Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,239 --> 00:00:45,000
"The best years of a life
are those yet to be lived"
2
00:00:51,062 --> 00:00:53,183
Why didn't we stay together?
3
00:00:53,822 --> 00:00:55,263
Because
4
00:00:56,503 --> 00:00:58,142
it was too beautiful
5
00:00:59,783 --> 00:01:01,742
It was too perfect
6
00:01:06,943 --> 00:01:08,143
And
7
00:01:10,542 --> 00:01:12,503
Yes, it was too perfect
8
00:01:13,063 --> 00:01:15,023
It scared me a little
9
00:01:17,783 --> 00:01:18,743
Hello
10
00:01:19,862 --> 00:01:23,822
Today, like I said,
we'll work on your memory
11
00:01:24,183 --> 00:01:25,862
But with a game
12
00:01:25,982 --> 00:01:30,582
About times you know well:
the last 50 years
13
00:01:30,702 --> 00:01:34,382
You lived through them,
so you should know the answers
14
00:01:34,502 --> 00:01:36,622
We'll work your memory
15
00:01:36,743 --> 00:01:37,823
Shall we start?
16
00:01:39,183 --> 00:01:41,903
What year did De Gaulle step down?
17
00:01:43,943 --> 00:01:45,863
'69, very good
18
00:01:45,983 --> 00:01:48,102
Who was the first man on the moon?
19
00:01:48,983 --> 00:01:50,622
Armstrong Everyone knows
20
00:01:50,982 --> 00:01:53,022
What was the year of
21
00:01:53,143 --> 00:01:56,023
What? I didn't even ask the question
22
00:01:56,143 --> 00:01:59,023
What was the year of Picasso's death?
23
00:02:00,303 --> 00:02:03,383
'73 Does anyone know the month?
24
00:02:03,664 --> 00:02:05,142
April 8, 1973
25
00:02:05,262 --> 00:02:07,663
The date Mitterrand was elected?
26
00:02:09,863 --> 00:02:13,303
May 10, 1981
Bravo, Mr Gordon
27
00:02:13,863 --> 00:02:16,662
What year
was the death penalty abolished?
28
00:02:17,742 --> 00:02:19,263
'81 too What month?
29
00:02:19,782 --> 00:02:22,302
September, yes
You remember that
30
00:02:22,422 --> 00:02:23,943
How did Grace Kelly die?
31
00:02:24,063 --> 00:02:26,103
Car accident
32
00:02:26,382 --> 00:02:29,183
Does anyone remember the year?
33
00:02:30,263 --> 00:02:32,703
No That was a while ago 1982
34
00:02:32,823 --> 00:02:35,823
What year did Yannick Noah
win the French Open?
35
00:02:35,943 --> 00:02:37,222
1983
36
00:02:37,943 --> 00:02:39,582
1983 yes
37
00:02:39,702 --> 00:02:42,543
When did they inaugurate
the Channel Tunnel?
38
00:02:43,942 --> 00:02:45,982
Yes, no, not at all
39
00:02:46,103 --> 00:02:48,462
1994, bravo
40
00:02:48,582 --> 00:02:50,782
What year did Lady Di die?
41
00:02:51,102 --> 00:02:52,903
'97
42
00:02:57,342 --> 00:02:59,823
Date of the World Trade Center attack?
43
00:03:01,823 --> 00:03:03,903
The date, not just the year
44
00:03:04,423 --> 00:03:06,903
September 11, 2001, absolutely
45
00:03:07,023 --> 00:03:10,383
What is the record
for the 100-meter dash?
46
00:03:11,862 --> 00:03:13,983
Yes What year?
47
00:03:18,502 --> 00:03:22,743
The best years of a life
48
00:03:24,983 --> 00:03:28,463
The ones we lived with nothing
49
00:03:29,463 --> 00:03:33,342
The ones that made us want to live
50
00:03:34,623 --> 00:03:36,862
For the time
51
00:03:37,822 --> 00:03:40,662
That we're on earth
52
00:03:46,222 --> 00:03:50,182
The best years of a life
53
00:03:52,342 --> 00:03:55,822
The ones we didn't see go by
54
00:03:57,942 --> 00:04:01,142
We've blown out so many candles
55
00:04:01,862 --> 00:04:03,982
Now come
56
00:04:04,902 --> 00:04:08,142
Let's go and dance
57
00:04:08,622 --> 00:04:12,303
From the past 50 years,
what do you recall?
58
00:04:12,743 --> 00:04:14,022
The telephone
59
00:04:14,142 --> 00:04:16,382
In the past 50 years?
60
00:04:16,502 --> 00:04:18,663
That wasn't earlier?
61
00:04:20,102 --> 00:04:21,462
Cell phones Internet
62
00:04:21,582 --> 00:04:24,262
The arrival of Internet, indeed
63
00:04:24,383 --> 00:04:28,582
Otherwise, what do you recall
from the past 50 years?
64
00:04:34,782 --> 00:04:36,183
You all right, Dad?
65
00:04:37,222 --> 00:04:39,942
- What else?
- Point system for driving
66
00:04:40,062 --> 00:04:43,142
The point system
Who lost their licenses?
67
00:04:45,982 --> 00:04:47,662
The arrival of nylons
68
00:04:47,782 --> 00:04:49,422
Nylon stockings
69
00:04:50,502 --> 00:04:52,302
Silk stockings are history
70
00:05:00,582 --> 00:05:02,062
The blow-dry
71
00:05:02,182 --> 00:05:04,462
The blow-dry, less than 50 years?
72
00:05:05,902 --> 00:05:09,382
The best years of a life
73
00:05:11,462 --> 00:05:14,662
It's future that gives them to us
74
00:05:15,702 --> 00:05:19,302
Each season, a challenge
75
00:05:20,262 --> 00:05:22,822
Summer, winter
76
00:05:22,942 --> 00:05:26,582
Spring, autumn
77
00:05:28,823 --> 00:05:33,262
The best years of a life
78
00:05:34,062 --> 00:05:37,421
When nothing scared us anymore
79
00:05:40,383 --> 00:05:44,382
Lots of sun under the rain
80
00:05:45,342 --> 00:05:49,263
The time to have been
81
00:05:50,182 --> 00:05:52,582
no more
82
00:06:01,342 --> 00:06:04,222
I'd like to send a telegram
to Monte Carlo
83
00:06:04,542 --> 00:06:06,062
Monte Carlo
84
00:06:06,622 --> 00:06:08,141
Mr Jean-Louis Duroc
85
00:06:08,261 --> 00:06:10,582
Duroc, with a C
86
00:06:12,342 --> 00:06:15,142
Yes, but I don't know the address
87
00:06:15,502 --> 00:06:19,222
I'm sorry
It's simple, he's a racecar driver
88
00:06:19,462 --> 00:06:21,662
He's in the Monte Carlo Rally
89
00:06:23,222 --> 00:06:26,703
That's it
Their headquarters would be fine
90
00:06:28,102 --> 00:06:29,501
So
91
00:06:31,503 --> 00:06:32,622
"Bravo
92
00:06:33,542 --> 00:06:35,942
I saw you on TV Anne"
93
00:06:36,382 --> 00:06:38,502
No, wait
94
00:06:39,183 --> 00:06:42,102
"Bravo I love you Anne"
95
00:06:42,981 --> 00:06:46,382
Sending that telegram was something
Takes guts
96
00:06:46,942 --> 00:06:49,982
It's extraordinary
when a beautiful woman
97
00:06:50,102 --> 00:06:51,982
sends you a telegram like that
98
00:06:52,822 --> 00:06:54,862
I'd never have dared
99
00:06:55,502 --> 00:06:58,262
It's amazing, coming from a woman
100
00:06:58,462 --> 00:07:01,822
If I keep up this speed,
I'll get to Paris at
101
00:07:02,102 --> 00:07:04,262
six, six-thirty
102
00:07:05,741 --> 00:07:08,422
Six in the morning, she'll be asleep
103
00:07:08,942 --> 00:07:12,542
What do I do, call from inside a caf�?
104
00:07:14,062 --> 00:07:15,621
Head to her place?
105
00:07:15,742 --> 00:07:19,181
A woman who sends a telegram
saying "I love you"
106
00:07:19,982 --> 00:07:21,582
you can go to her place
107
00:07:22,782 --> 00:07:24,341
Yes, I'll go Why not?
108
00:07:25,341 --> 00:07:27,141
So I'll head to her place
109
00:07:27,502 --> 00:07:29,302
Go upstairs, ring the bell
110
00:07:29,702 --> 00:07:31,262
One ring, two
111
00:07:31,382 --> 00:07:34,262
No, only once
So she won't get annoyed
112
00:07:34,382 --> 00:07:36,422
It takes her a while to get up
113
00:07:36,542 --> 00:07:39,501
She doesn't open
She says: "Who's there?"
114
00:07:40,142 --> 00:07:41,741
So I say
115
00:07:42,942 --> 00:07:45,022
No, I can't say "Jean-Louis"
116
00:07:45,142 --> 00:07:47,141
"Antoine's daddy," I'll say
117
00:07:47,261 --> 00:07:50,861
"Antoine's daddy",
yeah, that's a good line
118
00:07:51,622 --> 00:07:53,901
"Who's there?"
"Antoine's daddy"
119
00:07:54,941 --> 00:07:56,262
She opens the door
120
00:07:59,061 --> 00:08:00,782
We're now face to face
121
00:08:01,262 --> 00:08:03,501
Of course, she's embarrassed
122
00:08:04,342 --> 00:08:07,701
She sent me that telegram
"I love you"
123
00:08:09,862 --> 00:08:13,142
She's embarrassed, it's normal
It's her place
124
00:08:13,461 --> 00:08:14,942
She's embarrassed
125
00:08:15,462 --> 00:08:19,022
So she says,
"I'll make you some coffee
126
00:08:19,301 --> 00:08:21,782
You drove a lot,
I'll make some coffee"
127
00:08:21,902 --> 00:08:23,262
So I go inside
128
00:08:24,142 --> 00:08:26,261
It's not the same dog
129
00:08:28,502 --> 00:08:29,582
There
130
00:08:30,581 --> 00:08:32,621
- On the others?
- I think so
131
00:08:33,581 --> 00:08:35,541
- Just passing through?
- Yes
132
00:08:36,182 --> 00:08:37,982
How's it going
with your mother?
133
00:08:38,902 --> 00:08:40,341
Not well She's a pain
134
00:08:40,461 --> 00:08:41,702
Don't say that
135
00:08:41,822 --> 00:08:43,541
We're all pains
136
00:08:46,141 --> 00:08:47,422
- Nona?
- Yes?
137
00:08:47,542 --> 00:08:49,462
How did you meet Grandpa?
138
00:08:49,581 --> 00:08:51,861
Different version each time
Love it
139
00:08:51,981 --> 00:08:54,262
- I've told you 1,000 times
- I know
140
00:08:54,381 --> 00:08:56,981
He was a stuntman
He fell from the sky
141
00:08:57,862 --> 00:08:59,701
He hurt his ankle
142
00:08:59,822 --> 00:09:01,221
I was the script girl
143
00:09:01,621 --> 00:09:04,261
I tended to him once and
144
00:09:07,261 --> 00:09:10,021
He wanted me to keep on
tending to him
145
00:09:10,141 --> 00:09:11,582
Which I did
146
00:09:17,821 --> 00:09:20,222
VETERINARY CLINIC
147
00:09:21,062 --> 00:09:22,061
What now?
148
00:09:22,181 --> 00:09:23,902
What do you mean "now"?
149
00:09:24,022 --> 00:09:25,621
A guy calls me at 1am
150
00:09:25,741 --> 00:09:27,381
He says his dog is dying
151
00:09:27,501 --> 00:09:29,901
I get there The dog is fine
152
00:09:30,021 --> 00:09:32,461
The guy starts yelling,
jumps on me
153
00:09:32,582 --> 00:09:35,861
Since the world began,
everything's changed but love
154
00:09:35,981 --> 00:09:37,221
You call that love?
155
00:09:37,342 --> 00:09:39,581
That's not love, Mom
156
00:09:39,981 --> 00:09:42,861
See how I disguise myself
to be left alone?
157
00:09:42,981 --> 00:09:44,741
- Lovely disguise
- Right
158
00:09:44,861 --> 00:09:46,581
- Why are you here?
- Helping
159
00:09:46,701 --> 00:09:49,221
- For the day
- You're better off at school
160
00:09:49,341 --> 00:09:51,821
That's not nice
You want some tea?
161
00:09:51,941 --> 00:09:54,742
I have to go back to the racecourse
162
00:09:54,861 --> 00:09:56,662
There's a mare foaling
163
00:09:56,901 --> 00:09:58,661
Look at this
164
00:09:58,781 --> 00:09:59,702
Beautiful
165
00:09:59,822 --> 00:10:01,221
She's magnificent
166
00:10:01,341 --> 00:10:02,541
Superb
167
00:10:02,661 --> 00:10:04,021
Come have some tea
168
00:10:04,141 --> 00:10:05,260
Just a sec
169
00:10:05,381 --> 00:10:06,542
What is it?
170
00:10:07,262 --> 00:10:10,142
Okay, 10 minutes
Make me some tea
171
00:10:24,981 --> 00:10:26,260
You indulge her
172
00:10:26,380 --> 00:10:27,662
She's pretty like that
173
00:10:27,781 --> 00:10:29,181
My daughter is pretty
174
00:10:29,301 --> 00:10:30,861
We need to see you
175
00:10:32,980 --> 00:10:33,981
Hello
176
00:10:34,541 --> 00:10:36,861
Can I help you, sir?
177
00:10:39,141 --> 00:10:41,021
You don't recognize me
178
00:10:41,860 --> 00:10:42,981
No
179
00:10:44,461 --> 00:10:46,901
The last time you saw me,
I was little
180
00:10:48,021 --> 00:10:49,261
Really?
181
00:10:50,221 --> 00:10:51,500
Who are you?
182
00:10:51,621 --> 00:10:53,941
I'm Antoine Antoine Duroc
183
00:10:56,462 --> 00:10:58,141
Jean-Louis' son?
184
00:10:58,741 --> 00:11:00,182
Yes, that's my dad
185
00:11:02,781 --> 00:11:03,861
How is he?
186
00:11:04,660 --> 00:11:07,901
Actually not very well
187
00:11:08,021 --> 00:11:11,101
That's why I took the liberty
of seeking you out
188
00:11:11,221 --> 00:11:12,821
You're not easy to find
189
00:11:19,381 --> 00:11:21,501
Remember my daughter Fran�oise?
190
00:11:21,621 --> 00:11:24,701
No, well, yes, a little
191
00:11:25,461 --> 00:11:27,381
And my granddaughter
192
00:11:27,501 --> 00:11:29,740
No, her I don't remember
193
00:11:32,061 --> 00:11:33,101
So
194
00:11:34,221 --> 00:11:35,541
he's not well?
195
00:11:35,822 --> 00:11:37,700
No, he's not
196
00:11:37,941 --> 00:11:41,861
We had to put him
into an assisted living facility
197
00:11:43,021 --> 00:11:45,220
He has a hard time getting around
198
00:11:46,621 --> 00:11:49,900
His memory comes and goes
199
00:11:50,301 --> 00:11:52,501
and each time I visit him,
200
00:11:53,181 --> 00:11:55,461
the only thing he remembers is you
201
00:11:56,461 --> 00:11:57,261
Me?
202
00:11:57,381 --> 00:11:59,701
Yes, you're his best memory
203
00:12:13,461 --> 00:12:14,901
So what can
204
00:12:15,020 --> 00:12:18,541
It would be wonderful
if you could go
205
00:12:18,901 --> 00:12:20,860
I spoke with his doctor
206
00:12:22,581 --> 00:12:26,941
We think it would be great
if you could see him
207
00:12:27,381 --> 00:12:29,461
But if he's lost his memory
208
00:12:29,981 --> 00:12:32,941
Seeing him could change things
209
00:12:34,340 --> 00:12:38,501
Things didn't end very well
between me and your dad
210
00:12:38,941 --> 00:12:42,100
He wasn't only a speed racer,
211
00:12:43,341 --> 00:12:45,301
but a skirt-chaser
212
00:12:45,421 --> 00:12:47,301
No statute of limitations?
213
00:12:54,740 --> 00:12:56,420
How old are you now?
214
00:12:56,540 --> 00:12:58,781
Same as Fran�oise, right?
215
00:12:59,380 --> 00:13:03,220
Somewhere around 57, 58, right?
216
00:13:07,141 --> 00:13:08,661
Excuse me
217
00:13:12,060 --> 00:13:13,300
It's time?
218
00:13:13,420 --> 00:13:16,940
Send Dr Borowsky, please
I can't make it
219
00:13:17,061 --> 00:13:18,820
No problem
220
00:13:19,580 --> 00:13:22,261
The mare is foaling
221
00:13:23,180 --> 00:13:24,661
It's called "foaling?"
222
00:13:25,381 --> 00:13:28,380
Mares foal, cows calve
223
00:13:31,220 --> 00:13:32,941
Funny, "foaling"
224
00:13:33,061 --> 00:13:34,260
It's the word
225
00:13:35,261 --> 00:13:38,540
I'd appreciate it
if you'd go see Dad
226
00:13:42,820 --> 00:13:44,740
My love
227
00:13:45,780 --> 00:13:49,900
It's so nice to say "my love,"
228
00:13:51,140 --> 00:13:53,020
With no one
229
00:13:53,460 --> 00:13:57,860
No witness, no flag, no drum
230
00:13:58,820 --> 00:14:00,820
My love
231
00:14:01,940 --> 00:14:05,900
From morning to the end of day
232
00:14:07,540 --> 00:14:10,340
I've often missed you
233
00:14:11,700 --> 00:14:14,500
I always missed you
234
00:14:16,660 --> 00:14:19,100
My love
235
00:14:19,780 --> 00:14:23,220
Take my hand, all is well,
come with me
236
00:14:25,461 --> 00:14:26,620
Wherever you want
237
00:14:26,740 --> 00:14:29,180
Whenever you want,
I love you so
238
00:14:31,460 --> 00:14:34,420
So blue the sky
239
00:14:34,940 --> 00:14:39,580
So little time
240
00:14:44,580 --> 00:14:48,020
We're lucky to have with us today
Vincent Vinel
241
00:14:48,140 --> 00:14:49,660
Thanks for being here
242
00:14:49,780 --> 00:14:52,220
You know him from The Voice
243
00:14:52,341 --> 00:14:54,940
Let's thank him for being here
244
00:14:55,460 --> 00:14:57,141
You looked forward to this
245
00:14:57,900 --> 00:14:58,780
Go on, Vincent
246
00:15:06,020 --> 00:15:09,901
Humanity has a thuggish side
247
00:15:10,021 --> 00:15:13,060
It began everything without me
248
00:15:13,940 --> 00:15:17,259
Before I could understand
249
00:15:18,060 --> 00:15:20,540
I've come to see Jean-Louis Duroc
250
00:15:20,660 --> 00:15:22,580
Mr Duroc?
Not in there
251
00:15:23,221 --> 00:15:25,020
No, he doesn't like parties
252
00:15:25,500 --> 00:15:28,940
He does his own thing
He's sitting outside all alone
253
00:15:29,060 --> 00:15:30,260
He likes it
254
00:15:30,540 --> 00:15:32,739
He dreams, sleeps, reads poems
255
00:15:32,860 --> 00:15:33,860
There he is
256
00:15:35,140 --> 00:15:36,820
Always alone, same spot
257
00:15:37,660 --> 00:15:39,260
Sleeping, dreaming
258
00:15:39,380 --> 00:15:41,860
He learns lots of poems
for his memory
259
00:15:42,300 --> 00:15:45,140
It's great that you came
It'll do him good
260
00:15:45,740 --> 00:15:47,380
Shall I walk you there?
261
00:15:48,820 --> 00:15:50,859
- Thank you
- My pleasure
262
00:15:53,180 --> 00:15:54,699
He speaks about you often
263
00:15:54,819 --> 00:15:56,060
Really?
264
00:16:20,700 --> 00:16:24,180
My distant kiss had a bitter taste
265
00:16:25,180 --> 00:16:27,500
which repelled our destinies
266
00:16:31,860 --> 00:16:33,140
Hello
267
00:16:34,220 --> 00:16:36,339
Can I sit here?
268
00:16:36,460 --> 00:16:37,700
Yes
269
00:16:44,180 --> 00:16:45,780
New here?
270
00:16:45,900 --> 00:16:47,100
No
271
00:16:47,540 --> 00:16:51,500
No but I've come to scout it out
272
00:16:53,300 --> 00:16:54,860
One never knows
273
00:16:57,020 --> 00:17:00,180
It's true,
you're far too young to be here
274
00:17:03,860 --> 00:17:05,580
Are you happy here?
275
00:17:07,779 --> 00:17:09,140
It's nice
276
00:17:09,620 --> 00:17:10,819
Well
277
00:17:11,460 --> 00:17:14,940
it's the best of the worst,
as my son says
278
00:17:16,180 --> 00:17:17,780
What does your son do?
279
00:17:18,060 --> 00:17:20,180
He does lots of things
280
00:17:20,499 --> 00:17:22,900
He dreamt of being a fireman
281
00:17:23,539 --> 00:17:25,140
But no fire in his belly
282
00:17:25,260 --> 00:17:26,620
Does he visit often?
283
00:17:27,060 --> 00:17:28,980
- Who?
- Your son
284
00:17:29,100 --> 00:17:30,900
I don't have a son
285
00:17:31,860 --> 00:17:32,820
Who said that?
286
00:17:33,220 --> 00:17:34,460
Sorry, I thought so
287
00:17:34,580 --> 00:17:36,699
No problem
And you have a son?
288
00:17:37,140 --> 00:17:38,659
No, a daughter
289
00:17:38,899 --> 00:17:41,460
- What does she do?
- Veterinarian
290
00:17:43,060 --> 00:17:44,980
Any specialty?
291
00:17:47,820 --> 00:17:49,980
Yes, she tends to animals
292
00:17:50,459 --> 00:17:52,020
Yes
293
00:17:52,140 --> 00:17:54,180
If she's a veterinarian
294
00:17:54,939 --> 00:17:56,300
Especially horses
295
00:17:56,420 --> 00:17:58,539
Yes, women like horses
296
00:18:00,739 --> 00:18:01,779
She's nice with you?
297
00:18:03,060 --> 00:18:04,140
Yes
298
00:18:04,740 --> 00:18:07,739
We fight a lot,
but we adore each other
299
00:18:08,100 --> 00:18:09,820
Same with my son
300
00:18:09,940 --> 00:18:12,020
We fight and adore each other
301
00:18:13,140 --> 00:18:15,300
Have you lived here long?
302
00:18:16,339 --> 00:18:18,060
You don't live here
303
00:18:18,460 --> 00:18:20,059
You wait to die
304
00:18:23,179 --> 00:18:24,579
Does death scare you?
305
00:18:27,500 --> 00:18:29,259
Death is
306
00:18:29,979 --> 00:18:31,779
the tax you pay for living
307
00:18:33,420 --> 00:18:36,459
Do you have activities?
308
00:18:37,419 --> 00:18:38,780
Entertainment?
309
00:18:40,620 --> 00:18:44,580
Sometimes they bring sad clowns,
310
00:18:45,099 --> 00:18:47,460
to make us die laughing
311
00:18:48,780 --> 00:18:52,859
Sometimes singers, like now
312
00:18:53,180 --> 00:18:54,619
What are your days like?
313
00:18:57,300 --> 00:18:59,060
I'm bored all day
314
00:18:59,979 --> 00:19:02,100
I have nightmares at night
315
00:19:03,499 --> 00:19:04,899
Or wonderful dreams
316
00:19:05,259 --> 00:19:06,979
You dream about what?
317
00:19:09,299 --> 00:19:11,059
Pretty women
318
00:19:11,499 --> 00:19:13,580
I really loved women
319
00:19:14,019 --> 00:19:16,819
You know,
I was pretty when I was young
320
00:19:16,939 --> 00:19:18,579
I had thick lips
321
00:19:18,899 --> 00:19:20,499
I rarely spoke
322
00:19:21,779 --> 00:19:24,899
Women thought I was smart
because I kept quiet
323
00:19:25,020 --> 00:19:26,659
Since I was pretty
324
00:19:29,900 --> 00:19:32,100
I always adored women
325
00:19:32,859 --> 00:19:35,859
Especially one that you look alike
326
00:19:37,740 --> 00:19:39,540
That's sweet Thank you
327
00:19:41,059 --> 00:19:43,139
You can forget everything
328
00:19:43,260 --> 00:19:45,540
except someone's eyes
329
00:19:49,219 --> 00:19:51,818
And you have almost the same voice
330
00:19:53,579 --> 00:19:56,059
I thought she was the one, but
331
00:19:56,179 --> 00:19:58,059
I wasn't up to par
332
00:19:58,419 --> 00:19:59,619
Up to par?
333
00:20:01,019 --> 00:20:02,700
Yes, up to par
334
00:20:03,979 --> 00:20:06,459
I was a racecar driver back then
335
00:20:07,500 --> 00:20:09,779
I was very pretty, you know
336
00:20:11,099 --> 00:20:12,459
Like you
337
00:20:14,259 --> 00:20:16,299
You're still pretty
338
00:20:17,419 --> 00:20:19,059
You're lying
339
00:20:19,658 --> 00:20:21,099
Lying women are pretty
340
00:20:25,620 --> 00:20:27,939
- You think so?
- Yes
341
00:20:30,499 --> 00:20:32,580
I lied a lot back then
342
00:20:37,779 --> 00:20:40,339
I took it too far
343
00:20:41,459 --> 00:20:43,980
She didn't like that,
not much at all
344
00:20:44,179 --> 00:20:45,900
Like what?
345
00:20:46,299 --> 00:20:48,059
The other women
346
00:20:52,859 --> 00:20:54,218
What was her name?
347
00:20:55,459 --> 00:20:57,179
Her name was Anne
348
00:20:57,299 --> 00:20:58,819
Montmartre 1540
349
00:20:58,939 --> 00:21:00,819
That was her phone number
350
00:21:02,419 --> 00:21:04,699
There were no cell phones then
351
00:21:05,939 --> 00:21:08,019
You never tried to contact her?
352
00:21:08,379 --> 00:21:09,419
No
353
00:21:10,739 --> 00:21:13,299
She must be old and ugly now
354
00:21:13,418 --> 00:21:14,820
Like me
355
00:21:21,098 --> 00:21:25,178
I didn't try
because I wasn't up to par
356
00:21:26,978 --> 00:21:30,499
We used to go to Deauville
to see our children
357
00:21:32,058 --> 00:21:34,379
They were in the same boarding school
358
00:21:36,619 --> 00:21:38,699
What did she do?
359
00:21:39,259 --> 00:21:42,139
She worked in film Script girl
360
00:21:44,059 --> 00:21:46,259
Her husband was a stuntman
361
00:21:46,579 --> 00:21:48,899
He gave us a lot of trouble
362
00:21:49,898 --> 00:21:51,258
Why?
363
00:21:52,419 --> 00:21:53,978
Because he was dead
364
00:21:54,739 --> 00:21:56,219
Not for her
365
00:21:57,539 --> 00:22:00,458
It's hard making love with death
366
00:22:12,098 --> 00:22:14,018
Your story is sad
367
00:22:18,299 --> 00:22:21,299
All love stories end badly
368
00:22:21,818 --> 00:22:24,099
They only end well in the movies
369
00:22:32,459 --> 00:22:33,299
So
370
00:22:33,779 --> 00:22:36,378
you were a racecar driver
371
00:22:38,099 --> 00:22:39,338
Who told you?
372
00:22:39,779 --> 00:22:41,459
You just told me
373
00:22:42,218 --> 00:22:43,298
Really?
374
00:22:43,619 --> 00:22:45,258
I told you that?
375
00:22:45,659 --> 00:22:46,778
Yes
376
00:22:48,539 --> 00:22:49,739
I must have bored you
377
00:22:49,979 --> 00:22:51,618
Not at all
378
00:22:52,019 --> 00:22:53,939
You're the first
379
00:22:54,898 --> 00:22:56,818
The old folk say I'm a bore
380
00:23:00,859 --> 00:23:03,299
Seems I've become a pain
381
00:23:03,699 --> 00:23:04,619
Have I?
382
00:23:08,178 --> 00:23:09,218
Not at all
383
00:23:11,778 --> 00:23:14,339
I can't stand other old folk
384
00:23:19,259 --> 00:23:21,059
Does your son visit often?
385
00:23:21,179 --> 00:23:23,859
Stop talking about my son
386
00:23:24,578 --> 00:23:26,298
I never had a son
387
00:23:26,578 --> 00:23:29,899
No son of mine would put me
in a place like this
388
00:23:34,178 --> 00:23:36,218
You see that tiny door?
389
00:23:37,619 --> 00:23:40,098
Down there on the right
See it?
390
00:23:44,418 --> 00:23:47,939
I come sit here every day
to stare at it
391
00:23:49,019 --> 00:23:50,538
Why?
392
00:23:50,819 --> 00:23:53,018
I'm preparing an escape
393
00:23:55,019 --> 00:23:56,338
An escape?
394
00:23:57,138 --> 00:24:00,298
You know,
retirement homes are like prisons
395
00:24:00,619 --> 00:24:02,658
All you think about is escape
396
00:24:05,058 --> 00:24:06,098
To go where?
397
00:24:06,218 --> 00:24:09,139
Where I won't be forbidden
anything anymore
398
00:24:11,898 --> 00:24:14,378
You have no friends here?
399
00:24:14,498 --> 00:24:15,618
No
400
00:24:16,658 --> 00:24:18,458
Here it's just stupid old farts
401
00:24:18,578 --> 00:24:20,898
who can't stand stupid young farts
402
00:24:22,739 --> 00:24:24,138
Why not ask your son
403
00:24:24,659 --> 00:24:26,258
to take you out a bit?
404
00:24:29,257 --> 00:24:32,058
You really are a stubborn one
405
00:24:32,178 --> 00:24:34,778
You insist on me having a son
406
00:24:37,298 --> 00:24:39,019
Do you have a son?
407
00:24:42,138 --> 00:24:43,338
A daughter
408
00:24:43,578 --> 00:24:44,858
A daughter?
409
00:24:44,978 --> 00:24:46,098
So
410
00:24:55,698 --> 00:24:57,738
You want to escape with me?
411
00:24:59,538 --> 00:25:00,458
Yes
412
00:25:13,698 --> 00:25:15,418
What are you doing?
413
00:25:16,138 --> 00:25:18,217
Preparing my escape
for tomorrow
414
00:25:19,098 --> 00:25:19,938
At 5 am
415
00:25:20,058 --> 00:25:22,379
everyone's asleep
No nurses
416
00:25:27,018 --> 00:25:28,098
5 am
417
00:25:28,218 --> 00:25:30,738
You're up for escaping together?
418
00:25:37,657 --> 00:25:40,859
I can't just run off
I have my shop
419
00:25:41,819 --> 00:25:43,338
What's it for?
420
00:25:43,858 --> 00:25:45,419
To be part of life
421
00:25:47,738 --> 00:25:50,378
I'd also like to be part of life
422
00:25:55,338 --> 00:25:57,738
Ask your daughter
to watch the shop
423
00:25:58,218 --> 00:26:00,059
That would be madness
424
00:26:00,498 --> 00:26:02,898
When did you last
do something mad?
425
00:26:05,778 --> 00:26:07,058
You have a car?
426
00:26:07,498 --> 00:26:08,538
Yes
427
00:26:09,217 --> 00:26:10,499
What make?
428
00:26:11,658 --> 00:26:12,658
A 2 CV
429
00:26:12,937 --> 00:26:14,257
A 2 CV?
430
00:26:15,138 --> 00:26:17,058
That means one CV each
431
00:26:25,178 --> 00:26:27,457
How come you have a 2 CV?
432
00:26:27,697 --> 00:26:31,658
Because I'm faithful
and I've always loved that car
433
00:26:32,818 --> 00:26:34,378
You're faithful?
434
00:26:38,698 --> 00:26:41,339
I think we're faithful
until we find better
435
00:26:43,218 --> 00:26:45,778
It's terrible, but it's the truth
436
00:26:46,458 --> 00:26:49,298
For both a woman and a 2 CV
437
00:26:50,218 --> 00:26:51,378
Or for a man
438
00:26:55,739 --> 00:26:56,938
I'm not sure
439
00:26:57,058 --> 00:26:58,818
- You're not?
- No
440
00:27:06,858 --> 00:27:09,178
That was a very pretty gesture
441
00:27:09,298 --> 00:27:11,098
She did that a lot
442
00:27:15,378 --> 00:27:19,138
She did the same thing
with her hair, like this
443
00:27:24,138 --> 00:27:25,818
Very pretty gesture
444
00:27:26,898 --> 00:27:27,978
Do it again
445
00:27:35,977 --> 00:27:37,618
Look at this
446
00:27:42,378 --> 00:27:45,697
I've kept this picture on me
for 50 years
447
00:27:53,698 --> 00:27:55,057
She's beautiful
448
00:27:56,137 --> 00:27:57,778
We both are
449
00:28:05,897 --> 00:28:07,098
Don't want it back?
450
00:28:07,378 --> 00:28:08,377
Yes
451
00:28:19,858 --> 00:28:21,697
I have to get going
452
00:28:22,657 --> 00:28:23,938
Already?
453
00:28:25,177 --> 00:28:26,217
Yes
454
00:28:27,737 --> 00:28:30,498
I'd love to keep telling you about her
455
00:28:32,857 --> 00:28:35,098
That picture said it all
456
00:28:45,618 --> 00:28:48,618
I remember her
as if it were yesterday
457
00:28:50,857 --> 00:28:53,538
And yet I recall nothing of yesterday
458
00:28:56,657 --> 00:28:59,617
The more I speak to you,
the more you look like her
459
00:29:03,537 --> 00:29:04,978
See you soon
460
00:29:08,218 --> 00:29:09,017
See you soon
461
00:29:21,697 --> 00:29:24,418
Goodbye See you soon maybe
462
00:29:26,218 --> 00:29:27,697
See you soon
463
00:29:28,457 --> 00:29:29,537
See you soon
464
00:29:32,257 --> 00:29:34,858
You don't want to make that escape?
465
00:29:36,058 --> 00:29:38,017
I'm not allowed to take you
466
00:29:38,137 --> 00:29:39,898
Why? Are you married?
467
00:29:40,097 --> 00:29:41,617
I'm a widow
468
00:29:42,778 --> 00:29:44,617
Why are widows so beautiful?
469
00:29:50,098 --> 00:29:52,617
- Always carry an alarm clock?
- Always
470
00:29:55,138 --> 00:29:57,737
To remind me of time passing by
471
00:29:58,457 --> 00:30:02,377
Now I'll set it to 4 o'clock
472
00:30:07,337 --> 00:30:08,497
4 o'clock
473
00:30:08,777 --> 00:30:10,217
For the great escape
474
00:30:10,817 --> 00:30:11,458
With you
475
00:30:18,298 --> 00:30:20,617
So let's meet at
476
00:30:21,497 --> 00:30:22,257
5 o'clock?
477
00:30:23,217 --> 00:30:24,696
Behind the door
478
00:30:26,377 --> 00:30:27,537
All right?
479
00:30:31,937 --> 00:30:32,937
All right
480
00:30:33,057 --> 00:30:35,897
Now if you don't mind,
I'll do my exercise
481
00:30:36,937 --> 00:30:38,937
Do you still work out?
482
00:30:40,337 --> 00:30:42,457
I used to run
483
00:30:43,017 --> 00:30:44,457
Then
484
00:30:44,817 --> 00:30:46,417
I walked
485
00:30:47,177 --> 00:30:48,937
Then I strolled
486
00:30:49,057 --> 00:30:50,897
Now I dawdle
487
00:30:53,337 --> 00:30:55,337
It's almost time for dinner
488
00:30:55,457 --> 00:30:56,457
Want to join us?
489
00:30:56,578 --> 00:30:59,057
No thank you, I live too far away
490
00:31:00,977 --> 00:31:02,737
Shall I take you, Mr Grump?
491
00:31:02,857 --> 00:31:04,817
Still won't sleep with me?
492
00:31:04,937 --> 00:31:06,657
We'll see after dinner
493
00:31:06,777 --> 00:31:08,577
Who wants some more?
494
00:31:08,697 --> 00:31:09,816
No thanks
495
00:31:12,297 --> 00:31:15,417
He spoke to me
as if to a stranger
496
00:31:19,977 --> 00:31:24,577
I never thought
a man could have loved me so much
497
00:31:27,697 --> 00:31:28,697
You'll go back?
498
00:31:31,776 --> 00:31:33,497
I really want to
499
00:31:34,138 --> 00:31:36,457
As I walked towards him,
500
00:31:37,018 --> 00:31:39,898
my heart was beating like a teenager's
501
00:31:40,858 --> 00:31:43,497
He recognized me
without recognizing me
502
00:31:58,377 --> 00:32:02,137
Your neighbor told me
you were at your daughter's
503
00:32:02,257 --> 00:32:03,936
So I decided to come
504
00:32:04,057 --> 00:32:06,017
I didn't know how to thank you
505
00:32:06,417 --> 00:32:10,097
What you did was so amazing
So kind of you
506
00:32:10,217 --> 00:32:12,496
He's lost 20 years
507
00:32:13,217 --> 00:32:14,577
I'm so glad
508
00:32:15,456 --> 00:32:17,657
Will you join us for dessert?
509
00:32:18,216 --> 00:32:20,176
Yes, I'd love to
510
00:32:20,296 --> 00:32:22,656
You're into nice cars
like your dad
511
00:32:27,016 --> 00:32:29,537
If our parents hadn't screwed up,
we'd be siblings
512
00:32:37,056 --> 00:32:38,777
What's on your mind, Mom?
513
00:32:39,057 --> 00:32:40,456
You seem elsewhere
514
00:32:41,697 --> 00:32:44,457
The two of you 50 years ago
515
00:32:45,096 --> 00:32:46,617
You wanted to be a fireman
516
00:32:46,737 --> 00:32:48,897
Well, I didn't become one
517
00:32:50,016 --> 00:32:52,776
What's your business?
You mentioned it
518
00:32:52,896 --> 00:32:55,816
My business is conducted
mostly online
519
00:32:55,936 --> 00:32:57,696
But I have a passion,
520
00:32:57,816 --> 00:32:59,616
the history of film
521
00:32:59,857 --> 00:33:03,936
I write articles, books too
A lot about Hollywood
522
00:33:04,056 --> 00:33:08,097
Now I'm writing on The Bicycle Thief
523
00:33:08,577 --> 00:33:09,857
What's that?
524
00:33:11,417 --> 00:33:14,457
The Bicycle Thief
is a film by De Sica
525
00:33:14,577 --> 00:33:17,016
The great classic
of Italian neo-realism
526
00:33:17,136 --> 00:33:20,457
It's a precursor of French New Wave
527
00:33:20,577 --> 00:33:23,937
It was shot in post-war Rome
528
00:33:24,057 --> 00:33:26,296
Grim, dark, poor
529
00:33:26,416 --> 00:33:28,817
The actors are non-professionals
530
00:33:28,937 --> 00:33:32,056
In fact it's the story of a kid
531
00:33:32,176 --> 00:33:35,856
who's always trying
to come to his father's rescue
532
00:33:35,976 --> 00:33:39,736
Maybe that's why I feel inspired by it
533
00:33:39,856 --> 00:33:41,176
You have to see it
534
00:33:41,297 --> 00:33:43,377
It invented the New Wave
535
00:33:43,816 --> 00:33:46,617
Do you mind if I ask for herbal tea?
536
00:33:46,736 --> 00:33:47,976
As sensible as ever
537
00:33:48,096 --> 00:33:49,056
I'll prepare it
538
00:33:49,336 --> 00:33:50,536
That's funny
539
00:33:50,656 --> 00:33:53,256
That's exactly what my last wife said
540
00:33:53,376 --> 00:33:55,096
It was her big reproach
541
00:33:56,217 --> 00:33:57,857
Where you married often?
542
00:33:58,256 --> 00:33:59,376
Twice
543
00:34:01,497 --> 00:34:02,577
How about you?
544
00:34:04,416 --> 00:34:05,817
One and a half times
545
00:34:06,216 --> 00:34:07,737
One and a half?
546
00:34:10,816 --> 00:34:13,377
At my second marriage, at City Hall,
547
00:34:13,656 --> 00:34:15,536
I couldn't say "I do"
548
00:34:15,656 --> 00:34:19,576
When asked if I'd commit
for better and for worse,
549
00:34:19,696 --> 00:34:22,857
I said "I do" for better
and for the worst,
550
00:34:22,977 --> 00:34:24,096
count me out
551
00:34:25,136 --> 00:34:27,936
They thought it was a joke
It wasn't
552
00:34:28,497 --> 00:34:30,736
- Our job?
- No, not yours
553
00:34:32,816 --> 00:34:34,416
Antoine, talk about my job
554
00:34:34,536 --> 00:34:36,616
- What?
- You won't?
555
00:34:36,736 --> 00:34:40,377
No but I'll talk about my job
556
00:34:40,496 --> 00:34:41,736
Go on, tell me
557
00:34:41,855 --> 00:34:43,736
What I want when I'm big
558
00:34:43,857 --> 00:34:44,776
Tell us
559
00:34:44,897 --> 00:34:46,296
A fireman
560
00:34:46,416 --> 00:34:47,656
Fireman?
561
00:34:47,777 --> 00:34:50,416
And there will be 36 firemen with me
562
00:34:50,536 --> 00:34:51,416
36 with you
563
00:34:51,536 --> 00:34:53,896
With me it'll be 37
564
00:34:54,016 --> 00:34:55,336
You'll be the chief?
565
00:34:57,096 --> 00:34:59,776
So how did you find my father,
for real?
566
00:35:00,976 --> 00:35:02,776
He has the same voice
567
00:35:04,696 --> 00:35:06,416
He didn't mention escaping?
568
00:35:07,937 --> 00:35:09,016
Yes
569
00:35:10,096 --> 00:35:13,096
Fran�oise, how do you live your life
as a vet?
570
00:35:13,936 --> 00:35:16,656
Well, I do it passionately
571
00:35:16,776 --> 00:35:19,776
I stayed in Normandy,
fell in love with Normandy
572
00:35:19,896 --> 00:35:22,656
In love with Normandy,
I fell in love with horses
573
00:35:22,776 --> 00:35:25,576
So I chose to become a veterinarian
574
00:35:25,696 --> 00:35:27,656
to be able to tend to them always
575
00:35:27,776 --> 00:35:30,656
Then we decided to move
to Beaumont-en-Auge
576
00:35:30,776 --> 00:35:32,576
near the horse farms
577
00:35:32,696 --> 00:35:35,456
and the racetracks
It's where
578
00:35:36,176 --> 00:35:37,655
I learned my trade
579
00:35:38,576 --> 00:35:39,455
See?
580
00:35:39,575 --> 00:35:43,496
Remember at boarding school
singing You Forgot your Horse?
581
00:35:43,617 --> 00:35:46,497
The headmistress had a turnstile
582
00:35:46,617 --> 00:35:48,176
Not that well
583
00:35:48,296 --> 00:35:50,096
All I remember is
584
00:35:50,656 --> 00:35:51,616
Monsieur
585
00:35:51,736 --> 00:35:54,336
Monsieur, you forgot your horse
586
00:35:54,616 --> 00:35:56,735
You mustn't leave this animal
587
00:35:56,855 --> 00:35:58,496
He really won't be well
588
00:35:58,616 --> 00:36:01,936
Monsieur,
for a pure-blood in a hatcheck
589
00:36:02,296 --> 00:36:04,256
It's hard to spend a full night
590
00:36:04,376 --> 00:36:06,216
Without singing on straw
591
00:36:06,896 --> 00:36:08,616
He was hungry, I was full
592
00:36:08,736 --> 00:36:10,696
I gave him some soup
593
00:36:10,816 --> 00:36:12,976
He got bored
and started yawning
594
00:36:13,096 --> 00:36:15,016
so I sang to keep him calm
595
00:36:15,136 --> 00:36:17,255
Monsieur, monsieur,
596
00:36:17,376 --> 00:36:19,175
this is very abnormal
597
00:36:19,296 --> 00:36:21,456
Don't leave your horse here
598
00:36:21,576 --> 00:36:23,496
He really won't be well
599
00:36:24,855 --> 00:36:27,096
Even if I didn't show it
600
00:36:31,976 --> 00:36:34,136
he changed, and it
601
00:36:36,095 --> 00:36:38,576
it touched me, of course
602
00:36:40,856 --> 00:36:43,016
We lost so much time
603
00:36:43,736 --> 00:36:46,216
Perhaps we shouldn't have broken up
604
00:36:48,896 --> 00:36:51,096
Seeing him there moved me
605
00:36:54,216 --> 00:36:55,936
It was him and
606
00:36:58,016 --> 00:36:59,576
and no longer him
607
00:37:01,055 --> 00:37:02,176
I liked
608
00:37:04,295 --> 00:37:07,095
the manly side he used to have
609
00:37:08,015 --> 00:37:10,175
Now all of a sudden, I'm the man
610
00:37:11,816 --> 00:37:13,535
So that moved me
611
00:37:14,376 --> 00:37:16,576
Yes, a lot I'd have
612
00:37:18,216 --> 00:37:19,775
And yet
613
00:37:20,615 --> 00:37:23,056
there's a part of him
that's still him
614
00:37:23,696 --> 00:37:25,055
And that's life
615
00:37:26,535 --> 00:37:28,096
Since we have no choice
616
00:37:36,376 --> 00:37:39,975
Things not taken seriously
are called "pure cinema"
617
00:37:40,336 --> 00:37:43,216
Why do you think
we don't take cinema seriously?
618
00:37:45,575 --> 00:37:47,096
I don't know
619
00:37:47,735 --> 00:37:50,776
Maybe because we go
only when things are good
620
00:37:51,215 --> 00:37:53,616
So we should go
when things aren't?
621
00:37:54,495 --> 00:37:55,736
Why not?
622
00:38:17,855 --> 00:38:20,216
You drive very well, but
623
00:38:20,336 --> 00:38:23,255
Not very fast,
but very well, very well
624
00:38:23,375 --> 00:38:24,616
It's a good start
625
00:38:24,736 --> 00:38:27,295
This way, we spend more time together
626
00:38:27,416 --> 00:38:28,616
Good answer
627
00:38:32,535 --> 00:38:35,176
Why are you so kind to me?
628
00:38:37,016 --> 00:38:38,936
Do you think I'm dying?
629
00:38:40,775 --> 00:38:42,535
Do you like music?
630
00:38:45,095 --> 00:38:46,856
I love music
631
00:38:47,656 --> 00:38:51,015
Music is always 20 years old
632
00:38:53,055 --> 00:38:55,376
Calogero is my favorite singer
633
00:38:55,496 --> 00:38:56,576
Really?
634
00:38:58,855 --> 00:39:01,216
How nice of you to take me out
635
00:39:01,535 --> 00:39:03,455
It made me very happy
636
00:39:03,976 --> 00:39:05,535
I'm a woman of my word
637
00:39:05,855 --> 00:39:08,495
All the same, it made me very happy
638
00:39:09,575 --> 00:39:11,055
What do you do?
639
00:39:11,735 --> 00:39:13,375
I work
640
00:39:13,815 --> 00:39:15,295
I have lots of projects
641
00:39:16,295 --> 00:39:19,456
I'd say you're a very lovely project
642
00:39:22,455 --> 00:39:25,054
Does Deauville ring a bell?
643
00:39:25,455 --> 00:39:26,935
Never been there
644
00:39:30,375 --> 00:39:32,815
I know Rome I had
645
00:39:33,296 --> 00:39:35,335
I loved a woman in Rome
646
00:39:35,975 --> 00:39:37,655
We had a daughter
647
00:39:42,776 --> 00:39:44,696
No, never been to Deauville
648
00:39:46,616 --> 00:39:51,176
We did it, what a beautiful journey
649
00:39:53,375 --> 00:39:56,455
And you'll always be
650
00:39:57,415 --> 00:40:01,255
My river of no return
651
00:40:03,135 --> 00:40:05,855
To the question asked
652
00:40:07,215 --> 00:40:10,255
"Who is love?"
653
00:40:11,295 --> 00:40:14,415
My answer
654
00:40:16,015 --> 00:40:17,695
Is you
655
00:40:19,256 --> 00:40:21,895
Always
656
00:40:24,655 --> 00:40:30,574
It's you, always
657
00:40:41,456 --> 00:40:42,375
Hello, sir
658
00:40:42,495 --> 00:40:44,655
National Gendarmerie, hello
659
00:40:44,775 --> 00:40:46,695
Did you stop us for talking?
660
00:40:46,815 --> 00:40:49,095
No, you were driving too slowly
661
00:40:49,335 --> 00:40:52,215
Which is as dangerous
as driving too fast
662
00:40:52,335 --> 00:40:54,055
The man is right
663
00:40:54,175 --> 00:40:55,775
Officer, you're right
664
00:40:55,895 --> 00:40:59,415
When I drove slowly,
I didn't drive well
665
00:40:59,535 --> 00:41:01,255
I lost all my races
666
00:41:02,495 --> 00:41:03,536
Excuse us
667
00:41:03,655 --> 00:41:06,655
Don't worry
I'll drive and we'll go faster
668
00:41:06,775 --> 00:41:08,974
- Where to?
- Deauville
669
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
We'll escort you a little
670
00:41:11,216 --> 00:41:13,255
Drive safely, and above all
671
00:41:13,855 --> 00:41:14,975
faster
672
00:41:16,335 --> 00:41:17,975
So we're not fast enough?
673
00:41:18,095 --> 00:41:21,175
Not fast enough? I'll show them fast
674
00:41:21,695 --> 00:41:23,415
This is it
675
00:41:23,534 --> 00:41:26,815
Got my pedal to the metal
676
00:41:26,935 --> 00:41:27,655
What?
677
00:41:27,775 --> 00:41:30,655
I have my pedal to the metal
678
00:41:31,255 --> 00:41:33,735
The faster I go, the younger I get
679
00:41:34,495 --> 00:41:36,176
80
680
00:41:36,495 --> 00:41:39,735
90 100
681
00:41:39,854 --> 00:41:41,215
Give me a kiss
682
00:41:41,535 --> 00:41:43,294
A kiss, a kiss
683
00:41:46,935 --> 00:41:47,935
Watch out
684
00:41:48,055 --> 00:41:50,775
I see perfectly fine
685
00:41:51,334 --> 00:41:53,854
Careful, the brakes aren't great
686
00:41:53,974 --> 00:41:54,814
Okay
687
00:41:54,934 --> 00:41:57,735
You have to accelerate, not brake
688
00:41:58,094 --> 00:41:59,495
Slowly
689
00:41:59,614 --> 00:42:01,135
I'm going slowly
690
00:42:02,695 --> 00:42:05,295
We got a gray Citro�n 2 CV,
691
00:42:05,415 --> 00:42:07,215
93 km/h
692
00:42:07,335 --> 00:42:10,895
License 1-2-6-4-C-L-1-4
693
00:42:11,015 --> 00:42:14,815
Thanks, Green Canary, from Thunderbolt
We spotted them
694
00:42:31,055 --> 00:42:33,255
National Gendarmerie, hello
695
00:42:33,614 --> 00:42:37,255
Registration papers,
license and insurance
696
00:42:39,295 --> 00:42:41,175
What did we do wrong?
697
00:42:41,294 --> 00:42:43,975
You were driving 93 km/h
698
00:42:44,095 --> 00:42:46,414
You're lying You're a liar
699
00:42:46,535 --> 00:42:48,175
- I'm a liar?
- Yes
700
00:42:48,574 --> 00:42:49,894
I was over 100
701
00:42:50,014 --> 00:42:51,895
- You admit to speeding?
- Yes
702
00:42:54,215 --> 00:42:55,575
License
703
00:42:55,694 --> 00:42:58,735
I don't have it on me
My name is Jean-Louis Duroc
704
00:43:00,375 --> 00:43:01,774
I'm Francis the Pope
705
00:43:01,895 --> 00:43:03,214
My pleasure
706
00:43:04,694 --> 00:43:08,374
I'm sorry, you'll have to do
a blood alcohol test
707
00:43:08,615 --> 00:43:11,254
Breath into this
708
00:43:13,774 --> 00:43:16,094
No, breathe into this
709
00:43:27,295 --> 00:43:29,134
You're lying You're a liar
710
00:43:29,254 --> 00:43:30,855
- I'm a liar?
- Yes
711
00:43:30,975 --> 00:43:32,414
I was over 100
712
00:43:32,534 --> 00:43:34,494
- Hello there
- Hello
713
00:43:34,614 --> 00:43:36,174
I woke you up
714
00:43:36,775 --> 00:43:37,934
Yes
715
00:43:38,254 --> 00:43:39,854
But you were in my dream
716
00:43:39,974 --> 00:43:42,014
- Was it nice?
- Yes
717
00:43:43,094 --> 00:43:45,134
And you killed two gendarmes
718
00:43:45,255 --> 00:43:47,415
- What?
- You killed 2 gendarmes
719
00:43:47,534 --> 00:43:48,535
Why?
720
00:43:48,854 --> 00:43:50,095
I don't know
721
00:43:50,215 --> 00:43:53,895
When you don't toe the line,
they go crazy
722
00:43:55,614 --> 00:43:57,855
- May I sit down?
- Yes
723
00:44:03,294 --> 00:44:04,414
Is all well?
724
00:44:04,734 --> 00:44:06,053
Yes, all is well
725
00:44:06,174 --> 00:44:08,254
Still don't want to sleep with me?
726
00:44:10,774 --> 00:44:12,734
See you later
Something to drink?
727
00:44:13,774 --> 00:44:15,334
I'm good, thanks
728
00:44:29,734 --> 00:44:31,374
Who are you?
729
00:44:32,014 --> 00:44:34,534
I visited you two days ago
730
00:44:34,974 --> 00:44:36,094
I'm Anne Gauthier
731
00:44:36,974 --> 00:44:38,614
That's impossible
732
00:44:38,734 --> 00:44:41,534
If you were Anne Gauthier,
I'd have asked to marry you
733
00:44:41,814 --> 00:44:43,934
You tried that, 50 years ago
734
00:44:45,374 --> 00:44:46,654
It didn't work?
735
00:44:47,014 --> 00:44:48,494
No, it didn't
736
00:44:49,374 --> 00:44:50,894
And why not?
737
00:44:52,133 --> 00:44:55,614
Because you weren't only
a speed racer
738
00:44:56,054 --> 00:44:58,174
I don't drive anymore
739
00:45:06,814 --> 00:45:08,254
The director suggested
740
00:45:08,894 --> 00:45:12,334
I take you out for a ride
Would you like that?
741
00:45:14,134 --> 00:45:15,693
One day
742
00:45:16,254 --> 00:45:17,174
isn't enough
743
00:45:17,374 --> 00:45:19,894
Some lives can be lived in one day
744
00:45:22,293 --> 00:45:23,334
Small lives
745
00:45:26,654 --> 00:45:28,614
Who are you
to talk to me like this?
746
00:45:29,414 --> 00:45:31,734
According to your son,
a good memory
747
00:45:31,854 --> 00:45:32,973
Is my son well?
748
00:45:33,334 --> 00:45:36,574
Yes, he gave me
a beautiful bouquet of flowers
749
00:45:37,374 --> 00:45:39,974
Why doesn't he send me any?
750
00:45:40,533 --> 00:45:41,935
Even when I win
751
00:45:42,814 --> 00:45:44,613
I like flowers too
752
00:45:44,854 --> 00:45:47,534
When I won races,
I'd be given bouquets
753
00:45:47,654 --> 00:45:49,014
by pretty young women
754
00:45:49,134 --> 00:45:50,413
I remember
755
00:45:54,174 --> 00:45:56,614
What did you do all these years?
756
00:45:56,734 --> 00:45:58,135
I often thought of you
757
00:45:58,494 --> 00:46:00,013
Me too
758
00:46:02,654 --> 00:46:06,453
I was never happier
than when we were together
759
00:46:07,653 --> 00:46:09,775
I was never so scared
760
00:46:10,854 --> 00:46:12,254
I scared you?
761
00:46:12,374 --> 00:46:13,494
Yes
762
00:46:14,974 --> 00:46:17,734
You wanted to be
the last woman of my life
763
00:46:21,254 --> 00:46:23,215
That's pretty scary
764
00:46:27,413 --> 00:46:29,453
Are you really Anne Gauthier?
765
00:46:30,693 --> 00:46:33,254
My daughter is the same age
as your son
766
00:46:35,493 --> 00:46:37,173
I worked in film
767
00:46:37,413 --> 00:46:39,014
I was a script girl
768
00:46:39,453 --> 00:46:42,414
After you, I met a producer
who was very nice to me
769
00:46:42,773 --> 00:46:45,533
He reassured me, protected me
770
00:46:45,813 --> 00:46:47,374
I ended up marrying him
771
00:46:49,294 --> 00:46:51,734
With him, I became a producer
772
00:46:52,614 --> 00:46:54,933
Since we made
only art-house movies,
773
00:46:55,373 --> 00:46:57,293
we almost lost everything
774
00:46:57,613 --> 00:47:00,294
Then I moved to Normandy
775
00:47:00,413 --> 00:47:01,853
near my daughter
776
00:47:02,613 --> 00:47:04,494
I opened my shop
777
00:47:06,253 --> 00:47:07,974
Throughout all these years,
778
00:47:08,853 --> 00:47:11,774
each time you climbed
779
00:47:13,093 --> 00:47:15,774
into a car, I prayed for you
780
00:47:19,133 --> 00:47:21,773
And I saw you in lots of magazines,
781
00:47:21,893 --> 00:47:24,333
with lots of pretty girls
782
00:47:26,613 --> 00:47:28,293
I did it on purpose
783
00:47:28,694 --> 00:47:31,173
I'd think: Anne will be jealous
784
00:47:33,093 --> 00:47:34,854
I was jealous
785
00:47:40,014 --> 00:47:44,414
So shall we go for this ride,
Mr Seducer?
786
00:47:48,974 --> 00:47:51,093
Why do you look younger than me?
787
00:47:51,533 --> 00:47:53,453
Because I wear more makeup
788
00:47:55,293 --> 00:47:57,174
No, because you're gentler
789
00:48:05,493 --> 00:48:08,133
If you're up for the little car ride,
790
00:48:08,653 --> 00:48:10,293
where do you want to go?
791
00:48:10,973 --> 00:48:12,213
I don't know
792
00:48:12,813 --> 00:48:15,333
A place of no return
793
00:48:17,613 --> 00:48:19,014
That far?
794
00:48:20,373 --> 00:48:22,814
Would Normandy tempt you?
795
00:48:24,373 --> 00:48:25,213
Yes
796
00:48:25,574 --> 00:48:27,173
I prefer Brittany,
797
00:48:27,293 --> 00:48:29,253
but Normandy, if you like
798
00:48:29,534 --> 00:48:31,413
Oh yes, Normandy
799
00:48:31,653 --> 00:48:34,693
I go back and see my Normandy
800
00:48:37,973 --> 00:48:40,214
Shall I recite a poem to you?
801
00:48:40,773 --> 00:48:41,773
Yes?
802
00:48:43,533 --> 00:48:46,014
I came here, a calm orphan,
803
00:48:46,332 --> 00:48:49,013
My sole riches, my tranquil eyes,
804
00:48:49,134 --> 00:48:51,333
To find men in great cities,
805
00:48:51,693 --> 00:48:53,613
They didn't find me clever
806
00:49:00,654 --> 00:49:04,173
You don't remember me
but you remember Verlaine
807
00:49:05,773 --> 00:49:08,533
I see Verlaine more often
808
00:49:12,493 --> 00:49:16,493
At 20, new confusion came
in the guise of amorous fires,
809
00:49:16,613 --> 00:49:18,533
Warming me to pretty women
810
00:49:20,053 --> 00:49:22,093
They did not find me pretty
811
00:49:23,334 --> 00:49:26,013
Although without king or country,
812
00:49:26,653 --> 00:49:28,453
and less than brave
813
00:49:29,053 --> 00:49:31,453
I wanted to die at war
814
00:49:32,054 --> 00:49:33,974
Death did not want me
815
00:49:35,253 --> 00:49:37,814
Was I born too early or too soon?
816
00:49:39,412 --> 00:49:41,093
Why am I in this world?
817
00:49:42,733 --> 00:49:43,933
O, all of you,
818
00:49:45,173 --> 00:49:47,373
My pain is deep
819
00:49:48,693 --> 00:49:50,334
Pray for poor Kaspar
820
00:50:02,853 --> 00:50:04,854
Damn mosquitos
821
00:50:06,532 --> 00:50:10,132
It'll be nice
when mosquitos become vegetarian
822
00:50:14,574 --> 00:50:17,493
Looking at your bosom, I see double
823
00:50:17,613 --> 00:50:18,373
Excuse me?
824
00:50:18,493 --> 00:50:21,294
Looking at your bosom
825
00:50:21,613 --> 00:50:23,173
I see double
826
00:50:23,732 --> 00:50:24,773
Really?
827
00:50:26,893 --> 00:50:28,532
And yet I'm covered up
828
00:50:29,013 --> 00:50:32,293
Did you see
Mitterrand's speech yesterday?
829
00:50:32,573 --> 00:50:33,253
No
830
00:50:34,133 --> 00:50:36,613
- Why?
- No reason, just asking
831
00:50:37,333 --> 00:50:39,173
You're sure it was Mitterrand?
832
00:50:39,492 --> 00:50:43,092
Why aren't we eating
in the dining room today?
833
00:50:43,733 --> 00:50:47,293
I thought it would be nice
to have a little picnic
834
00:50:48,012 --> 00:50:49,213
With the cows
835
00:50:49,772 --> 00:50:51,133
With the cows
836
00:50:51,253 --> 00:50:55,813
When I was little,
I saw an ad called "Laughing Cow"
837
00:50:56,814 --> 00:50:58,412
I thought cows laughed
838
00:51:00,373 --> 00:51:02,333
Why don't cows laugh?
839
00:51:02,853 --> 00:51:05,893
I love cows
but I hate these mosquitos
840
00:51:06,533 --> 00:51:08,493
Are you the new doctor?
841
00:51:10,772 --> 00:51:12,092
Maybe
842
00:51:12,893 --> 00:51:14,732
What's your specialty?
843
00:51:15,333 --> 00:51:17,772
I already told you The heart
844
00:51:19,293 --> 00:51:20,973
You're a cardiologist?
845
00:51:22,133 --> 00:51:24,253
When I'm in love, yes
846
00:51:25,933 --> 00:51:27,733
And are you in love now?
847
00:51:30,573 --> 00:51:33,533
It's very complicated
848
00:51:33,892 --> 00:51:36,172
Why do I always want to pee?
849
00:51:38,012 --> 00:51:41,133
Because you drink a lot of water
850
00:51:42,093 --> 00:51:44,253
I love wanting to pee
851
00:51:44,372 --> 00:51:47,652
If I were rich, I'd pee all day long
852
00:51:47,933 --> 00:51:48,933
If what?
853
00:51:49,053 --> 00:51:50,573
If I were rich
854
00:51:51,733 --> 00:51:53,372
I'd pee all day long
855
00:51:55,133 --> 00:51:57,092
I'd recite a little poem I wrote
856
00:51:59,812 --> 00:52:01,612
- You wrote it?
- Yes
857
00:52:01,732 --> 00:52:04,612
It's my entire �uvre
I wrote nothing else
858
00:52:05,852 --> 00:52:07,932
She had a dog
859
00:52:08,573 --> 00:52:10,572
But I liked her cat
860
00:52:11,893 --> 00:52:14,933
I gave her the choice: the dog or me
861
00:52:15,253 --> 00:52:17,412
She chose her dog
862
00:52:18,013 --> 00:52:19,733
And I lost her cat
863
00:52:22,653 --> 00:52:24,653
- Is that the end?
- Yes, it is
864
00:52:43,532 --> 00:52:45,293
What are we doing here?
865
00:52:46,933 --> 00:52:48,692
It doesn't ring a bell?
866
00:52:49,853 --> 00:52:51,812
What's that car there?
867
00:52:52,693 --> 00:52:54,132
What car?
868
00:52:54,613 --> 00:52:56,333
The white one
869
00:52:57,612 --> 00:52:59,453
There's no white car
870
00:53:00,133 --> 00:53:02,652
The one I drove
in the Monte Carlo Rally
871
00:53:04,973 --> 00:53:07,052
We had room 26
872
00:53:07,452 --> 00:53:08,773
26?
873
00:53:09,172 --> 00:53:10,491
Two times 13
874
00:53:14,852 --> 00:53:16,573
What are we doing here?
875
00:53:24,612 --> 00:53:27,492
Is room 26 free?
876
00:53:27,612 --> 00:53:28,812
Did you reserve?
877
00:53:29,173 --> 00:53:30,293
Yes, 50 years ago
878
00:53:30,413 --> 00:53:33,492
I'm sorry The hotel is full
It's the Festival
879
00:53:33,853 --> 00:53:35,652
Five minutes
880
00:53:57,132 --> 00:53:59,252
It's not bedtime
881
00:54:07,332 --> 00:54:09,092
Is this my new room?
882
00:54:10,613 --> 00:54:13,692
This is where
everything between us started
883
00:54:24,932 --> 00:54:26,252
Why?
884
00:54:34,493 --> 00:54:35,732
Why?
885
00:54:41,333 --> 00:54:42,852
Because of my husband
886
00:54:45,132 --> 00:54:46,692
But he's dead
887
00:54:58,692 --> 00:55:03,732
With our past as our guide
888
00:55:06,252 --> 00:55:10,812
We should have been clear-eyed
889
00:55:13,812 --> 00:55:17,933
But distrust has left its scar
890
00:55:20,292 --> 00:55:24,972
Love is stronger than we are
891
00:55:25,092 --> 00:55:27,012
It's best I take the train
892
00:55:27,732 --> 00:55:32,172
Whether we're hopeful or resigned,
893
00:55:35,172 --> 00:55:39,892
Love takes us or leaves us behind
894
00:55:41,972 --> 00:55:46,492
This should have been ours to share
895
00:55:49,372 --> 00:55:54,012
Love is far stronger than we are
896
00:55:56,052 --> 00:55:59,092
Miss, please prepare the bill
for room 26
897
00:55:59,851 --> 00:56:02,611
And the time of the next train to Paris
898
00:56:04,052 --> 00:56:09,172
When you're beside me, what to do?
899
00:56:11,012 --> 00:56:16,212
Mystery cloaks our rendezvous
900
00:56:19,372 --> 00:56:23,851
Sweeter is the evening air
901
00:56:25,572 --> 00:56:30,931
Love is far stronger than we are
902
00:58:16,332 --> 00:58:18,571
Is that a Mustang in front of us?
903
00:58:19,651 --> 00:58:21,972
- Where?
- Just in front of us
904
00:58:24,652 --> 00:58:26,411
Where do you see a Mustang?
905
00:58:26,531 --> 00:58:27,491
There
906
00:58:27,571 --> 00:58:31,051
I'm following a white Mustang
907
00:58:31,130 --> 00:58:34,611
- Are you sure?
- If there's no Mustang, I'm crazy
908
00:58:34,732 --> 00:58:36,811
I'm even driving it
909
00:58:37,371 --> 00:58:38,810
And it's 184
910
00:58:40,051 --> 00:58:42,691
That couple with the dog looks like us
911
00:58:46,291 --> 00:58:47,651
It's pretty
912
00:58:51,052 --> 00:58:53,891
Does where we are now ring a bell?
913
00:58:54,251 --> 00:58:55,612
Yeah
914
00:58:59,091 --> 00:59:01,211
Can I ask your forgiveness?
915
00:59:02,531 --> 00:59:04,051
What for?
916
00:59:05,531 --> 00:59:08,971
We have a lot to be forgiven for,
especially me
917
00:59:09,531 --> 00:59:11,052
Forgive me
918
00:59:13,812 --> 00:59:16,331
You asked for forgiveness so kindly
919
00:59:16,451 --> 00:59:17,891
Now what?
920
00:59:17,971 --> 00:59:22,251
We never could live together,
so why not die together?
921
00:59:26,531 --> 00:59:30,131
With such great light,
why don't we take a selfie?
922
00:59:30,371 --> 00:59:31,691
What's a selfie?
923
00:59:32,051 --> 00:59:35,011
It's when we want a memory
of a happy time
924
00:59:35,451 --> 00:59:36,691
Now
925
00:59:37,811 --> 00:59:38,932
Here
926
00:59:40,691 --> 00:59:42,732
- One more?
- More, more
927
00:59:44,652 --> 00:59:45,971
Good morning
928
00:59:46,211 --> 00:59:48,051
No driving on the boardwalk
929
00:59:48,171 --> 00:59:49,290
Since when?
930
00:59:49,370 --> 00:59:52,010
50 years
Since an idiot in his Ford Mustang
931
00:59:52,492 --> 00:59:54,131
Calling me an idiot?
932
00:59:54,210 --> 00:59:55,411
Why?
933
00:59:55,571 --> 00:59:57,172
Because it was me
934
00:59:57,291 --> 00:59:59,091
- You?
- Me
935
01:00:03,892 --> 01:00:05,171
What do I owe you?
936
01:00:05,251 --> 01:00:08,891
30 for the gas,
plus what he put in his pockets
937
01:00:12,971 --> 01:00:14,531
Did you take anything?
938
01:00:14,611 --> 01:00:15,851
Nothing at all
939
01:00:15,971 --> 01:00:17,491
He's a liar and a thief
940
01:00:17,651 --> 01:00:19,571
Can you empty your pockets?
941
01:00:24,131 --> 01:00:26,411
Say I'm a liar again
942
01:00:26,531 --> 01:00:28,291
Go on, say it
943
01:00:28,451 --> 01:00:31,571
Say I'm a thief again Say it
944
01:00:32,651 --> 01:00:35,731
Wake up, Mr Duroc
Time for memory exercises
945
01:00:35,891 --> 01:00:36,491
Okay
946
01:00:36,611 --> 01:00:38,331
- Shall I?
- Okay
947
01:00:41,171 --> 01:00:44,771
The pretty woman I spoke to
a while ago
948
01:00:45,731 --> 01:00:47,170
She never called back?
949
01:00:47,291 --> 01:00:48,172
Yes
950
01:00:48,331 --> 01:00:52,211
She even came by You were asleep
She didn't want to bother you
951
01:00:52,930 --> 01:00:55,251
We'd promised to escape together
952
01:00:56,330 --> 01:00:58,730
You have too many dreams
953
01:00:58,891 --> 01:01:02,411
No one ever died
overdosing on dreams
954
01:01:02,530 --> 01:01:03,731
That's true
955
01:01:03,811 --> 01:01:06,611
- Do you want to use the pool?
- No
956
01:01:07,130 --> 01:01:09,770
- Do you want to get a massage?
- No
957
01:01:11,291 --> 01:01:13,770
- Do you want to use the sauna?
- No
958
01:01:13,851 --> 01:01:18,371
Do you want
to see the horseraces on TV?
959
01:01:18,451 --> 01:01:19,611
Definitely not
960
01:01:21,251 --> 01:01:23,091
Some music?
961
01:01:23,211 --> 01:01:25,171
But you like that pianist
962
01:01:25,891 --> 01:01:27,811
- Chat with your friends?
- No
963
01:01:27,971 --> 01:01:29,530
They're not your friends?
964
01:01:30,011 --> 01:01:31,330
No more friends?
965
01:01:31,851 --> 01:01:34,691
Why are you so nice to me?
966
01:01:34,771 --> 01:01:38,091
You're my favorite
But keep quiet I'm not allowed
967
01:01:38,251 --> 01:01:40,050
You won't sleep with me?
968
01:01:40,211 --> 01:01:43,251
I'll sleep with you
if you recite a nice poem
969
01:01:43,370 --> 01:01:44,090
All right
970
01:01:44,211 --> 01:01:45,930
- Okay?
- Okay
971
01:01:47,891 --> 01:01:52,450
I wouldn't want to die
without knowing black Mexican dogs
972
01:01:52,850 --> 01:01:54,770
Who sleep without dreaming
973
01:01:55,410 --> 01:01:58,811
Butt-naked monkeys
devouring the tropics
974
01:01:59,211 --> 01:02:02,891
Silver spiders
in bubble-ridden webs
975
01:02:03,491 --> 01:02:05,811
Or without knowing if the moon
976
01:02:05,931 --> 01:02:09,450
Despite resembling a coin
has a pointy side
977
01:02:10,131 --> 01:02:12,850
If the four seasons are only four
978
01:02:13,171 --> 01:02:15,091
If the sun is cold
979
01:02:15,730 --> 01:02:19,211
Or without having worn a dress
on the Grands Boulevards
980
01:02:20,211 --> 01:02:23,370
Without having peeped
into a sewer peephole
981
01:02:24,051 --> 01:02:27,611
Without have stuck my cock
in weird places
982
01:02:28,730 --> 01:02:31,370
Or without having known leprosy
983
01:02:31,530 --> 01:02:34,251
Or the seven diseases
you catch there,
984
01:02:34,690 --> 01:02:37,451
Neither good nor bad
would cause me sorrow
985
01:02:37,570 --> 01:02:41,530
If I knew
that I'd get something from it
986
01:02:42,171 --> 01:02:45,971
And there is everyone
I know and appreciate
987
01:02:46,530 --> 01:02:47,771
And those I love
988
01:02:50,050 --> 01:02:51,611
The sea's green bottom,
989
01:02:51,731 --> 01:02:55,130
Where seaweeds waltz
on the rippled sand,
990
01:02:55,731 --> 01:02:58,451
June's burnt grass, the cracked earth
991
01:02:58,571 --> 01:03:00,810
The scent of the conifers
992
01:03:01,211 --> 01:03:04,570
And the kisses of the one,
this and that
993
01:03:05,011 --> 01:03:06,850
Here comes the beauty
994
01:03:07,371 --> 01:03:09,011
My bear cub,
995
01:03:10,091 --> 01:03:11,450
Ursula
996
01:03:13,489 --> 01:03:17,210
I wouldn't want to die
before using up her mouth with mine
997
01:03:17,970 --> 01:03:20,290
Her body with my hands,
998
01:03:21,730 --> 01:03:23,850
The rest with my eyes
999
01:03:25,130 --> 01:03:28,211
One must not be reverential
1000
01:03:30,410 --> 01:03:34,250
I wouldn't want to die
before someone invents eternal roses
1001
01:03:34,730 --> 01:03:36,930
The two-hour day
1002
01:03:37,570 --> 01:03:40,450
The sea at the mountain,
the mountain at the sea
1003
01:03:41,170 --> 01:03:43,410
Newspapers in color
1004
01:03:44,410 --> 01:03:46,330
The end of pain
1005
01:03:47,050 --> 01:03:49,170
All children happy
1006
01:03:50,810 --> 01:03:53,250
I wouldn't want to die,
no sir, no ma'am,
1007
01:03:53,410 --> 01:03:56,650
Before having tested the taste
that torments me,
1008
01:03:57,090 --> 01:03:59,290
The taste that is the strongest
1009
01:04:00,370 --> 01:04:02,410
I wouldn't want to die
1010
01:04:03,570 --> 01:04:05,490
Before having tested
1011
01:04:07,410 --> 01:04:09,491
The fervor of love
1012
01:04:13,930 --> 01:04:15,209
You know,
1013
01:04:15,810 --> 01:04:17,410
the woman
1014
01:04:17,930 --> 01:04:19,450
who called yesterday
1015
01:04:19,810 --> 01:04:21,490
I used to love her a lot
1016
01:04:23,290 --> 01:04:26,170
I'd like to sleep with her again
1017
01:04:26,530 --> 01:04:28,730
You want to sleep with everyone
1018
01:04:28,850 --> 01:04:30,289
Is there anything better?
1019
01:04:31,730 --> 01:04:33,050
It's true
1020
01:04:42,970 --> 01:04:45,010
Not many women
looked at me that way
1021
01:04:45,370 --> 01:04:47,730
Because none loves you like I do
1022
01:04:50,530 --> 01:04:53,770
If you loved me that much,
you'd visit more often
1023
01:04:54,730 --> 01:04:57,569
I'll start coming more and more
1024
01:04:59,090 --> 01:05:01,770
How do I tell you
I never had a daughter?
1025
01:05:04,210 --> 01:05:06,610
How many times must I tell you:
1026
01:05:06,690 --> 01:05:10,010
you had a son with your first wife,
me with your 1000th
1027
01:05:10,490 --> 01:05:13,849
That's impossible
I never had a first wife
1028
01:05:13,969 --> 01:05:16,049
Mine were all second-hand
1029
01:05:19,810 --> 01:05:22,130
I was born in 1968
1030
01:05:22,249 --> 01:05:25,009
9 months after you won
the Grand Prix de Monza
1031
01:05:25,130 --> 01:05:26,529
Mom gave you the trophy
1032
01:05:27,409 --> 01:05:28,730
The trophy?
1033
01:05:29,650 --> 01:05:31,930
Don't you remember racing cars?
1034
01:05:32,650 --> 01:05:36,450
Yes, that I remember
I remember
1035
01:05:37,889 --> 01:05:41,330
Remember?
We went on rides in your racecar
1036
01:05:41,450 --> 01:05:42,930
I shouted with you
1037
01:05:46,010 --> 01:05:47,089
Remember?
1038
01:05:47,210 --> 01:05:49,930
- Si, mi recorde
- I even drove
1039
01:05:50,130 --> 01:05:51,730
I was twelve
1040
01:05:52,250 --> 01:05:54,369
We didn't tell Mom
1041
01:05:54,449 --> 01:05:56,050
We didn't tell
Remember?
1042
01:05:57,730 --> 01:05:59,210
Yes, I remember
1043
01:05:59,650 --> 01:06:00,970
What's my name?
1044
01:06:01,089 --> 01:06:02,570
What's your name?
1045
01:06:03,370 --> 01:06:05,009
Come mi chiamo?
1046
01:06:05,810 --> 01:06:07,450
Come ti chiamo?
1047
01:06:08,290 --> 01:06:09,530
Come?
1048
01:06:14,130 --> 01:06:15,250
E
1049
01:06:18,130 --> 01:06:19,049
L�
1050
01:06:20,409 --> 01:06:21,249
Na
1051
01:06:21,369 --> 01:06:22,289
El�na
1052
01:06:23,890 --> 01:06:26,249
Did I choose your name?
1053
01:06:26,330 --> 01:06:27,330
Maybe
1054
01:06:28,729 --> 01:06:30,289
Nice name, El�na
1055
01:06:32,969 --> 01:06:34,290
Papa
1056
01:06:39,090 --> 01:06:40,730
How did you meet your husband?
1057
01:06:40,850 --> 01:06:44,890
He bought the fashion house
that I modeled for
1058
01:06:45,249 --> 01:06:47,169
Did you love him?
1059
01:06:47,289 --> 01:06:48,450
Too much
1060
01:06:49,329 --> 01:06:50,849
Are you in love now?
1061
01:06:51,009 --> 01:06:52,049
Not enough
1062
01:06:52,370 --> 01:06:55,330
Once when I got in a fight
with your mom,
1063
01:06:55,450 --> 01:06:57,569
she said you weren't mine
1064
01:07:00,650 --> 01:07:02,249
It's not true
1065
01:07:02,729 --> 01:07:06,369
You know, when we fight,
we can say anything
1066
01:07:09,089 --> 01:07:10,449
And you're so gorgeous
1067
01:07:10,529 --> 01:07:13,089
I want you to be my daughter
1068
01:07:13,570 --> 01:07:16,929
But why do you tell everyone
you've had cancers,
1069
01:07:17,009 --> 01:07:18,490
three hepatites,
1070
01:07:18,849 --> 01:07:22,049
and that your last wives died
in excruciating pain?
1071
01:07:23,930 --> 01:07:25,809
To make myself interesting
1072
01:07:25,929 --> 01:07:27,569
For who?
1073
01:07:27,729 --> 01:07:28,930
For people
1074
01:07:29,970 --> 01:07:31,810
If you only talk about
1075
01:07:33,609 --> 01:07:36,209
your happiness,
no one gives a damn
1076
01:07:37,209 --> 01:07:39,409
They only like others' misfortune
1077
01:07:39,730 --> 01:07:43,570
If you want them to listen,
you have to tell horror stories
1078
01:07:45,569 --> 01:07:47,849
No one ever cared about my happiness
1079
01:07:50,049 --> 01:07:52,929
How did I have
such a beautiful daughter?
1080
01:07:54,130 --> 01:07:55,610
Because you're handsome
1081
01:08:00,449 --> 01:08:01,889
Ti amo
1082
01:08:11,169 --> 01:08:12,530
Life is beautiful
1083
01:08:12,650 --> 01:08:14,769
life is beautiful
1084
01:08:14,849 --> 01:08:17,769
"I tell you over and over"
the flower cried
1085
01:08:18,250 --> 01:08:19,409
And it died
1086
01:08:20,808 --> 01:08:21,768
Excellent
1087
01:08:24,249 --> 01:08:25,930
How many children
do you have?
1088
01:08:27,730 --> 01:08:30,489
I have 7 children
I'm the father of several
1089
01:08:33,809 --> 01:08:35,249
I have no daughters
1090
01:08:35,769 --> 01:08:37,929
I have a son, but
1091
01:08:38,049 --> 01:08:40,569
Oh yes, I have daughters
1092
01:08:41,729 --> 01:08:43,929
I won't keep you any longer
1093
01:08:45,010 --> 01:08:47,848
I didn't mean to worry you
Just to bring it up
1094
01:08:47,930 --> 01:08:50,289
At times I get the feeling
1095
01:08:50,369 --> 01:08:52,690
he's playing on his disease
1096
01:08:53,169 --> 01:08:54,610
Know what I mean?
1097
01:08:54,730 --> 01:08:56,849
He may be playing us
for fools
1098
01:08:57,009 --> 01:09:00,328
That's my hunch
I know how you love your dad,
1099
01:09:00,409 --> 01:09:03,769
I know how hard it is
to put him here
1100
01:09:03,888 --> 01:09:08,089
I did a memory test with him yesterday
It was perfect
1101
01:09:08,210 --> 01:09:11,848
He recites poems
that even an actor couldn't remember,
1102
01:09:12,369 --> 01:09:14,249
then forgets yesterday's dinner
1103
01:09:14,330 --> 01:09:17,129
and who came to visit
1104
01:09:17,289 --> 01:09:18,730
Then he laughs a bit
1105
01:09:18,849 --> 01:09:20,569
What do you think?
1106
01:09:20,690 --> 01:09:22,570
What I think is that
1107
01:09:22,689 --> 01:09:25,089
he likes to play with people
1108
01:09:25,209 --> 01:09:27,969
He's always sort of made fun of me
1109
01:09:28,049 --> 01:09:31,210
Even manipulated me a little
But it's life
1110
01:09:31,329 --> 01:09:32,489
He was like that
1111
01:09:32,570 --> 01:09:34,689
His races were incredible
1112
01:09:34,809 --> 01:09:37,209
because you had four cars,
1113
01:09:37,329 --> 01:09:39,808
four drivers about to take a bend
1114
01:09:39,969 --> 01:09:43,609
and only he knew
what the others were going to do
1115
01:09:43,730 --> 01:09:45,249
It was wild
1116
01:09:45,329 --> 01:09:47,009
I remember once in Monza,
1117
01:09:47,169 --> 01:09:49,489
four of them would enter a bend,
1118
01:09:49,610 --> 01:09:51,369
he'd go in last
1119
01:09:51,489 --> 01:09:54,369
but he'd come out first
and win the race
1120
01:09:54,449 --> 01:09:56,008
- Makes sense
- That was him
1121
01:09:56,089 --> 01:09:59,249
He acted like that with everyone,
his whole life
1122
01:09:59,409 --> 01:10:02,728
So you're aware of it
I must say, I like him a lot
1123
01:10:02,809 --> 01:10:06,568
He's sort of my favorite,
even if I shouldn't have one
1124
01:10:06,889 --> 01:10:09,769
I think he likes to play-act
1125
01:10:09,929 --> 01:10:13,689
and perhaps sometimes
he goes a little overboard
1126
01:10:13,809 --> 01:10:14,609
Here he is
1127
01:10:14,769 --> 01:10:17,409
I'm happy with
how things are going
1128
01:10:17,489 --> 01:10:18,849
Thank you
1129
01:10:23,369 --> 01:10:24,369
Dad?
1130
01:10:25,489 --> 01:10:26,769
Watching a western?
1131
01:10:26,848 --> 01:10:30,649
Yes, I like it
I can't see well, but it's interesting
1132
01:10:32,649 --> 01:10:35,169
Look, something else you'll like
1133
01:10:35,849 --> 01:10:38,529
It's Fran�oise
She sent a message
1134
01:10:38,608 --> 01:10:39,889
Who is Fran�oise?
1135
01:10:40,009 --> 01:10:42,689
Fran�oise is the little girl
1136
01:10:42,849 --> 01:10:45,489
who was with me in boarding school
1137
01:10:46,490 --> 01:10:47,649
Look
1138
01:10:51,049 --> 01:10:53,889
Jean-Louis, remember me?
It's Fran�oise
1139
01:10:54,609 --> 01:10:57,129
You knew me as a little kid
1140
01:10:58,009 --> 01:11:00,648
Catching up with Antoine
is such a joy
1141
01:11:01,329 --> 01:11:04,209
I'm a veterinarian now,
a horse doctor
1142
01:11:05,169 --> 01:11:06,609
You good, old boy?
1143
01:11:08,769 --> 01:11:10,689
He wants to say hi
1144
01:11:15,009 --> 01:11:17,689
See the horse in front?
3 weeks ago,
1145
01:11:17,809 --> 01:11:19,648
I was still tending to him
1146
01:11:31,610 --> 01:11:32,609
Now
1147
01:11:34,609 --> 01:11:36,849
what scares me most?
1148
01:11:37,768 --> 01:11:39,409
I guess that
1149
01:11:41,649 --> 01:11:45,008
when we're alone, we fear dying,
1150
01:11:45,088 --> 01:11:48,649
but in a couple,
we fear the other will die first
1151
01:11:49,688 --> 01:11:50,889
That's it
1152
01:11:51,808 --> 01:11:53,289
I'd fear he die first
1153
01:11:53,767 --> 01:11:54,847
Like it?
1154
01:11:55,007 --> 01:11:56,207
Very much
1155
01:11:57,447 --> 01:11:58,407
That's my shop
1156
01:11:59,367 --> 01:12:00,848
I live just on top
1157
01:12:03,207 --> 01:12:05,167
I feel I've been here before
1158
01:12:08,412 --> 01:12:09,851
Maybe it was a dream
1159
01:12:10,971 --> 01:12:13,171
- I dream a lot, you know
- Really?
1160
01:12:13,691 --> 01:12:15,851
You're Montmartre 1540
1161
01:12:15,972 --> 01:12:16,972
Bravo
1162
01:12:18,052 --> 01:12:19,691
Your daughter is Fran�oise
1163
01:12:19,812 --> 01:12:22,331
My son is Antoine
1164
01:12:23,570 --> 01:12:24,410
Getting better
1165
01:12:24,491 --> 01:12:26,371
And a daughter, El�na
1166
01:12:26,892 --> 01:12:28,572
What are we doing here?
1167
01:12:29,572 --> 01:12:31,411
I kidnapped you
1168
01:12:34,411 --> 01:12:37,171
You're starting to recall
lots of things
1169
01:12:37,492 --> 01:12:38,651
What's on your mind?
1170
01:12:39,571 --> 01:12:42,491
The last time I drove really fast
1171
01:12:44,172 --> 01:12:45,931
It was in 1976
1172
01:12:47,371 --> 01:12:48,892
I crossed Paris at 200 km/h
1173
01:12:49,091 --> 01:12:52,732
To be on time for a woman
I liked a lot
1174
01:12:52,812 --> 01:12:54,251
I was late
1175
01:12:54,492 --> 01:12:56,572
I hate people who are late
1176
01:12:56,652 --> 01:13:00,051
Even on the racetrack
I never took such risks
1177
01:13:01,291 --> 01:13:03,851
The things love makes you do
1178
01:13:04,371 --> 01:13:07,131
We must always take risks
when in love
1179
01:13:07,531 --> 01:13:09,892
You know,
during that trip through Paris
1180
01:13:10,051 --> 01:13:13,691
I ran 18 red lights,
plus the stop signs
1181
01:13:14,651 --> 01:13:18,091
Fortunately it was 6 am
and there weren't many cops
1182
01:13:19,411 --> 01:13:22,251
Paris is beautiful at 6 am
1183
01:13:23,051 --> 01:13:24,331
There's no one
1184
01:13:24,492 --> 01:13:26,211
Paris belonged to me
1185
01:13:33,891 --> 01:13:38,051
It's true that back then,
I was totally addicted to speed
1186
01:13:38,411 --> 01:13:40,812
I had to go faster and faster
1187
01:17:27,610 --> 01:17:30,730
Remember when we met
the first time?
1188
01:17:31,050 --> 01:17:32,410
Very well
1189
01:17:32,810 --> 01:17:37,170
It was the night of December 19, 1965
1190
01:17:38,330 --> 01:17:41,570
The headmistress called to say
1191
01:17:41,729 --> 01:17:44,810
a woman missed her train
Can you take her to Paris?
1192
01:17:45,930 --> 01:17:50,650
That night,
De Gaulle won against Mitterrand
1193
01:17:52,570 --> 01:17:55,371
I remember,
when you said you raced cars,
1194
01:17:55,450 --> 01:17:57,610
I was surprised
how slowly you drove
1195
01:17:58,810 --> 01:18:00,210
I was in no rush
1196
01:18:01,450 --> 01:18:03,171
You were so pretty
1197
01:18:04,290 --> 01:18:07,490
I'd have kept you in my car
my whole life long
1198
01:18:40,050 --> 01:18:42,730
Remember that book you gave me?
1199
01:18:43,170 --> 01:18:45,610
We're always beautiful, when in love
1200
01:18:45,730 --> 01:18:46,810
How true
1201
01:18:46,970 --> 01:18:49,690
We can be so beautiful
when in love
1202
01:18:53,530 --> 01:18:56,130
Yes, I remember quite well
1203
01:18:57,050 --> 01:19:00,130
It's easier to seduce 1,000 women
1204
01:19:00,250 --> 01:19:02,650
than to seduce the same one
1,000 times
1205
01:19:06,970 --> 01:19:09,291
We can tell a woman everything
1206
01:19:09,370 --> 01:19:10,889
except her age
1207
01:19:19,490 --> 01:19:21,850
You fell in love with me
1208
01:19:22,010 --> 01:19:24,610
and I did nothing to lift you up
1209
01:20:32,410 --> 01:20:33,890
Hello
1210
01:20:35,649 --> 01:20:37,930
- May I sit here?
- Yes, of course
1211
01:20:42,170 --> 01:20:43,529
Are you new here?
1212
01:20:43,970 --> 01:20:45,089
Yes
1213
01:20:46,209 --> 01:20:47,050
Is it nice?
1214
01:20:49,370 --> 01:20:52,089
It's possibly the best of the worst
1215
01:20:54,730 --> 01:20:56,650
Shall I give you a tour?
1216
01:20:56,809 --> 01:20:57,769
Yes
1217
01:20:59,450 --> 01:21:01,689
Help me into my racecar
1218
01:21:01,850 --> 01:21:02,929
Sure
1219
01:21:05,770 --> 01:21:06,930
Wait
1220
01:21:10,729 --> 01:21:11,929
There you go
1221
01:21:13,930 --> 01:21:15,050
Coming?
1222
01:21:15,529 --> 01:21:16,849
Careful
1223
01:21:23,769 --> 01:21:27,130
Your voice reminds me of a woman
I loved dearly
1224
01:21:27,209 --> 01:21:28,649
Really?
1225
01:21:30,569 --> 01:21:31,930
Sit
1226
01:21:43,729 --> 01:21:45,289
Let's go
1227
01:21:48,969 --> 01:21:50,170
Are you okay?
1228
01:21:50,570 --> 01:21:51,849
I am
1229
01:21:56,609 --> 01:21:58,250
It's not too fast?
1230
01:21:58,770 --> 01:22:00,249
No, it's fine
1231
01:22:00,409 --> 01:22:03,289
We may not win the race,
but it's fine
1232
01:22:03,889 --> 01:22:04,969
Shall we escape?
1233
01:22:05,049 --> 01:22:06,490
Let's escape
1234
01:22:07,169 --> 01:22:08,650
With the 2 CV?
1235
01:22:08,929 --> 01:22:10,369
With the 2 CV
1236
01:22:35,729 --> 01:22:39,370
It's odd
I feel like I've lived this before
1237
01:22:40,449 --> 01:22:42,569
It's normal You dream so much
1238
01:22:43,610 --> 01:22:48,129
THE BEST YEARS OF A LIFE
1239
01:23:36,170 --> 01:23:38,090
Are you all right?
1240
01:23:38,728 --> 01:23:42,089
If we're lucky,
we'll have a nice sunset
1241
01:26:27,609 --> 01:26:30,529
Look, the sun is green
It's the green ray
1242
01:26:31,449 --> 01:26:33,369
Make a wish, fast
1243
01:26:40,249 --> 01:26:42,088
Subtitles: Andrew Litvack
1244
01:26:42,249 --> 01:26:44,209
Subtitling: HIVENTY
80354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.