش...!
130
00:12:01,167 --> 00:12:04,875
بگو ببینم...
پدرت یادته؟
131
00:12:05,583 --> 00:12:07,833
معلومه که پدرم یادمه
132
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
همیشه بهت میگفت...
"آخرش سر از چوبه دار در میاری!"
133
00:12:14,292 --> 00:12:15,917
پسر، چه روزای خوبی داشتیم!
134
00:12:18,000 --> 00:12:22,833
کی فکرشو میکرد وقتی سال ۱۹۱۳ میشناختمت،
اون کشیش لاغر مردنی
135
00:12:22,958 --> 00:12:24,833
عین چوب لوبیا لاغر بود، مادر
136
00:12:25,042 --> 00:12:27,375
چیزی که بیشتر یادمه...
137
00:12:27,542 --> 00:12:31,583
...کتکهاییه که با هم میخوردیم!
138
00:12:31,750 --> 00:12:35,000
تو یه ساختمون زندگی میکردیم...
139
00:12:35,167 --> 00:12:39,208
...و یه جفت شیطون
جدانشدنی بودیم
140
00:12:40,375 --> 00:12:41,417
درسته!
141
00:12:41,667 --> 00:12:45,500
یه کتک؟
من کلی کتک خوردم...
142
00:12:45,667 --> 00:12:47,458
الاغ عمو کلمنت یادته؟
143
00:12:48,750 --> 00:12:50,208
آره یادمه!
144
00:12:50,458 --> 00:12:54,083
مستش کردیم،
و عین... عر میزد
145
00:12:54,167 --> 00:12:55,542
عین خر!
146
00:12:56,875 --> 00:13:00,833
بعد دوید تو مغازه خانم مانژنه
و همه چیو خراب کرد!
147
00:13:02,583 --> 00:13:08,375
آره، دقیقاً! هنوز یادمه...
یه سبد تخم مرغ بود...
148
00:13:26,292 --> 00:13:28,542
خدای بزرگ
149
00:13:33,250 --> 00:13:36,542
همونطور که میگی
150
00:13:37,583 --> 00:13:40,500
همونطور که نباید بگم، شامبارد
151
00:13:54,875 --> 00:13:58,875
خدای بزرگ
152
00:13:59,875 --> 00:14:04,417
بس کن شامبارد،
اینجا پادگان نیست
153
00:14:04,583 --> 00:14:07,375
معذرت میخوام،
ولی یا خدا...
154
00:14:07,542 --> 00:14:09,583
...فقط خیلی از دیدنت خوشحال شدم
155
00:14:10,042 --> 00:14:13,375
میدونم سورپرایز قشنگی بود
156
00:14:14,125 --> 00:14:18,250
ولی باید به گوشهای پاک و
مؤمنی که میشنون فکر کنی
157
00:14:18,458 --> 00:14:20,958
...و اینکه این کفرگویی
چقدر آزارشون میده
158
00:14:21,167 --> 00:14:24,750
متأسفانه آقای شامبارد
باید بره
159
00:14:25,042 --> 00:14:26,875
نه مادر اعظم...
160
00:14:27,042 --> 00:14:30,333
شامبارد منظور بدی نداره،
مگه نه؟
161
00:14:30,500 --> 00:14:34,208
- تو که منو میشناسی، هکتور!
- آره، البته، ژروم
162
00:14:34,375 --> 00:14:39,333
به همین خاطر بهت دستور میدم بری
اعتراف کنی، از خدا طلب بخشش کنی...
163
00:14:39,500 --> 00:14:43,833
...و تصمیم بگیری که از این به بعد
ده فرمان رو رعایت کنی
164
00:14:44,000 --> 00:14:45,667
آقای شامبارد اونا رو بلده؟
165
00:14:45,833 --> 00:14:49,167
حافظهم خوب نیست. تو مدرسه
باید در گوشم میگفتی
166
00:14:49,333 --> 00:14:52,875
حافظهت عالیه،
همونطور که الان نشون دادی
167
00:14:53,333 --> 00:14:55,875
مادر اعظم،
یه کتاب تعلیمات دینی دارین؟
168
00:14:59,708 --> 00:15:01,625
ژروم، دوست من...
169
00:15:01,917 --> 00:15:05,542
...برای گرامیداشت این روز زیبا
به شکلی مؤمنانه...
170
00:15:05,708 --> 00:15:10,792
...ازت میخوام، به عنوان دوستت
و همینطور به عنوان یه اسقف...
171
00:15:11,083 --> 00:15:14,000
...که ده فرمان رو
از حفظ یاد بگیری
172
00:15:14,625 --> 00:15:17,208
این توبهایه که برات تعیین میکنم
173
00:15:17,833 --> 00:15:21,792
وقتی آماده شدی،
میتونی بیای و برام بخونیشون
174
00:15:22,125 --> 00:15:24,833
آخرین نسخه رو ندارم
این یه نسخه قدیمیه
175
00:15:25,333 --> 00:15:27,792
اشکالی نداره،
مادر اعظم
176
00:15:28,250 --> 00:15:29,667
بفرمایید
177
00:15:30,542 --> 00:15:35,167
خوشحالم که با دیدن دوبارهت
میتونم به نجات روحت کمک کنم
178
00:15:35,583 --> 00:15:37,417
ممنون، عالیجناب
179
00:15:40,250 --> 00:15:42,125
خدای بزرگ
180
00:15:44,083 --> 00:15:45,875
احمق کله پوک!
181
00:15:46,042 --> 00:15:50,208
هر بار که این کتابو باز کنی،
چهار باد رو ول میکنم...
182
00:15:50,625 --> 00:15:52,792
...و هیچوقت نمیتونی
ده فرمان رو یاد بگیری
183
00:15:53,458 --> 00:15:55,500
این شیطانه که بهت میگه...
184
00:15:55,667 --> 00:15:59,667
...و وقتی شیطان چیزی میگه،
عین انجیل راسته
185
00:15:59,875 --> 00:16:02,875
ده فرمان سلاحهایی
علیه من هستن
186
00:16:03,042 --> 00:16:04,292
من فرمانهای خودمو دارم
187
00:16:04,417 --> 00:16:07,333
شهوت، جسم، زنها... هر چی
188
00:16:07,625 --> 00:16:10,375
نباید مرتکب ناپاکی بشی...
همونطور که میگن...
189
00:16:10,542 --> 00:16:12,750
...اون بزرگه. چی بود...؟
اون نهایی
190
00:16:12,917 --> 00:16:16,208
دقیقاً!
زن نماینده خانگی جهنمه
191
00:16:16,375 --> 00:16:19,083
با چشماش، دهنش،
پاهاش و غیره...
192
00:16:19,208 --> 00:16:23,125
...من مخصوصاً اونو ساختم
که مرد رو نابود کنه
193
00:17:23,750 --> 00:17:27,375
و حالا برای شکوه
شب استوایی...
194
00:17:27,542 --> 00:17:29,625
...آمایای تحریککننده
از باهیا
195
00:17:44,000 --> 00:17:47,292
- میخوام با رئیس صحبت کنم
- از اون طرف، آقا
196
00:17:55,417 --> 00:17:59,083
- خانم، میخوام با رئیس صحبت کنم
- در مورد چی؟
197
00:17:59,833 --> 00:18:01,583
یه موضوع شخصیه
198
00:18:01,750 --> 00:18:04,708
تو زیرزمین...
در انتهای راهرو
199
00:18:04,875 --> 00:18:06,667
قبل از ورود در بزن
200
00:18:23,875 --> 00:18:28,417
بیش از ۲ ساله داری میبری
چرا میخوای تغییرش بدی؟
201
00:18:28,750 --> 00:18:30,542
خالهم رو میشناسی؟
202
00:18:30,708 --> 00:18:32,083
اون مُرد
203
00:18:32,208 --> 00:18:34,083
بیا تو!
از چی مُرد؟
204
00:18:34,167 --> 00:18:36,042
ذاتالریه
205
00:18:36,458 --> 00:18:41,792
باید بگم، وسط این موج سرطان،
چیز زیادی نیست
206
00:18:41,958 --> 00:18:46,500
اون مُرده و من نمیخوام وقتی
یه فامیل از دست دادم برقصم
207
00:18:46,958 --> 00:18:48,875
درست به نظر نمیاد
208
00:18:49,042 --> 00:18:51,125
در پشت سرته
209
00:18:51,167 --> 00:18:54,042
اینجوری فرانسه هندوچین رو از دست داد
210
00:18:59,167 --> 00:19:00,542
چی میخوای؟
211
00:19:02,250 --> 00:19:04,375
درباره خانم تانیاست
212
00:19:04,542 --> 00:19:07,208
- خب؟
- اجراشو انجام نداده
213
00:19:07,375 --> 00:19:09,208
قراردادش تموم شده
214
00:19:09,250 --> 00:19:11,000
من یه طرفدار بزرگشم
215
00:19:11,208 --> 00:19:13,375
ممکنه آدرسشو بهم بدین؟
216
00:19:29,250 --> 00:19:30,417
ببخشید خانم...
217
00:19:30,958 --> 00:19:32,667
شما همون بیوه
از قبل هستین؟
218
00:19:32,750 --> 00:19:34,958
- چطور؟
- خانم تانیا رو میشناسین؟
219
00:19:35,000 --> 00:19:37,625
- البته
- میدونین کجا ممکنه باشه؟
220
00:19:37,792 --> 00:19:38,583
نه
221
00:19:39,292 --> 00:19:42,083
ممکنه آدرسشو بدونین؟
222
00:19:43,542 --> 00:19:46,667
- یه پیغام فوری دارم
- واقعاً فوریه؟
223
00:19:47,000 --> 00:19:48,458
بهش بگیم؟
224
00:19:49,125 --> 00:19:50,458
بلوار امیل اوژیه شماره ۷
225
00:19:50,500 --> 00:19:52,167
- تو منطقه ۱۶؟
- آره
226
00:20:49,083 --> 00:20:50,833
خانم تانیا
227
00:20:52,958 --> 00:20:54,792
رقصنده
228
00:20:55,083 --> 00:20:56,875
بله، اینجا زندگی میکنه
229
00:20:57,042 --> 00:20:59,000
میدونم، ولی کدوم طبقه؟
230
00:20:59,375 --> 00:21:01,625
نه، "اینجا" یعنی همینجا
231
00:21:02,208 --> 00:21:03,708
بیا تو
232
00:21:07,250 --> 00:21:08,792
درو ببندم؟
233
00:21:14,875 --> 00:21:15,917
اینجا نیست؟
234
00:21:16,083 --> 00:21:18,125
نه، تو راهه
زیاد طول نمیکشه
235
00:21:19,875 --> 00:21:21,083
بشین
236
00:21:24,042 --> 00:21:25,667
برای چی میخوای ببینیش؟
237
00:21:26,833 --> 00:21:30,417
فقط میخوام ببینمش
باهاش حرف بزنم
238
00:21:38,792 --> 00:21:41,750
اوه، ببخشید...
کلاهم
239
00:21:44,667 --> 00:21:47,042
کارت چیه؟
240
00:21:47,625 --> 00:21:48,750
من؟
241
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
تو مدیر برنامه نیستی؟
242
00:21:55,750 --> 00:21:56,958
چرا؟
243
00:21:57,833 --> 00:22:00,292
پس برای چی میخوای
زن منو ببینی؟
244
00:22:00,458 --> 00:22:05,375
نه، من نمیخوام زن شما رو
ببینم، میخوام خانم تانیا رو ببینم
245
00:22:06,875 --> 00:22:10,750
آره. اسم تانیا موریسته،
و موریست زن منه
246
00:22:11,083 --> 00:22:12,667
و من پائولو هستم
247
00:22:14,625 --> 00:22:16,833
پائولو، شوهر موریست
248
00:22:19,083 --> 00:22:20,458
ببخشید، متأسفم
249
00:22:20,542 --> 00:22:22,417
پس تو مدیر برنامهای؟
250
00:22:22,583 --> 00:22:23,917
من؟ آره
251
00:22:24,125 --> 00:22:25,875
خوش شانسی
252
00:22:26,125 --> 00:22:30,167
ما تازه کارمون تو میستیفیک تموم شده،
و نمیدونستیم کجا بریم
253
00:22:30,333 --> 00:22:33,417
خب پس...
میتونم یه قهوه تعارف کنم؟
254
00:22:33,542 --> 00:22:36,250
- نمیخوام مزاحم بشم
- اصلاً! از این طرف
255
00:22:36,333 --> 00:22:39,417
راحت باش، بیا!
256
00:22:43,458 --> 00:22:46,250
- ببخشید بهم ریختهست
- مهم نیست
257
00:22:46,375 --> 00:22:47,917
بشین
258
00:22:48,250 --> 00:22:50,125
یه قهوه داغ خوب!
259
00:22:54,875 --> 00:22:58,875
تو این کار وقتی اوضاع سخته
میتونه پیچیده باشه
260
00:22:59,417 --> 00:23:01,042
مواظب باش، داغه
261
00:23:01,208 --> 00:23:04,167
بهمون پیشنهاد تور
خاور دور دادن
262
00:23:04,333 --> 00:23:07,833
آره، هزار و یک شب شهرزاد...
263
00:23:08,000 --> 00:23:11,125
نمیدونی برمیگردی
یا نه
264
00:23:12,250 --> 00:23:13,875
حرمسراها هست
265
00:23:15,000 --> 00:23:16,208
اوه بله...
266
00:23:17,708 --> 00:23:21,917
خب، زن منو دیدی
که اجرا میکنه؟
267
00:23:22,875 --> 00:23:24,625
۲۷ بار دیدمش
268
00:23:25,958 --> 00:23:29,250
نظرت دربارهش چیه...
از نظر هنری؟
269
00:23:29,375 --> 00:23:32,208
اوه، فراموش نشدنیه
270
00:23:33,208 --> 00:23:35,250
- واقعاً؟
- فوقالعادهست
271
00:23:35,375 --> 00:23:37,500
- واقعاً؟
- خیرهکنندهست
272
00:23:37,708 --> 00:23:38,875
واقعاً؟
273
00:23:43,417 --> 00:23:45,375
خب، بد نیست...
274
00:23:45,500 --> 00:23:47,792
نه، اون زیباترین اونجاست
275
00:23:49,125 --> 00:23:50,375
واقعاً اینطور فکر میکنی؟
276
00:23:51,542 --> 00:23:54,792
اون زیباترینه
وقتی ظاهر میشه، انگار...
277
00:23:55,625 --> 00:23:59,208
اون یونان برخاستهست...
اون المپه
278
00:23:59,375 --> 00:24:00,917
المپ؟
279
00:24:02,208 --> 00:24:06,833
اول، میدونی،
صحنه تو تاریکیه
280
00:24:07,083 --> 00:24:10,292
- وقتی میاد چراغا رو خاموش میکنن؟
- آره، اول
281
00:24:10,458 --> 00:24:14,000
نورافکنها روی
موهای بلند بلوندش میتابن
282
00:24:14,417 --> 00:24:15,833
بلونده؟
283
00:24:16,042 --> 00:24:17,833
مثل سپیدهدم زمان
284
00:24:18,333 --> 00:24:21,208
شبیه یه سحابیه
285
00:24:21,375 --> 00:24:24,583
یه جور... چشمه مقدس
286
00:24:24,750 --> 00:24:26,375
مثل شارتر در غروبه
287
00:24:27,125 --> 00:24:28,125
شارتر؟
288
00:24:28,458 --> 00:24:31,500
اولین باری که دیدمش،
یادمه، باعث شد...
289
00:24:33,750 --> 00:24:35,167
نمیتونم بگم...
290
00:24:35,333 --> 00:24:36,583
واقعاً؟
291
00:24:36,917 --> 00:24:41,875
تو نور قدم میزنه...
راست، جدی، باشکوه
292
00:24:43,750 --> 00:24:46,208
مثل ژاندارک که
به سمت چوبه دار میره
293
00:24:46,625 --> 00:24:48,250
ژاندارک...!
294
00:24:49,833 --> 00:24:51,042
متأسفم...
295
00:24:51,167 --> 00:24:53,375
...ولی به نظر خیلی شوکهای
296
00:24:53,708 --> 00:24:57,917
انگار هیچوقت
اجرای تانیا رو ندیدی
297
00:25:00,167 --> 00:25:03,417
نه، نه آخریشو،
نه هیچکدوم دیگه رو
298
00:25:03,583 --> 00:25:06,375
کارای دیگهای دارم که باید انجام بدم
299
00:25:06,542 --> 00:25:09,083
باید مراقب اتاق سرایداری باشم
300
00:25:09,250 --> 00:25:11,833
تو این ساختمونها
کارای زیادی هست
301
00:25:12,000 --> 00:25:13,833
شبها بدتره
302
00:25:14,250 --> 00:25:16,417
مستأجرایی که ساعت ۳ یا ۴
صبح میان خونه
303
00:25:16,583 --> 00:25:19,083
بورژواها عجیبترینن
304
00:25:19,250 --> 00:25:23,167
وقتی موریست میاد خونه، من میخوابم،
بعد پاکت درست میکنم
305
00:25:24,167 --> 00:25:27,125
پول زیادی نداره،
ولی رقص هم نداشت
306
00:25:27,708 --> 00:25:28,750
ولی کمک میکنه
307
00:25:29,125 --> 00:25:31,500
به هر حال، تا شارتر
پیش رفتیم
308
00:25:31,708 --> 00:25:33,042
اوه بله...
309
00:25:33,208 --> 00:25:35,542
بعد، صحنه قرمز میشه...
310
00:25:36,083 --> 00:25:39,458
یه آواز گرگوری هست،
با یه تنظیم داغ
311
00:25:39,917 --> 00:25:43,375
بعد شور و شعف هست...
312
00:25:44,000 --> 00:25:48,042
تانیا سوتینشو در میاره،
پرت میکنه اونور اتاق...
313
00:25:48,833 --> 00:25:52,250
...و روی زانوهاش میفته،
زیر موهای طلاییش مدفون شده...
314
00:25:52,333 --> 00:25:56,167
...تازه مثل یه چشمه باکره،
مثل لبخند یه بچه
315
00:25:57,083 --> 00:26:00,583
بقیه، کنارش،
فقط زنهای لختن
316
00:26:00,833 --> 00:26:03,292
هیچوقت باورم نمیشد
317
00:26:03,583 --> 00:26:05,833
ولی در کل،
فکر میکنی خوب بود؟
318
00:26:06,375 --> 00:26:09,833
فراموش نشدنی
و چیزی نادرتر، متشخص
319
00:26:10,792 --> 00:26:13,792
- درباره موریست حرف میزنی؟
- آره، درباره تانیا
320
00:26:13,958 --> 00:26:15,083
ببخشید
321
00:26:19,083 --> 00:26:20,708
حرف از سیرک بزن
322
00:26:20,833 --> 00:26:25,625
یه ربع منتظر موندم تا بشنوم
"شاهماهی دیگه نداریم"
323
00:26:25,792 --> 00:26:28,000
پس، یکم ماهی کاد گرفتم
324
00:26:29,542 --> 00:26:31,917
سرفه میکنی
باید پلیورتو بپوشی
325
00:26:32,083 --> 00:26:33,708
یکی اومده تو رو ببینه
326
00:26:34,708 --> 00:26:35,833
آقا؟
327
00:26:37,917 --> 00:26:39,292
اون یه مدیر برنامهست
328
00:26:40,583 --> 00:26:43,417
فنلاندیهای طبقه ۵ رو دیدم،
دارن داد میزنن
329
00:26:43,750 --> 00:26:47,583
دارن یخ میزنن
برو بویلر رو چک کن
330
00:26:47,958 --> 00:26:50,958
باشه، میرم
ببخشید
331
00:26:52,208 --> 00:26:54,583
مردم دهن کثیفی دارن
332
00:26:54,792 --> 00:26:59,208
به پیرزنه گفتم...
"ماهیهای سفیدت تازه نیستن"
333
00:26:59,500 --> 00:27:03,083
و اون میگه...
"کون تو چقدر تازهست؟"
334
00:27:08,042 --> 00:27:08,917
ولی...
335
00:27:10,375 --> 00:27:12,042
تو بلوند نیستی
336
00:27:12,125 --> 00:27:15,625
و تو مدیر برنامه نیستی
شناختمت
337
00:27:16,042 --> 00:27:18,250
تو مشتری همیشگی میز ۸ هستی
338
00:27:19,458 --> 00:27:21,208
اومدی منو ببینی؟
339
00:27:22,292 --> 00:27:24,458
آره، برای تو بود
340
00:27:30,792 --> 00:27:33,167
چرا به شوهرم گفتی
مدیر برنامهای؟
341
00:27:33,542 --> 00:27:35,083
این ایده خودش بود
342
00:27:35,250 --> 00:27:38,167
اوه، و اون بود که
بهت قهوه داد؟
343
00:27:38,292 --> 00:27:39,875
نمیدونه چطور زندگی کنه
344
00:27:40,042 --> 00:27:43,167
صبر کن، بهت یه براندی گیلاس تعارف کنم
345
00:27:43,333 --> 00:27:45,292
یه تور که رفتم...
346
00:27:45,375 --> 00:27:48,875
نه، فقط داشتم رد میشدم
باید برم
347
00:27:49,083 --> 00:27:50,958
احمق نباش!
348
00:27:51,792 --> 00:27:54,250
- سلام، آقای آرتور
- سلام آقای پائولو
349
00:27:55,375 --> 00:27:59,500
یه چیزی بگو... زن من...
چطور میبینیش؟
350
00:27:59,792 --> 00:28:01,458
چه سؤالی!
351
00:28:02,333 --> 00:28:04,083
مشکلی هست؟
352
00:28:04,208 --> 00:28:05,625
نه، هیچی
353
00:28:12,500 --> 00:28:15,583
خب، اینقدر از اجرام
خوشت اومد؟!
354
00:28:16,417 --> 00:28:19,542
بشین
منو تو 'لا لوریت' دیدی؟
355
00:28:19,667 --> 00:28:20,667
نه، ندیدم
356
00:28:20,917 --> 00:28:22,708
'بانوی گل کاملیا' رو بازی کردم
357
00:28:22,917 --> 00:28:26,542
تصور کن...! همه چیزی که تنم بود
یه دستمال و یه گل کاملیا بود!
358
00:28:26,917 --> 00:28:29,833
فقط لوازم جانبی
بدون موسیقی
359
00:28:30,000 --> 00:28:31,625
پس، آواز میخوندی؟
360
00:28:31,792 --> 00:28:35,083
نه... سرفه میکردم!
361
00:28:35,333 --> 00:28:37,417
میبینی، داشتم شخصیت رو بازی میکردم
362
00:28:37,833 --> 00:28:40,667
تو 'میستیفیک'، جواب نمیداد،
خیلی شهرستانی
363
00:28:40,708 --> 00:28:41,917
۱۲ اجرا در روز
364
00:28:45,125 --> 00:28:48,875
باورت میشه، شوهرم هیچوقت
نیومده اجرامو ببینه؟
365
00:28:49,042 --> 00:28:51,667
حتی یه بار هم به
عکسها نگاه نکرده
366
00:28:51,792 --> 00:28:54,833
باورت میشه انداختشون
بالای کمد؟!
367
00:28:56,042 --> 00:28:58,792
این کار روزمرهست که داره
تو 'میستیفیک' میکشه
368
00:28:58,833 --> 00:29:00,500
چیز خیلی شیطنتآمیزی نیست
369
00:29:00,917 --> 00:29:04,500
دارم یه اجرای واقعاً جسورانه آماده میکنم
میخوای ببینیش؟
370
00:29:04,583 --> 00:29:06,917
خانم عزیز،
باید منو ببخشید...!
371
00:29:07,083 --> 00:29:09,208
واقعاً شگفتزدهت میکنه!
372
00:29:09,292 --> 00:29:11,792
اصلاً وقت ندارم!
373
00:29:11,958 --> 00:29:15,625
بدون دیدنش نرو
این جنایت میشه!
374
00:29:17,292 --> 00:29:19,542
موسیقی مذهبی رو با
یه تویست عوض کردم
375
00:29:20,292 --> 00:29:21,833
که جوونپسند بشه
376
00:29:35,458 --> 00:29:38,458
اسمش "حلزون شیطون"ـه
377
00:29:43,958 --> 00:29:45,708
ریتم داره، نه؟
378
00:29:48,458 --> 00:29:52,958
وقتی میام تو نور سبزه،
که حس روستایی بده
379
00:29:56,750 --> 00:30:00,042
یه لباس پوستی دارم،
البته حلزونی
380
00:30:00,125 --> 00:30:03,167
و بعد شاخکها
381
00:30:07,292 --> 00:30:11,583
نور تغییر میکنه، و پوف!
شاخکها رو میندازم!
382
00:30:11,750 --> 00:30:13,708
مثل یه جوک به نظر میاد، نه؟
383
00:30:20,458 --> 00:30:23,542
این لحظه،
لباس بالاییمو در میارم
384
00:30:27,833 --> 00:30:30,042
به جای سوتین،
دو تا صدف دارم
385
00:30:30,833 --> 00:30:34,625
البته صدف حلزون
این نبوغ کاره!
386
00:30:35,708 --> 00:30:37,042
لعنتی...!
387
00:30:40,958 --> 00:30:43,875
یکیشو باز میکنم. پوف! دوباره میپوشونمش
388
00:30:45,875 --> 00:30:49,375
اون یکی رو باز میکنم
و دوباره میپوشونمش
389
00:30:49,542 --> 00:30:51,875
و پوف!... میندازمشون!
390
00:30:54,583 --> 00:30:56,542
حالا نوبت پاهاست...
391
00:30:58,708 --> 00:31:00,625
یه مکث برای طرفدارام...
392
00:31:03,125 --> 00:31:06,458
و پوف! همه رو میندازم!
393
00:31:09,833 --> 00:31:12,500
فقط یه صدف مونده
394
00:31:12,667 --> 00:31:14,917
یه صدف حلزون کوچولو!
395
00:31:16,708 --> 00:31:18,875
نظرت دربارهش چیه؟!
396
00:31:19,500 --> 00:31:23,708
خدای من...! اصیله،
پویاست، خیلی غیرمعموله
397
00:31:23,875 --> 00:31:27,792
- واقعاً باید برم
- نباید جلوشو بگیریم
398
00:31:27,958 --> 00:31:31,792
نه، بهش بگو برای ناهار بمونه
درباره برنامههام حرف میزنیم
399
00:31:32,583 --> 00:31:35,667
خداحافظ، آقا
ممنون، و بهترینها
400
00:31:42,042 --> 00:31:44,333
عالی به نظر میاد
برام اجراش کن
401
00:31:45,000 --> 00:31:47,375
- چی؟
- شارتر موقع غروب
402
00:31:47,542 --> 00:31:50,583
این بار، واقعی!
ادامه بده!
403
00:31:50,750 --> 00:31:52,333
یه لحظه صبر کن
404
00:31:57,458 --> 00:32:00,833
سرایدار پایینه
405
00:32:04,375 --> 00:32:06,000
فکر کردی گمش کردی؟
406
00:32:06,500 --> 00:32:07,958
تو جیبته
407
00:32:08,667 --> 00:32:12,708
شوهر، بعد از افشای زنش،
بقیه رو هم افشا خواهد کرد
408
00:32:13,208 --> 00:32:15,750
و اون احمق زودباور دیگه،
اونی که با بنفشههاست...
409
00:32:15,917 --> 00:32:19,750
...بهش چند شب دیوانهوار میدم،
با رؤیاهای دیوانهوار
410
00:32:19,833 --> 00:32:24,375
بهش یاد میدم که زن
برای پایه نبود...
411
00:32:24,542 --> 00:32:26,708
...بلکه برای کاناپه بود
412
00:32:26,875 --> 00:32:29,417
هرچند همه اینها فقط
دوران کودکی هنر من بود...
413
00:32:29,708 --> 00:32:31,708
اما دست کمم نگیر
414
00:32:32,000 --> 00:32:36,333
یه قتل برنامهریزی شده، مثلاً،
پیچیدهتر خواهد بود، درسته؟
415
00:32:36,500 --> 00:32:37,667
بیا نگاهی بندازیم
416
00:32:37,875 --> 00:32:40,292
دوست داری وارد
قلمرو ممنوعه بشیم؟
417
00:32:40,500 --> 00:32:42,208
اونجا، جایی که اجازه ندارم؟
418
00:32:42,542 --> 00:32:45,583
به یه طعمه نیاز دارم
این یکی، اینجا
419
00:32:46,042 --> 00:32:48,292
و یکی از این تراژدیها رو
برات ترتیب میدم...
420
00:33:00,792 --> 00:33:03,000
یکی افتاد تو رودخونه
421
00:33:03,292 --> 00:33:04,958
بله، بازرس
422
00:33:06,750 --> 00:33:08,458
جسد رو پیدا کردن؟
423
00:33:09,917 --> 00:33:11,833
از آب گرفتنش
424
00:33:12,583 --> 00:33:14,083
البته مرده
425
00:33:15,792 --> 00:33:17,583
مطمئنن خودشه؟
426
00:33:18,292 --> 00:33:19,792
کاترین مایو
427
00:33:21,250 --> 00:33:23,292
بله... میفهمم
428
00:33:24,500 --> 00:33:26,042
ممنون، بازرس
429
00:33:27,167 --> 00:33:28,417
بله... ممنون
430
00:34:39,417 --> 00:34:41,292
باید قوی باشی
431
00:34:43,625 --> 00:34:45,583
داشتم اینجا آروم زندگی میکردم
432
00:34:46,750 --> 00:34:50,083
و گناه داشت میخوردش،
تا بدترینشون
433
00:34:52,125 --> 00:34:54,458
شاید، لحظه آخر،
از گناهانش توبه کرد
434
00:34:55,833 --> 00:34:57,625
شاید هم نه
435
00:34:58,792 --> 00:35:00,250
اون مرده
436
00:35:13,750 --> 00:35:15,125
ناامیدی
437
00:35:16,000 --> 00:35:17,208
خودکشی
438
00:35:18,542 --> 00:35:20,917
گناهانی که خدا نمیبخشه
439
00:35:21,583 --> 00:35:25,958
فکر میکنی میتونی بدونی خدا
چی رو میبخشه و چی رو نه؟
440
00:35:26,792 --> 00:35:28,333
نمیدونم، پدر
441
00:35:29,292 --> 00:35:30,667
میترسم
442
00:35:32,542 --> 00:35:34,417
باور داری که محکومه؟
443
00:35:52,292 --> 00:35:55,667
پدر، اجازه میخوام
از حوزه علمیه برم
444
00:35:56,083 --> 00:35:57,458
کجا میخوای بری؟
445
00:35:57,750 --> 00:35:59,917
خواهرت الان فقط به
دعاهات نیاز داره
446
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
من همه کسش بودم،
و تنهاش گذاشتم
447
00:36:03,958 --> 00:36:06,792
یه مرد اونو به سمت
فحشا کشوند
448
00:36:07,333 --> 00:36:08,917
معتادش کرد
449
00:36:09,417 --> 00:36:12,875
تو گناه غرقش کرد
تا مرگ... تا جهنم
450
00:36:13,417 --> 00:36:16,083
این مرد باید بمیره
من باید انجامش بدم
451
00:36:16,333 --> 00:36:17,958
عقلت رو از دست دادی؟
452
00:36:21,792 --> 00:36:24,208
عدالت رو به خدا و
مردان قانون بسپار
453
00:36:25,417 --> 00:36:27,083
دفترچه رو به پلیس
تحویل بده
454
00:36:27,417 --> 00:36:30,250
شواهد کافی اونجا هست
که کارینی رو پشت میلهها بندازه
455
00:36:31,375 --> 00:36:33,417
این تمام چیزیه که وظیفهت میطلبه
456
00:36:34,292 --> 00:36:37,000
اما از زندان میاد بیرون
و دوباره شروع میکنه
457
00:36:37,292 --> 00:36:40,833
خواهرم اولی نبود،
و آخری هم نخواهد بود
458
00:36:41,417 --> 00:36:45,042
پدر، بذارید برم
و کاری که باید رو انجام بدم
459
00:36:45,625 --> 00:36:47,625
روح انتقام هدایتت میکنه
460
00:36:49,292 --> 00:36:52,333
و غرور، که خودت رو
توزیعکننده عدالت میبینی
461
00:36:53,833 --> 00:36:55,667
برو به اتاقت
462
00:36:56,208 --> 00:36:58,042
در دعا فروتن باش
463
00:36:59,458 --> 00:37:01,542
شما این مرد رو نمیشناسید، پدر
464
00:37:02,625 --> 00:37:04,208
اما من میشناسم
465
00:37:06,125 --> 00:37:08,375
وقتی بچه بودم،
همسایهمون بود
466
00:37:09,500 --> 00:37:13,042
برمیگشت تا
ماشینهای جدیدش رو به رخ بکشه...
467
00:37:13,333 --> 00:37:16,417
...و بچههایی که تو خیابون
بازی میکردن رو تحت تأثیر قرار بده
468
00:37:17,500 --> 00:37:19,625
اونجا باید باهاش آشنا شده باشه
469
00:37:20,292 --> 00:37:22,625
باید اونجا میبودم
تا بهش هشدار بدم
470
00:37:24,125 --> 00:37:26,042
تنها کاری که میتونه بکنه شره
471
00:37:26,583 --> 00:37:29,542
مثل یه ماشین شرسازه
472
00:37:30,500 --> 00:37:33,000
مثل درختی که
میوههای سمی میده
473
00:37:34,375 --> 00:37:36,375
من قضاوتش نمیکنم، پدر
474
00:37:37,458 --> 00:37:40,375
اما باید اون درخت رو قطع کنم،
اون ماشین رو خرد کنم
475
00:37:42,417 --> 00:37:45,958
تو مهربونترین و
صلحطلبترین مردی هستی که هست
476
00:37:46,292 --> 00:37:50,333
تو قادر نیستی به هیچ
موجود زنده دیگهای آسیب بزنی
477
00:37:50,875 --> 00:37:51,958
پدر...
478
00:37:52,833 --> 00:37:55,042
اگه اجازه رفتن
بهم ندید...
479
00:37:55,500 --> 00:37:57,958
...مجبور میشم بدون
اجازه برم
480
00:37:58,042 --> 00:37:59,958
من اجازه رفتن بهت نمیدم
481
00:38:00,667 --> 00:38:02,583
اگه تا حد نافرمانی پیش بری...
482
00:38:02,958 --> 00:38:05,458
...به تلخی و تحقیر
برات تموم میشه
483
00:38:06,000 --> 00:38:08,417
و هیچوقت کشیش نمیشی
484
00:38:13,042 --> 00:38:15,750
این مرد باید بمیره...
و من باید انجامش بدم
485
00:38:17,083 --> 00:38:21,542
اگه پدر بیچارهت میدونست
کاترین به کجا میرسه...
486
00:38:21,667 --> 00:38:24,750
...خودش خفهش میکرد،
و شاید به نفعش بود
487
00:38:24,833 --> 00:38:25,875
شاید
488
00:38:26,125 --> 00:38:29,542
البته بهش هشدار دادم،
وقتی دیدم چطور پیش میره
489
00:38:29,625 --> 00:38:31,333
کارینی یه تیکه آشغاله
490
00:38:31,458 --> 00:38:33,667
این رو تکرار نکن، ها؟
491
00:38:34,917 --> 00:38:39,417
هر شنبه میاد اینجا غذا میخوره،
ولی هنوز یه آشغال عوضیه
492
00:38:39,625 --> 00:38:41,375
اینو به کاترین گفتم
493
00:38:42,250 --> 00:38:46,542
اما وقتی دختری خوشحاله پاهاشو باز کنه،
گوشهاشو میبنده
494
00:38:46,708 --> 00:38:49,542
- آقای الکساندر!
- کشیشها اینو بهت نگفتن، ها؟
495
00:38:49,708 --> 00:38:51,083
ولی حقیقت داره
496
00:38:51,250 --> 00:38:54,125
اسمشو میذارن عشق... قلب...
497
00:38:54,375 --> 00:38:56,875
چیزی نیست جز واژنشون
498
00:38:58,333 --> 00:39:01,792
زنها دیوونهن
مردها هم همینطور
499
00:39:01,958 --> 00:39:05,208
بین پاهاشون
هیچ عقلی نیست
500
00:39:05,875 --> 00:39:08,083
روز بخیر، بازرس
501
00:39:09,125 --> 00:39:12,125
- سلام، رئیس
- چیزی میل دارید؟
502
00:39:12,500 --> 00:39:13,958
- سلام، دنیس
- روز بخیر، لویی
503
00:39:14,000 --> 00:39:16,708
شنیدم برگشتی
اومدم ببینم
504
00:39:17,250 --> 00:39:19,083
- اینجام
- برای بازرس نوشیدنی بیار
505
00:39:20,958 --> 00:39:24,083
- آماده سرقت مسلحانهای؟
- یکشنبه. کبکها
506
00:39:25,625 --> 00:39:26,833
یه آبجو
507
00:39:39,375 --> 00:39:40,750
میدونی...
508
00:39:42,792 --> 00:39:44,667
...من خیلی کاترین رو دوست داشتم
509
00:39:45,042 --> 00:39:46,083
میدونم
510
00:39:46,708 --> 00:39:49,167
فکر میکردم با تو تو محله
در امان باشه
511
00:39:49,458 --> 00:39:52,708
خیلی وقته که
از محله رفته
512
00:39:53,917 --> 00:39:56,125
- متوجه نشده بودم
- میدونم
513
00:40:00,917 --> 00:40:02,000
دنیس...
514
00:40:03,083 --> 00:40:06,708
اگه چیزی میدونی که پلیس نمیدونه،
باید بهمون بگی
515
00:40:14,833 --> 00:40:16,917
اگه قبل مرگش
برام نامه نوشته باشه چی؟
516
00:40:17,042 --> 00:40:18,167
نوشته؟
517
00:40:18,292 --> 00:40:20,875
اگه درباره گارینی بهم گفته باشه...
518
00:40:21,333 --> 00:40:25,000
...فحشا، مواد مخدر، تجارت دختر
آدرسها، مدارک...
519
00:40:25,167 --> 00:40:27,208
باید فوراً تحویلشون بدی به من
520
00:40:27,458 --> 00:40:29,083
نگفتم که چیزی دارم
521
00:40:29,917 --> 00:40:32,583
اما اگه داشته باشم...
و تحویل بدم...
522
00:40:33,542 --> 00:40:35,125
...چند سال حبس میگیره؟
523
00:40:36,042 --> 00:40:39,750
اگه مدرک باشه...
شاید پنج یا ده سال...
524
00:40:40,083 --> 00:40:41,208
اگه
525
00:40:41,542 --> 00:40:43,375
فکر میکنی همین قدر حقشه؟
526
00:40:43,542 --> 00:40:46,833
اون خوک لایق دار زدنه
اما محتاطه
527
00:40:47,333 --> 00:40:50,375
میذاره بقیه کار کثیف رو انجام بدن
هیچوقت نمیتونیم گیرش بندازیم
528
00:41:01,417 --> 00:41:03,083
کجا زندگی میکنه؟
529
00:41:03,458 --> 00:41:05,125
نقشه احمقانهای نداری؟
530
00:41:05,333 --> 00:41:06,833
بگو کجا زندگی میکنه
531
00:41:07,542 --> 00:41:10,833
یه ویلا تو ژوان-له-پن
یه قصر تو دوویل...
532
00:41:10,875 --> 00:41:13,375
اما معمولاً تو هتل "جورج پنجم"
533
00:42:11,167 --> 00:42:13,458
هی... پشت سرمونو نگاه کن
534
00:42:42,500 --> 00:42:43,667
خب...
535
00:42:44,083 --> 00:42:45,875
حالا تو جاده
مردم رو تعقیب میکنی؟
536
00:42:46,208 --> 00:42:47,875
لباس کشیشی به اینجا رسوندت؟
537
00:42:48,042 --> 00:42:49,375
باید باهات حرف بزنم، کارینی
538
00:42:49,667 --> 00:42:51,458
- درباره چی؟
- کاترین
539
00:42:51,750 --> 00:42:53,583
- اوه، لعنتی...
- کارینی!
540
00:42:54,708 --> 00:42:56,875
میدونم به خاطر تو
خودکشی کرد
541
00:42:59,042 --> 00:43:01,958
تو آدم احمقی
به نظر نمیای...
542
00:43:02,417 --> 00:43:05,542
به نظرت من شبیه کسیام
که دختری به خاطرش خودکشی کنه؟
543
00:43:05,708 --> 00:43:08,333
نه به خاطر تو. به خاطر کارهات
اون برام نامه نوشت
544
00:43:08,750 --> 00:43:10,583
و چی نوشته بود؟
545
00:43:10,958 --> 00:43:14,208
که اون اولی نبوده
و نباید بیشتر بشه
546
00:43:15,125 --> 00:43:16,458
برای همین اینجام
547
00:43:17,708 --> 00:43:21,458
تا جلوی فروش موادت رو بگیرم،
کشتن کسایی که سر راهتن...
548
00:43:22,083 --> 00:43:23,833
فاحشه کردن دخترای جوون
549
00:43:25,042 --> 00:43:28,875
اینقدر خوب پیش رفته که
فکر نمیکردی مجبور شی متوقفش کنی
550
00:43:29,042 --> 00:43:31,083
متوقف؟ چرا باید این کارو بکنم؟
551
00:43:32,292 --> 00:43:34,750
چون کاترین مرده
همین
552
00:43:35,417 --> 00:43:37,167
میخوام بفهمی
553
00:43:37,583 --> 00:43:38,958
کاترین فقط یه دختر بچه بود
554
00:43:39,250 --> 00:43:41,208
به یکی مثل اون میگی
"دختر بچه"؟
555
00:43:41,625 --> 00:43:44,250
به خیابون چی میگی؟
مهد کودک؟
556
00:43:45,792 --> 00:43:48,583
تو پسر خوبی هستی،
ولی من کار دارم
557
00:43:49,083 --> 00:43:51,250
خداحافظ
اسبها آماده دویدنن...!
558
00:43:51,542 --> 00:43:55,125
راستی، برنیس تو مسابقه دوم...
ده به یکه
559
00:44:06,458 --> 00:44:07,625
بله؟
560
00:44:08,292 --> 00:44:10,292
هفت نفر برای فردا شب
561
00:44:10,583 --> 00:44:13,167
بله قربان، به چه اسمی؟
562
00:44:15,250 --> 00:44:16,625
بله قربان
563
00:44:25,208 --> 00:44:27,792
میز برای هفت نفر، فردا شب
برای گارینی
564
00:44:30,667 --> 00:44:34,375
فردا شب، آلبرت جات وایمیسته
تو برو سینما
565
00:44:34,583 --> 00:44:36,958
لازم نیست، آقای الکساندر
نگران نباشید
566
00:44:37,708 --> 00:44:39,125
میخواستم بپرسم...
567
00:44:39,833 --> 00:44:41,958
میتونی یکشنبه
تفنگت رو بهم قرض بدی؟
568
00:44:42,375 --> 00:44:44,750
میخوام با چندتا دوست برم شکار
569
00:44:45,625 --> 00:44:48,000
این همه ماجرا چیه؟
570
00:44:48,208 --> 00:44:50,542
تو حتی یه کک هم نمیکشی
571
00:44:53,333 --> 00:44:54,792
برای همین برگشتی؟
572
00:44:54,958 --> 00:44:58,792
باید دیوونه باشی،
اگه فکر میکنی کمکت میکنم
573
00:45:06,667 --> 00:45:07,875
این چیه؟
574
00:45:08,458 --> 00:45:10,167
"اخبار کلیسا"؟
575
00:45:12,125 --> 00:45:13,792
چرا اینو بهش گفتی؟
576
00:45:14,375 --> 00:45:16,750
شوخی خصوصی. نه دنیس؟
577
00:45:16,833 --> 00:45:20,292
نباید با دین شوخی کنی
من معتقدم
578
00:45:20,542 --> 00:45:23,958
همهمون هستیم
فقط به چیزای مختلف اعتقاد داریم
579
00:45:24,833 --> 00:45:27,042
شاید یه سروده
580
00:45:27,375 --> 00:45:30,917
دخترای کوچولویی که میرن کلیسا
581
00:45:31,167 --> 00:45:35,042
...بالش میذارن زیر زانوهاشون
582
00:45:35,625 --> 00:45:39,250
بهتره بذارن
زیر باسنشون...
583
00:45:39,458 --> 00:45:41,000
میتونی...
584
00:45:52,958 --> 00:45:55,958
- اینو از کجا آوردی؟
- از دفترچه کاترینه
585
00:45:56,125 --> 00:45:59,917
بقیه هم هست. لیست
تأمینکنندهها و مشتریهات
586
00:46:00,375 --> 00:46:03,250
همه معاملات مواد مخدرت،
جنایتهات - همه مدارک
587
00:46:06,542 --> 00:46:07,958
- بده به من
- همراهم نیست
588
00:46:08,042 --> 00:46:10,750
- بده به من
- منو بکش، ولی همراهم نیست
589
00:46:14,667 --> 00:46:15,750
کجاست؟
590
00:46:16,167 --> 00:46:18,500
فردا، یکشنبه بیا خونهم
591
00:46:19,083 --> 00:46:22,000
اون طرف خیابون،
شماره ۱۸
592
00:46:22,458 --> 00:46:24,167
طبقه اول، دومین در سمت چپ
593
00:46:24,750 --> 00:46:27,292
تنها میام
بدون اسلحه بیا
594
00:46:28,333 --> 00:46:30,000
اسلحه؟
شوخی میکنی؟
595
00:46:31,583 --> 00:46:33,750
- باشه، میام
- میدونستم میای
596
00:46:34,250 --> 00:46:36,542
- چه ساعتی؟
- ساعت ۳
597
00:46:36,833 --> 00:46:37,833
باشه
598
00:46:37,833 --> 00:46:41,708
تا ساعت ۳ اونجا نیستم
۳:۰۵ رفتم
599
00:46:42,625 --> 00:46:45,042
ولی توافق کردیم؟
بدون اسلحه
600
00:46:45,708 --> 00:46:47,167
اینقدر میترسی؟
601
00:46:47,708 --> 00:46:48,625
آره
602
00:46:49,625 --> 00:46:51,167
پس ساعتهامونو تنظیم کنیم
603
00:46:58,958 --> 00:47:01,917
دقیقاً ۳:۰۵. نه زودتر، نه دیرتر
604
00:47:02,458 --> 00:47:04,958
- باشه
- اینم کلید اتاقم
605
00:47:05,625 --> 00:47:07,375
موقع باز کردن در آروم باش
606
00:47:07,792 --> 00:47:09,750
دفترچه رو با همه مدارک
بهت تحویل میدم
607
00:47:12,958 --> 00:47:16,333
مراقب باش. از یه سبد پر از مار
خطرناکتره
608
00:47:16,958 --> 00:47:18,125
میدونم
609
00:49:27,083 --> 00:49:28,667
بیا تو، در بازه
610
00:49:41,875 --> 00:49:43,458
بیا تو، تنهام
611
00:50:02,542 --> 00:50:03,542
خب؟
612
00:50:03,833 --> 00:50:04,708
صبر کن
613
00:50:14,750 --> 00:50:16,458
حالا خیالت راحت شد؟
614
00:50:16,917 --> 00:50:19,250
موقع بالا اومدن از پلهها
صدای دندونات رو میشنیدم
615
00:50:28,167 --> 00:50:29,583
خب، گوش میکنم
616
00:50:36,583 --> 00:50:40,500
دفترچه اینجا نیست
قایمش کردم. فقط خودم میدونم کجاست
617
00:50:42,542 --> 00:50:44,250
گفتم گوش میکنم
618
00:50:47,167 --> 00:50:48,250
باشه...
619
00:50:48,958 --> 00:50:50,083
چقدر؟
620
00:50:50,708 --> 00:50:52,292
چقدر میخوای؟
621
00:50:54,083 --> 00:50:58,375
بیا خواهرت رو فراموش کنیم،
و مثل مردای بزرگ جدی حرف بزنیم
622
00:50:58,958 --> 00:51:01,208
اگه پول نمیخوای،
پس چی میخوای؟
623
00:51:01,583 --> 00:51:04,917
که نگاهت کنم
تو یه ترسو و حرومزادهای
624
00:51:08,125 --> 00:51:10,708
و تو اولین کشیشی هستی
که تو صورتش مشت میزنم
625
00:51:13,417 --> 00:51:15,500
فکر کردم توافق کردیم... بدون اسلحه
626
00:51:16,542 --> 00:51:19,458
شما کشیشها سرباز واقعی هستید
627
00:51:19,958 --> 00:51:21,167
تکون نخور
628
00:51:28,833 --> 00:51:31,708
دیگه به کسی آسیب نمیزنی، گارینی
دیگه هرگز
629
00:51:36,167 --> 00:51:37,708
و میخوای چیکار کنی؟
630
00:51:38,375 --> 00:51:40,417
دفترچه رو بگیرم و
ببرم پیش پلیس
631
00:51:40,792 --> 00:51:42,042
نه، نمیبری
632
00:51:42,417 --> 00:51:44,208
تا حالا ۱۰ میلیون نقد دیدی؟
633
00:51:44,417 --> 00:51:46,958
منظره قشنگیه
من پر پولم
634
00:51:47,583 --> 00:51:50,708
میتونی داشته باشیش،
اگه احمق نباشی
635
00:51:51,167 --> 00:51:52,917
هفت تا اسم تو دفترچه هست
636
00:51:53,583 --> 00:51:56,042
دخترا و مردها،
به خاطر تو مردن
637
00:51:56,833 --> 00:51:59,083
البته، خودت نکشتیشون
638
00:52:00,208 --> 00:52:02,042
اگه میخوای جلوی رفتنم رو بگیری...
639
00:52:02,833 --> 00:52:04,958
...برای یه بار باید
از خودت شجاعت نشون بدی
640
00:52:10,583 --> 00:52:11,792
من میرم، گارینی
641
00:52:13,125 --> 00:52:14,625
میرم اداره پلیس
642
00:52:15,750 --> 00:52:17,333
باید تصمیم بگیری
643
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
وایسا!
644
00:52:21,083 --> 00:52:22,667
بهت گفتم...
645
00:52:23,083 --> 00:52:25,125
فقط یه راه هست
که جلوی رفتنم رو بگیری
646
00:52:25,667 --> 00:52:28,500
فقط یکی
میدونی چیه
647
00:52:29,042 --> 00:52:31,917
دنیس... به من گوش کن...
648
00:52:32,500 --> 00:52:35,042
چطور میتونی کار
به این احمقانهای بکنی؟
649
00:52:35,208 --> 00:52:36,833
چه فایدهای داره؟
650
00:52:37,625 --> 00:52:40,542
ببین، بابت خواهرت متأسفم
بفرما!
651
00:52:40,625 --> 00:52:42,917
پشیمونم
حالا خوشحال شدی؟
652
00:52:43,458 --> 00:52:45,875
از کجا میدونستم همچین
کار احمقانهای میکنه؟
653
00:52:46,417 --> 00:52:48,708
من مجبورش نکردم
اون چیزا رو مصرف کنه!
654
00:52:49,125 --> 00:52:52,125
از مواد مخدر ازش پول درنیاوردم،
قسم میخورم
655
00:52:52,750 --> 00:52:56,250
منو به خاطر چی سرزنش میکنی؟
فقط یه سری چیزای احمقانه!
656
00:52:57,458 --> 00:53:00,000
بیا... یکم جرأت داشته باش
657
00:53:01,125 --> 00:53:03,167
- خداحافظ، گارینی
- دنیس!
658
00:53:03,667 --> 00:53:05,333
نگران نباش، میبخشمت
659
00:53:05,583 --> 00:53:07,542
من تو را از گناهانت میبخشم
660
00:53:15,625 --> 00:53:17,833
لویی، نمیخوای
منو بکشی؟
661
00:53:17,958 --> 00:53:19,333
خیلی آسون میشه
662
00:53:20,292 --> 00:53:22,125
اگه بمیره، کارت تمومه
663
00:53:30,875 --> 00:53:32,167
دنیس...
664
00:53:33,667 --> 00:53:36,333
دنیس رفیق قدیمی...
چیکار کردی؟
665
00:53:42,875 --> 00:53:44,708
این دفعه گیر میفته
666
00:53:47,083 --> 00:53:48,333
مطمئن شو
667
00:53:48,917 --> 00:53:50,042
باشه، دنیس
668
00:53:52,667 --> 00:53:54,583
باید براش دعا کنی
669
00:53:58,958 --> 00:54:00,417
و برای من
670
00:54:03,542 --> 00:54:06,750
دست عدالت؟
فکر میکنی دست عدالتی؟
671
00:54:06,875 --> 00:54:08,875
اما تو مال منی، کشیش کوچولوی من
672
00:54:08,917 --> 00:54:11,208
فداکاریت یه خودکشیه
673
00:54:11,542 --> 00:54:14,375
و اون گانگستر رو
برای من آماده کردی
674
00:54:14,625 --> 00:54:16,125
مجبورش کردی بکشه!
675
00:54:16,958 --> 00:54:20,333
و همش برای چی؟ برای کی؟
یه زن!!
676
00:54:20,417 --> 00:54:22,000
باز هم، یه زن
677
00:54:22,417 --> 00:54:26,417
دخترا وفادارترین
همکارای من هستن
678
00:54:26,917 --> 00:54:31,708
فقط یه جواهر لازمه،
تا اسیرش کنی
679
00:54:32,208 --> 00:54:35,125
گاهی باید
بهاش رو بپردازی
680
00:54:35,625 --> 00:54:39,208
این الماسها رو میبینی؟
من اختراعشون کردم
681
00:54:39,458 --> 00:54:43,792
درخشش الماس
از شعلههای جهنم ساخته شده
682
00:54:44,083 --> 00:54:47,167
نگاهش کن
"طمع نکن"
683
00:54:47,417 --> 00:54:52,208
گفتنش آسونه، مگه اینکه یه دختر خوشگل
کوچولو با کلهای پر از ایده باشی
684
00:54:57,083 --> 00:54:58,333
نه. واقعاً
685
00:54:58,708 --> 00:55:00,583
مادام، قطعه فوقالعادهایه
686
00:55:00,958 --> 00:55:04,708
در ون کلیف و آرپلز
هر سنگی کامله
687
00:55:04,833 --> 00:55:06,583
فقط برام جالب نیست
688
00:55:06,583 --> 00:55:08,375
این گردنبند چطور؟
689
00:55:11,542 --> 00:55:13,000
اگه اجازه بدید...
690
00:55:14,000 --> 00:55:15,083
ممنون
691
00:55:26,125 --> 00:55:28,375
- زیبا میبینیدش؟
- زیبا؟
692
00:55:28,875 --> 00:55:30,208
مبهوت شدم
693
00:55:30,583 --> 00:55:31,625
منم همینطور
694
00:55:33,042 --> 00:55:34,458
اما نه به خاطر جواهرات
695
00:55:35,917 --> 00:55:38,917
نمیدونستم میشلین
همچین دوست زیبایی داره
696
00:55:39,625 --> 00:55:42,083
- من متأهلم، آقای آلن
- البته
697
00:55:42,417 --> 00:55:44,458
با جورج بوفورت مشهور
698
00:55:45,000 --> 00:55:47,125
مشهور؟ به خاطر چی؟
699
00:55:48,958 --> 00:55:50,500
ازدواج با یه زن زیبا
700
00:55:52,125 --> 00:55:53,083
فیلیپ؟
701
00:55:54,708 --> 00:55:58,208
بیا نگاه کن. نمیتونم تصمیم بگیرم
نظرت چیه؟
702
00:55:58,792 --> 00:56:00,500
هر دوشون خیلی وسوسهانگیزن
703
00:56:01,125 --> 00:56:03,333
مسئله اهمیت نسبیه
704
00:56:03,500 --> 00:56:07,625
این یکی سنگهای بزرگتری داره
خیلی زنانهست
705
00:56:08,333 --> 00:56:11,542
این یکی رسمیتره،
اون یکی تجملیتر
706
00:56:12,167 --> 00:56:13,750
پس این یکی
707
00:56:14,458 --> 00:56:16,667
- امتحانش کنید، مادام
- نه، فایدهای نداره
708
00:56:16,833 --> 00:56:19,458
بذارید ببینیم... اجازه میدید...؟
709
00:56:21,000 --> 00:56:21,958
بفرمایید...!
710
00:56:22,792 --> 00:56:24,583
چطوره!
711
00:56:27,583 --> 00:56:29,417
فوقالعاده نیست...؟
712
00:56:29,583 --> 00:56:31,250
انگار برای شما ساخته شده
713
00:56:32,167 --> 00:56:34,042
- چقدره؟
- ۳۰۰,۰۰۰ فرانک
714
00:56:34,208 --> 00:56:36,917
- ۳۰۰,۰۰۰؟
- فرانک جدید، البته
715
00:56:37,042 --> 00:56:39,250
منظورتون... ۳۰ میلیونه؟
716
00:56:39,667 --> 00:56:41,458
یه فرصت عالی!
717
00:56:42,333 --> 00:56:43,958
میتونم نگاه کنم؟
718
00:56:46,458 --> 00:56:48,125
کاملاً به شما میاد
719
00:56:49,542 --> 00:56:50,792
خوشتون میاد؟
720
00:56:51,000 --> 00:56:52,500
مهم نیست خوشم بیاد یا نه
721
00:56:52,917 --> 00:56:56,250
نمایش بعدی جورج باید
بیشتر از ۳۰۰۰ بار اجرا بشه
722
00:56:56,583 --> 00:57:00,292
هیچوقت از ۱۰۰ بار بیشتر نشده. باید
به جواهرات خیالی راضی باشم
723
00:57:00,667 --> 00:57:03,333
ولی نمایشهاش تو کل دنیا
اجرا میشن
724
00:57:03,458 --> 00:57:07,458
اما تو تئاترهای به این کوچیکی
اون متخصص یه حوزه خاصه
725
00:57:07,833 --> 00:57:10,833
وسوسه شدی عزیزم؟
جورج بیچاره ورشکست میشه!
726
00:57:11,125 --> 00:57:13,708
فقط نگاه میکنم. میتونم رؤیاپردازی کنم، نه؟
727
00:57:13,875 --> 00:57:16,083
- اجازه هست؟
- البته
728
00:57:16,625 --> 00:57:17,875
ببخشید
729
00:57:21,625 --> 00:57:24,333
- چک بنویسم؟
- عجلهای نیست
730
00:57:24,500 --> 00:57:27,417
- یه پیش پرداخت کافیه
- یه قطعه منحصر به فرده
731
00:57:27,792 --> 00:57:31,208
پرنسس مارگارت سفر آخرش
خیلی ازش خوشش اومد
732
00:57:31,542 --> 00:57:34,250
اما از وقتی ازدواج کرده...
733
00:57:40,750 --> 00:57:43,250
- فرانسواز رو میرسونی خونه؟
- البته
734
00:57:43,458 --> 00:57:46,292
خیلی لطف میکنید
پاهام داره میکشتم
735
00:57:52,500 --> 00:57:55,292
- از گردنبندت راضی هستی؟
- یه رود الماسه!
736
00:57:55,667 --> 00:57:58,333
- مواظب باش توش غرق نشی
- جمعه میپوشمش
737
00:57:58,667 --> 00:58:00,833
فیلیپ یه مهمونی میده،
چرا نمیای؟
738
00:58:01,000 --> 00:58:03,708
خوشحال میشم
با شوهرت آشنا بشم
739
00:58:03,875 --> 00:58:07,292
خیلی کم بیرون میره...
روی نمایش جدیدش کار میکنه
740
00:58:07,625 --> 00:58:10,125
اگه تو بیای، اونم میاد
741
00:58:15,083 --> 00:58:16,958
- هنوز نخوابیدی؟
- نه هنوز
742
00:58:17,083 --> 00:58:20,917
یه ایده عالی برای پرده سوم دارم
باید بنویسمش
743
00:58:23,250 --> 00:58:28,750
وقتی ژنرال تو باغه
و عابرا کانگورو هستن
744
00:58:28,875 --> 00:58:32,208
...پرده میفته
و روی هیچی بلند میشه
745
00:58:32,375 --> 00:58:34,333
یه صحنه خالی، صفر!
746
00:58:34,500 --> 00:58:37,542
و کانگوروها میتازن... میتازن...
747
00:58:37,708 --> 00:58:41,375
به تئاتر شاتله نیاز داری،
ولی هوشت رو داری...
748
00:58:41,542 --> 00:58:44,458
...و تاختن کانگورو رو
با پوست نارگیل درمیارن
749
00:58:44,708 --> 00:58:46,250
- نه، نه!
- بیا بخواب
750
00:58:46,417 --> 00:58:49,625
نه، باید کار کنم
تا این ایده رو دارم
751
00:58:49,792 --> 00:58:52,458
من گوشه میشینم
و موقع خوابت تماشا میکنم
752
00:58:52,583 --> 00:58:53,833
بهم الهام میده
753
00:58:55,458 --> 00:58:56,417
باشه...
754
00:58:59,458 --> 00:59:02,583
راستی، جمعه دعوت شدیم
خونه فیلیپ آلن
755
00:59:03,167 --> 00:59:04,375
فیلیپ کی؟
756
00:59:04,792 --> 00:59:06,958
فیلیپ آلن، شوهر میشلین
757
00:59:08,292 --> 00:59:10,000
- اوناهاش
- بالاخره!
758
00:59:10,042 --> 00:59:12,792
چه خبره؟ رئیس منو
بدون توضیح فرستاد اینجا
759
00:59:12,958 --> 00:59:17,000
من خواستمت. کمک میخوام
که مراقب این همه جواهر باشم
760
00:59:17,333 --> 00:59:20,417
- چیه؟ نمایشگاهه؟
- آره، یه نمایشگاه متحرک
761
00:59:20,583 --> 00:59:23,333
مهمونی سالانه جواهرات آقای آلنه
762
00:59:23,500 --> 00:59:27,000
بهترین جواهرات از پاریس
لندن و نیویورک...
763
00:59:27,042 --> 00:59:29,042
...که مدلهایی میپوشن
که فرانسوی بلد نیستن
764
00:59:30,417 --> 00:59:32,500
- این آلن کیه؟
- یه بیچیز
765
00:59:32,792 --> 00:59:34,708
بیا، میذارمت سر جات
766
00:59:35,000 --> 00:59:37,375
یه در به باغ هست
که نگرانم میکنه
767
01:00:08,417 --> 01:00:11,833
تئاتر برام جالب نیست
هیچوقت نمیرم
768
01:00:12,000 --> 01:00:14,958
همش آشغاله
ببین...
769
01:00:15,583 --> 01:00:18,000
هیچوقت نمیتونی همچین
رویدادی رو روی صحنه بیاری
770
01:00:20,875 --> 01:00:24,292
حتی اگه میتونستم، هیچوقت
به ذهنم نمیرسید
771
01:00:24,500 --> 01:00:27,708
یه مشت سنگ؟
شکسپیر رو ترجیح میدم
772
01:00:28,667 --> 01:00:30,375
یه مشت کلمه؟
773
01:00:31,167 --> 01:00:33,458
تئاتر نمیرم،
ولی میخونم. با اجازه
774
01:00:33,625 --> 01:00:34,917
عذر میخوام
775
01:00:36,875 --> 01:00:38,750
شب بخیر
776
01:00:39,625 --> 01:00:44,167
ماری-هلن! اون زمردها!
بهار اومده!
777
01:00:44,250 --> 01:00:46,917
یه بهار قدیمی،
پر از چوب مرده!
778
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
یه نوشیدنی بده، پسر
779
01:00:50,042 --> 01:00:51,417
شب بخیر
780
01:01:00,917 --> 01:01:02,708
بیا، یه گنج نشونت بدم
781
01:01:03,250 --> 01:01:06,375
عزیزم، اجازه هست؟
میخوام دوستم ببینه
782
01:01:06,667 --> 01:01:08,667
- البته
- چه خیرهکننده!
783
01:01:08,833 --> 01:01:10,458
- ممنون
- خواهش میکنم
784
01:01:10,958 --> 01:01:14,542
باید بهم هشدار میدادی!
احساس میکنم کاملاً نامناسبم
785
01:01:22,167 --> 01:01:24,792
چی شده؟
با فیلیپ مشکل داری؟
786
01:01:25,542 --> 01:01:27,375
مردها همشون یه جورن
787
01:01:27,542 --> 01:01:30,125
یه روز اینجان،
روز بعد فراموشمون میکنن
788
01:01:30,667 --> 01:01:32,333
نمیتونی همه چیز رو با هم داشته باشی
789
01:01:33,042 --> 01:01:36,125
این... بد نیست، بعد از همه اینا
790
01:01:36,583 --> 01:01:38,083
و من جورج رو دارم
791
01:01:38,583 --> 01:01:40,333
یه شوهر که دوستش دارم
و دوستم داره
792
01:01:40,833 --> 01:01:42,583
این میارزه به یه کیلو الماس
793
01:01:43,208 --> 01:01:45,000
عوضش نمیکنی؟
794
01:01:45,583 --> 01:01:46,875
تو میکنی؟
795
01:01:49,792 --> 01:01:51,250
درباره چی حرف میزنید؟
796
01:01:52,000 --> 01:01:53,500
داشتیم درباره عشق حرف میزدیم
797
01:01:53,750 --> 01:01:57,458
کاملاً درسته. عشق چیزی نیست
جز یه موضوع برای صحبت
798
01:01:58,042 --> 01:01:59,375
میخوای برقصیم؟
799
01:02:38,458 --> 01:02:39,708
خوشت میاد؟
800
01:02:40,333 --> 01:02:42,208
قطعه زیباییه
801
01:02:42,583 --> 01:02:47,042
من چوبی رو دوست دارم که با دست انسان کار شده
و باهاش پیر میشه
802
01:02:47,208 --> 01:02:49,625
این یه کرسونه
امضا شده
803
01:02:50,833 --> 01:02:52,292
امضا شده...!
804
01:02:54,083 --> 01:02:57,458
این آقا کاملاً
پوشیده از امضاست
805
01:02:57,625 --> 01:02:59,375
از فیلیپ خوشت نمیاد؟
806
01:03:00,417 --> 01:03:03,875
از اغواگرهایی که با ثروتشون
حمله میکنن خوشم نمیاد
807
01:03:04,625 --> 01:03:06,792
تو با چی حمله میکنی؟
808
01:03:07,167 --> 01:03:08,958
میتونم نشونت بدم
809
01:03:09,000 --> 01:03:11,292
ولی شانس زیادی
در برابرش ندارم
810
01:03:11,542 --> 01:03:15,333
این گردنبند بیان کامل
عشقه
811
01:03:16,375 --> 01:03:19,000
- این افتادن پردهست
- چطور؟
812
01:03:19,292 --> 01:03:21,583
حرف آخر
هدیه خداحافظی
813
01:03:23,042 --> 01:03:25,417
ازش خسته شدم
دارم آقای آلن رو ترک میکنم
814
01:03:25,875 --> 01:03:30,500
میخوای همه اینا رو ول کنی؟
این واقعاً قهرمانانهست
815
01:03:30,667 --> 01:03:34,125
فقط نصفش
آپارتمان به نام منه
816
01:03:35,500 --> 01:03:37,333
پس حالا میخوای چیکار کنی؟
817
01:03:37,500 --> 01:03:40,542
اول، یه مدت بدون مرد سر کنم
یه مدت برم آبگرم
818
01:03:40,708 --> 01:03:42,167
بذارم زخمها خوب بشن
819
01:03:43,500 --> 01:03:45,083
بعد، اطراف رو نگاه میکنم
820
01:03:48,333 --> 01:03:50,667
فکر نمیکنم کوچکترین
شانسی داشته باشم؟
821
01:03:52,125 --> 01:03:54,667
کوچکترین شانسی نداری
تو فقیری
822
01:03:54,667 --> 01:03:56,375
بیا اغراق نکنیم
823
01:03:56,583 --> 01:03:59,833
و تو یه شوهر عاشق
و محبوبی
824
01:04:00,083 --> 01:04:02,917
آره، البته
اذیتت میکنه؟
825
01:04:12,958 --> 01:04:14,708
مهمونیت کاملاً موفقه
826
01:04:15,042 --> 01:04:15,875
میتونه باشه
827
01:04:16,458 --> 01:04:19,000
- بستگی به تو داره
- من؟
828
01:04:19,458 --> 01:04:22,417
لطف میکنی
همراهم بیای دفترم؟
829
01:04:22,875 --> 01:04:24,875
فقط یه دقیقه
830
01:04:32,667 --> 01:04:34,542
ولی... تو دیوونهای!
831
01:04:35,958 --> 01:04:39,167
دیدم چقدر اون روز
از این گردنبند خوشت اومد
832
01:04:39,583 --> 01:04:42,583
مثل بچهای بودی که کریسمس
به ویترین مغازه نگاه میکنه
833
01:04:43,667 --> 01:04:46,625
درست مثل الان که داری نگاه میکنی
834
01:04:46,875 --> 01:04:49,167
- ببین... آقای آلن...
- اسمم فیلیپه
835
01:04:49,333 --> 01:04:52,292
فیلیپ، من نمیتونم همچین
هدیهای رو قبول کنم
836
01:04:52,542 --> 01:04:54,542
پس قبولش نکن
837
01:04:54,917 --> 01:04:57,542
برش گردون، ولی نه امشب
838
01:04:58,375 --> 01:05:00,833
الان نه... فردا
839
01:05:02,333 --> 01:05:03,833
این لذت رو بهم بده
840
01:05:04,333 --> 01:05:05,667
و شوهرم چی؟
841
01:05:06,125 --> 01:05:11,083
وقتی بگم "هدیهای از طرف فیلیپه"
چه حالی میشه؟
842
01:05:11,375 --> 01:05:15,708
یه مرد به یه زن چیزی به این
گرونی نمیده...
843
01:05:15,875 --> 01:05:18,167
...بدون هیچ دلیلی
844
01:05:18,458 --> 01:05:20,458
میدونی چیکار میکنی؟
845
01:05:21,333 --> 01:05:23,000
این گردنبند رو نگه دار
846
01:05:23,167 --> 01:05:27,292
ببرش خونه و نگهش دار
برای یه روز. مخفیانه
847
01:05:27,917 --> 01:05:29,625
فردا برش میگردونی
848
01:05:35,292 --> 01:05:38,042
فردا؟
چه ساعتی؟
849
01:05:40,083 --> 01:05:41,958
بذار بگیم... ساعت ۵؟
850
01:05:43,083 --> 01:05:45,417
سعی میکنم بیام،
ولی نمیتونم قول بدم
851
01:05:45,958 --> 01:05:47,458
من یه همسر وفادارم
852
01:05:48,042 --> 01:05:49,250
یه دلیل بیشتر
853
01:05:49,917 --> 01:05:51,792
و میشلین بهترین دوست منه
854
01:05:52,042 --> 01:05:55,458
خب پس... واقعاً نمیدونم
چی نگهت داشته
855
01:06:07,167 --> 01:06:10,000
- چیکار میکنی؟
- تشنمه. برگرد بخواب
856
01:07:00,083 --> 01:07:02,750
- آقای آلن اینجان؟
- منتظرتون هستن، مادام
857
01:07:03,000 --> 01:07:04,833
لطفاً دنبالم بیاید
858
01:07:06,542 --> 01:07:07,500
از این طرف
859
01:07:26,542 --> 01:07:29,625
- براتون آوردم...
- لطفاً، بفرمایید داخل
860
01:07:44,000 --> 01:07:45,458
میتونستم نگهش دارم
861
01:07:46,292 --> 01:07:49,000
چرا که نه؟
اگه خوشحالت میکنه...
862
01:07:49,125 --> 01:07:50,500
دارم برش میگردونم
863
01:07:54,250 --> 01:07:55,500
پشیمون نیستی؟
864
01:07:56,083 --> 01:07:57,042
چرا
865
01:09:02,750 --> 01:09:04,792
میتونم کمکتون کنم، مادام؟
866
01:09:05,917 --> 01:09:07,500
این یکی رو میبرم
867
01:09:23,375 --> 01:09:24,625
ببخشید، خانم...!
868
01:09:26,125 --> 01:09:27,917
- یه گردنبند؟
- بله، لطفاً
869
01:09:28,000 --> 01:09:31,667
- این یکی خیلی قشنگه
- دو دوجین میخوام
870
01:09:31,958 --> 01:09:34,000
میخواید خودتون انتخاب کنید؟
871
01:09:34,083 --> 01:09:36,333
نه فقط یه مجموعه متنوع بهم بدید
872
01:09:41,667 --> 01:09:43,375
ایستگاه آسترلیتز
امانات
873
01:10:37,583 --> 01:10:40,083
- سلام
- چی شده، عزیزم؟
874
01:10:40,500 --> 01:10:45,208
اون گاو ۴۵ دقیقه معطلم کرد،
بعد فرستادم پیش منشی
875
01:10:45,375 --> 01:10:49,083
"مدیر میپرسه اشکالی نداره یکم
صبر کنید؟" یکم...
876
01:10:49,250 --> 01:10:51,792
و اون یه تئاتر اداره میکنه... گاو!
877
01:10:52,417 --> 01:10:55,667
نمیدونه تئاتر چیه
راسین رو هم معطل میکرد!
878
01:10:57,042 --> 01:10:58,083
این چیه؟
879
01:10:58,250 --> 01:10:59,958
- چی؟
- این
880
01:11:00,250 --> 01:11:02,417
یه رسید امانات
تو تاکسی پیداش کردم
881
01:11:02,583 --> 01:11:03,958
فکر میکنی هنوز معتبره؟
882
01:11:04,250 --> 01:11:06,125
اینا همیشه معتبرن
883
01:11:06,208 --> 01:11:08,292
باید میدادمش به راننده
کار اشتباهی کردم
884
01:11:08,500 --> 01:11:10,542
اشتباه نسبت به کی؟
885
01:11:10,792 --> 01:11:13,125
احمقی که گمش کرده
باید بیشتر مراقب میبود
886
01:11:13,542 --> 01:11:15,000
حتماً یه زن بوده
887
01:11:15,708 --> 01:11:19,250
یه خانم مدیر تئاتر!
اصلاً باید همچین چیزی وجود داشته باشه؟
888
01:11:19,542 --> 01:11:22,292
میرم هر چی هست رو میگیرم
889
01:11:22,583 --> 01:11:23,750
این درسته؟
890
01:11:23,792 --> 01:11:26,250
تو آدم درستکار میشناسی؟
891
01:11:26,417 --> 01:11:30,875
میلیاردرهایی که از تئاتر خوششون نمیاد،
مدیرهایی که در جمعآوری پول استعداد دارن
892
01:11:30,958 --> 01:11:33,375
اگه شمش طلا باشه،
نگهش میداریم
893
01:11:33,833 --> 01:11:36,458
اگه یه چمدون با جسد
تیکه تیکه شده یه زن توش باشه چی؟
894
01:11:37,500 --> 01:11:38,667
بعید!
895
01:11:39,167 --> 01:11:42,500
دوران تراژدی گذشته
امروزه همه فقط کمدی موزیکال میخوان
896
01:13:09,125 --> 01:13:10,708
میشلین!
داری میری؟
897
01:13:10,875 --> 01:13:13,958
با فرانسواز قرار داشتم،
ولی خونه نیست
898
01:13:14,125 --> 01:13:16,458
نرو، حتماً اونجاست
899
01:13:16,625 --> 01:13:21,125
اگه تو اتاق خواب باشه و
رادیو روشن باشه، زنگ رو نمیشنوه
900
01:13:25,667 --> 01:13:28,292
و امروز هم روز مرخصی خدمتکاره
901
01:13:35,542 --> 01:13:36,792
فرانسواز؟
902
01:13:38,000 --> 01:13:40,167
بذار کتت رو بگیرم
903
01:13:43,167 --> 01:13:44,500
فرانسواز؟
904
01:13:48,292 --> 01:13:51,000
- فرانسواز!
- فرانسواز؟
905
01:13:51,500 --> 01:13:53,167
فکر میکنی جواب بده؟
906
01:13:55,833 --> 01:13:58,417
- تعجب میکنم اگه جواب بده
- منم همینطور
907
01:13:59,375 --> 01:14:02,750
حتماً داره مامانش رو میبره
ایستگاه مونپارناس
908
01:14:05,458 --> 01:14:07,708
پس چرا منو دعوت کردی تو؟
909
01:14:08,167 --> 01:14:10,417
حس میکنم حوصلهت سر رفته
910
01:14:11,208 --> 01:14:14,333
نیاز نداری یکی بهت توجه کنه؟
911
01:14:15,708 --> 01:14:18,750
به من توجه کنه؟
اونم تو خونهی زن و شوهری؟
912
01:14:19,500 --> 01:14:21,875
اگه فرانسواز برگرده چی؟
913
01:14:21,917 --> 01:14:24,792
قطار ساعت ۷:۴۰ میره
کلی وقت داریم
914
01:14:26,000 --> 01:14:29,333
راستش رو بخوای...
من باهاش قرار نداشتم
915
01:14:30,500 --> 01:14:32,708
و میدونستم خونه نیست
916
01:14:33,750 --> 01:14:35,500
از کجا میدونستی؟
917
01:14:36,792 --> 01:14:40,458
به نظرت این روزا بیشتر از قبل
بیرون نمیره؟
918
01:14:41,000 --> 01:14:43,625
نه بیشتر از همیشهست
چطور مگه؟
919
01:14:43,875 --> 01:14:45,333
هیچی، همینجوری
920
01:14:46,542 --> 01:14:50,083
خب بگو ببینم...
اومدی منو ببینی؟
921
01:14:50,583 --> 01:14:52,083
آره، اومدم تو رو ببینم
922
01:14:53,583 --> 01:14:56,083
میخواستم نمایشنامهنویس رو
از نزدیک ببینم
923
01:14:57,917 --> 01:15:01,750
خب، نگاه کن
امیدوارم نزدیکبین باشی
924
01:15:01,875 --> 01:15:04,542
اونی که مهمه رو خوب میبینم
بچرخ ببینم
925
01:15:05,875 --> 01:15:08,042
- قدت زیاد بلند نیست
- مرسی!
926
01:15:08,167 --> 01:15:10,542
- خوشگل هم نیستی
- بازم مرسی
927
01:15:10,833 --> 01:15:13,042
- جوون هم نیستی
- ممنون
928
01:15:13,583 --> 01:15:16,750
انگشتات خیلی کوتاهه
929
01:15:17,000 --> 01:15:18,542
خودمم همینطور فکر میکنم
930
01:15:18,875 --> 01:15:20,000
چشمات...
931
01:15:22,542 --> 01:15:24,542
واقعاً بهترین چیزیه که داری
932
01:15:25,000 --> 01:15:26,333
نبوغم چی؟
933
01:15:27,708 --> 01:15:29,667
من چی؟
درباره من چی فکر میکنی؟
934
01:15:30,667 --> 01:15:31,917
به نظرت چطورم؟
935
01:15:32,708 --> 01:15:34,875
تو زن ایدهآلی هستی
936
01:15:35,125 --> 01:15:40,375
مهربون، باهوش، از خودگذشته
عاشق و مادرانه
937
01:15:40,583 --> 01:15:41,542
ممنون
938
01:15:42,000 --> 01:15:45,333
بینظیر برای نمایش جواهرات
939
01:15:45,542 --> 01:15:49,250
متأسفانه چیزی ندارم اینجا بذارم
جز انگشتای کوتاهم
940
01:15:50,208 --> 01:15:53,458
اما صبر کن...
یه چیزی دارم
941
01:15:54,083 --> 01:15:56,125
آره، فقط صبر کن
942
01:15:56,292 --> 01:15:59,958
تزئینت میکنم! آرایشت میکنم!
میپوشونمت! میپیچمت...!
943
01:16:00,000 --> 01:16:04,458
دورت میپیچم...
غرقت میکنم تو جواهرات!
944
01:16:04,958 --> 01:16:06,125
این چیه؟
945
01:16:06,875 --> 01:16:09,458
گنج غول چراغ جادو
946
01:16:09,500 --> 01:16:12,958
ثروت افسانهای تخیل
947
01:16:13,375 --> 01:16:17,458
تو رو ملکهی سبا میکنم...
...کلئوپاترا...
948
01:16:17,625 --> 01:16:19,583
...دیوونهی شایو!
949
01:16:19,708 --> 01:16:21,958
تازه، بازم هست
950
01:16:41,458 --> 01:16:44,333
همینه؟
توش چیه؟
951
01:16:44,417 --> 01:16:45,875
نگو بهم
952
01:16:46,167 --> 01:16:47,667
چیز خاصی نیست
953
01:16:47,833 --> 01:16:51,583
خوشت میاد...
تو عاشق این جور چیزایی
954
01:16:51,750 --> 01:16:53,208
چه جور چیزایی؟
955
01:16:57,333 --> 01:16:58,750
چه خوشگله!
956
01:16:59,625 --> 01:17:01,542
ببین چقدر زیاده!
957
01:17:01,958 --> 01:17:05,958
این باید نمونه کار یه
فروشنده باشه
958
01:17:19,292 --> 01:17:20,250
ولی...
959
01:17:22,708 --> 01:17:24,250
چی شده؟
960
01:17:25,750 --> 01:17:27,083
خونهای؟
961
01:17:27,167 --> 01:17:30,333
منتظرت بودم
ببخشید، تو دستشویی بودم
962
01:17:30,708 --> 01:17:33,833
چرا اینجوری نگام میکنی؟
نمیخوای سلام کنی؟
963
01:17:55,375 --> 01:17:57,458
چه اتفاقی داره میافته؟
964
01:17:57,833 --> 01:17:59,292
چرا انقدر سرده؟
965
01:18:00,333 --> 01:18:01,625
این درست نیست!
966
01:18:02,125 --> 01:18:05,375
دارم سرما میخورم
با اینکه تو محیط خودمم
967
01:18:05,875 --> 01:18:08,500
من بین کسایی هستم که فکر میکنن
به هیچی اعتقاد ندارن
968
01:18:08,792 --> 01:18:11,292
و خداهای خودشونو میسازن
969
01:18:11,333 --> 01:18:13,708
اونا مال منن، ولی نمیدونن
970
01:18:14,833 --> 01:18:17,000
اون اونجا چیه؟
971
01:18:17,833 --> 01:18:18,750
آره...
972
01:18:19,167 --> 01:18:20,750
نه، نمیتونه باشه!
973
01:18:21,250 --> 01:18:22,875
داره چیکار میکنه؟
974
01:18:23,583 --> 01:18:25,417
خدای من... خدا!
975
01:18:26,083 --> 01:18:27,792
یه پرستو...
976
01:18:28,625 --> 01:18:30,250
اولیش...
977
01:19:46,125 --> 01:19:49,542
گمشو برو!
وگرنه سگا رو ول میکنم!
978
01:19:49,917 --> 01:19:51,250
گمشو برو!
979
01:20:31,167 --> 01:20:33,125
پدربزرگم... دیگه نمیتونه راه بره
980
01:20:33,875 --> 01:20:37,458
مادربزرگمم مریضه
و تو تخت میمونه
981
01:20:37,708 --> 01:20:41,708
بابا و مامانم
با گوسفندا بیرونن
982
01:20:42,667 --> 01:20:44,208
- مری!
- بله؟
983
01:20:44,292 --> 01:20:45,458
مری...
984
01:20:45,792 --> 01:20:47,458
چه اسم قشنگی
985
01:20:48,375 --> 01:20:50,833
اسم کسیه که خیلی
دوستش داشتم
986
01:20:51,458 --> 01:20:53,583
تو کی هستی؟
987
01:20:53,958 --> 01:20:56,500
من؟ من خداوند، خدا هستم
988
01:20:57,542 --> 01:20:59,417
مری!
989
01:21:00,125 --> 01:21:04,958
مری! میخوای بذاری بمیرم
دخترهی پتیاره؟ مری!
990
01:21:06,167 --> 01:21:09,208
مادربزرگ...
خدا اینجاست!
991
01:21:09,375 --> 01:21:11,708
چی؟ شربتمو بده
992
01:21:14,458 --> 01:21:16,500
اینجاست. باهام حرف زد
993
01:21:17,208 --> 01:21:19,375
شبیه خر پدر ژیلبرته
994
01:21:23,417 --> 01:21:26,792
یه خری مثل این مریم رو حمل کرد
بعدش پسرمون رو
995
01:21:27,083 --> 01:21:29,708
دوست دارم شبیه
خر پدر ژیلبر باشم
996
01:21:29,958 --> 01:21:33,417
اوگوست، اوگوست!
یه ولگرد اینجاست!
997
01:21:33,958 --> 01:21:37,708
از اینجا برو بیرون
وگرنه شوهرم بهت شلیک میکنه
998
01:21:37,875 --> 01:21:41,708
در برابر صلیب، تفنگ
همیشه همین واکنشه
999
01:21:42,000 --> 01:21:45,375
ولی چقدر راحته باور کردن
وقتی بهتون میگم کی هستم
1000
01:21:45,667 --> 01:21:46,750
خدا؟
1001
01:21:48,250 --> 01:21:50,208
همونطور که بهت گفتم!
1002
01:21:54,583 --> 01:21:56,250
بیا نزدیکتر
1003
01:22:00,208 --> 01:22:02,750
- لعنتی! خطا رفت!
- مواظب باش خانم عزیز!
1004
01:22:02,875 --> 01:22:05,083
- خودت مواظب باش، لعنتیِ...
- مادربزرگ!
1005
01:22:18,500 --> 01:22:19,542
خدا؟
1006
01:22:20,458 --> 01:22:22,083
ازش دور بمون
1007
01:22:23,208 --> 01:22:25,500
تو این سن و سال هر چیزی رو
باور میکنی...
1008
01:22:25,667 --> 01:22:28,333
...تا وقتی زندگی بهت برسه
1009
01:22:28,500 --> 01:22:32,458
میبینی که تو هم میخوای
بزنیش
1010
01:22:33,917 --> 01:22:36,500
ممکنه تا شب مرده باشم
1011
01:22:36,667 --> 01:22:39,083
هنوز یه لحظه خوشی هم
حس نکردم
1012
01:22:39,958 --> 01:22:43,125
حتی یکشنبهها هم نه
حتی یه بار
1013
01:22:44,750 --> 01:22:49,125
گاوها، مردها، خوکها...
همه یکشنبهها گرسنهن
1014
01:22:49,375 --> 01:22:51,250
یکشنبهها کثیف میشن
1015
01:22:52,542 --> 01:22:55,333
اونایی که یکشنبهها استراحت میکنن...
خجالت نمیکشین؟
1016
01:22:56,750 --> 01:22:59,125
برای چی اومدی اینجا؟
1017
01:22:59,292 --> 01:23:04,333
اومدم روی زمین تا راه درست رو
به بشر نشون بدم
1018
01:23:04,958 --> 01:23:09,542
و اینجوری منو پذیرایی میکنین...
با سگ، تفنگ و چوب
1019
01:23:10,417 --> 01:23:12,958
انتظار داری ازت تشکر کنیم؟
1020
01:23:14,458 --> 01:23:16,833
با سه تا پسر من چیکار کردی؟
1021
01:23:18,750 --> 01:23:21,167
اولی تو زندان مُرد
1022
01:23:22,167 --> 01:23:24,958
دومی تو اوریاک
زیر چرخ له شد
1023
01:23:26,167 --> 01:23:30,625
سومی با یه هرزه ازدواج کرد
که بهم غذا هم نمیده
1024
01:23:31,625 --> 01:23:33,583
و همه جا همینطوره
1025
01:23:34,833 --> 01:23:37,042
روزنامه نمیخونیم
ولی رادیو داریم
1026
01:23:37,167 --> 01:23:38,917
میدونیم چه خبره
1027
01:23:39,292 --> 01:23:42,917
همه جا آتیش، جیغ، خون
همه جا!
1028
01:23:43,708 --> 01:23:46,750
تو اونی نیستی که میگی هستی
1029
01:23:47,333 --> 01:23:49,042
خدایی وجود نداره
1030
01:23:50,000 --> 01:23:52,583
اگه وجود داشت
جرأت نمیکرد خودشو نشون بده
1031
01:23:56,875 --> 01:23:59,625
خلاصه، از دست من عصبانی هستین؟
1032
01:24:00,458 --> 01:24:03,083
شجاعی، ولی هیچی نمیفهمی
1033
01:24:03,250 --> 01:24:06,542
لازم نیست فقر رو بفهمی
تا فقیر باشی
1034
01:24:07,750 --> 01:24:12,792
پسرت هزار تا مورچه رو میکشه وقتی
با تراکتورش از روی تپهشون رد میشه
1035
01:24:12,875 --> 01:24:15,833
ولی تراکتور باید این کارو بکنه
تا آدم بتونه غذا بخوره
1036
01:24:15,875 --> 01:24:17,167
البته!
1037
01:24:17,875 --> 01:24:21,000
ولی مادر مورچهها
از دست من عصبانیه
1038
01:24:21,167 --> 01:24:24,542
و اردک ماهی
دوازده تا ماهی کوچیک رو میخوره
1039
01:24:24,708 --> 01:24:27,125
و مادر ماهیهای کوچیک
از دست من عصبانیه
1040
01:24:27,417 --> 01:24:32,542
و تو یه بعد از ظهر غزال
یه میلیون ساقه علف میخوره
1041
01:24:33,375 --> 01:24:36,167
و مادر ساقههای علف
از دست من عصبانیه
1042
01:24:36,625 --> 01:24:37,833
و مریم...
1043
01:24:38,583 --> 01:24:40,583
...اون مریم دیگه...
1044
01:24:41,083 --> 01:24:42,542
...هیچی بهم نگفت...
1045
01:24:43,542 --> 01:24:44,792
...ولی خون گریه کرد
1046
01:24:44,917 --> 01:24:46,667
خوب شد...
1047
01:24:46,750 --> 01:24:48,167
مادربزرگ!
1048
01:24:52,042 --> 01:24:54,083
چرا همه اینا رو عوض نمیکنی؟
1049
01:24:54,833 --> 01:24:58,000
فقط کافیه یه کلمه بگی
و همه میتونن خوشحال باشن
1050
01:24:59,708 --> 01:25:02,583
شاید از همه اینا
لذت میبری
1051
01:25:04,500 --> 01:25:06,667
یا شاید فقط
زیاد باهوش نیستی
1052
01:25:07,000 --> 01:25:08,708
نمیتونم بهت بگم
1053
01:25:09,292 --> 01:25:13,292
میتونی به مورچه توضیح بدی
چرا تراکتور وجود داره؟
1054
01:25:13,625 --> 01:25:16,708
چطور کار میکنه و برای چیه؟
1055
01:25:17,042 --> 01:25:18,917
ما مورچه نیستیم
1056
01:25:19,292 --> 01:25:21,917
شما روی زمین هیچی نیستین
1057
01:25:24,125 --> 01:25:26,875
و زمین تو کل کائنات
هیچی نیست
1058
01:25:27,708 --> 01:25:31,167
و کل کائنات
مثل یه لکه مگسه...
1059
01:25:31,500 --> 01:25:33,375
...روی نوک انگشت کوچیکم
1060
01:25:33,875 --> 01:25:36,292
تو مخلوق ناچیز
چی میتونی بفهمی؟
1061
01:25:37,500 --> 01:25:40,000
و با این حال، دوستتون دارم
1062
01:25:40,333 --> 01:25:41,500
منو؟
1063
01:25:43,333 --> 01:25:44,750
بشریت رو
1064
01:25:46,417 --> 01:25:48,500
راز بزرگ رو بهش دادم
1065
01:25:50,000 --> 01:25:51,792
همونی که همه چیو درست میکنه
1066
01:25:52,875 --> 01:25:56,333
نمیخواد ازش استفاده کنه
به هیچ وجه!
1067
01:25:56,458 --> 01:25:58,125
درست برعکسشو انجام میده
1068
01:25:59,083 --> 01:26:01,667
برای همینه که اومدم...
تا درستش کنم
1069
01:26:02,750 --> 01:26:05,125
یه راز؟ بهم بگو!
1070
01:26:10,417 --> 01:26:12,417
سادهست. عشقه
1071
01:26:12,583 --> 01:26:15,417
تو هنوز یه دختر کوچولویی
به اسم مری
1072
01:26:16,250 --> 01:26:17,500
مری...
1073
01:26:18,292 --> 01:26:21,333
یه قلب تازه داری
و باید عشق بورزی
1074
01:26:21,792 --> 01:26:26,792
اگه عشق بورزی، دیگه دعوایی نیست
حسادتی نیست، نفرتی نیست، جنگی نیست
1075
01:26:27,667 --> 01:26:29,792
عشق به کی؟
1076
01:26:32,042 --> 01:26:36,375
به همه چیز... شوهرت، پسرات
درختات، خاکت
1077
01:26:36,583 --> 01:26:40,750
نه فقط خاک خوب
سنگها و گزنهها هم همینطور
1078
01:26:40,917 --> 01:26:44,208
همسایههات و عروست که
بهت غذا نمیده
1079
01:26:44,375 --> 01:26:47,042
همسایههام؟!
عروسم؟!
1080
01:26:47,333 --> 01:26:48,958
من خدا نیستم
1081
01:26:49,792 --> 01:26:51,000
همینه دیگه
1082
01:26:52,167 --> 01:26:55,333
فراموش کردی که باید
مثل خدا باشی
1083
01:26:56,125 --> 01:26:58,250
من شما رو شبیه خودم آفریدم
1084
01:27:00,167 --> 01:27:02,458
و با تصویر من
چیکار کردین؟
1085
01:27:03,625 --> 01:27:05,625
ترجیح میدم ندونم
1086
01:27:06,083 --> 01:27:08,292
ولی متأسفانه من همه چیو میدونم
1087
01:27:09,167 --> 01:27:12,833
اگه همه چیو میدونی
پس یه معجزه نشون بده
1088
01:27:13,583 --> 01:27:16,458
هی حرف میزنی و حرف میزنی
حرف زدن آسونه
1089
01:27:17,292 --> 01:27:19,917
"آدم اشتباه میکنه... من خدام..."
اینو گفتن آسونه
1090
01:27:22,000 --> 01:27:24,750
یه معجزه کوچیک نشونم بده
1091
01:27:27,333 --> 01:27:29,500
یه نسل بیایمان!
1092
01:27:34,250 --> 01:27:37,167
آره، یه معجزه نشونت میدم
ولی نه برای تو...
1093
01:27:38,417 --> 01:27:42,417
برای مری. که ببینه
و شهادت بده
1094
01:27:48,000 --> 01:27:49,667
برت میگردونم به بیست سالگی
1095
01:27:49,833 --> 01:27:51,125
نه!
1096
01:27:52,708 --> 01:27:55,917
خدایا، اگه واقعاً خودتی، نه
1097
01:27:56,083 --> 01:27:58,667
التماست میکنم، رحم کن
1098
01:27:59,958 --> 01:28:01,167
یه زندگی...
1099
01:28:01,958 --> 01:28:04,042
یه زندگی کافیه
1100
01:28:07,333 --> 01:28:09,333
موجود پیر کوچولوی بیچاره
1101
01:28:10,833 --> 01:28:12,542
سوپشون رو درست کردی
1102
01:28:13,125 --> 01:28:14,917
لباسهاشون رو شستی
1103
01:28:15,667 --> 01:28:18,167
بچههاشون رو به دنیا آوردی
1104
01:28:18,667 --> 01:28:20,500
خسته شدی
1105
01:28:22,750 --> 01:28:25,167
برو... به زودی پاداشت رو میگیری
1106
01:28:25,417 --> 01:28:28,792
خیلی دوست دارم
باورت کنم
1107
01:28:29,292 --> 01:28:31,292
خیلی دوست دارم...
1108
01:28:32,458 --> 01:28:36,125
معجزه چی شد؟
میخوای انجامش بدی؟
1109
01:28:39,583 --> 01:28:42,958
پدربزرگ!
کاری کن پدربزرگ دوباره راه بره
1110
01:29:02,542 --> 01:29:05,083
بلند شو و راه برو
1111
01:29:05,458 --> 01:29:09,417
نه، ممنون
همینجوری خوبم
1112
01:29:09,833 --> 01:29:13,583
وقتی میتونستم راه برم، باید مثل برده
کار میکردم. تو این سن!
1113
01:29:14,042 --> 01:29:17,000
حالا، حداقل میتونم استراحت کنم
1114
01:29:17,458 --> 01:29:19,917
سن خاصی برای کمک به عزیزانمون
وجود نداره
1115
01:29:21,625 --> 01:29:23,792
بلند شو و راه برو
1116
01:29:25,417 --> 01:29:26,667
هرگز!
1117
01:29:27,125 --> 01:29:30,625
برای بار سوم، مرد:
بلند شو و راه برو!
1118
01:29:31,833 --> 01:29:35,208
ولی نمیتونم...
پاهای بیچارهم!
1119
01:29:38,625 --> 01:29:40,500
میبینی... همهشون همینطورن
1120
01:29:41,125 --> 01:29:43,958
خوبیهایی که بهشون میکنم رو رد میکنن
و فقط غر میزنن
1121
01:29:44,708 --> 01:29:46,208
تو راه خواهی رفت
1122
01:30:12,542 --> 01:30:13,875
این کیه؟
1123
01:30:14,417 --> 01:30:15,667
خداست!
1124
01:30:17,375 --> 01:30:18,542
خدای عزیز...!
1125
01:30:21,375 --> 01:30:23,167
پس راست بود!
1126
01:30:39,250 --> 01:30:40,792
کار من تمومه
1127
01:30:43,000 --> 01:30:45,833
خدایا، منو ببخش
1128
01:30:47,000 --> 01:30:52,500
یه جای کوچیک
تو بهشتت بهم بده
1129
01:30:53,292 --> 01:30:57,333
تقریباً رسیدی
موسیقی رو میشنوی؟
1130
01:30:58,583 --> 01:30:59,708
بله
1131
01:31:00,917 --> 01:31:05,250
اون صدا رو میشنوی؟
مثل پرواز کبوترها؟
1132
01:31:07,667 --> 01:31:08,875
بله
1133
01:31:09,917 --> 01:31:13,458
اونا فرشتهها هستن
که آماده میشن تو رو بپذیرن
1134
01:31:15,208 --> 01:31:19,583
دروازههای بهشت
همه سفیدن
1135
01:31:21,917 --> 01:31:23,167
وارد شو!
1136
01:31:25,292 --> 01:31:26,542
برو داخل
1137
01:31:28,125 --> 01:31:29,167
وارد شو!
1138
01:31:32,875 --> 01:31:33,750
بله
1139
01:31:42,292 --> 01:31:45,042
دیگه هرگز خسته نمیشی
1140
01:31:52,000 --> 01:31:56,750
به نام من، و پسرم
و روحالقدس. آمین
1141
01:32:00,833 --> 01:32:02,625
دوباره به ما سر بزن
1142
01:32:02,875 --> 01:32:06,417
تو خاک خستهم
دیگه چیزی رشد نمیکنه
1143
01:32:06,750 --> 01:32:08,750
شاید بتونی کاری بکنی؟
1144
01:32:08,958 --> 01:32:11,250
دوباره میام
و هر کاری لازمه انجام میدم
1145
01:32:11,542 --> 01:32:14,375
پیشاپیش ممنون
خیلی مهربونی
1146
01:32:16,208 --> 01:32:17,417
مری...
1147
01:32:18,458 --> 01:32:19,875
خداحافظ همگی
1148
01:32:20,167 --> 01:32:21,375
- ممنون
- خداحافظ
1149
01:32:21,583 --> 01:32:22,875
- خیلی ممنون
- متشکرم
1150
01:32:23,625 --> 01:32:26,750
پدر اینو از آفریقا آورد
1151
01:32:27,125 --> 01:32:29,000
تو لژیون خارجی خدمت میکرد
1152
01:32:29,417 --> 01:32:33,958
ولی نگران نباش؛ خردش میکنم
و میسوزونمش
1153
01:32:34,125 --> 01:32:36,958
هر جور مایلی
برام مهم نیست
1154
01:32:37,417 --> 01:32:39,917
خدای سیاه
خدای زرد، خدای سفید...
1155
01:32:40,417 --> 01:32:41,792
همیشه منم
1156
01:32:46,250 --> 01:32:47,500
ولی از طرفی...
1157
01:32:48,167 --> 01:32:49,625
هیچوقت نمیدونی
1158
01:33:11,750 --> 01:33:13,333
باید به کشیش بگیم
1159
01:33:13,958 --> 01:33:16,375
تو رادیو پخش میشه
تو روزنامهها میاد
1160
01:33:16,792 --> 01:33:18,750
ارزش پول داره
1161
01:33:49,125 --> 01:33:50,333
یه پرستو...
1162
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
دومیش
1163
01:34:04,667 --> 01:34:07,667
هی، خدا، میخوای برسونیمت؟
1164
01:34:08,083 --> 01:34:11,292
با کمال میل، فرزندانم!
با کمال میل!
1165
01:34:11,792 --> 01:34:14,375
بیمارستان
روانی
1166
01:34:14,417 --> 01:34:15,917
یه دیوونه
1167
01:34:16,125 --> 01:34:19,167
یه دیوونه فراری!
آها، پس بگو!
1168
01:34:19,333 --> 01:34:22,750
یه خدای منطقی
تعجبآور میبود!
1169
01:34:22,833 --> 01:34:25,333
چه برسه به یه خدای خوشخلق...!
1170
01:34:25,708 --> 01:34:28,583
اگه خدا به خوبی اون بود
من وجود نداشتم
1171
01:34:28,708 --> 01:34:31,083
من جنبه بد اون هستم
1172
01:34:31,250 --> 01:34:32,917
بهترین قسمتها رو برام گذاشت...
1173
01:34:33,083 --> 01:34:37,125
جنگهای قابل قبول، نفرت قابل قبول
حماقت و دروغ
1174
01:34:37,333 --> 01:34:41,708
اون نوع دروغهایی که به هم میخورن...
مثل خروسهای جنگی
1175
01:34:42,333 --> 01:34:45,417
کسانی هستن که دروغ
جزئی از زندگیشونه
1176
01:34:45,542 --> 01:34:47,833
دروغ گفتن نون روزانهشونه
1177
01:34:48,167 --> 01:34:51,875
این یارو رو ببین...
زندگیش بر پایه دروغه
1178
01:34:52,167 --> 01:34:54,917
بهش گفتن
"به پدر و مادرت احترام بذار"
1179
01:34:55,000 --> 01:34:58,375
مثل یه آهو تو دام
گیر افتاد
1180
01:35:00,417 --> 01:35:02,333
- سلام آقای مرسیه
- سلام
1181
01:35:04,125 --> 01:35:05,792
- نوش جان
- هیس!
1182
01:35:06,875 --> 01:35:08,042
چه خبر شده؟
1183
01:35:08,083 --> 01:35:10,292
مثل همیشه...
جرقهها میپرن!
1184
01:35:10,375 --> 01:35:12,000
واقعاً؟
بابا چی؟
1185
01:35:12,167 --> 01:35:15,708
منتظره طوفان تموم شه
ولی هوای بد هیچوقت تموم نمیشه
1186
01:35:18,917 --> 01:35:21,333
- برای شام برگشتی؟
- آره
1187
01:35:22,000 --> 01:35:25,083
- کلاس کنسل شد. استاد مریض بود
- همینو کم داشتیم
1188
01:35:27,833 --> 01:35:29,583
حالا که اینجایی، بشین
1189
01:35:35,167 --> 01:35:36,583
همین مونده
1190
01:35:36,708 --> 01:35:38,417
- تو نمیخوری؟
- نه، گرسنه نیستم
1191
01:35:38,583 --> 01:35:40,417
- بابا چی؟
- اشتهامو کور کرد
1192
01:35:40,833 --> 01:35:43,208
- کجاست؟
- از کجا باید بدونم لعنتی؟
1193
01:35:45,500 --> 01:35:48,625
هیچوقت ازدواج نکن
مثل من باش
1194
01:35:49,167 --> 01:35:51,792
- ماریا!
- خودتو خسته نکن
1195
01:35:51,792 --> 01:35:54,833
ماریا استعفا داد
ماریا رفت
1196
01:36:03,792 --> 01:36:05,625
این دفعه به ماریا چی گفتی؟
1197
01:36:05,875 --> 01:36:07,250
البته، همش تقصیر منه!
1198
01:36:07,833 --> 01:36:09,833
نگران نباش
به زودی میرم
1199
01:36:10,542 --> 01:36:12,792
فکر میکنی خیلی پیرم
که کار دیگهای بکنم
1200
01:36:12,875 --> 01:36:15,250
نمیمونم تو آشپزخونه دفن بشم
برای دو تا احمق
1201
01:36:15,542 --> 01:36:16,625
اوه، ممنون
1202
01:36:16,667 --> 01:36:19,833
نه تو، منظورم پدرت
و اون پیرمرد احمق مستاجره
1203
01:36:21,167 --> 01:36:23,333
ای کاش پدرت
به درد یه کاری میخورد
1204
01:36:24,250 --> 01:36:26,417
وقتی من رفتم
میبینی چطور از پسش برمیای!
1205
01:36:27,417 --> 01:36:29,375
کاملاً عذابآوره...
1206
01:36:30,458 --> 01:36:33,500
هنوز وقت دارم که
یه زندگی درست و حسابی داشته باشم
1207
01:36:33,667 --> 01:36:38,292
میدونی که هیچوقت نمیری
چرا این چرندیات رو میگی؟
1208
01:36:38,875 --> 01:36:40,958
تو هم مثل پدرت خودخواهی
1209
01:36:41,125 --> 01:36:44,292
تخت و غذات رو داری...
لباس تمیز، ماشینت، دوستات...
1210
01:36:44,458 --> 01:36:48,583
و کی همه اینا رو میپردازه؟
کی خرج تحصیلت رو میده؟
1211
01:36:48,750 --> 01:36:52,208
پول تو جیبیت رو؟
کی همه کارها رو میکنه؟ کی؟
1212
01:36:52,250 --> 01:36:53,417
لعنتی
1213
01:36:53,958 --> 01:36:57,083
لعنتی، لعنتی و بازم لعنتی!
1214
01:36:57,792 --> 01:36:59,667
لعنتی! خسته شدم!
1215
01:36:59,917 --> 01:37:02,208
اگه پرداخت مخارج من
داره میکشتت، فقط بگو
1216
01:37:03,750 --> 01:37:08,042
پنج سال دیگه مونده تا پایاننامهم
نمیتونم اینطوری زندگی کنم... میرم!
1217
01:37:08,792 --> 01:37:11,000
قراره برای هر لقمهای که میخورم
سرزنش بشم؟
1218
01:37:11,375 --> 01:37:13,500
- منظورش این نیست
- پس چرا میگه؟
1219
01:37:14,125 --> 01:37:17,958
تو هیچوقت حرف نمیزنی
اون هیچوقت ساکت نمیشه
1220
01:37:18,125 --> 01:37:22,000
اون جیغ میزنه. تو یه گوشه گیر کردی
چرا باید بخوام بیام خونه؟
1221
01:37:22,208 --> 01:37:25,792
چرا نمیتونی باهاش روبرو بشی
و سرش داد بزنی
1222
01:37:26,458 --> 01:37:28,000
اگه مادرم نبود...
1223
01:37:28,250 --> 01:37:29,542
اون مادرت نیست
1224
01:37:32,542 --> 01:37:33,583
چی؟
1225
01:37:34,542 --> 01:37:35,917
اون مادرت نیست
1226
01:37:38,542 --> 01:37:40,042
شوخی میکنی، آره؟
1227
01:37:40,417 --> 01:37:43,083
مادرت ۱۶ سالش بود
من ۲۰ سالم بود
1228
01:37:43,792 --> 01:37:45,417
مُرد؟
1229
01:37:46,208 --> 01:37:47,833
رفت
1230
01:37:48,875 --> 01:37:50,917
دوستت نداشت؟
1231
01:37:51,083 --> 01:37:53,625
من چی؟
1232
01:37:54,375 --> 01:37:55,750
براش مهم نبود؟
1233
01:37:56,667 --> 01:37:58,833
گفتم مادرت نامعلومه
1234
01:37:59,000 --> 01:38:03,625
وقتی با ژرمن ازدواج کردم
اون تو رو به فرزندی پذیرفت
1235
01:38:17,333 --> 01:38:18,917
چرا بهم نگفتی؟
1236
01:38:19,375 --> 01:38:21,667
اون نمیخواست بدونی
1237
01:38:23,500 --> 01:38:26,250
زیاد حرف نمیزنی
ولی وقتی حرف میزنی...
1238
01:38:31,667 --> 01:38:33,500
چه اتفاقی برای مادرم افتاد؟
1239
01:38:34,125 --> 01:38:36,333
- میشناسیش
- میشناسمش؟
1240
01:38:36,500 --> 01:38:37,958
تو تلویزیون دیدیش
1241
01:38:38,167 --> 01:38:40,542
اخیراً نقش "سلیمن" رو بازی کرد
1242
01:38:42,458 --> 01:38:43,833
کلاریس آردان؟
1243
01:38:44,667 --> 01:38:47,583
اون موقع اسمش
سولانژ بوشون بود
1244
01:38:51,583 --> 01:38:53,417
کلاریس آردان...
1245
01:39:02,167 --> 01:39:05,917
به زودی: کلاریس آردان
در "رام کردن زن سرکش"
1246
01:39:20,292 --> 01:39:22,917
زیرا من کسی هستم که به دنیا آمده
تا تو را رام کند، کیت...
1247
01:39:23,458 --> 01:39:27,500
و تو را از یک کیت وحشی
به یک کیت تبدیل کند
1248
01:39:27,833 --> 01:39:29,417
سازگار مثل دیگر کیتهای خانگی
1249
01:39:30,625 --> 01:39:33,958
پدرت داره میاد...
هرگز انکار نکن
1250
01:39:34,375 --> 01:39:36,500
حالا، سینیور پتروچیو
با دخترم چطور پیش رفتی؟
1251
01:39:37,292 --> 01:39:40,583
- همه چیز با دخترم خوب پیش رفت؟
- عالی
1252
01:39:40,750 --> 01:39:44,667
چطور جز خوب باشد، قربان؟ غیرممکن بود
که من شکست بخورم
1253
01:39:44,833 --> 01:39:47,500
حالا چطوری، دختر کاترین؟
1254
01:39:47,667 --> 01:39:49,750
افسردهای؟
1255
01:39:49,917 --> 01:39:51,917
منو دخترت صدا میزنی؟
1256
01:39:52,250 --> 01:39:56,125
تو مهر پدری نشان دادی
که منو به یک نیمه دیوانه شوهر دهی...
1257
01:39:56,250 --> 01:39:58,292
یک دیوانهی لات
یک نیمه عقل پرچانه
1258
01:39:58,458 --> 01:40:01,792
"یک دیوانهی لات
و یک جک قسم خورده"
1259
01:40:01,875 --> 01:40:03,292
دیالوگهام رو بلدم
1260
01:40:03,792 --> 01:40:06,250
- برای این جایزه اول رو گرفتم
- ۲۰ سال پیش
1261
01:40:06,375 --> 01:40:08,583
این پیرمرد خرفت
چی داره به من میگه؟
1262
01:40:08,917 --> 01:40:11,625
دیگه بسه. ساعت شیشه
فردا ادامه میدیم. خداحافظ
1263
01:40:11,750 --> 01:40:13,042
خداحافظ، خوشگله
1264
01:40:13,458 --> 01:40:15,167
فردا ساعت دو، بچهها
1265
01:40:24,250 --> 01:40:25,792
خانم کلاریس آردان؟
1266
01:40:26,417 --> 01:40:28,750
- مشخصه
- میخوام باهاتون صحبت کنم
1267
01:40:29,833 --> 01:40:32,458
- درباره چی؟
- درباره شما و من
1268
01:40:33,333 --> 01:40:35,292
شما و من؟ واقعاً!
1269
01:40:36,208 --> 01:40:37,583
ببخشید
1270
01:40:39,750 --> 01:40:40,708
خب؟
1271
01:40:41,333 --> 01:40:43,167
جای آرومتری نیست؟
1272
01:40:43,708 --> 01:40:47,417
از این طرف
فقط ۵ دقیقه وقت دارم
1273
01:40:48,875 --> 01:40:50,042
بیا
1274
01:40:53,208 --> 01:40:55,125
لباس رو برگردوندن
1275
01:40:55,292 --> 01:40:57,750
- تغییرش دادن؟
- آره، باید امتحانش کنی
1276
01:40:57,833 --> 01:40:59,167
هیچوقت نمیدونی
1277
01:40:59,167 --> 01:41:01,042
حتماً
میتونی بری
1278
01:41:01,208 --> 01:41:04,417
- نمیخوای لباس رو امتحان کنی؟
- خودم میتونم این کارو بکنم، نه؟
1279
01:41:04,792 --> 01:41:07,375
- فردا میبینمت، ایزابل
- چندتا نامه برات اومده
1280
01:41:08,250 --> 01:41:11,375
اول ماه مه؟
راحت باش
1281
01:41:26,750 --> 01:41:28,750
خب، چی میخوای بگی؟
1282
01:41:31,667 --> 01:41:33,750
بگو چی میخوای بگی
1283
01:41:34,042 --> 01:41:36,375
حدس زدنش سخت نیست
1284
01:41:37,333 --> 01:41:40,792
فکر میکنم میدونم
ولی ترجیح میدم ندونم
1285
01:41:41,708 --> 01:41:44,375
حالا که میدونی من میدونم
واقعاً، چرا بگیم؟
1286
01:41:45,167 --> 01:41:46,792
چرا الان؟
1287
01:41:48,042 --> 01:41:51,458
صبور باش. وقتی گفتی
دیگه چیزی برای گفتن نمیمونه
1288
01:41:51,583 --> 01:41:53,125
پس چرا حرف بزنیم؟
1289
01:41:53,833 --> 01:41:57,333
عزیزم باش. این یه زیپه
فقط باید بکشیش
1290
01:42:01,083 --> 01:42:03,042
دلربا
تو دلربایی
1291
01:42:04,250 --> 01:42:05,875
البته، مردم
اینو بهت گفتن
1292
01:42:08,208 --> 01:42:11,333
تو کدوم نمایش منو دیدی؟
1293
01:42:12,292 --> 01:42:14,542
البته...
من تو خیلی نمایشها بودم
1294
01:42:17,167 --> 01:42:18,583
چند سالته؟
1295
01:42:18,792 --> 01:42:20,167
بیست و نیم
1296
01:42:20,792 --> 01:42:22,667
عالیه!
1297
01:42:23,917 --> 01:42:25,875
کمکم میکنی؟
1298
01:42:28,500 --> 01:42:30,292
و خجالت نکش
1299
01:42:33,417 --> 01:42:35,417
اون یه فرشتهست!
1300
01:42:37,167 --> 01:42:40,417
"این جوان کیست
با این چشمان زیبای ریاکار؟"
1301
01:42:40,750 --> 01:42:43,917
"حالا، پرنده آبی زیبا،
آواز عاشقانهات رو برای مادام بخون"
1302
01:42:44,958 --> 01:42:46,917
"نگاه کن چه سرخ شده از خجالت!"
1303
01:42:48,667 --> 01:42:50,708
"چطوره یه بوس کوچولو روی گونه؟"
1304
01:42:54,083 --> 01:42:55,625
شما مادر من هستید
1305
01:42:56,958 --> 01:42:58,208
چی؟
1306
01:42:58,542 --> 01:42:59,917
من پیر مساژر هستم
1307
01:43:00,750 --> 01:43:02,083
پسر شما
1308
01:43:15,208 --> 01:43:19,167
عزیزم! چرا زودتر نگفتی، احمق کوچولو؟!
1309
01:43:19,250 --> 01:43:21,458
سعی کردم، ولی شما اجازه نمیدادید
حرف بزنم
1310
01:43:21,708 --> 01:43:25,125
فقط کافی بود بگی "مامان"
و همه چیز روشن میشد
1311
01:43:27,833 --> 01:43:30,958
تصور کن اگه چیزی نمیگفتی!
چقدر وحشتناک میشد!
1312
01:43:32,917 --> 01:43:35,250
بیا مامانت رو بغل کن
که مدتهاست ندیدتت
1313
01:43:38,042 --> 01:43:40,000
حداقل خوشقیافهای
1314
01:43:41,208 --> 01:43:43,125
من هنوز فکر میکردم
کوچولو موندی
1315
01:43:43,375 --> 01:43:45,583
بودم، ولی دوام نیاورد
1316
01:43:46,000 --> 01:43:47,292
گفتی چند سالته؟
1317
01:43:47,458 --> 01:43:49,417
- بیست و نیم
- بیست...
1318
01:43:49,583 --> 01:43:50,875
و نیم
1319
01:43:51,042 --> 01:43:53,792
لازم نیست مدام تکرارش کنی!
1320
01:43:56,500 --> 01:43:58,875
خب، کوچولوی بزرگ شدهی من
چی تو رو اینجا آورده؟
1321
01:43:59,333 --> 01:44:02,792
چکار میکنی؟ چقدر خوبی؟
برنامههات چیه؟
1322
01:44:02,958 --> 01:44:05,083
نباید چیزی رو
از من پنهان کنی
1323
01:44:05,708 --> 01:44:07,667
تو همیشه کوچولوی منی
1324
01:44:08,000 --> 01:44:10,375
تو نمیدونی مادر بودن
چه حسی داره
1325
01:44:11,375 --> 01:44:15,458
لباس بهم میاد
شاید اینجا رو تنگتر کنم
1326
01:44:25,333 --> 01:44:27,500
چرا زودتر نیومدی؟
1327
01:44:27,542 --> 01:44:30,458
همیشه فکر میکردم زن بابام
مادرمه
1328
01:44:30,833 --> 01:44:33,417
- کی باعث شد اینطور فکر کنی؟
- همیشه همینو بهم میگفتن
1329
01:44:33,583 --> 01:44:35,333
- کی؟
- بابا
1330
01:44:35,417 --> 01:44:36,667
همون
1331
01:44:38,375 --> 01:44:40,917
کنجکاوم ببینمش
باید بیاریش
1332
01:44:41,000 --> 01:44:42,292
نمیدونه اینجام
1333
01:44:42,792 --> 01:44:45,042
ولی میدونه که تو میدونی
من مادرتم؟!
1334
01:44:45,208 --> 01:44:46,875
خودش بهم گفت
1335
01:44:47,333 --> 01:44:48,958
چه حسی داشتی؟
1336
01:44:49,542 --> 01:44:50,917
عجیب بود
1337
01:44:51,083 --> 01:44:52,208
یه شوک
1338
01:44:52,625 --> 01:44:53,833
شوک خوشایند؟
1339
01:44:54,000 --> 01:44:55,583
مثل ضربه به سر
1340
01:44:55,875 --> 01:44:57,542
و به قلب، امیدوارم؟
1341
01:44:58,000 --> 01:44:59,292
اون هم
1342
01:45:01,083 --> 01:45:02,458
ناامید نشدی؟
1343
01:45:02,542 --> 01:45:04,667
نه، البته که نه... ولی...
1344
01:45:05,458 --> 01:45:07,208
...باید بهش عادت کنم
1345
01:45:07,625 --> 01:45:10,625
- منو چطور تصور میکردی؟
- قبلاً تو تلویزیون دیده بودمت
1346
01:45:11,000 --> 01:45:13,292
و تعجب نکردی
که یه زن به این جوونی...
1347
01:45:13,583 --> 01:45:15,958
نه. هنرپیشهها هیچوقت سنشون معلوم نیست
1348
01:45:17,208 --> 01:45:18,708
فکر میکنی چند سالمه؟
1349
01:45:19,708 --> 01:45:21,292
به اندازه کافی برای مادر بودنم
1350
01:45:22,292 --> 01:45:23,333
۳۶
1351
01:45:23,708 --> 01:45:26,083
وقتی برای اولین بار مادرت شدم
۱۶ سالم بود
1352
01:45:27,208 --> 01:45:31,000
و پدرت هم بچه بود
گاستون عزیز!
1353
01:45:31,458 --> 01:45:33,792
نه گاستون، مارسل
1354
01:45:36,417 --> 01:45:37,750
مطمئنی؟
1355
01:45:38,958 --> 01:45:42,542
همه چیز رو قاطی کردم...
خیلی احساساتی شدم
1356
01:45:44,208 --> 01:45:45,708
میشه...؟
1357
01:45:46,292 --> 01:45:49,708
حتماً باید هر پنج نفرمون
با هم شام بخوریم
1358
01:45:51,042 --> 01:45:53,958
جوابمو ندادی
چکار میکنی؟
1359
01:45:54,125 --> 01:45:56,875
- پزشکی میخونم
- آفرین!
1360
01:45:58,000 --> 01:46:00,708
- تو کان، نرماندی
- کان؟
1361
01:46:00,875 --> 01:46:03,083
چرا آخه کان؟
1362
01:46:03,250 --> 01:46:05,542
دانشکده خیلی خوبی داره
1363
01:46:05,750 --> 01:46:09,917
حتماً ایده پدرت بوده
اون میخواست اونجا بره. چه احمقانه!
1364
01:46:10,125 --> 01:46:12,458
- نزدیک اونجا زندگی میکرد
- بیچاره
1365
01:46:13,750 --> 01:46:15,750
تو واقعاً یه آدونیس هستی
1366
01:46:16,250 --> 01:46:18,417
مشخصه به من رفتی!
1367
01:46:19,667 --> 01:46:21,292
بچرخ ببینم، هیولای کوچولو
1368
01:46:21,625 --> 01:46:23,292
ولی من با احترام
بهتون نگاه میکنم
1369
01:46:23,583 --> 01:46:25,292
چرند نگو
1370
01:46:25,458 --> 01:46:27,667
میدونم دربارهم چی فکر میکنی
1371
01:46:28,500 --> 01:46:31,208
کاملاً طبیعیه
1372
01:46:31,542 --> 01:46:33,833
من مثل بقیه مادرها نیستم
1373
01:46:34,000 --> 01:46:36,500
خیلی جوون تو رو داشتم... ۱۶ سال!
1374
01:46:37,417 --> 01:46:38,917
فقط یه دختر
1375
01:46:39,250 --> 01:46:41,833
تو اون سن، نمیدونی
داری چکار میکنی... مدرکش اینجاست!
1376
01:46:42,750 --> 01:46:47,625
و نامادریت؟
حداقل باهات خوبه؟
1377
01:46:47,792 --> 01:46:51,542
خوب؟ این کلمه بهش نمیاد
1378
01:46:53,417 --> 01:46:56,042
یه مادر... ما فقط یکی داریم
1379
01:46:56,208 --> 01:46:59,667
آدم میتونه ۱۰ تا پسر داشته باشه
ولی فقط یه مادر
1380
01:47:00,292 --> 01:47:01,458
میشه...؟
1381
01:47:02,792 --> 01:47:04,292
حداقل خوشحالی؟
1382
01:47:04,750 --> 01:47:06,292
زیاد توقع ندارم
1383
01:47:06,875 --> 01:47:09,625
اگه به خاطر پدرم نبود
از خونه میرفتم
1384
01:47:12,458 --> 01:47:15,167
جدی؟ فقط به خاطر اون
میمونی؟
1385
01:47:15,333 --> 01:47:17,083
من تنها کسیام که داره
1386
01:47:17,917 --> 01:47:20,292
آه عزیزم...!
1387
01:47:21,458 --> 01:47:23,667
عزیزم، اون لیاقتت رو نداره
1388
01:47:23,833 --> 01:47:27,417
بهش اهمیت نده، هر کاری میخوای بکن
تو کاملاً آزادی
1389
01:47:28,208 --> 01:47:31,208
آره، این مارسل، پدرت...
1390
01:47:31,583 --> 01:47:33,417
اون پدرت نیست
1391
01:47:35,917 --> 01:47:37,458
خوشحالی؟
1392
01:47:39,958 --> 01:47:41,333
داری چی بهم میگی؟
1393
01:47:42,292 --> 01:47:44,375
حقیقت رو، مثل همیشه
1394
01:47:45,417 --> 01:47:48,042
من جوون و سبکسر بودم
1395
01:47:48,250 --> 01:47:49,542
میدونی چطوریه
1396
01:47:49,708 --> 01:47:51,917
از این مرد به اون مرد میری
دنبال خودت میگردی...
1397
01:47:52,333 --> 01:47:55,333
و مردها هم اونجان
ازش سوءاستفاده میکنن
1398
01:47:55,500 --> 01:47:59,292
پس... درباره تاریخها
1399
01:48:01,875 --> 01:48:03,792
چی شده؟
1400
01:48:04,042 --> 01:48:06,458
هیچی... فقط یکم گیج شدم
1400
01:48:05,625 --> 01:48:07,167
من کی هستم؟
1401
01:48:07,792 --> 01:48:09,792
دو بار تو ۴۸ ساعت یتیم شدم...
1402
01:48:10,083 --> 01:48:11,833
شکایت نکن
1403
01:48:12,167 --> 01:48:14,583
مادر واقعیت رو پیدا کردی
خیلیها نمیتونن اینو بگن
1404
01:48:17,833 --> 01:48:19,250
خب، کی بود؟
1405
01:48:20,250 --> 01:48:21,542
پدرم کیه؟
1406
01:48:22,167 --> 01:48:25,708
بعد این همه مدت، کی میدونه؟
دیگه سؤال نکن!
1407
01:48:26,250 --> 01:48:28,083
فقط خدا میدونه
چه بلایی سرش اومده
1408
01:48:28,667 --> 01:48:30,958
دیگه دربارهش حرف نزنیم. باشه؟
1409
01:48:31,333 --> 01:48:34,333
حالا بریم... با هم
یه شام دنج میخوریم
1410
01:48:35,792 --> 01:48:39,000
صبر کن
نه، امشب غیرممکنه
1411
01:48:39,167 --> 01:48:41,667
موقع بدی اومدی
1412
01:48:42,583 --> 01:48:45,208
فردا چکار دارم؟
1413
01:48:45,750 --> 01:48:47,125
نه، با لباس تمرین دارم
1414
01:48:47,292 --> 01:48:50,458
قرار با خیاط
جمعه، تمرین لباس
1415
01:48:51,417 --> 01:48:55,375
شنبه... یکشنبه...
این وحشتناکه!
1416
01:48:55,792 --> 01:48:58,667
برام نامه بنویس
آدرسم رو بهت میدم
1417
01:48:58,833 --> 01:49:01,583
نه، نه... نباید
اینجوری بگی!
1418
01:49:02,458 --> 01:49:04,750
نمیتونم "شما" باشم، باید "تو" باشم
1419
01:49:05,458 --> 01:49:07,792
مادام، "تو" یه
پیام پنهان داره
1420
01:49:08,625 --> 01:49:10,042
پسر شیطون!
1421
01:49:10,333 --> 01:49:13,417
اولین بار، با چشمای بسته بگو
عزیزم
1422
01:49:13,583 --> 01:49:15,917
بعدش، خیلی
طبیعیتر میشه
1423
01:49:16,208 --> 01:49:17,750
داری چکار میکنی؟
1424
01:49:18,292 --> 01:49:22,958
اوه، ببخشید. عذر میخوام
باید خودمو معرفی میکردم
1425
01:49:23,000 --> 01:49:25,208
- اوه، مزاحم نیستی
- واقعاً؟
1426
01:49:25,250 --> 01:49:26,583
احمق!
1427
01:49:26,792 --> 01:49:29,500
بهش بگو!
بگو کی هستی
1428
01:49:36,500 --> 01:49:39,667
بیفایدهست
باور نمیکنه
1429
01:49:42,542 --> 01:49:44,042
عزیزم!
1430
01:49:48,500 --> 01:49:49,708
عزیزم...
1431
01:50:12,792 --> 01:50:15,125
نمیتونی همینطور
نگران باشی!
1432
01:50:16,333 --> 01:50:18,042
مادرها...!
1433
01:50:18,750 --> 01:50:22,542
باید ثابت کنن
با درد زایمان کردن!
1434
01:50:22,625 --> 01:50:23,917
مامانها...!
1435
01:50:24,458 --> 01:50:27,167
مطمئنم تصادف کرده
1436
01:50:28,625 --> 01:50:32,292
هیچوقت ۲۴ ساعت بدون تماس نبوده
هیچوقت شب خونه نیومده!
1437
01:50:32,458 --> 01:50:34,208
تو سن اون، من...
1438
01:50:34,708 --> 01:50:36,542
موقع رفتن چی گفت؟
1439
01:50:36,917 --> 01:50:38,417
حتی منو نبوسید
1440
01:50:41,917 --> 01:50:43,375
تو که چیزی بهش نگفتی، نه؟
1441
01:50:43,583 --> 01:50:44,667
درباره چی؟
1442
01:50:45,458 --> 01:50:48,250
- درباره... میدونی
- البته که نه
1443
01:50:49,042 --> 01:50:50,458
رفت بالا تو اتاقت
1444
01:50:50,542 --> 01:50:53,292
وقتی اومد پایین
بدون حرف رفت
1445
01:50:55,042 --> 01:50:57,333
وقتی برگرده خونه
حسابشو میرسم!
1446
01:50:57,542 --> 01:50:59,167
دیگه تکرار نمیکنه
1447
01:50:59,417 --> 01:51:03,750
چرا میخوای برگرده خونه
گوشت و خون عزیزت؟
1448
01:51:03,792 --> 01:51:05,458
میدونه چه انتظاری داره
1449
01:51:10,833 --> 01:51:13,375
- باید به پلیس زنگ بزنم؟
- قبلاً زدم
1450
01:51:15,792 --> 01:51:17,583
زدم. یک ساعت پیش
1451
01:51:37,333 --> 01:51:38,833
- کجا میری؟
- دنبالش بگردم
1452
01:51:38,875 --> 01:51:41,250
وسط شب؟
1453
01:51:45,750 --> 01:51:48,917
کجا بودی؟
میخوای منو دق بدی؟
1454
01:51:49,083 --> 01:51:52,083
به اندازه کافی کار ندارم
که نگران تو هم باشم؟
1455
01:51:52,250 --> 01:51:56,000
نمیتونستی زنگ بزنی؟
خیلی نگران بودیم!
1456
01:51:57,833 --> 01:51:58,792
مامان...
1457
01:52:02,625 --> 01:52:03,708
بله؟
1458
01:52:04,625 --> 01:52:05,833
گرسنمه
1459
01:52:07,667 --> 01:52:12,167
غذای مورد علاقهت رو برات پختم
حالا همش سوخته و سرد شده
1460
01:52:12,583 --> 01:52:14,542
این زندگی برای یه آشپز نیست
1461
01:52:30,958 --> 01:52:32,167
بابا...
1462
01:52:34,083 --> 01:52:35,667
میخوای چیزی بخوری؟
1463
01:52:44,417 --> 01:52:46,167
میدونی چجوریه
1464
01:52:46,500 --> 01:52:48,875
- آره، تو هم
- منظورت چیه؟
1465
01:52:51,250 --> 01:52:52,167
بیا...
1466
01:53:05,333 --> 01:53:06,583
بشین
1467
01:53:07,083 --> 01:53:08,292
بشین
1468
01:53:19,042 --> 01:53:21,042
حداقل میتونی بگی کجا بودی
1469
01:53:21,667 --> 01:53:23,542
آره، با یه زن بودم
1470
01:53:24,583 --> 01:53:27,625
- با یه زن؟ تو این سن!
- واقعاً که، مامان!
1471
01:53:28,125 --> 01:53:29,625
چه زنی؟
1472
01:53:32,625 --> 01:53:34,208
یه زن بیاهمیت
1473
01:53:37,417 --> 01:53:40,292
و میخورن، و میخورن
1474
01:53:40,500 --> 01:53:42,458
و فکر میکنن همه چیز
درست میشه
1475
01:53:42,958 --> 01:53:46,792
ولی تو، با این صورت قشنگت...
دوباره میبینمت
1476
01:53:47,042 --> 01:53:50,583
چون نسل تو
خیلی امیدوارکنندهست
1477
01:53:50,708 --> 01:53:52,333
دوستای زیادی توش دارم
1478
01:53:52,458 --> 01:53:54,167
واقعاً موج نو رو دوست دارم...
1479
01:53:54,750 --> 01:53:57,542
همه این رفقا
که فکر میکنن زندگی یه سفره...
1480
01:53:57,792 --> 01:53:59,958
...که باید درجه یک سفر کنی
1481
01:54:00,417 --> 01:54:03,042
پول همسایه چی میشه؟
1482
01:54:03,292 --> 01:54:07,500
"پول همسایه"
اینم یه اختراع منه
1483
01:54:08,000 --> 01:54:11,333
من در دسترس گذاشتمش
ولی نباید دزدی کنی
1484
01:54:11,625 --> 01:54:13,125
تو نباید بدزدیش!
1485
01:54:14,458 --> 01:54:18,333
قبل از جواب دادن خوب فکر کن
آقای مارین
1486
01:54:18,708 --> 01:54:22,250
این میتونه جدی باشه
یا حتی بدتر... خیلی جدی
1487
01:54:23,333 --> 01:54:26,458
امروز صبح دو ساعت دیر کردی
1488
01:54:27,208 --> 01:54:28,208
چرا؟
1489
01:54:28,875 --> 01:54:30,625
دیشب نخوابیدم، قربان
1490
01:54:31,000 --> 01:54:32,000
منم نخوابیدم
1491
01:54:32,167 --> 01:54:35,042
ولی من ۵۵ سالمه
به خاطر معدهمه
1492
01:54:35,583 --> 01:54:37,042
من ۲۸ سالمه
به خاطر ژانینه
1493
01:54:37,167 --> 01:54:39,083
این شوخی نیست، آقای مارین
1494
01:54:39,792 --> 01:54:42,292
بانک اعتباری عمومی
یه نمایش عروسکی نیست...
1495
01:54:43,250 --> 01:54:44,292
یه کسب و کاره
1496
01:54:44,333 --> 01:54:45,708
ژانین هم همینطور
1497
01:54:46,417 --> 01:54:47,250
چی؟
1498
01:54:47,292 --> 01:54:51,417
ژانین یه کسب و کاره...
سرزنده، پرشور، بلوند...
1499
01:54:51,583 --> 01:54:54,333
نمیدونم نظرتون درباره
بلوندها چیه...
1500
01:54:54,500 --> 01:54:56,958
...ولی شخصاً، من
ضعف دارم براشون
1501
01:54:57,417 --> 01:55:00,583
مادرم آلبینو بود
فکر کنم فرویدیه
1502
01:55:01,292 --> 01:55:02,708
نظر شما چیه؟
1503
01:55:03,625 --> 01:55:06,167
- درباره بلوندها؟
- نه، فروید
1504
01:55:07,083 --> 01:55:09,042
یه سؤال دیگه...
1505
01:55:09,708 --> 01:55:11,333
دارید منو دست میندازید؟
1506
01:55:11,417 --> 01:55:14,000
اوه، این نامناسب میشه، قربان!
1507
01:55:14,167 --> 01:55:17,542
بدتر، بیموقع میشه،
مگه نه؟
1508
01:55:19,792 --> 01:55:23,625
آقای مارین، همیشه صحبت با شما
لذتبخشه
1509
01:55:24,417 --> 01:55:27,542
لذتی که از حالا به بعد
باید ازش صرف نظر کنم
1510
01:55:28,208 --> 01:55:30,833
تا آخر هفته به وظایفتون
ادامه میدید
1511
01:55:31,167 --> 01:55:35,375
بعد از اون، بانک باید
از خدمات شما صرف نظر کنه
1512
01:55:35,625 --> 01:55:37,583
شما خیلی بینظم بودید
1513
01:55:38,083 --> 01:55:40,417
هفته تا ۶ ساعت دیگه
تموم میشه
1514
01:55:40,833 --> 01:55:43,125
باید به حرف ژانین گوش میکردم
و تو تخت میموندم
1515
01:55:43,667 --> 01:55:45,958
اینجوری از این مصاحبه
ناراحتکننده در امان میموندیم
1516
01:55:46,125 --> 01:55:49,458
برو بیرون. میشنوید، آقای مارین؟
برو بیرون!
1517
01:55:49,625 --> 01:55:52,667
گمشو از اینجا!
نمیخوام دیگه ببینمت!
1518
01:55:52,792 --> 01:55:54,125
برگرد تو قفست!
1519
01:55:54,333 --> 01:55:55,875
هرگز دوباره!
1520
01:56:10,208 --> 01:56:11,583
چطور میتونم کمکتون کنم؟
1521
01:56:11,917 --> 01:56:13,500
کشوی پول
1522
01:56:19,750 --> 01:56:20,875
وای!
1523
01:56:21,042 --> 01:56:23,375
ببین اینجا چی دارم
1524
01:56:23,625 --> 01:56:25,042
نظرت چیه؟
1525
01:56:27,917 --> 01:56:30,500
اسلحه قشنگیه
چه کالیبری؟
1526
01:56:30,625 --> 01:56:36,125
۱۱ میلیمتری. یوگسلاوی
از ۲۰ متری از فیل رد میشه
1527
01:56:36,625 --> 01:56:38,833
تو یوگسلاوی زیاد
به درد نمیخوره
1528
01:56:39,000 --> 01:56:41,792
میتونه از یه تحویلدار بانک
پاریسی هم رد بشه
1529
01:56:42,250 --> 01:56:45,375
که اگه بدشانس باشی و جیغ بکشی
اتفاق میافته
1530
01:56:45,500 --> 01:56:47,750
چرا باید جیغ بکشم؟
1531
01:56:48,500 --> 01:56:49,958
چقدر میخواید؟
1532
01:56:50,042 --> 01:56:51,000
همش رو
1533
01:56:51,167 --> 01:56:54,708
سؤال احمقانهای بود...!
ببخشید!
1534
01:56:55,125 --> 01:56:56,875
عجله کن!
1535
01:57:07,625 --> 01:57:10,125
- چیز خندهداری نیست!
- شما نمیفهمید
1536
01:57:10,333 --> 01:57:12,875
- من خندهدارم؟
- اینقدر حساس نباش
1537
01:57:13,042 --> 01:57:14,625
زندگیت رو خراب میکنه
1538
01:57:19,042 --> 01:57:20,083
بفرمایید
1539
01:57:21,000 --> 01:57:22,250
صبر کن!
1540
01:57:22,708 --> 01:57:24,500
یکم خرد برای مترو
1541
01:57:25,333 --> 01:57:29,208
- اگه قبل از فرارم جیغ بزنی...
- بسه دیگه با اون فیلها
1542
01:57:29,333 --> 01:57:32,375
برو دیگه، قهرمان
عاقلانه خرجش کن
1543
01:57:32,542 --> 01:57:34,667
"فرانسوی بخر!"
1544
01:57:54,792 --> 01:57:57,583
کمک! کمک! دزدی شدم!
1545
01:57:57,750 --> 01:58:00,042
دزد رو بگیرید! کمک!
1546
01:58:04,625 --> 01:58:07,625
نمیپرسم چی گفت
میپرسم چه شکلی بود
1547
01:58:08,875 --> 01:58:12,500
یه آدم گنده با صورت پهن بود
1548
01:58:12,583 --> 01:58:14,708
...با چشمای قرمز
و ریش سبز
1549
01:58:15,250 --> 01:58:16,542
همچین چیزی وجود نداره
1550
01:58:18,250 --> 01:58:21,417
نه، منظورم این بود
با چشمای سبز و ریش قرمز
1551
01:58:22,042 --> 01:58:24,458
یه مو قرمز با چشمای سبز
یادداشت کن
1552
01:58:25,208 --> 01:58:27,458
لهجهش مثل جنوب غربیها بود
1553
01:58:27,667 --> 01:58:29,500
باز هم کورسیکاییها!
1554
01:58:29,583 --> 01:58:32,167
چه مشکلی با کورسیکاییها دارید، رئیس؟
1555
01:58:32,333 --> 01:58:34,250
هیچی. ولی بهشون اعتماد ندارم
1556
01:58:34,333 --> 01:58:36,583
پولها رو تو چی گذاشت؟
1557
01:58:39,042 --> 01:58:41,125
یه جور کیف حصیری
1558
01:58:41,917 --> 01:58:44,250
با یه برچسب...
1559
01:58:44,750 --> 01:58:46,917
"ایرولاینز آرژانتینا"
1560
01:58:47,625 --> 01:58:51,625
پنهان کردن دارایی خارجی،
فرار مالیاتی... این میتونه بزرگ باشه
1561
01:58:52,750 --> 01:58:54,292
دارم تصویر رو میبینم
1562
01:58:54,333 --> 01:58:57,917
تصویر چی رو، عجیبه؟
اون یه احمق مطلقه
1563
01:58:58,292 --> 01:59:00,958
- در حالی که من باهوشم
- بله عزیزم
1564
01:59:01,208 --> 01:59:03,917
مطمئنم قبلاً یه جایی
دیدمش
1565
01:59:04,208 --> 01:59:07,208
- بازرس رو؟
- نه، دزده رو، شکارچی فیل رو
1566
01:59:07,250 --> 01:59:09,958
خیلی تازگی دیدمش
ولی کجا؟
1567
01:59:11,750 --> 01:59:14,875
- شاید تو باشگاه بولینگ؟
- نه
1568
01:59:15,375 --> 01:59:17,625
- تو کلوب سنت-ایلر
- نه
1569
01:59:18,417 --> 01:59:19,958
ببینم...
1570
01:59:19,958 --> 01:59:22,292
فقط بخور، ژانین، نمیتونم فکر کنم
1571
01:59:22,458 --> 01:59:25,833
باید ماهی میخوردی
برای مغزت خوبه
1572
01:59:26,167 --> 01:59:27,917
بخور! داری لاغر میشی
1573
01:59:28,500 --> 01:59:29,917
دندههات رو میبینم
1574
01:59:30,250 --> 01:59:32,208
دیشب شمردمشون... ۲۴ تا
1575
01:59:33,292 --> 01:59:36,042
- باید خجالت بکشی
- رئیسم اینطور فکر نمیکنه
1576
01:59:36,125 --> 01:59:38,542
آقای هیاسینت فکر میکنه
من یه الهه یونانیام
1577
01:59:38,583 --> 01:59:41,208
میتونه با فرهنگ باشه
ولی چشماش ضعیفه
1578
01:59:42,417 --> 01:59:43,958
کجا اون عوضی رو دیدم؟
1579
01:59:44,000 --> 01:59:46,250
فکر میکنی چکار کردم؟
1580
01:59:46,333 --> 01:59:48,833
نه آقای هیاسینت شما...
دزد بانک رو
1581
01:59:50,750 --> 01:59:52,542
نه تو سینما
1582
01:59:52,958 --> 01:59:54,292
نه تو اتوبوس...
1583
01:59:54,667 --> 01:59:56,708
نه تو خیابون، نه تو مسابقات...
1584
01:59:56,750 --> 01:59:58,542
بس کن! داری
رو اعصابم میری!
1585
02:00:01,583 --> 02:00:04,417
میدونم کجا اون یارو رو دیدم!
1586
02:00:04,917 --> 02:00:08,417
تو عروسی فرناند
سرم داد زد چون خندیدم
1587
02:00:24,667 --> 02:00:26,583
اسمش آنتوان وایلن
1588
02:00:27,583 --> 02:00:28,833
چرا میپرسی؟
1589
02:00:28,917 --> 02:00:32,458
تو عروسی پسرعموم فرناند
یادم رفت بهش انعام بدم
1590
02:00:32,625 --> 02:00:35,542
نمیتونم منتظر بمونم
ولی اگر آدرسش رو داشتید...
1591
02:00:36,292 --> 02:00:37,792
آدرس جدید یا قدیمی؟
1592
02:00:38,042 --> 02:00:40,833
آدرس قدیمیش
زندان فرن، سلول ۳ بود
1593
02:00:41,500 --> 02:00:43,083
حیف که آزاد شد
1594
02:00:43,083 --> 02:00:44,708
از زندان خادم کلیسا
استخدام میکنن؟
1595
02:00:44,792 --> 02:00:48,042
معمولاً نه. هیچ کاری نمیکنن
فقط تزئینی هستن
1596
02:00:48,417 --> 02:00:51,208
ولی پدر خیلی نرمه
و به قول معروف اجتماعی فکر میکنه
1597
02:00:51,583 --> 02:00:53,167
اسمش رو میذاره "بازپروری"
1598
02:00:54,292 --> 02:00:57,375
میبینی. یه روز آنتوان
با همه نقرهها فرار میکنه...
1599
02:00:57,542 --> 02:00:59,500
...و استخوانهای سنت ریگوبرت
رو هم میبره!
1600
02:01:00,125 --> 02:01:01,667
کجا زندگی میکنه؟
1601
02:01:02,208 --> 02:01:04,750
میخوام براش یه حواله
کوچیک پول بفرستم
1602
02:01:06,167 --> 02:01:08,292
تو آپارتمانی زندگی میکنه که
قبلاً مال خواهر کشیش بود
1603
02:01:08,458 --> 02:01:12,708
یه آپارتمان پر از گنجینههای مقدس
به نظر من دزدیه!
1604
02:01:15,500 --> 02:01:17,208
شماره ۶، خیابان ویناود
طبقه سوم سمت چپ
1605
02:01:17,250 --> 02:01:19,583
- شماره تلفن؟
- نمیدونم
1606
02:01:19,875 --> 02:01:22,917
تو دفترچه تلفن با اسم
خواهر کشیش ثبت شده
1607
02:01:23,083 --> 02:01:26,042
- و اون چیه؟
- همون اسم کشیش
1608
02:01:26,208 --> 02:01:27,458
که چیه؟
1609
02:01:29,083 --> 02:01:31,333
- مورلراند
- مورلراند
1610
02:01:44,333 --> 02:01:46,167
چیه؟
1611
02:02:06,625 --> 02:02:07,583
سلام!
1612
02:02:07,750 --> 02:02:10,042
سلام، آقای آنتوان وایان؟
1613
02:02:10,292 --> 02:02:14,083
نه... بله
کی تماس گرفته؟
1614
02:02:14,625 --> 02:02:18,458
فقیر، فالگیر
شاهزاده همه روشنبینها!
1615
02:02:18,625 --> 02:02:20,792
اگه میخوای طالعبینی
بهم بفروشی...
1616
02:02:20,917 --> 02:02:24,417
معما رو ترجیح میدید، آقا؟
اینم یکی براتون...
1617
02:02:24,917 --> 02:02:27,833
کی جمعه ساعت ۱۰:۱۵
درباره فیلها حرف زد
1618
02:02:27,875 --> 02:02:29,917
...تو یه مؤسسه
با شعبههای زیاد؟
1619
02:02:30,958 --> 02:02:32,417
نمیدونم
1620
02:02:32,792 --> 02:02:35,458
پلیس هم نمیدونه
ولی ممکنه تغییر کنه
1621
02:02:36,750 --> 02:02:42,250
به نظر آدم محترمی میای
ولی خودت رو معرفی نکردی
1622
02:02:42,667 --> 02:02:44,875
باجگیری؟
1623
02:02:45,333 --> 02:02:48,083
گاهی اوقات
ولی شغل تمام وقتم نیست
1624
02:02:48,250 --> 02:02:50,750
باید حرفهت باشه
خیلی خوب انجامش میدی
1625
02:02:50,917 --> 02:02:53,583
واقعاً خیلی سخاوتمندید، آقا!
1626
02:02:54,250 --> 02:02:56,542
میتونی حتی بیشتر هم باشی
1627
02:02:56,958 --> 02:03:00,375
۱۵ دقیقه دیگه کنار چرخ و فلک
تو حیاط لوور باش
1628
02:03:00,875 --> 02:03:03,250
هشدار میدم، منتظر نمیمونم
1629
02:06:21,458 --> 02:06:25,042
سلام! بالزاک ۱۷-۴۰۷؟
1630
02:06:25,333 --> 02:06:27,667
خانم ژانین میو، لطفاً
1631
02:06:29,000 --> 02:06:31,542
پسرعموش هستم
از خدمت سربازی مرخصی گرفتم
1632
02:06:33,083 --> 02:06:35,708
سلام... رفیقتم!
1633
02:06:36,708 --> 02:06:40,375
عجله کن و ۱۵ دقیقه دیگه
تو میستریگری ببینمت!
1634
02:06:40,542 --> 02:06:43,250
نه، آقای هیاسینت
برنمیگردم
1635
02:06:44,250 --> 02:06:47,125
لطف کن و آخرین چک حقوقم رو
برام بفرست
1636
02:06:48,250 --> 02:06:50,875
میترسم وقت نداشته باشم
1637
02:06:51,167 --> 02:06:54,208
- میخواد برم دفتر بگیرمش
- نه، نه، وقت نیست
1638
02:06:54,417 --> 02:06:56,500
دیگه کار سخت تموم شد
حالا زندگی اعیانی
1639
02:06:56,542 --> 02:06:57,417
ساکت!
1640
02:06:59,292 --> 02:07:03,458
ترجیح میدم فقط خداحافظی کنم
اینجوری کمتر درد داره
1641
02:07:03,500 --> 02:07:05,375
بدش به من!
1642
02:07:06,125 --> 02:07:07,833
سلام، آقای هیاسینت؟
1643
02:07:08,333 --> 02:07:10,833
دوران محبتهای پدرانه
تموم شده
1644
02:07:10,958 --> 02:07:13,042
مراقب شهوت خودتون باشید
بدون ما
1645
02:07:13,625 --> 02:07:15,083
بله، این لاتینه
1646
02:07:15,292 --> 02:07:18,667
برو چمدونت رو جمع کن
۱۰:۳۰ ایستگاه گار دو لیون ببینمت
1647
02:07:18,750 --> 02:07:21,750
- واگن خواب میگیریم؟
- هر چی تو بخوای!
1648
02:07:21,875 --> 02:07:24,583
پول برای همینه!
میای، پول میدی، تشکر میکنن
1649
02:07:24,750 --> 02:07:27,333
اوه، این قهوه افتضاحه!
1650
02:07:27,958 --> 02:07:29,667
به زودی اسپرسو میخوری
1651
02:07:30,208 --> 02:07:31,458
حرکت کن
1652
02:07:31,542 --> 02:07:32,958
سفید چند میشه؟
1653
02:07:33,125 --> 02:07:34,792
۱ فرانک و ۳۰
1654
02:08:02,583 --> 02:08:05,458
بالاخره! نیم ساعته
منتظرتم
1655
02:08:05,542 --> 02:08:07,458
- چی شده؟
- فقط یه تشریفاته
1656
02:08:07,792 --> 02:08:08,958
تحقیقات داره
پیش میره
1657
02:08:09,083 --> 02:08:12,000
- میتونم فقط اینو بذارم...
- نه... نیم ساعت دیگه برمیگردیم
1658
02:08:12,250 --> 02:08:16,250
متأسفم، ولی این اولین تحقیق منه
که پیشرفت کرده
1659
02:08:16,333 --> 02:08:18,000
تقریباً نگرانم میکنه
1660
02:08:18,167 --> 02:08:20,292
شاید تو مسیر اشتباه باشی
1661
02:08:20,500 --> 02:08:25,750
اگر مجرمی داریم، باید
اعتراف بگیریم و این چیزا
1662
02:08:25,917 --> 02:08:29,458
و میخواستم مرخصی برم
فصل ماهی قزلآلاست
1663
02:08:29,542 --> 02:08:33,208
تحقیقات داره پیش میره
پس باید به تعویق بندازمش
1664
02:08:44,333 --> 02:08:45,875
- بدش به من!
- نه...
1665
02:08:46,042 --> 02:08:47,417
بدش اینجا!
1666
02:09:02,375 --> 02:09:03,667
بفرمایید
1667
02:09:09,083 --> 02:09:12,167
چند تا از سارقان
حرفهای رو گرفتیم
1668
02:09:12,542 --> 02:09:15,417
نگاهشون کن
و بگو اگر کسی رو میشناسی
1669
02:10:14,708 --> 02:10:15,833
این؟
1670
02:10:18,583 --> 02:10:19,625
نه
1671
02:10:20,292 --> 02:10:22,000
کسی رو نمیشناسی؟
1672
02:10:23,208 --> 02:10:24,333
هیچکس رو
1673
02:10:25,292 --> 02:10:27,833
مطمئنی؟ فقط برای خوشحالی من
نمیگی؟
1674
02:10:28,000 --> 02:10:30,458
- مطمئنم
- باید یه چیزی رو امضا کنی
1675
02:10:30,542 --> 02:10:32,708
خداحافظ پسرا، تا دفعه بعد!
1676
02:10:33,792 --> 02:10:35,750
پایین رو امضا کن
1677
02:10:36,750 --> 02:10:37,917
ممنون
1678
02:10:42,583 --> 02:10:44,083
داری آزادشون میکنی؟
1679
02:10:44,458 --> 02:10:46,167
نمیتونیم آدمهای بیگناه رو زندانی کنیم
1680
02:10:46,708 --> 02:10:47,583
جدی!؟
1681
02:10:47,750 --> 02:10:51,083
اوه، میدونم اتفاق میافته
ولی باید یه چیزی گزارش کنیم
1682
02:10:51,625 --> 02:10:54,583
خبرنگارها دماغشون رو
همه جا میکنن
1683
02:10:54,750 --> 02:10:57,542
در زمان اشغال میتونستیم
باهاشون کنار بیایم
1684
02:10:57,583 --> 02:10:59,292
امروز، هر کاری دلشون بخواد
میتونن بکنن
1685
02:10:59,458 --> 02:11:01,833
بذارید یه چیزی بهتون بگم، آقا
1686
02:11:02,042 --> 02:11:04,583
وقتی اجازه میدیم نهادها
از بین برن...
1687
02:11:04,833 --> 02:11:07,125
...این پایان بابِله
1688
02:11:30,792 --> 02:11:32,000
تاکسی!
1689
02:11:38,250 --> 02:11:39,875
زود باش! مستقیم برو!
1690
02:12:07,750 --> 02:12:10,250
بدش به من!
1691
02:12:13,000 --> 02:12:14,917
چه خبره؟
1692
02:12:15,792 --> 02:12:17,667
- هیچی، جناب سروان!
- هیچی
1693
02:12:17,833 --> 02:12:20,167
تو کیف چیه؟
1694
02:12:20,333 --> 02:12:24,042
- لباسهای کثیف
- چرا دروغ میگی، آنتوان؟
1695
02:12:24,250 --> 02:12:26,667
این عواید یک
سرقت وحشتناکه
1696
02:12:26,833 --> 02:12:29,708
بانک اعتبارات عمومی
تو اخبار بود
1697
02:12:30,542 --> 02:12:32,875
شاید تو وقت شوخی داری
ولی من ندارم
1698
02:12:33,458 --> 02:12:36,042
گمشید! و دیگه چرت و پرت نگید!
1699
02:12:47,083 --> 02:12:48,750
پولم رو پس بده
و همه چیز رو فراموش میکنم
1700
02:12:48,917 --> 02:12:51,042
پول تو؟ تو دیوونهای!
1700
02:12:48,875 --> 02:12:50,583
پولای تو؟
منظورت چیه؟
1701
02:12:50,750 --> 02:12:52,167
مال منه، من دزدیدمش!
1702
02:12:52,500 --> 02:12:53,625
منم همینطور
1703
02:12:56,458 --> 02:12:57,708
بیا بریم
1704
02:13:05,333 --> 02:13:08,083
بیا مثل دو تا آدم با معرفت
عاقلانه رفتار کنیم
1705
02:13:08,458 --> 02:13:09,500
تقسیمش میکنیم...
1706
02:13:09,792 --> 02:13:12,083
پس داری از موقعیت
سوءاستفاده میکنی
1707
02:13:13,125 --> 02:13:14,667
پنجاه پنجاه، قبوله؟
1708
02:13:15,250 --> 02:13:16,125
باشه
1709
02:13:16,500 --> 02:13:18,917
- نظرت عوض نمیشه؟
- قول مردونه
1710
02:13:33,667 --> 02:13:35,208
باورم نمیشه!
1711
02:13:35,917 --> 02:13:39,875
ای حرومزاده بدبخت!
1712
02:13:40,250 --> 02:13:42,417
چمدونا رو عوض کردی!
1713
02:13:42,583 --> 02:13:45,250
از دستم در نمیری
حرومزاده!
1714
02:15:00,292 --> 02:15:02,833
خوب موقعی سر و کلت پیدا شد
1715
02:15:03,708 --> 02:15:08,375
یکی سوسیسمو دزدیده،
شراب قرمزمو، سس سیبمو!
1716
02:15:11,042 --> 02:15:13,708
به نظر میاد خوب جبرانش کردن برات!
1717
02:15:13,875 --> 02:15:15,917
عجب سس سیب گرون قیمتی!
1718
02:15:16,667 --> 02:15:20,667
واسه ناهار وایساده بودم،
بعد چی پیدا کردم؟
1719
02:15:20,833 --> 02:15:24,875
یه گنج پیدا کردی. بدبخت بیچاره.
پاشو بریم.
1720
02:15:25,542 --> 02:15:27,167
بد شانسی آوردی!
1721
02:15:27,250 --> 02:15:31,833
یه سوسیس، شراب قرمز
و سس سیب
1722
02:15:31,917 --> 02:15:35,083
میدونیم پسر جون.
با ما بیا کلانتری
1723
02:15:35,125 --> 02:15:37,125
- واسه چی؟
- شکایت کنی
1724
02:15:37,500 --> 02:15:39,625
گزارش کنی که سوسیس
و شرابت گم شده
1725
02:15:40,042 --> 02:15:42,000
- سس سیبمم همینطور، درسته؟
- البته!
1726
02:15:45,458 --> 02:15:47,833
دلم نمیخواد جای اون باشم!
1727
02:15:48,333 --> 02:15:53,625
نتیجه اخلاقی: مال دزدی هیچوقت به درد
کسی که دزدی نکرده نمیخوره
1728
02:15:56,208 --> 02:15:57,833
امیدوارم منو شناخته باشی
1729
02:15:58,042 --> 02:16:00,708
من همونیم که مطمئن شدم
دو تا چمدون شبیه هم باشن
1730
02:16:00,750 --> 02:16:02,250
فقط یه شوخی کوچیک بود...
1731
02:16:02,417 --> 02:16:05,542
هفتهها کش میان
تا ابدیت
1732
02:16:05,750 --> 02:16:08,042
خداروشکر، یکشنبهها هست...
1733
02:16:08,375 --> 02:16:12,417
...که مغازه رو میبندی
و به اون بالایی احترام میذاری
1734
02:16:12,833 --> 02:16:15,292
قطعاً روز مورد علاقمه
1735
02:16:15,417 --> 02:16:16,542
دلفین!
1736
02:16:19,250 --> 02:16:21,708
- دلفین!
- بله، بله!
1737
02:16:22,458 --> 02:16:24,333
هر یکشنبه همینه
1738
02:16:24,500 --> 02:16:27,583
انقدر کار کنم که
انگشتام از بین برن...
1739
02:16:29,167 --> 02:16:31,625
روز استراحت خدا
فقط واسه اعیون اشرافاست
1740
02:16:32,000 --> 02:16:34,250
- دلفین!
- اومدم!
1741
02:16:34,375 --> 02:16:36,125
این مجردا...!
1742
02:16:39,333 --> 02:16:42,750
خب دلفین،
عرق آلو چی شد؟
1743
02:16:43,000 --> 02:16:46,708
عالیجناب قبلاً ۳ گیلاس مورسو
و ۲ تا موتون روچیلد خوردن
1744
02:16:46,833 --> 02:16:49,333
عالیجناب عرق آلو میخواد!
1745
02:16:49,667 --> 02:16:53,958
عالیجناب عرق آلو میخواد،
با دو تا گیلاس!
1746
02:16:55,833 --> 02:16:57,792
شامبارد، منتظرم
1747
02:16:58,333 --> 02:16:59,750
منتظر چی؟
1748
02:16:59,750 --> 02:17:02,333
اینجایی که ده فرمان رو
برام بخونی!
1749
02:17:02,375 --> 02:17:03,792
گفتی یادشون گرفتی
1750
02:17:04,042 --> 02:17:08,333
آره، یاد گرفتم.
فقط نمیدونم یادم مونده یا نه
1751
02:17:08,500 --> 02:17:12,042
الان میبینیم. شروع کن!
ممنون دلفین عزیزم
1752
02:17:12,792 --> 02:17:14,958
ممنون خوشگل موطلایی من!
1753
02:17:15,208 --> 02:17:17,417
اگه خدا میدیدت،
بهت افتخار نمیکرد
1754
02:17:17,625 --> 02:17:18,625
اوه!
1755
02:17:20,958 --> 02:17:22,000
خب رسیدیم
1756
02:17:23,417 --> 02:17:28,000
بگیرش پایین، بچرخونش دور،
۹۹ تا بطری رو زمین!
1757
02:17:29,125 --> 02:17:31,792
شامبارد، رفیق،
دارم عصبانی میشم
1758
02:17:31,833 --> 02:17:36,042
اه، همش داری سر یه چیزی
اذیتم میکنی
1759
02:17:36,500 --> 02:17:39,042
ده فرمان! ده فرمان!
1760
02:17:39,833 --> 02:17:43,500
تو میتونی همه
ده فرمان رو بگی؟
1761
02:17:43,792 --> 02:17:47,417
چی؟ جرأت میکنی
از من بپرسی؟
1762
02:17:47,583 --> 02:17:50,417
آره. تو بلد نیستی
1763
02:17:50,583 --> 02:17:52,708
من بلد نیستم؟
1764
02:17:54,208 --> 02:17:57,667
"خدایان دیگری را
پیش روی من قرار نده"
1765
02:17:58,750 --> 02:18:01,125
- بعدی؟
- بعدی؟ اوم...
1766
02:18:03,375 --> 02:18:05,708
یه لحظه صبر کن، الان یادم میاد...
1767
02:18:07,250 --> 02:18:09,375
"قتل نکن،" و...
1768
02:18:10,875 --> 02:18:12,208
ذهنم خالی شده
1769
02:18:12,458 --> 02:18:15,667
عالیجناب باید یکم بنوشه.
همینو کم داره
1770
02:18:15,833 --> 02:18:17,458
فکر خوبیه، دلفین
1771
02:18:18,083 --> 02:18:24,000
هیچی بهتر از این نیست واسه هضم غذا...
و تحریک حافظه خالی
1772
02:18:24,292 --> 02:18:26,333
به سلامتیت، هکتور!
1773
02:18:31,375 --> 02:18:33,708
یا خدای لعنتی!
1774
02:18:39,458 --> 02:18:43,667
میگم... یادته
بارونس پیر رو...
1775
02:18:43,917 --> 02:18:46,667
- اسمش چی بود؟
- بارونس پیر؟
1776
02:18:46,833 --> 02:18:50,375
آه، مادام دو برئان-ژاسپار!
1777
02:18:50,542 --> 02:18:52,042
آره. یادته؟
1778
02:18:52,250 --> 02:18:55,375
هر سال میومد
جایزه اول رو بده
1779
02:18:55,583 --> 02:18:57,917
یادته اون سالی که
خیلی گرم بود؟
1780
02:18:59,000 --> 02:19:02,042
همون سالی بود که
تو جایزه رو بردی
1781
02:19:02,125 --> 02:19:07,542
آره، خیلی خانم رسمی
و شیکی بود
1782
02:19:07,875 --> 02:19:10,208
"بچههای عزیزم..."
1783
02:19:10,667 --> 02:19:15,667
"در این روز جشن، که پایان
سال تحصیلی رو تاج گذاری میکنه..."
1784
02:19:15,833 --> 02:19:18,750
آره، یادم اومد!!
1785
02:19:18,917 --> 02:19:21,625
بعد پاش لیز خورد، و بنگ!
1786
02:19:21,833 --> 02:19:25,667
- از رو سن افتاد پایین!
- چهار دست و پا تو هوا
1787
02:19:25,833 --> 02:19:29,875
- دامنش تا اینجا اومده بود...
- دویدم کمکش کنم بلند شه
1788
02:19:30,042 --> 02:19:32,500
- بلند شد و...
- کلاه گیسش!
1789
02:19:32,667 --> 02:19:35,833
کلاه گیسش افتاد زمین!
1790
02:19:36,583 --> 02:19:38,958
کچل بود!
1791
02:19:39,125 --> 02:19:40,542
کچل!
1792
02:19:41,583 --> 02:19:43,667
عین زانوم کچل!
1793
02:19:43,833 --> 02:19:46,417
یا خدای لعنتی!
1794
02:19:48,125 --> 02:19:49,375
یه مار!
1795
02:19:49,667 --> 02:19:50,750
یه مار!
1796
02:19:52,792 --> 02:19:53,750
نگاش کن!
1797
02:19:53,917 --> 02:19:58,333
این سازنده پیشنویسها،
این فروشنده روغن
1798
02:19:58,500 --> 02:20:00,333
حالتو جا میارم!
1799
02:20:00,500 --> 02:20:02,083
بندازش تو آتیش!
1800
02:20:02,167 --> 02:20:04,917
آتیش؟ مسخره نکن
این براش یه هدیهست
1801
02:20:06,000 --> 02:20:10,458
نه، چیزی که نیاز داره
یه حمام یخی خوبه
1802
02:20:10,542 --> 02:20:13,125
یه حمام عمیق خوب
1803
02:20:13,292 --> 02:20:15,042
میندازمش تو چاه!
1804
02:20:17,375 --> 02:20:21,667
کمک! اینجا خدایی نیست؟!
1805
02:20:23,250 --> 02:20:25,167
خداحافظ، پیر حقهباز!
1806
02:20:25,833 --> 02:20:29,667
و عروسم رو فراموش نکن
اون هرزه!
1807
02:20:29,833 --> 02:20:34,083
یه جا براش تو کبابپزت
نگه دار!
1808
02:20:34,792 --> 02:20:37,292
شیطان مرده
1809
02:20:40,500 --> 02:20:42,542
خدای لعنتی!
1810
02:20:42,833 --> 02:20:45,667
نگران نباش، گزارش اشتباه بود
من هنوز اینجام
1811
02:20:45,708 --> 02:20:47,708
خیلی دوستتون دارم
1812
02:20:50,375 --> 02:20:56,375
ترجمه و زیرنویس توسط علیرضا توسل
153375