All language subtitles for The.Best.Years.of.a.Life.2019.EN.1080p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,239 --> 00:00:45,000 "The best years of a life are those yet to be lived" 2 00:00:51,062 --> 00:00:53,183 Why didn't we stay together? 3 00:00:53,822 --> 00:00:55,263 Because 4 00:00:56,503 --> 00:00:58,142 it was too beautiful 5 00:00:59,783 --> 00:01:01,742 It was too perfect 6 00:01:06,943 --> 00:01:08,143 And 7 00:01:10,542 --> 00:01:12,503 Yes, it was too perfect 8 00:01:13,063 --> 00:01:15,023 It scared me a little 9 00:01:17,783 --> 00:01:18,743 Hello 10 00:01:19,862 --> 00:01:23,822 Today, like I said, we'll work on your memory 11 00:01:24,183 --> 00:01:25,862 But with a game 12 00:01:25,982 --> 00:01:30,582 About times you know well: the last 50 years 13 00:01:30,702 --> 00:01:34,382 You lived through them, so you should know the answers 14 00:01:34,502 --> 00:01:36,622 We'll work your memory 15 00:01:36,743 --> 00:01:37,823 Shall we start? 16 00:01:39,183 --> 00:01:41,903 What year did De Gaulle step down? 17 00:01:43,943 --> 00:01:45,863 '69, very good 18 00:01:45,983 --> 00:01:48,102 Who was the first man on the moon? 19 00:01:48,983 --> 00:01:50,622 Armstrong Everyone knows 20 00:01:50,982 --> 00:01:53,022 What was the year of 21 00:01:53,143 --> 00:01:56,023 What? I didn't even ask the question 22 00:01:56,143 --> 00:01:59,023 What was the year of Picasso's death? 23 00:02:00,303 --> 00:02:03,383 '73 Does anyone know the month? 24 00:02:03,664 --> 00:02:05,142 April 8, 1973 25 00:02:05,262 --> 00:02:07,663 The date Mitterrand was elected? 26 00:02:09,863 --> 00:02:13,303 May 10, 1981 Bravo, Mr Gordon 27 00:02:13,863 --> 00:02:16,662 What year was the death penalty abolished? 28 00:02:17,742 --> 00:02:19,263 '81 too What month? 29 00:02:19,782 --> 00:02:22,302 September, yes You remember that 30 00:02:22,422 --> 00:02:23,943 How did Grace Kelly die? 31 00:02:24,063 --> 00:02:26,103 Car accident 32 00:02:26,382 --> 00:02:29,183 Does anyone remember the year? 33 00:02:30,263 --> 00:02:32,703 No That was a while ago 1982 34 00:02:32,823 --> 00:02:35,823 What year did Yannick Noah win the French Open? 35 00:02:35,943 --> 00:02:37,222 1983 36 00:02:37,943 --> 00:02:39,582 1983 yes 37 00:02:39,702 --> 00:02:42,543 When did they inaugurate the Channel Tunnel? 38 00:02:43,942 --> 00:02:45,982 Yes, no, not at all 39 00:02:46,103 --> 00:02:48,462 1994, bravo 40 00:02:48,582 --> 00:02:50,782 What year did Lady Di die? 41 00:02:51,102 --> 00:02:52,903 '97 42 00:02:57,342 --> 00:02:59,823 Date of the World Trade Center attack? 43 00:03:01,823 --> 00:03:03,903 The date, not just the year 44 00:03:04,423 --> 00:03:06,903 September 11, 2001, absolutely 45 00:03:07,023 --> 00:03:10,383 What is the record for the 100-meter dash? 46 00:03:11,862 --> 00:03:13,983 Yes What year? 47 00:03:18,502 --> 00:03:22,743 The best years of a life 48 00:03:24,983 --> 00:03:28,463 The ones we lived with nothing 49 00:03:29,463 --> 00:03:33,342 The ones that made us want to live 50 00:03:34,623 --> 00:03:36,862 For the time 51 00:03:37,822 --> 00:03:40,662 That we're on earth 52 00:03:46,222 --> 00:03:50,182 The best years of a life 53 00:03:52,342 --> 00:03:55,822 The ones we didn't see go by 54 00:03:57,942 --> 00:04:01,142 We've blown out so many candles 55 00:04:01,862 --> 00:04:03,982 Now come 56 00:04:04,902 --> 00:04:08,142 Let's go and dance 57 00:04:08,622 --> 00:04:12,303 From the past 50 years, what do you recall? 58 00:04:12,743 --> 00:04:14,022 The telephone 59 00:04:14,142 --> 00:04:16,382 In the past 50 years? 60 00:04:16,502 --> 00:04:18,663 That wasn't earlier? 61 00:04:20,102 --> 00:04:21,462 Cell phones Internet 62 00:04:21,582 --> 00:04:24,262 The arrival of Internet, indeed 63 00:04:24,383 --> 00:04:28,582 Otherwise, what do you recall from the past 50 years? 64 00:04:34,782 --> 00:04:36,183 You all right, Dad? 65 00:04:37,222 --> 00:04:39,942 - What else? - Point system for driving 66 00:04:40,062 --> 00:04:43,142 The point system Who lost their licenses? 67 00:04:45,982 --> 00:04:47,662 The arrival of nylons 68 00:04:47,782 --> 00:04:49,422 Nylon stockings 69 00:04:50,502 --> 00:04:52,302 Silk stockings are history 70 00:05:00,582 --> 00:05:02,062 The blow-dry 71 00:05:02,182 --> 00:05:04,462 The blow-dry, less than 50 years? 72 00:05:05,902 --> 00:05:09,382 The best years of a life 73 00:05:11,462 --> 00:05:14,662 It's future that gives them to us 74 00:05:15,702 --> 00:05:19,302 Each season, a challenge 75 00:05:20,262 --> 00:05:22,822 Summer, winter 76 00:05:22,942 --> 00:05:26,582 Spring, autumn 77 00:05:28,823 --> 00:05:33,262 The best years of a life 78 00:05:34,062 --> 00:05:37,421 When nothing scared us anymore 79 00:05:40,383 --> 00:05:44,382 Lots of sun under the rain 80 00:05:45,342 --> 00:05:49,263 The time to have been 81 00:05:50,182 --> 00:05:52,582 no more 82 00:06:01,342 --> 00:06:04,222 I'd like to send a telegram to Monte Carlo 83 00:06:04,542 --> 00:06:06,062 Monte Carlo 84 00:06:06,622 --> 00:06:08,141 Mr Jean-Louis Duroc 85 00:06:08,261 --> 00:06:10,582 Duroc, with a C 86 00:06:12,342 --> 00:06:15,142 Yes, but I don't know the address 87 00:06:15,502 --> 00:06:19,222 I'm sorry It's simple, he's a racecar driver 88 00:06:19,462 --> 00:06:21,662 He's in the Monte Carlo Rally 89 00:06:23,222 --> 00:06:26,703 That's it Their headquarters would be fine 90 00:06:28,102 --> 00:06:29,501 So 91 00:06:31,503 --> 00:06:32,622 "Bravo 92 00:06:33,542 --> 00:06:35,942 I saw you on TV Anne" 93 00:06:36,382 --> 00:06:38,502 No, wait 94 00:06:39,183 --> 00:06:42,102 "Bravo I love you Anne" 95 00:06:42,981 --> 00:06:46,382 Sending that telegram was something Takes guts 96 00:06:46,942 --> 00:06:49,982 It's extraordinary when a beautiful woman 97 00:06:50,102 --> 00:06:51,982 sends you a telegram like that 98 00:06:52,822 --> 00:06:54,862 I'd never have dared 99 00:06:55,502 --> 00:06:58,262 It's amazing, coming from a woman 100 00:06:58,462 --> 00:07:01,822 If I keep up this speed, I'll get to Paris at 101 00:07:02,102 --> 00:07:04,262 six, six-thirty 102 00:07:05,741 --> 00:07:08,422 Six in the morning, she'll be asleep 103 00:07:08,942 --> 00:07:12,542 What do I do, call from inside a caf�? 104 00:07:14,062 --> 00:07:15,621 Head to her place? 105 00:07:15,742 --> 00:07:19,181 A woman who sends a telegram saying "I love you" 106 00:07:19,982 --> 00:07:21,582 you can go to her place 107 00:07:22,782 --> 00:07:24,341 Yes, I'll go Why not? 108 00:07:25,341 --> 00:07:27,141 So I'll head to her place 109 00:07:27,502 --> 00:07:29,302 Go upstairs, ring the bell 110 00:07:29,702 --> 00:07:31,262 One ring, two 111 00:07:31,382 --> 00:07:34,262 No, only once So she won't get annoyed 112 00:07:34,382 --> 00:07:36,422 It takes her a while to get up 113 00:07:36,542 --> 00:07:39,501 She doesn't open She says: "Who's there?" 114 00:07:40,142 --> 00:07:41,741 So I say 115 00:07:42,942 --> 00:07:45,022 No, I can't say "Jean-Louis" 116 00:07:45,142 --> 00:07:47,141 "Antoine's daddy," I'll say 117 00:07:47,261 --> 00:07:50,861 "Antoine's daddy", yeah, that's a good line 118 00:07:51,622 --> 00:07:53,901 "Who's there?" "Antoine's daddy" 119 00:07:54,941 --> 00:07:56,262 She opens the door 120 00:07:59,061 --> 00:08:00,782 We're now face to face 121 00:08:01,262 --> 00:08:03,501 Of course, she's embarrassed 122 00:08:04,342 --> 00:08:07,701 She sent me that telegram "I love you" 123 00:08:09,862 --> 00:08:13,142 She's embarrassed, it's normal It's her place 124 00:08:13,461 --> 00:08:14,942 She's embarrassed 125 00:08:15,462 --> 00:08:19,022 So she says, "I'll make you some coffee 126 00:08:19,301 --> 00:08:21,782 You drove a lot, I'll make some coffee" 127 00:08:21,902 --> 00:08:23,262 So I go inside 128 00:08:24,142 --> 00:08:26,261 It's not the same dog 129 00:08:28,502 --> 00:08:29,582 There 130 00:08:30,581 --> 00:08:32,621 - On the others? - I think so 131 00:08:33,581 --> 00:08:35,541 - Just passing through? - Yes 132 00:08:36,182 --> 00:08:37,982 How's it going with your mother? 133 00:08:38,902 --> 00:08:40,341 Not well She's a pain 134 00:08:40,461 --> 00:08:41,702 Don't say that 135 00:08:41,822 --> 00:08:43,541 We're all pains 136 00:08:46,141 --> 00:08:47,422 - Nona? - Yes? 137 00:08:47,542 --> 00:08:49,462 How did you meet Grandpa? 138 00:08:49,581 --> 00:08:51,861 Different version each time Love it 139 00:08:51,981 --> 00:08:54,262 - I've told you 1,000 times - I know 140 00:08:54,381 --> 00:08:56,981 He was a stuntman He fell from the sky 141 00:08:57,862 --> 00:08:59,701 He hurt his ankle 142 00:08:59,822 --> 00:09:01,221 I was the script girl 143 00:09:01,621 --> 00:09:04,261 I tended to him once and 144 00:09:07,261 --> 00:09:10,021 He wanted me to keep on tending to him 145 00:09:10,141 --> 00:09:11,582 Which I did 146 00:09:17,821 --> 00:09:20,222 VETERINARY CLINIC 147 00:09:21,062 --> 00:09:22,061 What now? 148 00:09:22,181 --> 00:09:23,902 What do you mean "now"? 149 00:09:24,022 --> 00:09:25,621 A guy calls me at 1am 150 00:09:25,741 --> 00:09:27,381 He says his dog is dying 151 00:09:27,501 --> 00:09:29,901 I get there The dog is fine 152 00:09:30,021 --> 00:09:32,461 The guy starts yelling, jumps on me 153 00:09:32,582 --> 00:09:35,861 Since the world began, everything's changed but love 154 00:09:35,981 --> 00:09:37,221 You call that love? 155 00:09:37,342 --> 00:09:39,581 That's not love, Mom 156 00:09:39,981 --> 00:09:42,861 See how I disguise myself to be left alone? 157 00:09:42,981 --> 00:09:44,741 - Lovely disguise - Right 158 00:09:44,861 --> 00:09:46,581 - Why are you here? - Helping 159 00:09:46,701 --> 00:09:49,221 - For the day - You're better off at school 160 00:09:49,341 --> 00:09:51,821 That's not nice You want some tea? 161 00:09:51,941 --> 00:09:54,742 I have to go back to the racecourse 162 00:09:54,861 --> 00:09:56,662 There's a mare foaling 163 00:09:56,901 --> 00:09:58,661 Look at this 164 00:09:58,781 --> 00:09:59,702 Beautiful 165 00:09:59,822 --> 00:10:01,221 She's magnificent 166 00:10:01,341 --> 00:10:02,541 Superb 167 00:10:02,661 --> 00:10:04,021 Come have some tea 168 00:10:04,141 --> 00:10:05,260 Just a sec 169 00:10:05,381 --> 00:10:06,542 What is it? 170 00:10:07,262 --> 00:10:10,142 Okay, 10 minutes Make me some tea 171 00:10:24,981 --> 00:10:26,260 You indulge her 172 00:10:26,380 --> 00:10:27,662 She's pretty like that 173 00:10:27,781 --> 00:10:29,181 My daughter is pretty 174 00:10:29,301 --> 00:10:30,861 We need to see you 175 00:10:32,980 --> 00:10:33,981 Hello 176 00:10:34,541 --> 00:10:36,861 Can I help you, sir? 177 00:10:39,141 --> 00:10:41,021 You don't recognize me 178 00:10:41,860 --> 00:10:42,981 No 179 00:10:44,461 --> 00:10:46,901 The last time you saw me, I was little 180 00:10:48,021 --> 00:10:49,261 Really? 181 00:10:50,221 --> 00:10:51,500 Who are you? 182 00:10:51,621 --> 00:10:53,941 I'm Antoine Antoine Duroc 183 00:10:56,462 --> 00:10:58,141 Jean-Louis' son? 184 00:10:58,741 --> 00:11:00,182 Yes, that's my dad 185 00:11:02,781 --> 00:11:03,861 How is he? 186 00:11:04,660 --> 00:11:07,901 Actually not very well 187 00:11:08,021 --> 00:11:11,101 That's why I took the liberty of seeking you out 188 00:11:11,221 --> 00:11:12,821 You're not easy to find 189 00:11:19,381 --> 00:11:21,501 Remember my daughter Fran�oise? 190 00:11:21,621 --> 00:11:24,701 No, well, yes, a little 191 00:11:25,461 --> 00:11:27,381 And my granddaughter 192 00:11:27,501 --> 00:11:29,740 No, her I don't remember 193 00:11:32,061 --> 00:11:33,101 So 194 00:11:34,221 --> 00:11:35,541 he's not well? 195 00:11:35,822 --> 00:11:37,700 No, he's not 196 00:11:37,941 --> 00:11:41,861 We had to put him into an assisted living facility 197 00:11:43,021 --> 00:11:45,220 He has a hard time getting around 198 00:11:46,621 --> 00:11:49,900 His memory comes and goes 199 00:11:50,301 --> 00:11:52,501 and each time I visit him, 200 00:11:53,181 --> 00:11:55,461 the only thing he remembers is you 201 00:11:56,461 --> 00:11:57,261 Me? 202 00:11:57,381 --> 00:11:59,701 Yes, you're his best memory 203 00:12:13,461 --> 00:12:14,901 So what can 204 00:12:15,020 --> 00:12:18,541 It would be wonderful if you could go 205 00:12:18,901 --> 00:12:20,860 I spoke with his doctor 206 00:12:22,581 --> 00:12:26,941 We think it would be great if you could see him 207 00:12:27,381 --> 00:12:29,461 But if he's lost his memory 208 00:12:29,981 --> 00:12:32,941 Seeing him could change things 209 00:12:34,340 --> 00:12:38,501 Things didn't end very well between me and your dad 210 00:12:38,941 --> 00:12:42,100 He wasn't only a speed racer, 211 00:12:43,341 --> 00:12:45,301 but a skirt-chaser 212 00:12:45,421 --> 00:12:47,301 No statute of limitations? 213 00:12:54,740 --> 00:12:56,420 How old are you now? 214 00:12:56,540 --> 00:12:58,781 Same as Fran�oise, right? 215 00:12:59,380 --> 00:13:03,220 Somewhere around 57, 58, right? 216 00:13:07,141 --> 00:13:08,661 Excuse me 217 00:13:12,060 --> 00:13:13,300 It's time? 218 00:13:13,420 --> 00:13:16,940 Send Dr Borowsky, please I can't make it 219 00:13:17,061 --> 00:13:18,820 No problem 220 00:13:19,580 --> 00:13:22,261 The mare is foaling 221 00:13:23,180 --> 00:13:24,661 It's called "foaling?" 222 00:13:25,381 --> 00:13:28,380 Mares foal, cows calve 223 00:13:31,220 --> 00:13:32,941 Funny, "foaling" 224 00:13:33,061 --> 00:13:34,260 It's the word 225 00:13:35,261 --> 00:13:38,540 I'd appreciate it if you'd go see Dad 226 00:13:42,820 --> 00:13:44,740 My love 227 00:13:45,780 --> 00:13:49,900 It's so nice to say "my love," 228 00:13:51,140 --> 00:13:53,020 With no one 229 00:13:53,460 --> 00:13:57,860 No witness, no flag, no drum 230 00:13:58,820 --> 00:14:00,820 My love 231 00:14:01,940 --> 00:14:05,900 From morning to the end of day 232 00:14:07,540 --> 00:14:10,340 I've often missed you 233 00:14:11,700 --> 00:14:14,500 I always missed you 234 00:14:16,660 --> 00:14:19,100 My love 235 00:14:19,780 --> 00:14:23,220 Take my hand, all is well, come with me 236 00:14:25,461 --> 00:14:26,620 Wherever you want 237 00:14:26,740 --> 00:14:29,180 Whenever you want, I love you so 238 00:14:31,460 --> 00:14:34,420 So blue the sky 239 00:14:34,940 --> 00:14:39,580 So little time 240 00:14:44,580 --> 00:14:48,020 We're lucky to have with us today Vincent Vinel 241 00:14:48,140 --> 00:14:49,660 Thanks for being here 242 00:14:49,780 --> 00:14:52,220 You know him from The Voice 243 00:14:52,341 --> 00:14:54,940 Let's thank him for being here 244 00:14:55,460 --> 00:14:57,141 You looked forward to this 245 00:14:57,900 --> 00:14:58,780 Go on, Vincent 246 00:15:06,020 --> 00:15:09,901 Humanity has a thuggish side 247 00:15:10,021 --> 00:15:13,060 It began everything without me 248 00:15:13,940 --> 00:15:17,259 Before I could understand 249 00:15:18,060 --> 00:15:20,540 I've come to see Jean-Louis Duroc 250 00:15:20,660 --> 00:15:22,580 Mr Duroc? Not in there 251 00:15:23,221 --> 00:15:25,020 No, he doesn't like parties 252 00:15:25,500 --> 00:15:28,940 He does his own thing He's sitting outside all alone 253 00:15:29,060 --> 00:15:30,260 He likes it 254 00:15:30,540 --> 00:15:32,739 He dreams, sleeps, reads poems 255 00:15:32,860 --> 00:15:33,860 There he is 256 00:15:35,140 --> 00:15:36,820 Always alone, same spot 257 00:15:37,660 --> 00:15:39,260 Sleeping, dreaming 258 00:15:39,380 --> 00:15:41,860 He learns lots of poems for his memory 259 00:15:42,300 --> 00:15:45,140 It's great that you came It'll do him good 260 00:15:45,740 --> 00:15:47,380 Shall I walk you there? 261 00:15:48,820 --> 00:15:50,859 - Thank you - My pleasure 262 00:15:53,180 --> 00:15:54,699 He speaks about you often 263 00:15:54,819 --> 00:15:56,060 Really? 264 00:16:20,700 --> 00:16:24,180 My distant kiss had a bitter taste 265 00:16:25,180 --> 00:16:27,500 which repelled our destinies 266 00:16:31,860 --> 00:16:33,140 Hello 267 00:16:34,220 --> 00:16:36,339 Can I sit here? 268 00:16:36,460 --> 00:16:37,700 Yes 269 00:16:44,180 --> 00:16:45,780 New here? 270 00:16:45,900 --> 00:16:47,100 No 271 00:16:47,540 --> 00:16:51,500 No but I've come to scout it out 272 00:16:53,300 --> 00:16:54,860 One never knows 273 00:16:57,020 --> 00:17:00,180 It's true, you're far too young to be here 274 00:17:03,860 --> 00:17:05,580 Are you happy here? 275 00:17:07,779 --> 00:17:09,140 It's nice 276 00:17:09,620 --> 00:17:10,819 Well 277 00:17:11,460 --> 00:17:14,940 it's the best of the worst, as my son says 278 00:17:16,180 --> 00:17:17,780 What does your son do? 279 00:17:18,060 --> 00:17:20,180 He does lots of things 280 00:17:20,499 --> 00:17:22,900 He dreamt of being a fireman 281 00:17:23,539 --> 00:17:25,140 But no fire in his belly 282 00:17:25,260 --> 00:17:26,620 Does he visit often? 283 00:17:27,060 --> 00:17:28,980 - Who? - Your son 284 00:17:29,100 --> 00:17:30,900 I don't have a son 285 00:17:31,860 --> 00:17:32,820 Who said that? 286 00:17:33,220 --> 00:17:34,460 Sorry, I thought so 287 00:17:34,580 --> 00:17:36,699 No problem And you have a son? 288 00:17:37,140 --> 00:17:38,659 No, a daughter 289 00:17:38,899 --> 00:17:41,460 - What does she do? - Veterinarian 290 00:17:43,060 --> 00:17:44,980 Any specialty? 291 00:17:47,820 --> 00:17:49,980 Yes, she tends to animals 292 00:17:50,459 --> 00:17:52,020 Yes 293 00:17:52,140 --> 00:17:54,180 If she's a veterinarian 294 00:17:54,939 --> 00:17:56,300 Especially horses 295 00:17:56,420 --> 00:17:58,539 Yes, women like horses 296 00:18:00,739 --> 00:18:01,779 She's nice with you? 297 00:18:03,060 --> 00:18:04,140 Yes 298 00:18:04,740 --> 00:18:07,739 We fight a lot, but we adore each other 299 00:18:08,100 --> 00:18:09,820 Same with my son 300 00:18:09,940 --> 00:18:12,020 We fight and adore each other 301 00:18:13,140 --> 00:18:15,300 Have you lived here long? 302 00:18:16,339 --> 00:18:18,060 You don't live here 303 00:18:18,460 --> 00:18:20,059 You wait to die 304 00:18:23,179 --> 00:18:24,579 Does death scare you? 305 00:18:27,500 --> 00:18:29,259 Death is 306 00:18:29,979 --> 00:18:31,779 the tax you pay for living 307 00:18:33,420 --> 00:18:36,459 Do you have activities? 308 00:18:37,419 --> 00:18:38,780 Entertainment? 309 00:18:40,620 --> 00:18:44,580 Sometimes they bring sad clowns, 310 00:18:45,099 --> 00:18:47,460 to make us die laughing 311 00:18:48,780 --> 00:18:52,859 Sometimes singers, like now 312 00:18:53,180 --> 00:18:54,619 What are your days like? 313 00:18:57,300 --> 00:18:59,060 I'm bored all day 314 00:18:59,979 --> 00:19:02,100 I have nightmares at night 315 00:19:03,499 --> 00:19:04,899 Or wonderful dreams 316 00:19:05,259 --> 00:19:06,979 You dream about what? 317 00:19:09,299 --> 00:19:11,059 Pretty women 318 00:19:11,499 --> 00:19:13,580 I really loved women 319 00:19:14,019 --> 00:19:16,819 You know, I was pretty when I was young 320 00:19:16,939 --> 00:19:18,579 I had thick lips 321 00:19:18,899 --> 00:19:20,499 I rarely spoke 322 00:19:21,779 --> 00:19:24,899 Women thought I was smart because I kept quiet 323 00:19:25,020 --> 00:19:26,659 Since I was pretty 324 00:19:29,900 --> 00:19:32,100 I always adored women 325 00:19:32,859 --> 00:19:35,859 Especially one that you look alike 326 00:19:37,740 --> 00:19:39,540 That's sweet Thank you 327 00:19:41,059 --> 00:19:43,139 You can forget everything 328 00:19:43,260 --> 00:19:45,540 except someone's eyes 329 00:19:49,219 --> 00:19:51,818 And you have almost the same voice 330 00:19:53,579 --> 00:19:56,059 I thought she was the one, but 331 00:19:56,179 --> 00:19:58,059 I wasn't up to par 332 00:19:58,419 --> 00:19:59,619 Up to par? 333 00:20:01,019 --> 00:20:02,700 Yes, up to par 334 00:20:03,979 --> 00:20:06,459 I was a racecar driver back then 335 00:20:07,500 --> 00:20:09,779 I was very pretty, you know 336 00:20:11,099 --> 00:20:12,459 Like you 337 00:20:14,259 --> 00:20:16,299 You're still pretty 338 00:20:17,419 --> 00:20:19,059 You're lying 339 00:20:19,658 --> 00:20:21,099 Lying women are pretty 340 00:20:25,620 --> 00:20:27,939 - You think so? - Yes 341 00:20:30,499 --> 00:20:32,580 I lied a lot back then 342 00:20:37,779 --> 00:20:40,339 I took it too far 343 00:20:41,459 --> 00:20:43,980 She didn't like that, not much at all 344 00:20:44,179 --> 00:20:45,900 Like what? 345 00:20:46,299 --> 00:20:48,059 The other women 346 00:20:52,859 --> 00:20:54,218 What was her name? 347 00:20:55,459 --> 00:20:57,179 Her name was Anne 348 00:20:57,299 --> 00:20:58,819 Montmartre 1540 349 00:20:58,939 --> 00:21:00,819 That was her phone number 350 00:21:02,419 --> 00:21:04,699 There were no cell phones then 351 00:21:05,939 --> 00:21:08,019 You never tried to contact her? 352 00:21:08,379 --> 00:21:09,419 No 353 00:21:10,739 --> 00:21:13,299 She must be old and ugly now 354 00:21:13,418 --> 00:21:14,820 Like me 355 00:21:21,098 --> 00:21:25,178 I didn't try because I wasn't up to par 356 00:21:26,978 --> 00:21:30,499 We used to go to Deauville to see our children 357 00:21:32,058 --> 00:21:34,379 They were in the same boarding school 358 00:21:36,619 --> 00:21:38,699 What did she do? 359 00:21:39,259 --> 00:21:42,139 She worked in film Script girl 360 00:21:44,059 --> 00:21:46,259 Her husband was a stuntman 361 00:21:46,579 --> 00:21:48,899 He gave us a lot of trouble 362 00:21:49,898 --> 00:21:51,258 Why? 363 00:21:52,419 --> 00:21:53,978 Because he was dead 364 00:21:54,739 --> 00:21:56,219 Not for her 365 00:21:57,539 --> 00:22:00,458 It's hard making love with death 366 00:22:12,098 --> 00:22:14,018 Your story is sad 367 00:22:18,299 --> 00:22:21,299 All love stories end badly 368 00:22:21,818 --> 00:22:24,099 They only end well in the movies 369 00:22:32,459 --> 00:22:33,299 So 370 00:22:33,779 --> 00:22:36,378 you were a racecar driver 371 00:22:38,099 --> 00:22:39,338 Who told you? 372 00:22:39,779 --> 00:22:41,459 You just told me 373 00:22:42,218 --> 00:22:43,298 Really? 374 00:22:43,619 --> 00:22:45,258 I told you that? 375 00:22:45,659 --> 00:22:46,778 Yes 376 00:22:48,539 --> 00:22:49,739 I must have bored you 377 00:22:49,979 --> 00:22:51,618 Not at all 378 00:22:52,019 --> 00:22:53,939 You're the first 379 00:22:54,898 --> 00:22:56,818 The old folk say I'm a bore 380 00:23:00,859 --> 00:23:03,299 Seems I've become a pain 381 00:23:03,699 --> 00:23:04,619 Have I? 382 00:23:08,178 --> 00:23:09,218 Not at all 383 00:23:11,778 --> 00:23:14,339 I can't stand other old folk 384 00:23:19,259 --> 00:23:21,059 Does your son visit often? 385 00:23:21,179 --> 00:23:23,859 Stop talking about my son 386 00:23:24,578 --> 00:23:26,298 I never had a son 387 00:23:26,578 --> 00:23:29,899 No son of mine would put me in a place like this 388 00:23:34,178 --> 00:23:36,218 You see that tiny door? 389 00:23:37,619 --> 00:23:40,098 Down there on the right See it? 390 00:23:44,418 --> 00:23:47,939 I come sit here every day to stare at it 391 00:23:49,019 --> 00:23:50,538 Why? 392 00:23:50,819 --> 00:23:53,018 I'm preparing an escape 393 00:23:55,019 --> 00:23:56,338 An escape? 394 00:23:57,138 --> 00:24:00,298 You know, retirement homes are like prisons 395 00:24:00,619 --> 00:24:02,658 All you think about is escape 396 00:24:05,058 --> 00:24:06,098 To go where? 397 00:24:06,218 --> 00:24:09,139 Where I won't be forbidden anything anymore 398 00:24:11,898 --> 00:24:14,378 You have no friends here? 399 00:24:14,498 --> 00:24:15,618 No 400 00:24:16,658 --> 00:24:18,458 Here it's just stupid old farts 401 00:24:18,578 --> 00:24:20,898 who can't stand stupid young farts 402 00:24:22,739 --> 00:24:24,138 Why not ask your son 403 00:24:24,659 --> 00:24:26,258 to take you out a bit? 404 00:24:29,257 --> 00:24:32,058 You really are a stubborn one 405 00:24:32,178 --> 00:24:34,778 You insist on me having a son 406 00:24:37,298 --> 00:24:39,019 Do you have a son? 407 00:24:42,138 --> 00:24:43,338 A daughter 408 00:24:43,578 --> 00:24:44,858 A daughter? 409 00:24:44,978 --> 00:24:46,098 So 410 00:24:55,698 --> 00:24:57,738 You want to escape with me? 411 00:24:59,538 --> 00:25:00,458 Yes 412 00:25:13,698 --> 00:25:15,418 What are you doing? 413 00:25:16,138 --> 00:25:18,217 Preparing my escape for tomorrow 414 00:25:19,098 --> 00:25:19,938 At 5 am 415 00:25:20,058 --> 00:25:22,379 everyone's asleep No nurses 416 00:25:27,018 --> 00:25:28,098 5 am 417 00:25:28,218 --> 00:25:30,738 You're up for escaping together? 418 00:25:37,657 --> 00:25:40,859 I can't just run off I have my shop 419 00:25:41,819 --> 00:25:43,338 What's it for? 420 00:25:43,858 --> 00:25:45,419 To be part of life 421 00:25:47,738 --> 00:25:50,378 I'd also like to be part of life 422 00:25:55,338 --> 00:25:57,738 Ask your daughter to watch the shop 423 00:25:58,218 --> 00:26:00,059 That would be madness 424 00:26:00,498 --> 00:26:02,898 When did you last do something mad? 425 00:26:05,778 --> 00:26:07,058 You have a car? 426 00:26:07,498 --> 00:26:08,538 Yes 427 00:26:09,217 --> 00:26:10,499 What make? 428 00:26:11,658 --> 00:26:12,658 A 2 CV 429 00:26:12,937 --> 00:26:14,257 A 2 CV? 430 00:26:15,138 --> 00:26:17,058 That means one CV each 431 00:26:25,178 --> 00:26:27,457 How come you have a 2 CV? 432 00:26:27,697 --> 00:26:31,658 Because I'm faithful and I've always loved that car 433 00:26:32,818 --> 00:26:34,378 You're faithful? 434 00:26:38,698 --> 00:26:41,339 I think we're faithful until we find better 435 00:26:43,218 --> 00:26:45,778 It's terrible, but it's the truth 436 00:26:46,458 --> 00:26:49,298 For both a woman and a 2 CV 437 00:26:50,218 --> 00:26:51,378 Or for a man 438 00:26:55,739 --> 00:26:56,938 I'm not sure 439 00:26:57,058 --> 00:26:58,818 - You're not? - No 440 00:27:06,858 --> 00:27:09,178 That was a very pretty gesture 441 00:27:09,298 --> 00:27:11,098 She did that a lot 442 00:27:15,378 --> 00:27:19,138 She did the same thing with her hair, like this 443 00:27:24,138 --> 00:27:25,818 Very pretty gesture 444 00:27:26,898 --> 00:27:27,978 Do it again 445 00:27:35,977 --> 00:27:37,618 Look at this 446 00:27:42,378 --> 00:27:45,697 I've kept this picture on me for 50 years 447 00:27:53,698 --> 00:27:55,057 She's beautiful 448 00:27:56,137 --> 00:27:57,778 We both are 449 00:28:05,897 --> 00:28:07,098 Don't want it back? 450 00:28:07,378 --> 00:28:08,377 Yes 451 00:28:19,858 --> 00:28:21,697 I have to get going 452 00:28:22,657 --> 00:28:23,938 Already? 453 00:28:25,177 --> 00:28:26,217 Yes 454 00:28:27,737 --> 00:28:30,498 I'd love to keep telling you about her 455 00:28:32,857 --> 00:28:35,098 That picture said it all 456 00:28:45,618 --> 00:28:48,618 I remember her as if it were yesterday 457 00:28:50,857 --> 00:28:53,538 And yet I recall nothing of yesterday 458 00:28:56,657 --> 00:28:59,617 The more I speak to you, the more you look like her 459 00:29:03,537 --> 00:29:04,978 See you soon 460 00:29:08,218 --> 00:29:09,017 See you soon 461 00:29:21,697 --> 00:29:24,418 Goodbye See you soon maybe 462 00:29:26,218 --> 00:29:27,697 See you soon 463 00:29:28,457 --> 00:29:29,537 See you soon 464 00:29:32,257 --> 00:29:34,858 You don't want to make that escape? 465 00:29:36,058 --> 00:29:38,017 I'm not allowed to take you 466 00:29:38,137 --> 00:29:39,898 Why? Are you married? 467 00:29:40,097 --> 00:29:41,617 I'm a widow 468 00:29:42,778 --> 00:29:44,617 Why are widows so beautiful? 469 00:29:50,098 --> 00:29:52,617 - Always carry an alarm clock? - Always 470 00:29:55,138 --> 00:29:57,737 To remind me of time passing by 471 00:29:58,457 --> 00:30:02,377 Now I'll set it to 4 o'clock 472 00:30:07,337 --> 00:30:08,497 4 o'clock 473 00:30:08,777 --> 00:30:10,217 For the great escape 474 00:30:10,817 --> 00:30:11,458 With you 475 00:30:18,298 --> 00:30:20,617 So let's meet at 476 00:30:21,497 --> 00:30:22,257 5 o'clock? 477 00:30:23,217 --> 00:30:24,696 Behind the door 478 00:30:26,377 --> 00:30:27,537 All right? 479 00:30:31,937 --> 00:30:32,937 All right 480 00:30:33,057 --> 00:30:35,897 Now if you don't mind, I'll do my exercise 481 00:30:36,937 --> 00:30:38,937 Do you still work out? 482 00:30:40,337 --> 00:30:42,457 I used to run 483 00:30:43,017 --> 00:30:44,457 Then 484 00:30:44,817 --> 00:30:46,417 I walked 485 00:30:47,177 --> 00:30:48,937 Then I strolled 486 00:30:49,057 --> 00:30:50,897 Now I dawdle 487 00:30:53,337 --> 00:30:55,337 It's almost time for dinner 488 00:30:55,457 --> 00:30:56,457 Want to join us? 489 00:30:56,578 --> 00:30:59,057 No thank you, I live too far away 490 00:31:00,977 --> 00:31:02,737 Shall I take you, Mr Grump? 491 00:31:02,857 --> 00:31:04,817 Still won't sleep with me? 492 00:31:04,937 --> 00:31:06,657 We'll see after dinner 493 00:31:06,777 --> 00:31:08,577 Who wants some more? 494 00:31:08,697 --> 00:31:09,816 No thanks 495 00:31:12,297 --> 00:31:15,417 He spoke to me as if to a stranger 496 00:31:19,977 --> 00:31:24,577 I never thought a man could have loved me so much 497 00:31:27,697 --> 00:31:28,697 You'll go back? 498 00:31:31,776 --> 00:31:33,497 I really want to 499 00:31:34,138 --> 00:31:36,457 As I walked towards him, 500 00:31:37,018 --> 00:31:39,898 my heart was beating like a teenager's 501 00:31:40,858 --> 00:31:43,497 He recognized me without recognizing me 502 00:31:58,377 --> 00:32:02,137 Your neighbor told me you were at your daughter's 503 00:32:02,257 --> 00:32:03,936 So I decided to come 504 00:32:04,057 --> 00:32:06,017 I didn't know how to thank you 505 00:32:06,417 --> 00:32:10,097 What you did was so amazing So kind of you 506 00:32:10,217 --> 00:32:12,496 He's lost 20 years 507 00:32:13,217 --> 00:32:14,577 I'm so glad 508 00:32:15,456 --> 00:32:17,657 Will you join us for dessert? 509 00:32:18,216 --> 00:32:20,176 Yes, I'd love to 510 00:32:20,296 --> 00:32:22,656 You're into nice cars like your dad 511 00:32:27,016 --> 00:32:29,537 If our parents hadn't screwed up, we'd be siblings 512 00:32:37,056 --> 00:32:38,777 What's on your mind, Mom? 513 00:32:39,057 --> 00:32:40,456 You seem elsewhere 514 00:32:41,697 --> 00:32:44,457 The two of you 50 years ago 515 00:32:45,096 --> 00:32:46,617 You wanted to be a fireman 516 00:32:46,737 --> 00:32:48,897 Well, I didn't become one 517 00:32:50,016 --> 00:32:52,776 What's your business? You mentioned it 518 00:32:52,896 --> 00:32:55,816 My business is conducted mostly online 519 00:32:55,936 --> 00:32:57,696 But I have a passion, 520 00:32:57,816 --> 00:32:59,616 the history of film 521 00:32:59,857 --> 00:33:03,936 I write articles, books too A lot about Hollywood 522 00:33:04,056 --> 00:33:08,097 Now I'm writing on The Bicycle Thief 523 00:33:08,577 --> 00:33:09,857 What's that? 524 00:33:11,417 --> 00:33:14,457 The Bicycle Thief is a film by De Sica 525 00:33:14,577 --> 00:33:17,016 The great classic of Italian neo-realism 526 00:33:17,136 --> 00:33:20,457 It's a precursor of French New Wave 527 00:33:20,577 --> 00:33:23,937 It was shot in post-war Rome 528 00:33:24,057 --> 00:33:26,296 Grim, dark, poor 529 00:33:26,416 --> 00:33:28,817 The actors are non-professionals 530 00:33:28,937 --> 00:33:32,056 In fact it's the story of a kid 531 00:33:32,176 --> 00:33:35,856 who's always trying to come to his father's rescue 532 00:33:35,976 --> 00:33:39,736 Maybe that's why I feel inspired by it 533 00:33:39,856 --> 00:33:41,176 You have to see it 534 00:33:41,297 --> 00:33:43,377 It invented the New Wave 535 00:33:43,816 --> 00:33:46,617 Do you mind if I ask for herbal tea? 536 00:33:46,736 --> 00:33:47,976 As sensible as ever 537 00:33:48,096 --> 00:33:49,056 I'll prepare it 538 00:33:49,336 --> 00:33:50,536 That's funny 539 00:33:50,656 --> 00:33:53,256 That's exactly what my last wife said 540 00:33:53,376 --> 00:33:55,096 It was her big reproach 541 00:33:56,217 --> 00:33:57,857 Where you married often? 542 00:33:58,256 --> 00:33:59,376 Twice 543 00:34:01,497 --> 00:34:02,577 How about you? 544 00:34:04,416 --> 00:34:05,817 One and a half times 545 00:34:06,216 --> 00:34:07,737 One and a half? 546 00:34:10,816 --> 00:34:13,377 At my second marriage, at City Hall, 547 00:34:13,656 --> 00:34:15,536 I couldn't say "I do" 548 00:34:15,656 --> 00:34:19,576 When asked if I'd commit for better and for worse, 549 00:34:19,696 --> 00:34:22,857 I said "I do" for better and for the worst, 550 00:34:22,977 --> 00:34:24,096 count me out 551 00:34:25,136 --> 00:34:27,936 They thought it was a joke It wasn't 552 00:34:28,497 --> 00:34:30,736 - Our job? - No, not yours 553 00:34:32,816 --> 00:34:34,416 Antoine, talk about my job 554 00:34:34,536 --> 00:34:36,616 - What? - You won't? 555 00:34:36,736 --> 00:34:40,377 No but I'll talk about my job 556 00:34:40,496 --> 00:34:41,736 Go on, tell me 557 00:34:41,855 --> 00:34:43,736 What I want when I'm big 558 00:34:43,857 --> 00:34:44,776 Tell us 559 00:34:44,897 --> 00:34:46,296 A fireman 560 00:34:46,416 --> 00:34:47,656 Fireman? 561 00:34:47,777 --> 00:34:50,416 And there will be 36 firemen with me 562 00:34:50,536 --> 00:34:51,416 36 with you 563 00:34:51,536 --> 00:34:53,896 With me it'll be 37 564 00:34:54,016 --> 00:34:55,336 You'll be the chief? 565 00:34:57,096 --> 00:34:59,776 So how did you find my father, for real? 566 00:35:00,976 --> 00:35:02,776 He has the same voice 567 00:35:04,696 --> 00:35:06,416 He didn't mention escaping? 568 00:35:07,937 --> 00:35:09,016 Yes 569 00:35:10,096 --> 00:35:13,096 Fran�oise, how do you live your life as a vet? 570 00:35:13,936 --> 00:35:16,656 Well, I do it passionately 571 00:35:16,776 --> 00:35:19,776 I stayed in Normandy, fell in love with Normandy 572 00:35:19,896 --> 00:35:22,656 In love with Normandy, I fell in love with horses 573 00:35:22,776 --> 00:35:25,576 So I chose to become a veterinarian 574 00:35:25,696 --> 00:35:27,656 to be able to tend to them always 575 00:35:27,776 --> 00:35:30,656 Then we decided to move to Beaumont-en-Auge 576 00:35:30,776 --> 00:35:32,576 near the horse farms 577 00:35:32,696 --> 00:35:35,456 and the racetracks It's where 578 00:35:36,176 --> 00:35:37,655 I learned my trade 579 00:35:38,576 --> 00:35:39,455 See? 580 00:35:39,575 --> 00:35:43,496 Remember at boarding school singing You Forgot your Horse? 581 00:35:43,617 --> 00:35:46,497 The headmistress had a turnstile 582 00:35:46,617 --> 00:35:48,176 Not that well 583 00:35:48,296 --> 00:35:50,096 All I remember is 584 00:35:50,656 --> 00:35:51,616 Monsieur 585 00:35:51,736 --> 00:35:54,336 Monsieur, you forgot your horse 586 00:35:54,616 --> 00:35:56,735 You mustn't leave this animal 587 00:35:56,855 --> 00:35:58,496 He really won't be well 588 00:35:58,616 --> 00:36:01,936 Monsieur, for a pure-blood in a hatcheck 589 00:36:02,296 --> 00:36:04,256 It's hard to spend a full night 590 00:36:04,376 --> 00:36:06,216 Without singing on straw 591 00:36:06,896 --> 00:36:08,616 He was hungry, I was full 592 00:36:08,736 --> 00:36:10,696 I gave him some soup 593 00:36:10,816 --> 00:36:12,976 He got bored and started yawning 594 00:36:13,096 --> 00:36:15,016 so I sang to keep him calm 595 00:36:15,136 --> 00:36:17,255 Monsieur, monsieur, 596 00:36:17,376 --> 00:36:19,175 this is very abnormal 597 00:36:19,296 --> 00:36:21,456 Don't leave your horse here 598 00:36:21,576 --> 00:36:23,496 He really won't be well 599 00:36:24,855 --> 00:36:27,096 Even if I didn't show it 600 00:36:31,976 --> 00:36:34,136 he changed, and it 601 00:36:36,095 --> 00:36:38,576 it touched me, of course 602 00:36:40,856 --> 00:36:43,016 We lost so much time 603 00:36:43,736 --> 00:36:46,216 Perhaps we shouldn't have broken up 604 00:36:48,896 --> 00:36:51,096 Seeing him there moved me 605 00:36:54,216 --> 00:36:55,936 It was him and 606 00:36:58,016 --> 00:36:59,576 and no longer him 607 00:37:01,055 --> 00:37:02,176 I liked 608 00:37:04,295 --> 00:37:07,095 the manly side he used to have 609 00:37:08,015 --> 00:37:10,175 Now all of a sudden, I'm the man 610 00:37:11,816 --> 00:37:13,535 So that moved me 611 00:37:14,376 --> 00:37:16,576 Yes, a lot I'd have 612 00:37:18,216 --> 00:37:19,775 And yet 613 00:37:20,615 --> 00:37:23,056 there's a part of him that's still him 614 00:37:23,696 --> 00:37:25,055 And that's life 615 00:37:26,535 --> 00:37:28,096 Since we have no choice 616 00:37:36,376 --> 00:37:39,975 Things not taken seriously are called "pure cinema" 617 00:37:40,336 --> 00:37:43,216 Why do you think we don't take cinema seriously? 618 00:37:45,575 --> 00:37:47,096 I don't know 619 00:37:47,735 --> 00:37:50,776 Maybe because we go only when things are good 620 00:37:51,215 --> 00:37:53,616 So we should go when things aren't? 621 00:37:54,495 --> 00:37:55,736 Why not? 622 00:38:17,855 --> 00:38:20,216 You drive very well, but 623 00:38:20,336 --> 00:38:23,255 Not very fast, but very well, very well 624 00:38:23,375 --> 00:38:24,616 It's a good start 625 00:38:24,736 --> 00:38:27,295 This way, we spend more time together 626 00:38:27,416 --> 00:38:28,616 Good answer 627 00:38:32,535 --> 00:38:35,176 Why are you so kind to me? 628 00:38:37,016 --> 00:38:38,936 Do you think I'm dying? 629 00:38:40,775 --> 00:38:42,535 Do you like music? 630 00:38:45,095 --> 00:38:46,856 I love music 631 00:38:47,656 --> 00:38:51,015 Music is always 20 years old 632 00:38:53,055 --> 00:38:55,376 Calogero is my favorite singer 633 00:38:55,496 --> 00:38:56,576 Really? 634 00:38:58,855 --> 00:39:01,216 How nice of you to take me out 635 00:39:01,535 --> 00:39:03,455 It made me very happy 636 00:39:03,976 --> 00:39:05,535 I'm a woman of my word 637 00:39:05,855 --> 00:39:08,495 All the same, it made me very happy 638 00:39:09,575 --> 00:39:11,055 What do you do? 639 00:39:11,735 --> 00:39:13,375 I work 640 00:39:13,815 --> 00:39:15,295 I have lots of projects 641 00:39:16,295 --> 00:39:19,456 I'd say you're a very lovely project 642 00:39:22,455 --> 00:39:25,054 Does Deauville ring a bell? 643 00:39:25,455 --> 00:39:26,935 Never been there 644 00:39:30,375 --> 00:39:32,815 I know Rome I had 645 00:39:33,296 --> 00:39:35,335 I loved a woman in Rome 646 00:39:35,975 --> 00:39:37,655 We had a daughter 647 00:39:42,776 --> 00:39:44,696 No, never been to Deauville 648 00:39:46,616 --> 00:39:51,176 We did it, what a beautiful journey 649 00:39:53,375 --> 00:39:56,455 And you'll always be 650 00:39:57,415 --> 00:40:01,255 My river of no return 651 00:40:03,135 --> 00:40:05,855 To the question asked 652 00:40:07,215 --> 00:40:10,255 "Who is love?" 653 00:40:11,295 --> 00:40:14,415 My answer 654 00:40:16,015 --> 00:40:17,695 Is you 655 00:40:19,256 --> 00:40:21,895 Always 656 00:40:24,655 --> 00:40:30,574 It's you, always 657 00:40:41,456 --> 00:40:42,375 Hello, sir 658 00:40:42,495 --> 00:40:44,655 National Gendarmerie, hello 659 00:40:44,775 --> 00:40:46,695 Did you stop us for talking? 660 00:40:46,815 --> 00:40:49,095 No, you were driving too slowly 661 00:40:49,335 --> 00:40:52,215 Which is as dangerous as driving too fast 662 00:40:52,335 --> 00:40:54,055 The man is right 663 00:40:54,175 --> 00:40:55,775 Officer, you're right 664 00:40:55,895 --> 00:40:59,415 When I drove slowly, I didn't drive well 665 00:40:59,535 --> 00:41:01,255 I lost all my races 666 00:41:02,495 --> 00:41:03,536 Excuse us 667 00:41:03,655 --> 00:41:06,655 Don't worry I'll drive and we'll go faster 668 00:41:06,775 --> 00:41:08,974 - Where to? - Deauville 669 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 We'll escort you a little 670 00:41:11,216 --> 00:41:13,255 Drive safely, and above all 671 00:41:13,855 --> 00:41:14,975 faster 672 00:41:16,335 --> 00:41:17,975 So we're not fast enough? 673 00:41:18,095 --> 00:41:21,175 Not fast enough? I'll show them fast 674 00:41:21,695 --> 00:41:23,415 This is it 675 00:41:23,534 --> 00:41:26,815 Got my pedal to the metal 676 00:41:26,935 --> 00:41:27,655 What? 677 00:41:27,775 --> 00:41:30,655 I have my pedal to the metal 678 00:41:31,255 --> 00:41:33,735 The faster I go, the younger I get 679 00:41:34,495 --> 00:41:36,176 80 680 00:41:36,495 --> 00:41:39,735 90 100 681 00:41:39,854 --> 00:41:41,215 Give me a kiss 682 00:41:41,535 --> 00:41:43,294 A kiss, a kiss 683 00:41:46,935 --> 00:41:47,935 Watch out 684 00:41:48,055 --> 00:41:50,775 I see perfectly fine 685 00:41:51,334 --> 00:41:53,854 Careful, the brakes aren't great 686 00:41:53,974 --> 00:41:54,814 Okay 687 00:41:54,934 --> 00:41:57,735 You have to accelerate, not brake 688 00:41:58,094 --> 00:41:59,495 Slowly 689 00:41:59,614 --> 00:42:01,135 I'm going slowly 690 00:42:02,695 --> 00:42:05,295 We got a gray Citro�n 2 CV, 691 00:42:05,415 --> 00:42:07,215 93 km/h 692 00:42:07,335 --> 00:42:10,895 License 1-2-6-4-C-L-1-4 693 00:42:11,015 --> 00:42:14,815 Thanks, Green Canary, from Thunderbolt We spotted them 694 00:42:31,055 --> 00:42:33,255 National Gendarmerie, hello 695 00:42:33,614 --> 00:42:37,255 Registration papers, license and insurance 696 00:42:39,295 --> 00:42:41,175 What did we do wrong? 697 00:42:41,294 --> 00:42:43,975 You were driving 93 km/h 698 00:42:44,095 --> 00:42:46,414 You're lying You're a liar 699 00:42:46,535 --> 00:42:48,175 - I'm a liar? - Yes 700 00:42:48,574 --> 00:42:49,894 I was over 100 701 00:42:50,014 --> 00:42:51,895 - You admit to speeding? - Yes 702 00:42:54,215 --> 00:42:55,575 License 703 00:42:55,694 --> 00:42:58,735 I don't have it on me My name is Jean-Louis Duroc 704 00:43:00,375 --> 00:43:01,774 I'm Francis the Pope 705 00:43:01,895 --> 00:43:03,214 My pleasure 706 00:43:04,694 --> 00:43:08,374 I'm sorry, you'll have to do a blood alcohol test 707 00:43:08,615 --> 00:43:11,254 Breath into this 708 00:43:13,774 --> 00:43:16,094 No, breathe into this 709 00:43:27,295 --> 00:43:29,134 You're lying You're a liar 710 00:43:29,254 --> 00:43:30,855 - I'm a liar? - Yes 711 00:43:30,975 --> 00:43:32,414 I was over 100 712 00:43:32,534 --> 00:43:34,494 - Hello there - Hello 713 00:43:34,614 --> 00:43:36,174 I woke you up 714 00:43:36,775 --> 00:43:37,934 Yes 715 00:43:38,254 --> 00:43:39,854 But you were in my dream 716 00:43:39,974 --> 00:43:42,014 - Was it nice? - Yes 717 00:43:43,094 --> 00:43:45,134 And you killed two gendarmes 718 00:43:45,255 --> 00:43:47,415 - What? - You killed 2 gendarmes 719 00:43:47,534 --> 00:43:48,535 Why? 720 00:43:48,854 --> 00:43:50,095 I don't know 721 00:43:50,215 --> 00:43:53,895 When you don't toe the line, they go crazy 722 00:43:55,614 --> 00:43:57,855 - May I sit down? - Yes 723 00:44:03,294 --> 00:44:04,414 Is all well? 724 00:44:04,734 --> 00:44:06,053 Yes, all is well 725 00:44:06,174 --> 00:44:08,254 Still don't want to sleep with me? 726 00:44:10,774 --> 00:44:12,734 See you later Something to drink? 727 00:44:13,774 --> 00:44:15,334 I'm good, thanks 728 00:44:29,734 --> 00:44:31,374 Who are you? 729 00:44:32,014 --> 00:44:34,534 I visited you two days ago 730 00:44:34,974 --> 00:44:36,094 I'm Anne Gauthier 731 00:44:36,974 --> 00:44:38,614 That's impossible 732 00:44:38,734 --> 00:44:41,534 If you were Anne Gauthier, I'd have asked to marry you 733 00:44:41,814 --> 00:44:43,934 You tried that, 50 years ago 734 00:44:45,374 --> 00:44:46,654 It didn't work? 735 00:44:47,014 --> 00:44:48,494 No, it didn't 736 00:44:49,374 --> 00:44:50,894 And why not? 737 00:44:52,133 --> 00:44:55,614 Because you weren't only a speed racer 738 00:44:56,054 --> 00:44:58,174 I don't drive anymore 739 00:45:06,814 --> 00:45:08,254 The director suggested 740 00:45:08,894 --> 00:45:12,334 I take you out for a ride Would you like that? 741 00:45:14,134 --> 00:45:15,693 One day 742 00:45:16,254 --> 00:45:17,174 isn't enough 743 00:45:17,374 --> 00:45:19,894 Some lives can be lived in one day 744 00:45:22,293 --> 00:45:23,334 Small lives 745 00:45:26,654 --> 00:45:28,614 Who are you to talk to me like this? 746 00:45:29,414 --> 00:45:31,734 According to your son, a good memory 747 00:45:31,854 --> 00:45:32,973 Is my son well? 748 00:45:33,334 --> 00:45:36,574 Yes, he gave me a beautiful bouquet of flowers 749 00:45:37,374 --> 00:45:39,974 Why doesn't he send me any? 750 00:45:40,533 --> 00:45:41,935 Even when I win 751 00:45:42,814 --> 00:45:44,613 I like flowers too 752 00:45:44,854 --> 00:45:47,534 When I won races, I'd be given bouquets 753 00:45:47,654 --> 00:45:49,014 by pretty young women 754 00:45:49,134 --> 00:45:50,413 I remember 755 00:45:54,174 --> 00:45:56,614 What did you do all these years? 756 00:45:56,734 --> 00:45:58,135 I often thought of you 757 00:45:58,494 --> 00:46:00,013 Me too 758 00:46:02,654 --> 00:46:06,453 I was never happier than when we were together 759 00:46:07,653 --> 00:46:09,775 I was never so scared 760 00:46:10,854 --> 00:46:12,254 I scared you? 761 00:46:12,374 --> 00:46:13,494 Yes 762 00:46:14,974 --> 00:46:17,734 You wanted to be the last woman of my life 763 00:46:21,254 --> 00:46:23,215 That's pretty scary 764 00:46:27,413 --> 00:46:29,453 Are you really Anne Gauthier? 765 00:46:30,693 --> 00:46:33,254 My daughter is the same age as your son 766 00:46:35,493 --> 00:46:37,173 I worked in film 767 00:46:37,413 --> 00:46:39,014 I was a script girl 768 00:46:39,453 --> 00:46:42,414 After you, I met a producer who was very nice to me 769 00:46:42,773 --> 00:46:45,533 He reassured me, protected me 770 00:46:45,813 --> 00:46:47,374 I ended up marrying him 771 00:46:49,294 --> 00:46:51,734 With him, I became a producer 772 00:46:52,614 --> 00:46:54,933 Since we made only art-house movies, 773 00:46:55,373 --> 00:46:57,293 we almost lost everything 774 00:46:57,613 --> 00:47:00,294 Then I moved to Normandy 775 00:47:00,413 --> 00:47:01,853 near my daughter 776 00:47:02,613 --> 00:47:04,494 I opened my shop 777 00:47:06,253 --> 00:47:07,974 Throughout all these years, 778 00:47:08,853 --> 00:47:11,774 each time you climbed 779 00:47:13,093 --> 00:47:15,774 into a car, I prayed for you 780 00:47:19,133 --> 00:47:21,773 And I saw you in lots of magazines, 781 00:47:21,893 --> 00:47:24,333 with lots of pretty girls 782 00:47:26,613 --> 00:47:28,293 I did it on purpose 783 00:47:28,694 --> 00:47:31,173 I'd think: Anne will be jealous 784 00:47:33,093 --> 00:47:34,854 I was jealous 785 00:47:40,014 --> 00:47:44,414 So shall we go for this ride, Mr Seducer? 786 00:47:48,974 --> 00:47:51,093 Why do you look younger than me? 787 00:47:51,533 --> 00:47:53,453 Because I wear more makeup 788 00:47:55,293 --> 00:47:57,174 No, because you're gentler 789 00:48:05,493 --> 00:48:08,133 If you're up for the little car ride, 790 00:48:08,653 --> 00:48:10,293 where do you want to go? 791 00:48:10,973 --> 00:48:12,213 I don't know 792 00:48:12,813 --> 00:48:15,333 A place of no return 793 00:48:17,613 --> 00:48:19,014 That far? 794 00:48:20,373 --> 00:48:22,814 Would Normandy tempt you? 795 00:48:24,373 --> 00:48:25,213 Yes 796 00:48:25,574 --> 00:48:27,173 I prefer Brittany, 797 00:48:27,293 --> 00:48:29,253 but Normandy, if you like 798 00:48:29,534 --> 00:48:31,413 Oh yes, Normandy 799 00:48:31,653 --> 00:48:34,693 I go back and see my Normandy 800 00:48:37,973 --> 00:48:40,214 Shall I recite a poem to you? 801 00:48:40,773 --> 00:48:41,773 Yes? 802 00:48:43,533 --> 00:48:46,014 I came here, a calm orphan, 803 00:48:46,332 --> 00:48:49,013 My sole riches, my tranquil eyes, 804 00:48:49,134 --> 00:48:51,333 To find men in great cities, 805 00:48:51,693 --> 00:48:53,613 They didn't find me clever 806 00:49:00,654 --> 00:49:04,173 You don't remember me but you remember Verlaine 807 00:49:05,773 --> 00:49:08,533 I see Verlaine more often 808 00:49:12,493 --> 00:49:16,493 At 20, new confusion came in the guise of amorous fires, 809 00:49:16,613 --> 00:49:18,533 Warming me to pretty women 810 00:49:20,053 --> 00:49:22,093 They did not find me pretty 811 00:49:23,334 --> 00:49:26,013 Although without king or country, 812 00:49:26,653 --> 00:49:28,453 and less than brave 813 00:49:29,053 --> 00:49:31,453 I wanted to die at war 814 00:49:32,054 --> 00:49:33,974 Death did not want me 815 00:49:35,253 --> 00:49:37,814 Was I born too early or too soon? 816 00:49:39,412 --> 00:49:41,093 Why am I in this world? 817 00:49:42,733 --> 00:49:43,933 O, all of you, 818 00:49:45,173 --> 00:49:47,373 My pain is deep 819 00:49:48,693 --> 00:49:50,334 Pray for poor Kaspar 820 00:50:02,853 --> 00:50:04,854 Damn mosquitos 821 00:50:06,532 --> 00:50:10,132 It'll be nice when mosquitos become vegetarian 822 00:50:14,574 --> 00:50:17,493 Looking at your bosom, I see double 823 00:50:17,613 --> 00:50:18,373 Excuse me? 824 00:50:18,493 --> 00:50:21,294 Looking at your bosom 825 00:50:21,613 --> 00:50:23,173 I see double 826 00:50:23,732 --> 00:50:24,773 Really? 827 00:50:26,893 --> 00:50:28,532 And yet I'm covered up 828 00:50:29,013 --> 00:50:32,293 Did you see Mitterrand's speech yesterday? 829 00:50:32,573 --> 00:50:33,253 No 830 00:50:34,133 --> 00:50:36,613 - Why? - No reason, just asking 831 00:50:37,333 --> 00:50:39,173 You're sure it was Mitterrand? 832 00:50:39,492 --> 00:50:43,092 Why aren't we eating in the dining room today? 833 00:50:43,733 --> 00:50:47,293 I thought it would be nice to have a little picnic 834 00:50:48,012 --> 00:50:49,213 With the cows 835 00:50:49,772 --> 00:50:51,133 With the cows 836 00:50:51,253 --> 00:50:55,813 When I was little, I saw an ad called "Laughing Cow" 837 00:50:56,814 --> 00:50:58,412 I thought cows laughed 838 00:51:00,373 --> 00:51:02,333 Why don't cows laugh? 839 00:51:02,853 --> 00:51:05,893 I love cows but I hate these mosquitos 840 00:51:06,533 --> 00:51:08,493 Are you the new doctor? 841 00:51:10,772 --> 00:51:12,092 Maybe 842 00:51:12,893 --> 00:51:14,732 What's your specialty? 843 00:51:15,333 --> 00:51:17,772 I already told you The heart 844 00:51:19,293 --> 00:51:20,973 You're a cardiologist? 845 00:51:22,133 --> 00:51:24,253 When I'm in love, yes 846 00:51:25,933 --> 00:51:27,733 And are you in love now? 847 00:51:30,573 --> 00:51:33,533 It's very complicated 848 00:51:33,892 --> 00:51:36,172 Why do I always want to pee? 849 00:51:38,012 --> 00:51:41,133 Because you drink a lot of water 850 00:51:42,093 --> 00:51:44,253 I love wanting to pee 851 00:51:44,372 --> 00:51:47,652 If I were rich, I'd pee all day long 852 00:51:47,933 --> 00:51:48,933 If what? 853 00:51:49,053 --> 00:51:50,573 If I were rich 854 00:51:51,733 --> 00:51:53,372 I'd pee all day long 855 00:51:55,133 --> 00:51:57,092 I'd recite a little poem I wrote 856 00:51:59,812 --> 00:52:01,612 - You wrote it? - Yes 857 00:52:01,732 --> 00:52:04,612 It's my entire �uvre I wrote nothing else 858 00:52:05,852 --> 00:52:07,932 She had a dog 859 00:52:08,573 --> 00:52:10,572 But I liked her cat 860 00:52:11,893 --> 00:52:14,933 I gave her the choice: the dog or me 861 00:52:15,253 --> 00:52:17,412 She chose her dog 862 00:52:18,013 --> 00:52:19,733 And I lost her cat 863 00:52:22,653 --> 00:52:24,653 - Is that the end? - Yes, it is 864 00:52:43,532 --> 00:52:45,293 What are we doing here? 865 00:52:46,933 --> 00:52:48,692 It doesn't ring a bell? 866 00:52:49,853 --> 00:52:51,812 What's that car there? 867 00:52:52,693 --> 00:52:54,132 What car? 868 00:52:54,613 --> 00:52:56,333 The white one 869 00:52:57,612 --> 00:52:59,453 There's no white car 870 00:53:00,133 --> 00:53:02,652 The one I drove in the Monte Carlo Rally 871 00:53:04,973 --> 00:53:07,052 We had room 26 872 00:53:07,452 --> 00:53:08,773 26? 873 00:53:09,172 --> 00:53:10,491 Two times 13 874 00:53:14,852 --> 00:53:16,573 What are we doing here? 875 00:53:24,612 --> 00:53:27,492 Is room 26 free? 876 00:53:27,612 --> 00:53:28,812 Did you reserve? 877 00:53:29,173 --> 00:53:30,293 Yes, 50 years ago 878 00:53:30,413 --> 00:53:33,492 I'm sorry The hotel is full It's the Festival 879 00:53:33,853 --> 00:53:35,652 Five minutes 880 00:53:57,132 --> 00:53:59,252 It's not bedtime 881 00:54:07,332 --> 00:54:09,092 Is this my new room? 882 00:54:10,613 --> 00:54:13,692 This is where everything between us started 883 00:54:24,932 --> 00:54:26,252 Why? 884 00:54:34,493 --> 00:54:35,732 Why? 885 00:54:41,333 --> 00:54:42,852 Because of my husband 886 00:54:45,132 --> 00:54:46,692 But he's dead 887 00:54:58,692 --> 00:55:03,732 With our past as our guide 888 00:55:06,252 --> 00:55:10,812 We should have been clear-eyed 889 00:55:13,812 --> 00:55:17,933 But distrust has left its scar 890 00:55:20,292 --> 00:55:24,972 Love is stronger than we are 891 00:55:25,092 --> 00:55:27,012 It's best I take the train 892 00:55:27,732 --> 00:55:32,172 Whether we're hopeful or resigned, 893 00:55:35,172 --> 00:55:39,892 Love takes us or leaves us behind 894 00:55:41,972 --> 00:55:46,492 This should have been ours to share 895 00:55:49,372 --> 00:55:54,012 Love is far stronger than we are 896 00:55:56,052 --> 00:55:59,092 Miss, please prepare the bill for room 26 897 00:55:59,851 --> 00:56:02,611 And the time of the next train to Paris 898 00:56:04,052 --> 00:56:09,172 When you're beside me, what to do? 899 00:56:11,012 --> 00:56:16,212 Mystery cloaks our rendezvous 900 00:56:19,372 --> 00:56:23,851 Sweeter is the evening air 901 00:56:25,572 --> 00:56:30,931 Love is far stronger than we are 902 00:58:16,332 --> 00:58:18,571 Is that a Mustang in front of us? 903 00:58:19,651 --> 00:58:21,972 - Where? - Just in front of us 904 00:58:24,652 --> 00:58:26,411 Where do you see a Mustang? 905 00:58:26,531 --> 00:58:27,491 There 906 00:58:27,571 --> 00:58:31,051 I'm following a white Mustang 907 00:58:31,130 --> 00:58:34,611 - Are you sure? - If there's no Mustang, I'm crazy 908 00:58:34,732 --> 00:58:36,811 I'm even driving it 909 00:58:37,371 --> 00:58:38,810 And it's 184 910 00:58:40,051 --> 00:58:42,691 That couple with the dog looks like us 911 00:58:46,291 --> 00:58:47,651 It's pretty 912 00:58:51,052 --> 00:58:53,891 Does where we are now ring a bell? 913 00:58:54,251 --> 00:58:55,612 Yeah 914 00:58:59,091 --> 00:59:01,211 Can I ask your forgiveness? 915 00:59:02,531 --> 00:59:04,051 What for? 916 00:59:05,531 --> 00:59:08,971 We have a lot to be forgiven for, especially me 917 00:59:09,531 --> 00:59:11,052 Forgive me 918 00:59:13,812 --> 00:59:16,331 You asked for forgiveness so kindly 919 00:59:16,451 --> 00:59:17,891 Now what? 920 00:59:17,971 --> 00:59:22,251 We never could live together, so why not die together? 921 00:59:26,531 --> 00:59:30,131 With such great light, why don't we take a selfie? 922 00:59:30,371 --> 00:59:31,691 What's a selfie? 923 00:59:32,051 --> 00:59:35,011 It's when we want a memory of a happy time 924 00:59:35,451 --> 00:59:36,691 Now 925 00:59:37,811 --> 00:59:38,932 Here 926 00:59:40,691 --> 00:59:42,732 - One more? - More, more 927 00:59:44,652 --> 00:59:45,971 Good morning 928 00:59:46,211 --> 00:59:48,051 No driving on the boardwalk 929 00:59:48,171 --> 00:59:49,290 Since when? 930 00:59:49,370 --> 00:59:52,010 50 years Since an idiot in his Ford Mustang 931 00:59:52,492 --> 00:59:54,131 Calling me an idiot? 932 00:59:54,210 --> 00:59:55,411 Why? 933 00:59:55,571 --> 00:59:57,172 Because it was me 934 00:59:57,291 --> 00:59:59,091 - You? - Me 935 01:00:03,892 --> 01:00:05,171 What do I owe you? 936 01:00:05,251 --> 01:00:08,891 30 for the gas, plus what he put in his pockets 937 01:00:12,971 --> 01:00:14,531 Did you take anything? 938 01:00:14,611 --> 01:00:15,851 Nothing at all 939 01:00:15,971 --> 01:00:17,491 He's a liar and a thief 940 01:00:17,651 --> 01:00:19,571 Can you empty your pockets? 941 01:00:24,131 --> 01:00:26,411 Say I'm a liar again 942 01:00:26,531 --> 01:00:28,291 Go on, say it 943 01:00:28,451 --> 01:00:31,571 Say I'm a thief again Say it 944 01:00:32,651 --> 01:00:35,731 Wake up, Mr Duroc Time for memory exercises 945 01:00:35,891 --> 01:00:36,491 Okay 946 01:00:36,611 --> 01:00:38,331 - Shall I? - Okay 947 01:00:41,171 --> 01:00:44,771 The pretty woman I spoke to a while ago 948 01:00:45,731 --> 01:00:47,170 She never called back? 949 01:00:47,291 --> 01:00:48,172 Yes 950 01:00:48,331 --> 01:00:52,211 She even came by You were asleep She didn't want to bother you 951 01:00:52,930 --> 01:00:55,251 We'd promised to escape together 952 01:00:56,330 --> 01:00:58,730 You have too many dreams 953 01:00:58,891 --> 01:01:02,411 No one ever died overdosing on dreams 954 01:01:02,530 --> 01:01:03,731 That's true 955 01:01:03,811 --> 01:01:06,611 - Do you want to use the pool? - No 956 01:01:07,130 --> 01:01:09,770 - Do you want to get a massage? - No 957 01:01:11,291 --> 01:01:13,770 - Do you want to use the sauna? - No 958 01:01:13,851 --> 01:01:18,371 Do you want to see the horseraces on TV? 959 01:01:18,451 --> 01:01:19,611 Definitely not 960 01:01:21,251 --> 01:01:23,091 Some music? 961 01:01:23,211 --> 01:01:25,171 But you like that pianist 962 01:01:25,891 --> 01:01:27,811 - Chat with your friends? - No 963 01:01:27,971 --> 01:01:29,530 They're not your friends? 964 01:01:30,011 --> 01:01:31,330 No more friends? 965 01:01:31,851 --> 01:01:34,691 Why are you so nice to me? 966 01:01:34,771 --> 01:01:38,091 You're my favorite But keep quiet I'm not allowed 967 01:01:38,251 --> 01:01:40,050 You won't sleep with me? 968 01:01:40,211 --> 01:01:43,251 I'll sleep with you if you recite a nice poem 969 01:01:43,370 --> 01:01:44,090 All right 970 01:01:44,211 --> 01:01:45,930 - Okay? - Okay 971 01:01:47,891 --> 01:01:52,450 I wouldn't want to die without knowing black Mexican dogs 972 01:01:52,850 --> 01:01:54,770 Who sleep without dreaming 973 01:01:55,410 --> 01:01:58,811 Butt-naked monkeys devouring the tropics 974 01:01:59,211 --> 01:02:02,891 Silver spiders in bubble-ridden webs 975 01:02:03,491 --> 01:02:05,811 Or without knowing if the moon 976 01:02:05,931 --> 01:02:09,450 Despite resembling a coin has a pointy side 977 01:02:10,131 --> 01:02:12,850 If the four seasons are only four 978 01:02:13,171 --> 01:02:15,091 If the sun is cold 979 01:02:15,730 --> 01:02:19,211 Or without having worn a dress on the Grands Boulevards 980 01:02:20,211 --> 01:02:23,370 Without having peeped into a sewer peephole 981 01:02:24,051 --> 01:02:27,611 Without have stuck my cock in weird places 982 01:02:28,730 --> 01:02:31,370 Or without having known leprosy 983 01:02:31,530 --> 01:02:34,251 Or the seven diseases you catch there, 984 01:02:34,690 --> 01:02:37,451 Neither good nor bad would cause me sorrow 985 01:02:37,570 --> 01:02:41,530 If I knew that I'd get something from it 986 01:02:42,171 --> 01:02:45,971 And there is everyone I know and appreciate 987 01:02:46,530 --> 01:02:47,771 And those I love 988 01:02:50,050 --> 01:02:51,611 The sea's green bottom, 989 01:02:51,731 --> 01:02:55,130 Where seaweeds waltz on the rippled sand, 990 01:02:55,731 --> 01:02:58,451 June's burnt grass, the cracked earth 991 01:02:58,571 --> 01:03:00,810 The scent of the conifers 992 01:03:01,211 --> 01:03:04,570 And the kisses of the one, this and that 993 01:03:05,011 --> 01:03:06,850 Here comes the beauty 994 01:03:07,371 --> 01:03:09,011 My bear cub, 995 01:03:10,091 --> 01:03:11,450 Ursula 996 01:03:13,489 --> 01:03:17,210 I wouldn't want to die before using up her mouth with mine 997 01:03:17,970 --> 01:03:20,290 Her body with my hands, 998 01:03:21,730 --> 01:03:23,850 The rest with my eyes 999 01:03:25,130 --> 01:03:28,211 One must not be reverential 1000 01:03:30,410 --> 01:03:34,250 I wouldn't want to die before someone invents eternal roses 1001 01:03:34,730 --> 01:03:36,930 The two-hour day 1002 01:03:37,570 --> 01:03:40,450 The sea at the mountain, the mountain at the sea 1003 01:03:41,170 --> 01:03:43,410 Newspapers in color 1004 01:03:44,410 --> 01:03:46,330 The end of pain 1005 01:03:47,050 --> 01:03:49,170 All children happy 1006 01:03:50,810 --> 01:03:53,250 I wouldn't want to die, no sir, no ma'am, 1007 01:03:53,410 --> 01:03:56,650 Before having tested the taste that torments me, 1008 01:03:57,090 --> 01:03:59,290 The taste that is the strongest 1009 01:04:00,370 --> 01:04:02,410 I wouldn't want to die 1010 01:04:03,570 --> 01:04:05,490 Before having tested 1011 01:04:07,410 --> 01:04:09,491 The fervor of love 1012 01:04:13,930 --> 01:04:15,209 You know, 1013 01:04:15,810 --> 01:04:17,410 the woman 1014 01:04:17,930 --> 01:04:19,450 who called yesterday 1015 01:04:19,810 --> 01:04:21,490 I used to love her a lot 1016 01:04:23,290 --> 01:04:26,170 I'd like to sleep with her again 1017 01:04:26,530 --> 01:04:28,730 You want to sleep with everyone 1018 01:04:28,850 --> 01:04:30,289 Is there anything better? 1019 01:04:31,730 --> 01:04:33,050 It's true 1020 01:04:42,970 --> 01:04:45,010 Not many women looked at me that way 1021 01:04:45,370 --> 01:04:47,730 Because none loves you like I do 1022 01:04:50,530 --> 01:04:53,770 If you loved me that much, you'd visit more often 1023 01:04:54,730 --> 01:04:57,569 I'll start coming more and more 1024 01:04:59,090 --> 01:05:01,770 How do I tell you I never had a daughter? 1025 01:05:04,210 --> 01:05:06,610 How many times must I tell you: 1026 01:05:06,690 --> 01:05:10,010 you had a son with your first wife, me with your 1000th 1027 01:05:10,490 --> 01:05:13,849 That's impossible I never had a first wife 1028 01:05:13,969 --> 01:05:16,049 Mine were all second-hand 1029 01:05:19,810 --> 01:05:22,130 I was born in 1968 1030 01:05:22,249 --> 01:05:25,009 9 months after you won the Grand Prix de Monza 1031 01:05:25,130 --> 01:05:26,529 Mom gave you the trophy 1032 01:05:27,409 --> 01:05:28,730 The trophy? 1033 01:05:29,650 --> 01:05:31,930 Don't you remember racing cars? 1034 01:05:32,650 --> 01:05:36,450 Yes, that I remember I remember 1035 01:05:37,889 --> 01:05:41,330 Remember? We went on rides in your racecar 1036 01:05:41,450 --> 01:05:42,930 I shouted with you 1037 01:05:46,010 --> 01:05:47,089 Remember? 1038 01:05:47,210 --> 01:05:49,930 - Si, mi recorde - I even drove 1039 01:05:50,130 --> 01:05:51,730 I was twelve 1040 01:05:52,250 --> 01:05:54,369 We didn't tell Mom 1041 01:05:54,449 --> 01:05:56,050 We didn't tell Remember? 1042 01:05:57,730 --> 01:05:59,210 Yes, I remember 1043 01:05:59,650 --> 01:06:00,970 What's my name? 1044 01:06:01,089 --> 01:06:02,570 What's your name? 1045 01:06:03,370 --> 01:06:05,009 Come mi chiamo? 1046 01:06:05,810 --> 01:06:07,450 Come ti chiamo? 1047 01:06:08,290 --> 01:06:09,530 Come? 1048 01:06:14,130 --> 01:06:15,250 E 1049 01:06:18,130 --> 01:06:19,049 L� 1050 01:06:20,409 --> 01:06:21,249 Na 1051 01:06:21,369 --> 01:06:22,289 El�na 1052 01:06:23,890 --> 01:06:26,249 Did I choose your name? 1053 01:06:26,330 --> 01:06:27,330 Maybe 1054 01:06:28,729 --> 01:06:30,289 Nice name, El�na 1055 01:06:32,969 --> 01:06:34,290 Papa 1056 01:06:39,090 --> 01:06:40,730 How did you meet your husband? 1057 01:06:40,850 --> 01:06:44,890 He bought the fashion house that I modeled for 1058 01:06:45,249 --> 01:06:47,169 Did you love him? 1059 01:06:47,289 --> 01:06:48,450 Too much 1060 01:06:49,329 --> 01:06:50,849 Are you in love now? 1061 01:06:51,009 --> 01:06:52,049 Not enough 1062 01:06:52,370 --> 01:06:55,330 Once when I got in a fight with your mom, 1063 01:06:55,450 --> 01:06:57,569 she said you weren't mine 1064 01:07:00,650 --> 01:07:02,249 It's not true 1065 01:07:02,729 --> 01:07:06,369 You know, when we fight, we can say anything 1066 01:07:09,089 --> 01:07:10,449 And you're so gorgeous 1067 01:07:10,529 --> 01:07:13,089 I want you to be my daughter 1068 01:07:13,570 --> 01:07:16,929 But why do you tell everyone you've had cancers, 1069 01:07:17,009 --> 01:07:18,490 three hepatites, 1070 01:07:18,849 --> 01:07:22,049 and that your last wives died in excruciating pain? 1071 01:07:23,930 --> 01:07:25,809 To make myself interesting 1072 01:07:25,929 --> 01:07:27,569 For who? 1073 01:07:27,729 --> 01:07:28,930 For people 1074 01:07:29,970 --> 01:07:31,810 If you only talk about 1075 01:07:33,609 --> 01:07:36,209 your happiness, no one gives a damn 1076 01:07:37,209 --> 01:07:39,409 They only like others' misfortune 1077 01:07:39,730 --> 01:07:43,570 If you want them to listen, you have to tell horror stories 1078 01:07:45,569 --> 01:07:47,849 No one ever cared about my happiness 1079 01:07:50,049 --> 01:07:52,929 How did I have such a beautiful daughter? 1080 01:07:54,130 --> 01:07:55,610 Because you're handsome 1081 01:08:00,449 --> 01:08:01,889 Ti amo 1082 01:08:11,169 --> 01:08:12,530 Life is beautiful 1083 01:08:12,650 --> 01:08:14,769 life is beautiful 1084 01:08:14,849 --> 01:08:17,769 "I tell you over and over" the flower cried 1085 01:08:18,250 --> 01:08:19,409 And it died 1086 01:08:20,808 --> 01:08:21,768 Excellent 1087 01:08:24,249 --> 01:08:25,930 How many children do you have? 1088 01:08:27,730 --> 01:08:30,489 I have 7 children I'm the father of several 1089 01:08:33,809 --> 01:08:35,249 I have no daughters 1090 01:08:35,769 --> 01:08:37,929 I have a son, but 1091 01:08:38,049 --> 01:08:40,569 Oh yes, I have daughters 1092 01:08:41,729 --> 01:08:43,929 I won't keep you any longer 1093 01:08:45,010 --> 01:08:47,848 I didn't mean to worry you Just to bring it up 1094 01:08:47,930 --> 01:08:50,289 At times I get the feeling 1095 01:08:50,369 --> 01:08:52,690 he's playing on his disease 1096 01:08:53,169 --> 01:08:54,610 Know what I mean? 1097 01:08:54,730 --> 01:08:56,849 He may be playing us for fools 1098 01:08:57,009 --> 01:09:00,328 That's my hunch I know how you love your dad, 1099 01:09:00,409 --> 01:09:03,769 I know how hard it is to put him here 1100 01:09:03,888 --> 01:09:08,089 I did a memory test with him yesterday It was perfect 1101 01:09:08,210 --> 01:09:11,848 He recites poems that even an actor couldn't remember, 1102 01:09:12,369 --> 01:09:14,249 then forgets yesterday's dinner 1103 01:09:14,330 --> 01:09:17,129 and who came to visit 1104 01:09:17,289 --> 01:09:18,730 Then he laughs a bit 1105 01:09:18,849 --> 01:09:20,569 What do you think? 1106 01:09:20,690 --> 01:09:22,570 What I think is that 1107 01:09:22,689 --> 01:09:25,089 he likes to play with people 1108 01:09:25,209 --> 01:09:27,969 He's always sort of made fun of me 1109 01:09:28,049 --> 01:09:31,210 Even manipulated me a little But it's life 1110 01:09:31,329 --> 01:09:32,489 He was like that 1111 01:09:32,570 --> 01:09:34,689 His races were incredible 1112 01:09:34,809 --> 01:09:37,209 because you had four cars, 1113 01:09:37,329 --> 01:09:39,808 four drivers about to take a bend 1114 01:09:39,969 --> 01:09:43,609 and only he knew what the others were going to do 1115 01:09:43,730 --> 01:09:45,249 It was wild 1116 01:09:45,329 --> 01:09:47,009 I remember once in Monza, 1117 01:09:47,169 --> 01:09:49,489 four of them would enter a bend, 1118 01:09:49,610 --> 01:09:51,369 he'd go in last 1119 01:09:51,489 --> 01:09:54,369 but he'd come out first and win the race 1120 01:09:54,449 --> 01:09:56,008 - Makes sense - That was him 1121 01:09:56,089 --> 01:09:59,249 He acted like that with everyone, his whole life 1122 01:09:59,409 --> 01:10:02,728 So you're aware of it I must say, I like him a lot 1123 01:10:02,809 --> 01:10:06,568 He's sort of my favorite, even if I shouldn't have one 1124 01:10:06,889 --> 01:10:09,769 I think he likes to play-act 1125 01:10:09,929 --> 01:10:13,689 and perhaps sometimes he goes a little overboard 1126 01:10:13,809 --> 01:10:14,609 Here he is 1127 01:10:14,769 --> 01:10:17,409 I'm happy with how things are going 1128 01:10:17,489 --> 01:10:18,849 Thank you 1129 01:10:23,369 --> 01:10:24,369 Dad? 1130 01:10:25,489 --> 01:10:26,769 Watching a western? 1131 01:10:26,848 --> 01:10:30,649 Yes, I like it I can't see well, but it's interesting 1132 01:10:32,649 --> 01:10:35,169 Look, something else you'll like 1133 01:10:35,849 --> 01:10:38,529 It's Fran�oise She sent a message 1134 01:10:38,608 --> 01:10:39,889 Who is Fran�oise? 1135 01:10:40,009 --> 01:10:42,689 Fran�oise is the little girl 1136 01:10:42,849 --> 01:10:45,489 who was with me in boarding school 1137 01:10:46,490 --> 01:10:47,649 Look 1138 01:10:51,049 --> 01:10:53,889 Jean-Louis, remember me? It's Fran�oise 1139 01:10:54,609 --> 01:10:57,129 You knew me as a little kid 1140 01:10:58,009 --> 01:11:00,648 Catching up with Antoine is such a joy 1141 01:11:01,329 --> 01:11:04,209 I'm a veterinarian now, a horse doctor 1142 01:11:05,169 --> 01:11:06,609 You good, old boy? 1143 01:11:08,769 --> 01:11:10,689 He wants to say hi 1144 01:11:15,009 --> 01:11:17,689 See the horse in front? 3 weeks ago, 1145 01:11:17,809 --> 01:11:19,648 I was still tending to him 1146 01:11:31,610 --> 01:11:32,609 Now 1147 01:11:34,609 --> 01:11:36,849 what scares me most? 1148 01:11:37,768 --> 01:11:39,409 I guess that 1149 01:11:41,649 --> 01:11:45,008 when we're alone, we fear dying, 1150 01:11:45,088 --> 01:11:48,649 but in a couple, we fear the other will die first 1151 01:11:49,688 --> 01:11:50,889 That's it 1152 01:11:51,808 --> 01:11:53,289 I'd fear he die first 1153 01:11:53,767 --> 01:11:54,847 Like it? 1154 01:11:55,007 --> 01:11:56,207 Very much 1155 01:11:57,447 --> 01:11:58,407 That's my shop 1156 01:11:59,367 --> 01:12:00,848 I live just on top 1157 01:12:03,207 --> 01:12:05,167 I feel I've been here before 1158 01:12:08,412 --> 01:12:09,851 Maybe it was a dream 1159 01:12:10,971 --> 01:12:13,171 - I dream a lot, you know - Really? 1160 01:12:13,691 --> 01:12:15,851 You're Montmartre 1540 1161 01:12:15,972 --> 01:12:16,972 Bravo 1162 01:12:18,052 --> 01:12:19,691 Your daughter is Fran�oise 1163 01:12:19,812 --> 01:12:22,331 My son is Antoine 1164 01:12:23,570 --> 01:12:24,410 Getting better 1165 01:12:24,491 --> 01:12:26,371 And a daughter, El�na 1166 01:12:26,892 --> 01:12:28,572 What are we doing here? 1167 01:12:29,572 --> 01:12:31,411 I kidnapped you 1168 01:12:34,411 --> 01:12:37,171 You're starting to recall lots of things 1169 01:12:37,492 --> 01:12:38,651 What's on your mind? 1170 01:12:39,571 --> 01:12:42,491 The last time I drove really fast 1171 01:12:44,172 --> 01:12:45,931 It was in 1976 1172 01:12:47,371 --> 01:12:48,892 I crossed Paris at 200 km/h 1173 01:12:49,091 --> 01:12:52,732 To be on time for a woman I liked a lot 1174 01:12:52,812 --> 01:12:54,251 I was late 1175 01:12:54,492 --> 01:12:56,572 I hate people who are late 1176 01:12:56,652 --> 01:13:00,051 Even on the racetrack I never took such risks 1177 01:13:01,291 --> 01:13:03,851 The things love makes you do 1178 01:13:04,371 --> 01:13:07,131 We must always take risks when in love 1179 01:13:07,531 --> 01:13:09,892 You know, during that trip through Paris 1180 01:13:10,051 --> 01:13:13,691 I ran 18 red lights, plus the stop signs 1181 01:13:14,651 --> 01:13:18,091 Fortunately it was 6 am and there weren't many cops 1182 01:13:19,411 --> 01:13:22,251 Paris is beautiful at 6 am 1183 01:13:23,051 --> 01:13:24,331 There's no one 1184 01:13:24,492 --> 01:13:26,211 Paris belonged to me 1185 01:13:33,891 --> 01:13:38,051 It's true that back then, I was totally addicted to speed 1186 01:13:38,411 --> 01:13:40,812 I had to go faster and faster 1187 01:17:27,610 --> 01:17:30,730 Remember when we met the first time? 1188 01:17:31,050 --> 01:17:32,410 Very well 1189 01:17:32,810 --> 01:17:37,170 It was the night of December 19, 1965 1190 01:17:38,330 --> 01:17:41,570 The headmistress called to say 1191 01:17:41,729 --> 01:17:44,810 a woman missed her train Can you take her to Paris? 1192 01:17:45,930 --> 01:17:50,650 That night, De Gaulle won against Mitterrand 1193 01:17:52,570 --> 01:17:55,371 I remember, when you said you raced cars, 1194 01:17:55,450 --> 01:17:57,610 I was surprised how slowly you drove 1195 01:17:58,810 --> 01:18:00,210 I was in no rush 1196 01:18:01,450 --> 01:18:03,171 You were so pretty 1197 01:18:04,290 --> 01:18:07,490 I'd have kept you in my car my whole life long 1198 01:18:40,050 --> 01:18:42,730 Remember that book you gave me? 1199 01:18:43,170 --> 01:18:45,610 We're always beautiful, when in love 1200 01:18:45,730 --> 01:18:46,810 How true 1201 01:18:46,970 --> 01:18:49,690 We can be so beautiful when in love 1202 01:18:53,530 --> 01:18:56,130 Yes, I remember quite well 1203 01:18:57,050 --> 01:19:00,130 It's easier to seduce 1,000 women 1204 01:19:00,250 --> 01:19:02,650 than to seduce the same one 1,000 times 1205 01:19:06,970 --> 01:19:09,291 We can tell a woman everything 1206 01:19:09,370 --> 01:19:10,889 except her age 1207 01:19:19,490 --> 01:19:21,850 You fell in love with me 1208 01:19:22,010 --> 01:19:24,610 and I did nothing to lift you up 1209 01:20:32,410 --> 01:20:33,890 Hello 1210 01:20:35,649 --> 01:20:37,930 - May I sit here? - Yes, of course 1211 01:20:42,170 --> 01:20:43,529 Are you new here? 1212 01:20:43,970 --> 01:20:45,089 Yes 1213 01:20:46,209 --> 01:20:47,050 Is it nice? 1214 01:20:49,370 --> 01:20:52,089 It's possibly the best of the worst 1215 01:20:54,730 --> 01:20:56,650 Shall I give you a tour? 1216 01:20:56,809 --> 01:20:57,769 Yes 1217 01:20:59,450 --> 01:21:01,689 Help me into my racecar 1218 01:21:01,850 --> 01:21:02,929 Sure 1219 01:21:05,770 --> 01:21:06,930 Wait 1220 01:21:10,729 --> 01:21:11,929 There you go 1221 01:21:13,930 --> 01:21:15,050 Coming? 1222 01:21:15,529 --> 01:21:16,849 Careful 1223 01:21:23,769 --> 01:21:27,130 Your voice reminds me of a woman I loved dearly 1224 01:21:27,209 --> 01:21:28,649 Really? 1225 01:21:30,569 --> 01:21:31,930 Sit 1226 01:21:43,729 --> 01:21:45,289 Let's go 1227 01:21:48,969 --> 01:21:50,170 Are you okay? 1228 01:21:50,570 --> 01:21:51,849 I am 1229 01:21:56,609 --> 01:21:58,250 It's not too fast? 1230 01:21:58,770 --> 01:22:00,249 No, it's fine 1231 01:22:00,409 --> 01:22:03,289 We may not win the race, but it's fine 1232 01:22:03,889 --> 01:22:04,969 Shall we escape? 1233 01:22:05,049 --> 01:22:06,490 Let's escape 1234 01:22:07,169 --> 01:22:08,650 With the 2 CV? 1235 01:22:08,929 --> 01:22:10,369 With the 2 CV 1236 01:22:35,729 --> 01:22:39,370 It's odd I feel like I've lived this before 1237 01:22:40,449 --> 01:22:42,569 It's normal You dream so much 1238 01:22:43,610 --> 01:22:48,129 THE BEST YEARS OF A LIFE 1239 01:23:36,170 --> 01:23:38,090 Are you all right? 1240 01:23:38,728 --> 01:23:42,089 If we're lucky, we'll have a nice sunset 1241 01:26:27,609 --> 01:26:30,529 Look, the sun is green It's the green ray 1242 01:26:31,449 --> 01:26:33,369 Make a wish, fast 1243 01:26:40,249 --> 01:26:42,088 Subtitles: Andrew Litvack 1244 01:26:42,249 --> 01:26:44,209 Subtitling: HIVENTY 80354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.