All language subtitles for Naturally.Sadie.S03E04.The.Trial.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:03,628 ♪♪ 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,838 [ Voice over ] HEY, I'M SADIE. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,340 MY LIFE IS FILLED WITH ALL KINDS OF WEIRD CREATURES 4 00:00:07,382 --> 00:00:10,343 FROM BEST FRIENDS TO IMPULSIVE BROTHERS. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,803 SOMEHOW WE ALL FIT TOGETHER, 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,054 NATURALLY. 7 00:00:14,806 --> 00:00:17,267 ♪ IF I COULD CHOOSE A WORLD FOR ME ♪ 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,811 ♪ IT'D BE OPEN, BIG AND FREE ♪ 9 00:00:19,894 --> 00:00:22,230 ♪ I'D PICK A PLACE NOT LIKE THE REST ♪ 10 00:00:22,313 --> 00:00:23,606 ♪ NOT LIKE THE REST ♪ 11 00:00:23,690 --> 00:00:25,775 ♪ IT'D BE BEST ♪ ♪ MY WORLD ♪ 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,445 ♪ MY SPACE, MY FRIENDS ♪ 13 00:00:28,528 --> 00:00:31,614 ♪ I RUN TO YOU WHEN NO ONE'S THERE ♪ 14 00:00:31,698 --> 00:00:35,201 ♪ NO ONE'S THERE ♪ ♪ AND OTHERS STARE ♪ 15 00:00:35,243 --> 00:00:38,455 ♪ AND THERE WE'LL BE ♪ 16 00:00:38,538 --> 00:00:42,042 ♪ NATURALLY ♪ 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 Sadie: [ Voice over ] YOU ALWAYS HEAR THAT CRIME DOESN'T PAY. 18 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 IF THAT'S THE CASE, 19 00:00:48,757 --> 00:00:51,426 WHY DO SO MANY PEOPLE TAKE IT UP? 20 00:00:51,509 --> 00:00:53,094 WE'VE BEEN SITTING HERE FOR 15 MINUTES 21 00:00:53,178 --> 00:00:55,263 AND WE COULD BE HERE A LOT LONGER. 22 00:00:55,346 --> 00:00:57,057 I CAN DO THIS ALL DAY. 23 00:00:58,266 --> 00:00:59,517 OKAY, I LIED. 24 00:00:59,601 --> 00:01:00,518 I CAN'T DO THIS ALL DAY. 25 00:01:00,602 --> 00:01:01,519 I'M LATE FOR AN APPOINTMENT, 26 00:01:01,603 --> 00:01:02,687 SO START TALKING. 27 00:01:02,771 --> 00:01:03,730 COME ON, HAWTHORNE. 28 00:01:03,813 --> 00:01:04,731 JUST ADMIT IT, ALREADY. 29 00:01:04,773 --> 00:01:05,523 ME? 30 00:01:05,607 --> 00:01:06,733 DO I SEEM LIKE THE KIND OF PERSON 31 00:01:06,775 --> 00:01:07,567 WHO'D FORGET TO CLOSE A CAGE? 32 00:01:07,650 --> 00:01:09,694 UH, NO, YOU SEEM LIKE THE KIND OF PERSON 33 00:01:09,778 --> 00:01:11,446 WHO WOULD LEAVE IT OPEN ON PURPOSE. 34 00:01:11,529 --> 00:01:14,199 WELL, WHOEVER DID IT, 35 00:01:14,282 --> 00:01:15,408 WE HAD SOME UNINVITED GUESTS 36 00:01:15,450 --> 00:01:17,202 AT LAST NIGHT'S POKER... 37 00:01:17,285 --> 00:01:18,661 FACULTY MEETING. 38 00:01:18,745 --> 00:01:20,580 I JUMPED RIGHT INTO MR. KLIMCHUK'S ARMS. 39 00:01:20,622 --> 00:01:22,081 NOW HE THINKS I'M INTO HIM... 40 00:01:22,165 --> 00:01:23,625 [ Nervous laugh ] WHICH I AM NOT. 41 00:01:25,293 --> 00:01:26,586 WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELVES? 42 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 GUYS LIKE IT WHEN A WOMAN MAKES THEM FEEL NEEDED. 43 00:01:29,422 --> 00:01:30,381 I THINK SHE'S TALKING ABOUT THE LAB MICE, 44 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 THE LAB MICE YOU LET GO. 45 00:01:31,966 --> 00:01:33,426 NO WAY. 46 00:01:33,510 --> 00:01:34,719 IF I TAKE THE FALL FOR HAWTHORNE, 47 00:01:34,803 --> 00:01:36,304 THE CRIMINAL GOES FREE. 48 00:01:36,387 --> 00:01:38,264 YOU'RE SO GUILTY THAT GUILTY PEOPLE LOOK AT YOU 49 00:01:38,306 --> 00:01:40,600 AND SAY, "WOW, SHE SURE IS GUILTY". 50 00:01:40,642 --> 00:01:43,186 AND HOW WOULD YOU KNOW WHAT A GUILTY PERSON SAYS? 51 00:01:43,269 --> 00:01:44,187 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 52 00:01:44,270 --> 00:01:45,188 BECAUSE YOU'RE... 53 00:01:46,648 --> 00:01:48,525 THE ONLY WAY TO SOLVE THIS 54 00:01:48,608 --> 00:01:51,111 IS TO HAVE A MOCK TRIAL. 55 00:01:52,195 --> 00:01:53,613 I WELCOME A TRIAL. 56 00:01:53,696 --> 00:01:54,781 ONCE THE EVIDENCE IS HEARD, 57 00:01:54,823 --> 00:01:57,325 THERE'S NO WAY I COULD EVER BE CONVICTED. 58 00:01:58,535 --> 00:01:59,536 COULD I? 59 00:02:01,204 --> 00:02:01,913 BOO-YAH! 60 00:02:01,996 --> 00:02:04,374 MANNSIE STRIKES AGAIN. 61 00:02:04,457 --> 00:02:06,709 A TRIAL IS FINE WITH ME. 62 00:02:06,793 --> 00:02:08,461 I'M INNOCENT. 63 00:02:08,545 --> 00:02:09,420 BRING IT. 64 00:02:09,504 --> 00:02:13,550 [ ♪♪♪ ] 65 00:02:13,633 --> 00:02:15,760 THIS IS THE WORST THING THAT'S EVER HAPPENED. 66 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 NO WAY, I'VE GOT YOU BEAT ON THIS ONE. 67 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 I LOST MY SKETCHBOOK. 68 00:02:18,972 --> 00:02:20,473 MY LIFE IS OVER. 69 00:02:20,515 --> 00:02:21,808 OH, MAN. THAT'S HORRIBLE. 70 00:02:21,850 --> 00:02:22,892 TELL ME ABOUT IT. 71 00:02:22,976 --> 00:02:25,186 WELL, YOU HAD EVERY DRESS YOU EVER DESIGNED IN THERE. 72 00:02:25,270 --> 00:02:26,521 AND I'VE GOT THAT HUGE DEADLINE 73 00:02:26,604 --> 00:02:28,565 FOR MY FASHION INTERNSHIP WITH MITZI MONROE. 74 00:02:28,648 --> 00:02:29,482 WITHOUT THOSE SKETCHES, 75 00:02:29,566 --> 00:02:30,733 YOU CAN KISS YOUR INTERNSHIP GOODBYE. 76 00:02:30,817 --> 00:02:31,818 THANKS, SADIE. 77 00:02:31,901 --> 00:02:35,446 YOU SURE HAVE A WAY OF MAKING PEOPLE FEEL BETTER. 78 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 WHAT'S YOUR TERRIBLE NEWS? 79 00:02:36,573 --> 00:02:38,825 THE SCIENCE LAB MICE ARE MISSING. 80 00:02:38,867 --> 00:02:39,659 THAT'S IT? 81 00:02:39,742 --> 00:02:41,452 MY LIFE IS OVER AND YOU'RE WHINING ABOUT 82 00:02:41,536 --> 00:02:42,912 THOSE STINKY LITTLE POOP FACTORIES? 83 00:02:42,996 --> 00:02:43,872 THIS IS HUGE! 84 00:02:43,955 --> 00:02:44,873 WITHOUT A GOOD LAWYER, 85 00:02:44,956 --> 00:02:47,000 I CAN KISS MY FREEDOM GOODBYE. 86 00:02:47,041 --> 00:02:48,751 OKAY, SAY THAT AGAIN. 87 00:02:48,835 --> 00:02:50,753 AND THIS TIME HAVE IT MAKE SENSE. 88 00:02:50,837 --> 00:02:53,298 MS. MANN IS MAKING ME STAND TRIAL AGAINST ARDEN 89 00:02:53,381 --> 00:02:55,258 TO FIGURE OUT WHO LET THE LAB MICE OUT OF THEIR CAGES. 90 00:02:55,341 --> 00:02:56,593 OH, WELL THAT'S EASY. 91 00:02:56,676 --> 00:02:57,552 IT HAD TO BE YOU, RIGHT? 92 00:02:57,635 --> 00:02:58,803 YOU LOVE THOSE MICE. 93 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 MAN, WE ARE REALLY DOING A HORRIBLE JOB 94 00:03:00,930 --> 00:03:02,307 AT CHEERING EACH OTHER UP. 95 00:03:03,600 --> 00:03:05,518 DO I REALLY SOUND GUILTY? 96 00:03:05,560 --> 00:03:06,603 A LITTLE BIT, YEAH. 97 00:03:06,686 --> 00:03:07,937 I'M INNOCENT! 98 00:03:08,021 --> 00:03:09,647 OBVIOUSLY, I NEED A PERSON TO REPRESENT ME 99 00:03:09,731 --> 00:03:11,608 WHO KNOWS THE STRENGTH OF MY CHARACTER 100 00:03:11,691 --> 00:03:13,526 AND THE SNEAKINESS OF ARDEN'S. 101 00:03:13,610 --> 00:03:15,695 WELL, THAT'S EVERYONE WE KNOW. 102 00:03:15,737 --> 00:03:18,656 AND YET I'VE GOT IT NARROWED DOWN TO JUST THE ONE PERSON. 103 00:03:18,740 --> 00:03:25,538 [ ♪♪♪ ] 104 00:03:25,580 --> 00:03:26,539 HEY, BEN. 105 00:03:26,581 --> 00:03:27,415 HOW WOULD YOU LIKE TO TEST 106 00:03:27,498 --> 00:03:28,958 YOUR INTELLECT, PATIENCE AND VERBAL SKILL? 107 00:03:29,042 --> 00:03:30,210 DIDN'T WE ALREADY TRY DATING? 108 00:03:30,293 --> 00:03:31,377 Rain: OH, SNAP! 109 00:03:31,461 --> 00:03:34,297 I MEAN... NOT COOL. 110 00:03:34,380 --> 00:03:36,424 THAT QUICK WIT WOULD MAKE YOU A GREAT LAWYER 111 00:03:36,507 --> 00:03:37,425 IN MY TRIAL AGAINST ARDEN. 112 00:03:37,508 --> 00:03:38,968 HEY, I HEARD ABOUT THAT. 113 00:03:39,052 --> 00:03:41,387 BEING A COURT REPORTER HAS ALWAYS BEEN A DREAM. 114 00:03:41,429 --> 00:03:43,264 MOCK TRIALS DON'T HAVE COURT REPORTERS, RAIN. 115 00:03:44,098 --> 00:03:45,475 OH YEAH? WELL... 116 00:03:45,558 --> 00:03:47,685 WELL, MS. MANN IS GOING TO GET AN EARFUL... 117 00:03:47,769 --> 00:03:48,811 OF BEGGING. 118 00:03:48,895 --> 00:03:50,563 NOBODY IS GOING TO CRUSH THIS DREAM. 119 00:03:52,106 --> 00:03:53,691 NOBODY. 120 00:03:53,775 --> 00:03:55,276 SO, WHY DO YOU WANT ME FOR THIS? 121 00:03:55,360 --> 00:03:56,402 WELL, YOU KNOW WHAT ARDEN'S LIKE. 122 00:03:56,444 --> 00:03:58,696 THIS IS A CHANCE TO EXPOSE HER FOR WHO SHE REALLY IS. 123 00:03:58,780 --> 00:03:59,989 YEAH, YOU SEE, I'M NOT REALLY 124 00:04:00,073 --> 00:04:02,450 AN "EXPOSE PEOPLE FOR WHO THEY REALLY ARE" TYPE OF GUY. 125 00:04:02,533 --> 00:04:03,910 NOW, IF YOU WANT A "FALLS ASLEEP 126 00:04:03,993 --> 00:04:05,036 DURING INSTRUCTIONAL VIDEOS" GUY, 127 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 THEN COME TO ME. 128 00:04:08,539 --> 00:04:09,916 OKAY, LOOK, RATHER THAN BLAMING ARDEN, 129 00:04:09,958 --> 00:04:11,626 YOU MAY WANT TO FOCUS ON PROVING YOUR INNOCENCE. 130 00:04:11,709 --> 00:04:12,460 SEE THAT? 131 00:04:12,543 --> 00:04:13,753 YOU'RE ALREADY GIVING ME LEGAL ADVICE. 132 00:04:13,836 --> 00:04:15,713 OKAY, FINE. 133 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 I GUESS A CLOSER LOOK INTO THE LEGAL SYSTEM COULDN'T HURT. 134 00:04:17,590 --> 00:04:18,508 GREAT. 135 00:04:18,591 --> 00:04:19,467 WATCH OUT, ARDEN. 136 00:04:19,550 --> 00:04:21,427 YOU'RE ABOUT TO GET CRUSHED... 137 00:04:21,469 --> 00:04:22,553 [ Clearing of throat ] 138 00:04:23,805 --> 00:04:25,431 AS LEGALLY AS POSSIBLE, I MEAN. 139 00:04:25,515 --> 00:04:30,770 [ ♪♪♪ ] 140 00:04:30,812 --> 00:04:32,063 MARGARET! 141 00:04:32,146 --> 00:04:34,607 MARGARET, I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 142 00:04:34,649 --> 00:04:36,442 WELL, YOU FOUND ME. WHAT'S UP? 143 00:04:36,526 --> 00:04:37,610 JUST THIS? 144 00:04:40,363 --> 00:04:41,739 MY SKETCHES! 145 00:04:41,823 --> 00:04:43,741 DO YOU KNOW WHAT A LIFESAVER YOU ARE? 146 00:04:43,825 --> 00:04:44,784 I-I'LL DO ANYTHING YOU ASK. 147 00:04:44,826 --> 00:04:45,785 ANYTHING. 148 00:04:45,868 --> 00:04:47,704 ALL I REALLY NEED IS A DRINK OF WATER. 149 00:04:50,081 --> 00:04:52,083 DO YOU REALIZE WHAT YOU'VE JUST GIVEN ME? 150 00:04:52,166 --> 00:04:54,043 THESE SKETCHES ARE MY LIFE. 151 00:04:54,127 --> 00:04:57,380 YOU HAVE TO ASK FOR SOMETHING MORE THAN JUST A GLASS OF WATER. 152 00:04:58,423 --> 00:05:00,466 OKAY, THEN. 153 00:05:00,508 --> 00:05:03,803 I WANT A ONE-OF-A-KIND, TAILORED TO MY FIGURE, 154 00:05:03,886 --> 00:05:06,723 BROWNING-LEVESQUE ORIGINAL DESIGN, MADE JUST FOR ME. 155 00:05:06,806 --> 00:05:09,642 [ ♪♪♪ ] 156 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 I... I MEANT... FRIES OR SOMETHING. 157 00:05:11,728 --> 00:05:13,354 ♪ YOU GO, GIRL ♪ 158 00:05:13,438 --> 00:05:17,817 [ ♪♪♪ ] 159 00:05:17,859 --> 00:05:18,818 TAKE IT EASY. 160 00:05:18,901 --> 00:05:20,486 YOU MAY GET SOME IN YOUR MOUTH. 161 00:05:20,528 --> 00:05:22,989 WELL, THIS CEREAL'S USELESS, OKAY? 162 00:05:23,072 --> 00:05:24,657 THIS IS WHAT I'M AFTER. 163 00:05:24,741 --> 00:05:26,617 COLLECT ALL FIVE ROCK 'N' ROLL PENDANTS. 164 00:05:26,701 --> 00:05:29,370 FOUR MORE TO GO AND I'M ON EASY STREET. 165 00:05:29,454 --> 00:05:31,497 AND HOW EXACTLY WILL PENDANTS FROM A CEREAL BOX 166 00:05:31,581 --> 00:05:32,874 PUT YOU ON EASY STREET? 167 00:05:32,957 --> 00:05:35,626 CAN YOU NOT TAKE THE FUN OUT OF EVERYTHING, PLEASE. 168 00:05:35,710 --> 00:05:37,628 WELL, THE FUN'S OUT OF THIS ONE. 169 00:05:37,712 --> 00:05:40,923 I BIT INTO THAT STUPID PRIZE AND NEARLY LOST A TOOTH. 170 00:05:41,007 --> 00:05:41,883 I THREW IT AWAY. 171 00:05:41,966 --> 00:05:43,801 PLEASE TELL ME YOU'RE TALKING ABOUT YOUR TOOTH. 172 00:05:43,885 --> 00:05:46,721 HOW COULD YOU MISTAKE A PENDANT WRAPPED IN PLASTIC FOR CEREAL? 173 00:05:46,804 --> 00:05:48,181 THIS ISN'T THE FIRST TIME YOU'VE DONE THAT. 174 00:05:48,222 --> 00:05:49,640 [ Muffled yelping ] 175 00:05:51,517 --> 00:05:52,685 YES! 176 00:05:52,727 --> 00:05:56,606 NOW ALL I NEED IS THE BIG TOE AND I'M ON EASY STREET. 177 00:05:56,689 --> 00:05:57,482 UGH-H! 178 00:05:57,565 --> 00:05:59,609 OKAY, WELL I HAVE BIGGER THINGS ON MY MIND 179 00:05:59,692 --> 00:06:01,069 THAN YOUR MONKEY-BRAINED TOYS. 180 00:06:01,152 --> 00:06:02,987 THEY'RE NOT TOYS, THEY'RE PRIZES. 181 00:06:03,071 --> 00:06:04,155 FINE. 182 00:06:04,238 --> 00:06:06,616 I HAVE BIGGER THINGS ON MY MIND THAN COLLECTING PRIZES. 183 00:06:06,699 --> 00:06:08,868 I HAVE A TRIAL TO PREPARE FOR. 184 00:06:11,996 --> 00:06:13,998 I KNOW WHAT I'M COLLECTING NOW: 185 00:06:14,082 --> 00:06:14,999 REVENGE. 186 00:06:15,083 --> 00:06:16,042 HEH-HEH. 187 00:06:17,085 --> 00:06:18,169 HEY, MALLORY, 188 00:06:18,252 --> 00:06:19,128 JUST WHAT YOU ASKED FOR: 189 00:06:19,212 --> 00:06:21,798 A BROWNING-LEVESQUE ORIGINAL. 190 00:06:21,881 --> 00:06:23,716 WOW! I LOVE IT. 191 00:06:23,758 --> 00:06:26,719 I THOUGHT THAT WHEN I SAW IT IN YOUR COLLECTION LAST YEAR. 192 00:06:26,761 --> 00:06:30,807 I CAN'T WAIT TO SEE WHAT MY ORIGINAL, ORIGINAL WILL LOOK LIKE. 193 00:06:30,890 --> 00:06:33,059 I JUST HAVE A DEADLINE WITH MITZI MONROE 194 00:06:33,101 --> 00:06:34,560 SO I THOUGHT THAT MAYBE YOU COULD, 195 00:06:34,644 --> 00:06:35,394 YOU KNOW, JUST... 196 00:06:35,436 --> 00:06:37,939 OH, THE INTERNSHIP THAT WOULD BE OVER 197 00:06:38,022 --> 00:06:39,982 IF I DIDN'T FIND THOSE SKETCHES? 198 00:06:41,109 --> 00:06:44,862 I'M SURE YOU CAN FIT IN BOTH FOR A LIFESAVER, RIGHT? 199 00:06:44,946 --> 00:06:48,783 [ ♪♪♪ ] 200 00:06:48,866 --> 00:06:50,910 WHY COULDN'T I JUST GIVE HER THE GLASS OF WATER? 201 00:06:50,993 --> 00:06:52,662 NO, OF COURSE NOT. 202 00:06:52,745 --> 00:07:01,754 [ ♪♪♪ ] 203 00:07:01,838 --> 00:07:02,922 YOU'RE LATE. 204 00:07:03,005 --> 00:07:04,590 RAIN WAS INTERVIEWING ME OUTSIDE. 205 00:07:04,632 --> 00:07:06,926 I HAD TO BREAK HIS PENCIL WHEN HE BROUGHT UP OUR PAST. 206 00:07:06,968 --> 00:07:08,469 AND YOU'RE WEARING JEANS. 207 00:07:08,553 --> 00:07:09,637 SO? 208 00:07:09,720 --> 00:07:11,472 IS THAT HOW YOU DRESS FOR COURT? 209 00:07:11,556 --> 00:07:13,015 NO, THIS IS HOW I DRESS FOR SCHOOL. 210 00:07:15,935 --> 00:07:16,853 LOOK AT ARDEN. 211 00:07:16,936 --> 00:07:18,104 SHE DOESN'T EVEN HAVE A LAWYER. 212 00:07:18,187 --> 00:07:20,148 I'VE GOT THIS ONE IN THE BAG. 213 00:07:21,983 --> 00:07:23,526 I GUESS IT'S HARD TO FIND A LAWYER 214 00:07:23,609 --> 00:07:25,278 WHEN YOU'RE THE ONLY PERSON WHO THINKS YOU'RE INNOCENT. 215 00:07:25,319 --> 00:07:28,531 FORTUNATELY, I WAS ABLE TO FIND AT LEAST ONE MORE. 216 00:07:28,614 --> 00:07:29,490 SORRY I'M LATE. 217 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 I HAD TO FIELD QUESTIONS FROM THE PRESS GUY. 218 00:07:31,075 --> 00:07:31,951 HE IS VICIOUS. 219 00:07:32,034 --> 00:07:33,494 SOMEBODY BROKE HIS PENCIL. 220 00:07:33,578 --> 00:07:35,955 I'M GOING TO NEED A 10-MINUTE RECESS. 221 00:07:35,997 --> 00:07:36,956 RECESS GRANTED. 222 00:07:36,998 --> 00:07:39,584 [ Laughing ] YAY! RECESS! 223 00:07:39,667 --> 00:07:40,585 RECESS! 224 00:07:41,627 --> 00:07:42,587 Hal: YAY, RECESS! 225 00:07:44,672 --> 00:07:45,464 FOR THOSE OF YOU JUST JOINING US 226 00:07:45,506 --> 00:07:46,549 OUTSIDE THE R.B. BENNETT COURTROOM, 227 00:07:46,632 --> 00:07:49,802 CONTROVERSY HAS ROCKED THE HAWTHORNE-ALCOTT TRIAL. 228 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 THE ANNOUNCEMENT OF HAL AS ARDEN'S LAWYER 229 00:07:52,013 --> 00:07:54,015 HAS STUNNED WHITBY'S LEGAL COMMUNITY, 230 00:07:54,098 --> 00:07:56,893 AS WELL AS CAFETERIA PATRONS AND GYM CLASS MEMBERS. 231 00:07:56,976 --> 00:08:00,021 NOW, ANY THOUGHTS ON THIS UNPRECEDENTED TURN OF EVENTS? 232 00:08:00,104 --> 00:08:01,814 ARDEN ALCOTT IS ATTEMPTING TO USE 233 00:08:01,856 --> 00:08:03,649 TRICKERY AND GRANDSTANDING TO WIN THIS CASE. 234 00:08:03,733 --> 00:08:04,525 AND IT'S THAT SAME PERSONALITY 235 00:08:04,609 --> 00:08:06,819 THAT MADE HER GUILTY IN THE FIRST PLACE. 236 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 PLUS, I'VE SEEN HER REPRESENTATIVE'S REPORT CARDS 237 00:08:08,988 --> 00:08:10,740 AND THEY'RE NOT PRETTY. 238 00:08:10,823 --> 00:08:12,992 IN THE END, I KNOW THE TRUTH WILL BE TOLD. 239 00:08:13,034 --> 00:08:14,160 ARDEN! 240 00:08:14,202 --> 00:08:18,664 THIS WHOLE ORDEAL HAS BEEN INCREDIBLY DIFFICULT FOR ME. 241 00:08:18,748 --> 00:08:20,082 I'M LOOKING FORWARD TO BEING VINDICATED 242 00:08:20,166 --> 00:08:22,960 AND TO RESUMING THE LIFE I HAD BEFORE... 243 00:08:23,044 --> 00:08:25,004 WITH A LITTLE MORE STATUS. 244 00:08:26,672 --> 00:08:28,007 AND WHAT OF THE LAB MICE? 245 00:08:28,049 --> 00:08:30,051 IF ONLY THEY COULD SPEAK. 246 00:08:30,134 --> 00:08:31,302 IF THEY COULD TALK, 247 00:08:31,385 --> 00:08:33,304 WHO DO YOU THINK THEY WOULD SAY IS GUILTY? 248 00:08:33,387 --> 00:08:34,597 ANYONE? 249 00:08:35,932 --> 00:08:37,725 GO ON, DON'T BE SHY. 250 00:08:38,643 --> 00:08:39,560 OKAY, NOW I WORKED ON THIS ALL LAST NIGHT, 251 00:08:39,644 --> 00:08:42,021 TIME I COULD HAVE SPENT ON MY INTERNSHIP PROJECT, 252 00:08:42,104 --> 00:08:44,982 TALKING ON THE PHONE, OR UPDATING MY MICHAEL BUBLE BLOG. 253 00:08:45,066 --> 00:08:46,025 BUT A DEAL'S A DEAL, 254 00:08:46,108 --> 00:08:48,319 SO I SPENT IT COMING UP WITH A DESIGN JUST FOR YOU. 255 00:08:48,402 --> 00:08:50,613 SO, WHAT DO YOU THINK? 256 00:08:50,696 --> 00:08:52,532 WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 257 00:08:52,615 --> 00:08:56,035 I USED TO DREAM THAT I'D WEAR A DRESS EXACTLY LIKE THIS. 258 00:08:56,118 --> 00:09:00,873 I WOULD WALK DOWN A PATH COVERED IN ROSE PETALS... 259 00:09:00,957 --> 00:09:02,833 OH, THE PATH, NOT ME, 260 00:09:02,917 --> 00:09:06,837 AND AT THE END OF THE PATH, A PRINCE WOULD BE WAITING. 261 00:09:06,921 --> 00:09:08,673 OH! I LOVE IT. 262 00:09:08,756 --> 00:09:09,799 THANK YOU! 263 00:09:11,384 --> 00:09:12,301 UH... 264 00:09:13,928 --> 00:09:14,845 WELL... 265 00:09:14,929 --> 00:09:17,014 WELL, WHAT? 266 00:09:17,098 --> 00:09:19,767 EXCEPT FOR MAYBE THE BOW... 267 00:09:20,893 --> 00:09:22,728 AND THE... THE STITCHING, 268 00:09:22,770 --> 00:09:25,064 AND THE LENGTH IS... 269 00:09:25,147 --> 00:09:28,234 OH, AND THE MATERIAL. I DON'T... YEAH... 270 00:09:28,276 --> 00:09:30,861 SO WHAT EXACTLY DO YOU LOVE ABOUT IT? 271 00:09:30,945 --> 00:09:32,238 I LIKE THE COLOUR. 272 00:09:32,280 --> 00:09:34,031 YELLOW IS MY FAVOURITE. 273 00:09:34,115 --> 00:09:36,826 ACTUALLY, THE COLOUR IS CALLED SAFFRON. 274 00:09:36,909 --> 00:09:37,868 OH. 275 00:09:38,911 --> 00:09:39,996 UH, THEN... 276 00:09:41,080 --> 00:09:42,248 NOTHING. 277 00:09:42,290 --> 00:09:43,082 [ Sigh ] 278 00:09:43,124 --> 00:09:45,793 BUT, OKAY... DON'T LET ME SET YOU BACK. 279 00:09:45,876 --> 00:09:49,130 IF THERE'S ONE PERSON THAT CAN COME UP WITH THE PERFECT DRESS FOR ME, 280 00:09:49,213 --> 00:09:50,298 I KNOW IT'S YOU. 281 00:09:50,381 --> 00:09:51,632 THANKS, BUT... 282 00:09:51,716 --> 00:09:52,758 WITH ALL OF YOUR DEMANDS, 283 00:09:52,842 --> 00:09:54,677 AND MY INTERNSHIP TO WORRY ABOUT... 284 00:09:54,760 --> 00:09:56,762 HEY, WHAT DO YOU SAY YOU, UH... 285 00:09:56,804 --> 00:09:59,140 HEAD OVER TO THE HOME EC ROOM AND GET CRACKING. 286 00:09:59,223 --> 00:10:02,852 [ ♪♪♪ ] 287 00:10:03,936 --> 00:10:05,271 SADIE HAWTHORNE. 288 00:10:05,354 --> 00:10:08,274 WHAT DO ANY OF US REALLY KNOW ABOUT SADIE HAWTHORNE? 289 00:10:08,357 --> 00:10:11,360 WE'RE ABOUT TO FIND OUT MORE THAN WE COULD HAVE EVER IMAGINED. 290 00:10:11,444 --> 00:10:12,945 [ Clearing of throat ] 291 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 [ Reading ] "APRIL 7, 2004. 292 00:10:14,488 --> 00:10:16,866 TODAY, THE SICK RACCOON I NURSED BACK TO HEALTH 293 00:10:16,949 --> 00:10:18,784 WAS READY TO BE RELEASED INTO THE WILD. 294 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 BE BRAVE, LITTLE RACCOON." 295 00:10:20,953 --> 00:10:23,122 YOU READ MY DIARY! DID NOT! 296 00:10:23,205 --> 00:10:25,750 [ Reading ] "I SAW OWEN AT THE WHITBY COMMONS AGAIN. 297 00:10:25,833 --> 00:10:27,710 I HOPE HE DIDN'T NOTICE MY PIMPLE." 298 00:10:27,793 --> 00:10:28,878 [ Laughter ] I OBJECT! 299 00:10:28,961 --> 00:10:30,963 Sadie: [ Voice over ] COOL. I'VE ALWAYS WANTED TO DO THAT. 300 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 MISS HAWTHORNE, YOU'RE ON TRIAL. 301 00:10:32,965 --> 00:10:35,051 IN A COURTROOM, ONLY THE LAWYERS CAN OBJECT. 302 00:10:35,134 --> 00:10:37,803 I ASSURE YOU, MY LAWYER OBJECTS STRONGLY. 303 00:10:37,845 --> 00:10:38,846 IS THAT TRUE, MR. HARRISON? 304 00:10:38,929 --> 00:10:41,807 I OBJECT TO MY CLIENT'S OBJECTION. 305 00:10:41,891 --> 00:10:43,100 OTHER THAN THAT, EVERYTHING'S COOL. 306 00:10:43,184 --> 00:10:44,477 BESIDES, EVERYONE GETS A PIMPLE. 307 00:10:44,518 --> 00:10:45,644 [ Mixed laughter ] 308 00:10:46,729 --> 00:10:49,440 AND THAT IS EXACTLY THE TEMPER YOU'D EXPECT TO SEE 309 00:10:49,523 --> 00:10:51,942 FROM SOMEONE WHO, ON APRIL 25th, 310 00:10:52,026 --> 00:10:54,028 HAD A FIT OF RAGE OVER BITING INTO A FAKE FINGER 311 00:10:54,111 --> 00:10:55,154 FROM A CEREAL BOX. 312 00:10:55,237 --> 00:10:57,657 Sadie: [ Voice over ] I REALLY HAVE TO HIDE THAT DIARY. 313 00:10:58,491 --> 00:10:59,408 HEY, MARGARET. 314 00:10:59,492 --> 00:11:01,327 I HAVE SOME GREAT NEWS. 315 00:11:01,410 --> 00:11:02,787 REALLY? YOU FOUND A DESIGNER 316 00:11:02,870 --> 00:11:03,829 YOU LIKE BETTER THAN ME? 317 00:11:03,913 --> 00:11:04,663 WHAT A BLOW! 318 00:11:04,747 --> 00:11:07,166 HOW AM I EVER GOING TO BOUNCE BACK? 319 00:11:07,208 --> 00:11:08,751 OH WELL. 320 00:11:08,834 --> 00:11:10,211 GIRL'S GOT TO DO WHAT A GIRL'S GO TO DO. 321 00:11:10,294 --> 00:11:12,171 MARGARET, THAT'S HILARIOUS. 322 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 HOW DO YOU EVEN FIND TIME TO DESIGN MY DRESS 323 00:11:14,507 --> 00:11:16,842 WHILE YOU'RE COMING UP WITH SUCH GREAT JOKES? 324 00:11:16,884 --> 00:11:17,802 GOOD NEWS! 325 00:11:17,885 --> 00:11:19,970 I JUST SPOKE TO MY MOM, 326 00:11:20,054 --> 00:11:21,013 AND THERE WAS A CANCELLATION 327 00:11:21,097 --> 00:11:23,057 AT THE BUSGANG BAR MITZVAH SO... 328 00:11:23,140 --> 00:11:25,059 WE'RE IN! 329 00:11:25,142 --> 00:11:28,979 THAT MEANS THAT I NEED THAT DRESS IN TWO DAYS. 330 00:11:29,063 --> 00:11:31,107 AND HOW IS THAT GOOD NEWS? 331 00:11:31,190 --> 00:11:33,192 BECAUSE THE BUSGANG BAR MITZVAH 332 00:11:33,234 --> 00:11:34,276 IS GOING TO ROCK. 333 00:11:35,820 --> 00:11:38,114 PLUS, A... A DEADLINE WILL HELP YOU 334 00:11:38,197 --> 00:11:41,033 KICK THAT CREATIVE GENIUS INTO HIGH GEAR. 335 00:11:41,075 --> 00:11:43,035 I KNOW THAT YOU CAN DO IT. 336 00:11:44,870 --> 00:11:46,038 OH... 337 00:11:46,080 --> 00:11:47,415 I HOPE THAT'S NOT FOR ME. 338 00:11:47,498 --> 00:11:52,044 [ ♪♪♪ ] 339 00:11:52,128 --> 00:11:53,921 YOU LOVE ANIMALS, RIGHT? 340 00:11:54,004 --> 00:11:55,506 ABSOLUTELY. 341 00:11:55,589 --> 00:11:57,925 SO YOU WOULD NEVER LET LAB MICE OUT OF THEIR CAGES 342 00:11:58,008 --> 00:11:59,051 BECAUSE IT COULD BE HARMFUL TO THEM, RIGHT? 343 00:11:59,135 --> 00:12:01,053 I OBJECT. LEADING THE WITNESS. 344 00:12:01,137 --> 00:12:02,388 OBJECTION SUSTAINED. 345 00:12:02,430 --> 00:12:03,931 NOT FAIR! 346 00:12:04,014 --> 00:12:06,016 SUSTAINED MEANS I AGREE WITH YOU, HAL. 347 00:12:06,100 --> 00:12:07,435 OVERRULED IS WHEN I DON'T. 348 00:12:07,518 --> 00:12:09,478 OHHH... SUSTAIN-ERRIFIC! 349 00:12:11,439 --> 00:12:14,400 MR. HARRISON, PLEASE REPHRASE YOUR QUESTION. 350 00:12:14,483 --> 00:12:16,902 BUT, UH... THAT'S HOW I WANTED TO SAY IT. 351 00:12:16,944 --> 00:12:18,404 I'M NOT EXACTLY SURE HOW I SAID IT THE FIRST TIME. 352 00:12:18,446 --> 00:12:19,905 I'M PRETTY MUCH JUST WINGING IT UP HERE. 353 00:12:19,947 --> 00:12:21,407 WELL, ASK HER SOMETHING. 354 00:12:21,449 --> 00:12:22,366 GOT ANYTHING IN MIND? 355 00:12:22,450 --> 00:12:23,826 I CAN'T TELL YOU THAT. 356 00:12:23,909 --> 00:12:24,869 FINE. 357 00:12:27,121 --> 00:12:28,914 MISS HAWTHORNE... 358 00:12:28,956 --> 00:12:30,916 DID YOU REALLY BITE INTO A CEREAL BOX PRIZE? 359 00:12:30,958 --> 00:12:32,042 [ Mixed laughter ] 360 00:12:33,127 --> 00:12:34,086 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 361 00:12:34,170 --> 00:12:35,379 IT'S CALLED "TRYING MY BEST." 362 00:12:35,463 --> 00:12:36,964 THEN TRY SOMEONE ELSE'S BEST. 363 00:12:37,047 --> 00:12:37,923 WHAT MAKES YOU THINK I'M NOT TRYING? 364 00:12:38,007 --> 00:12:38,924 DURING OPENING STATEMENTS, 365 00:12:38,966 --> 00:12:41,010 YOU TOLD JUROR NUMBER SIX HE HAD A COOL HAT. 366 00:12:42,136 --> 00:12:43,304 YEAH, IT'S A SWEET HAT. 367 00:12:43,387 --> 00:12:44,305 WHERE DO YOU THINK HE GOT IT? 368 00:12:44,388 --> 00:12:45,806 WHO CARES WHERE HE GOT IT? 369 00:12:45,890 --> 00:12:47,475 LOOK, WHY DID YOU EVEN AGREE TO DO THIS? 370 00:12:47,558 --> 00:12:48,976 BECAUSE YOU ASKED ME TO. 371 00:12:49,059 --> 00:12:50,895 AND I THOUGHT THERE'D BE FREE SNACKS. 372 00:12:50,978 --> 00:12:51,854 OKAY, THIS MAY BE A JOKE TO YOU, 373 00:12:51,937 --> 00:12:53,814 BUT I'M TRYING TO DEFEND MYSELF AGAINST ARDEN. 374 00:12:53,898 --> 00:12:54,815 OH, COME ON. 375 00:12:54,899 --> 00:12:55,816 HOW DO YOU EVEN KNOW IT WAS HER? 376 00:12:55,900 --> 00:12:56,734 ARE YOU KIDDING? 377 00:12:56,817 --> 00:12:57,568 THE ONLY REASON I ASKED YOU TO DEFEND ME 378 00:12:57,651 --> 00:12:59,361 IS BECAUSE I THOUGHT YOU BELIEVED ME. 379 00:12:59,445 --> 00:13:00,571 THE ONLY REASON YOU ASKED ME TO DEFEND YOU 380 00:13:00,654 --> 00:13:01,822 IS BECAUSE YOU STILL LIKE ME. 381 00:13:02,656 --> 00:13:04,950 I DO NOT LIKE YOU! 382 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 UGH! 383 00:13:08,329 --> 00:13:09,371 [ Mixed exclamations ] 384 00:13:09,455 --> 00:13:12,958 OKAY, THAT'S TAKING LAWYER-CLIENT PRIVILEGE TOO FAR. 385 00:13:13,000 --> 00:13:14,835 YOU TWO ARE OUT OF ORDER. 386 00:13:14,919 --> 00:13:16,045 THIS COURTROOM IS OUT OF ORDER. 387 00:13:16,128 --> 00:13:17,463 YOU'RE ALL OUT OF ORDER! 388 00:13:18,881 --> 00:13:20,841 LET'S TAKE A TEN-MINUTE RECESS. 389 00:13:20,925 --> 00:13:23,177 Sadie: [ Voice over ] YOU NEVER SEE THAT HAPPEN ON "JUDGE JUDY". 390 00:13:25,513 --> 00:13:26,931 FOR THOSE OF YOU WHO HAVE BEEN UNDER A ROCK 391 00:13:27,014 --> 00:13:28,015 THE PAST TEN MINUTES, 392 00:13:28,098 --> 00:13:30,559 A MAJOR SCANDAL HAS SHAKEN THE HAWTHORNE-ALCOTT TRIAL 393 00:13:30,643 --> 00:13:32,061 TO ITS VERY FOUNDATION. 394 00:13:34,063 --> 00:13:35,606 SO, NOW THAT YOU TWO 395 00:13:35,689 --> 00:13:37,983 HAVE STEAMED UP THE R.B. BENNETT COURTROOM, 396 00:13:38,067 --> 00:13:40,277 ANY CHANCE YOU'LL MAKE IT LEGAL? 397 00:13:40,361 --> 00:13:42,279 KISSING IN COURT IS NOT UNPRECEDENTED. 398 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 I CITE MAY VERSUS PICHERACK, 399 00:13:46,283 --> 00:13:48,953 WHERE A WITNESS AND A LAWYER KISSED FOR WAY LONGER THAN WE DID. 400 00:13:49,036 --> 00:13:50,287 PLUS THEY HELD HANDS. 401 00:13:50,371 --> 00:13:51,997 BUT THE TWO OF YOU HAVE ALSO BEEN SEEN 402 00:13:52,039 --> 00:13:54,041 PASSING NOTES AT YOUR TABLE. 403 00:13:54,124 --> 00:13:54,875 CARE TO COMMENT? 404 00:13:54,959 --> 00:13:57,044 EVERY CLIENT DOES THAT WITH THEIR LAWYER. 405 00:13:57,127 --> 00:13:59,296 BUT DO THEY DOT THEIR Is WITH HEARTS? 406 00:13:59,380 --> 00:14:00,339 THE PEOPLE WANT TO KNOW. 407 00:14:00,422 --> 00:14:01,423 WELL, YOU CAN TELL THE PEOPLE 408 00:14:01,507 --> 00:14:03,467 THAT WE ARE NOT BACK TOGETHER. 409 00:14:03,551 --> 00:14:05,511 ABSOLUTELY NOT. 410 00:14:05,594 --> 00:14:07,012 THERE'S AN OLD SAYING: 411 00:14:07,096 --> 00:14:08,847 "ONE WHO DEFENDS ONESELF IN COURT 412 00:14:08,931 --> 00:14:10,349 HAS A FOOL FOR A CLIENT." 413 00:14:10,391 --> 00:14:13,185 WHEREAS, SHE WHO KISSES HER LAWYER IN COURT... 414 00:14:13,269 --> 00:14:16,230 [ Sigh ] IS THE MUCH BIGGER FOOL. 415 00:14:19,233 --> 00:14:21,277 SO, IF YOU AND BEN AREN'T BACK TOGETHER, 416 00:14:21,360 --> 00:14:24,113 WHAT EFFECT DO YOU SEE THE KISS HAVING ON THE TRIAL? 417 00:14:24,196 --> 00:14:25,656 NONE, IN THEORY. 418 00:14:25,739 --> 00:14:27,408 BUT IN LIGHT OF RECENT EVENTS, 419 00:14:27,491 --> 00:14:30,035 I WILL BE DEFENDING MYSELF. 420 00:14:30,077 --> 00:14:31,245 JUROR NUMBER SIX WANTS TO KNOW 421 00:14:31,328 --> 00:14:33,205 IF THERE'S ANY CHANCE THAT... 422 00:14:33,247 --> 00:14:35,082 YOU'LL KISS HIM TOO. 423 00:14:35,165 --> 00:14:37,167 THE GUY WITH THE STUPID HAT? 424 00:14:37,251 --> 00:14:38,252 I DON'T THINK SO. 425 00:14:38,335 --> 00:14:41,130 FROM HERE ON, THIS WILL BE STRICTLY BY THE BOOK. 426 00:14:41,213 --> 00:14:43,507 SO I'M NOT KISSING ANYONE ELSE! 427 00:14:43,591 --> 00:14:44,633 [ Sigh ] 428 00:14:44,717 --> 00:14:45,884 [ Stammering ] 429 00:14:48,095 --> 00:14:49,972 HMM... 430 00:14:50,055 --> 00:14:50,973 WELL... 431 00:14:52,016 --> 00:14:53,601 INTERESTING. 432 00:14:53,684 --> 00:14:55,227 INTERESTING "GOOD"? 433 00:14:55,269 --> 00:14:57,187 INTERESTING "BAD"? 434 00:14:57,271 --> 00:14:58,147 INTERESTING "IT'S PERFECT, 435 00:14:58,230 --> 00:15:00,065 AND WE CAN FINALLY GET THIS THING OVER WITH"? 436 00:15:00,107 --> 00:15:01,650 JUST SAY IT. SAY IT QUICKLY, 437 00:15:01,734 --> 00:15:03,235 LIKE YOU'RE PULLING OFF A BANDAGE. 438 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 THIS IS THE DRESS. 439 00:15:05,362 --> 00:15:07,031 REALLY? Y-YOU MEAN IT? 440 00:15:07,114 --> 00:15:09,241 YOU'RE NOT JUST GOING TO CHANGE YOUR MIND? 441 00:15:09,283 --> 00:15:11,076 YOU'RE NOT GOING TO TELL ME YOU'RE ALLERGIC TO THE COLOUR 442 00:15:11,160 --> 00:15:12,578 OR IT REMINDS YOU OF THE DRESS 443 00:15:12,661 --> 00:15:14,204 YOUR AUNTIE RACHEL WORE TO SEDER? 444 00:15:14,288 --> 00:15:15,205 NO. 445 00:15:15,289 --> 00:15:17,374 THIS IS EXACTLY WHAT I WANTED. 446 00:15:17,458 --> 00:15:20,377 I'M GOING TO BE THE BELLE OF THE BAR MITZVAH. 447 00:15:20,461 --> 00:15:21,754 I CAN'T WAIT TO SEE IT ON ME. 448 00:15:21,795 --> 00:15:24,340 AND I CAN'T WAIT TO MAKE IT FOR YOU. 449 00:15:24,423 --> 00:15:25,507 YES! 450 00:15:25,591 --> 00:15:29,511 [ ♪♪♪ ] 451 00:15:29,595 --> 00:15:31,931 OH... TOO MUCH? 452 00:15:32,014 --> 00:15:33,307 YEAH, BUT... 453 00:15:33,390 --> 00:15:35,059 KEEP DOING IT, IT'S KIND OF FUNNY. 454 00:15:35,142 --> 00:15:36,226 [ Squealing ] 455 00:15:36,310 --> 00:15:38,103 [ ♪♪♪ ] 456 00:15:38,145 --> 00:15:40,522 I CALL TO THE STAND, THE HELPLESS VICTIM OF ALL THIS, 457 00:15:40,606 --> 00:15:42,441 ARDEN ALCOTT. 458 00:15:42,524 --> 00:15:44,443 GET YOUR GRUBBY MATH BOOK AWAY FROM ME. 459 00:15:45,736 --> 00:15:47,529 MS. ALCOTT, BEFORE WE PROCEED, 460 00:15:47,613 --> 00:15:49,615 YOU SHOULD KNOW THAT IF YOU WANTED TO FIRE ME WITH A KISS, 461 00:15:49,698 --> 00:15:51,408 I WON'T SUE YOU FOR WRONGFUL DISMISSAL. 462 00:15:51,492 --> 00:15:53,494 DULY NOTED. 463 00:15:53,577 --> 00:15:55,996 NOW, AS YOU KNOW, RELEASING LAB MICE FROM THEIR CAGES 464 00:15:56,080 --> 00:15:58,457 IS A LONG-TIME OUTLAWED MILITARY PRACTICE 465 00:15:58,499 --> 00:16:00,376 CALLED "OPERATION RODENT THUNDER." 466 00:16:00,459 --> 00:16:01,502 I'VE NEVER HEARD THAT. 467 00:16:01,585 --> 00:16:03,712 TRUST ME, IT IS. 468 00:16:03,796 --> 00:16:05,673 NOW, MISS ALCOTT, I ASK YOU THIS QUESTION, ONCE AND FOR ALL. 469 00:16:05,756 --> 00:16:07,800 DID YOU PERFORM OPERATION RODENT THUNDER? 470 00:16:07,841 --> 00:16:10,094 NO. WELL THEN, WHY ARE YOU A SUSPECT? 471 00:16:10,177 --> 00:16:11,512 IT WAS MY MORNING TO FEED THE MICE 472 00:16:11,595 --> 00:16:13,472 AND HAWTHORNE, NOT YOU, YOUR SISTER, 473 00:16:13,555 --> 00:16:14,473 DIDN'T THINK I WOULD DO IT 474 00:16:14,515 --> 00:16:16,767 BECAUSE SHE BELIEVED I WAS CREEPED OUT BY THEM. 475 00:16:16,850 --> 00:16:18,227 SO, DID YOU FEED THE MICE? 476 00:16:18,310 --> 00:16:19,687 I DID. 477 00:16:19,770 --> 00:16:21,271 BUT WHEN SHE WENT TO CHECK IF I'D DONE IT, 478 00:16:21,355 --> 00:16:22,773 SHE SAID THE MICE WERE GONE. 479 00:16:22,856 --> 00:16:24,483 I KNOW THAT THEY WERE THERE WHEN I LEFT. 480 00:16:24,566 --> 00:16:26,068 Hal: AND THESE MICE IN QUESTION, 481 00:16:26,151 --> 00:16:27,194 DID YOU GET CREEPED OUT BY THEM? 482 00:16:27,277 --> 00:16:28,654 NO, I THOUGHT THEY WERE CUTE. 483 00:16:28,737 --> 00:16:30,781 I EVEN CREATED A WAY TO TELL THEM APART. 484 00:16:30,864 --> 00:16:31,907 REALLY? 485 00:16:31,990 --> 00:16:34,118 WELL, I'M SURE WE'D ALL LIKE TO HEAR HOW YOU DID THAT. 486 00:16:34,201 --> 00:16:35,327 SIMPLE. 487 00:16:35,369 --> 00:16:36,662 I PUT PENDANTS AROUND THEIR NECKS. 488 00:16:36,745 --> 00:16:38,038 YOU KNOW, LIKE THE KIND YOU FIND 489 00:16:38,122 --> 00:16:39,748 AS PRIZES IN A CEREAL BOX. 490 00:16:39,832 --> 00:16:40,749 Hal: INTERESTING. 491 00:16:40,833 --> 00:16:42,000 DID YOU HAVE ALL FIVE? 492 00:16:42,084 --> 00:16:45,462 [ ♪♪♪ ] 493 00:16:45,546 --> 00:16:47,047 [ Sighing ] 494 00:16:49,508 --> 00:16:51,051 PLEASE TELL ME I POKED A HOLE IN YOU 495 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 AND NOW YOU'RE DEFLATING. 496 00:16:53,137 --> 00:16:54,263 I DON'T MEAN TO BE A PAIN... 497 00:16:54,346 --> 00:16:56,515 WAY TOO LATE FOR THAT. 498 00:16:56,598 --> 00:16:59,435 BUT IT DOESN'T LOOK MUCH LIKE THE SKETCH... 499 00:16:59,518 --> 00:17:00,686 DOES IT? 500 00:17:00,728 --> 00:17:01,687 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 501 00:17:01,729 --> 00:17:04,064 IT'S EXACTLY LIKE THE SKETCH. 502 00:17:04,148 --> 00:17:05,357 YOU'RE PROBABLY RIGHT. 503 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 TRUST ME, I'M RIGHT. 504 00:17:06,692 --> 00:17:09,528 I AM SO, SO RIGHT. 505 00:17:09,570 --> 00:17:12,614 MAYBE BECAUSE THE SKETCH WAS SO SMALL, 506 00:17:12,698 --> 00:17:16,326 I COULDN'T TELL HOW WEIRD THIS BOW IS... 507 00:17:16,410 --> 00:17:17,828 THE BOW? OKAY. 508 00:17:17,911 --> 00:17:22,124 OR... OR HOW LONG THESE SLEEVES WERE. 509 00:17:22,207 --> 00:17:23,125 SLEEVES TOO LONG? 510 00:17:23,208 --> 00:17:24,209 OKAY. 511 00:17:24,293 --> 00:17:25,127 WHAT ELSE? 512 00:17:25,210 --> 00:17:26,754 SAY THE WORD AND THE ZIPPER'S HISTORY TOO. 513 00:17:26,837 --> 00:17:28,380 [ Gasping ] 514 00:17:28,422 --> 00:17:30,424 IT'S ABSOLUTELY PERFECT. 515 00:17:30,507 --> 00:17:31,800 YOU'VE OUTDONE YOURSELF. 516 00:17:32,843 --> 00:17:33,802 YOU KNOW WHAT? 517 00:17:36,847 --> 00:17:37,639 IT'S NOT BAD. 518 00:17:37,723 --> 00:17:39,892 YOU MAY JUST HAVE PUSHED ME INTO MAKING 519 00:17:39,933 --> 00:17:42,102 ONE OF MY BEST DESIGNS EVER. 520 00:17:43,395 --> 00:17:44,688 SO, UH... 521 00:17:44,772 --> 00:17:46,106 DO YOU DO HATS? 522 00:17:47,816 --> 00:17:50,486 I WOULD LIKE TO CALL A SURPRISE WITNESS TO THE STAND. 523 00:17:50,569 --> 00:17:52,321 PFFFT! THIS OUGHT TO BE GOOD. 524 00:17:52,404 --> 00:17:53,363 HAL HAWTHORNE. 525 00:17:54,615 --> 00:17:57,576 I DON'T KNOW WHAT KIND OF CHEAP THEATRICS YOU'RE TRYING TO PULL. 526 00:17:57,618 --> 00:17:58,786 JUST TAKE THE STAND. 527 00:18:04,291 --> 00:18:05,876 I JUST WANT TO SAY TO MY ESTEEMED COLLEAGUE 528 00:18:05,959 --> 00:18:07,294 THAT IF SHE ATTEMPTS TO KISS ME, 529 00:18:07,377 --> 00:18:09,129 IT'LL BE PRETTY GROSS. 530 00:18:09,213 --> 00:18:10,506 [ Mixed laughter ] 531 00:18:10,589 --> 00:18:11,757 THAT'S FUNNY. 532 00:18:11,840 --> 00:18:13,759 YOU LIKE TO MAKE JOKES, DON'T YOU, HAL? 533 00:18:13,842 --> 00:18:15,260 YEAH, SURE. WHO DOESN'T? 534 00:18:15,302 --> 00:18:16,512 WELL, BESIDES YOU. 535 00:18:17,429 --> 00:18:19,348 HOW ABOUT THE WAY ARDEN PUT CEREAL PRIZES 536 00:18:19,431 --> 00:18:21,391 AROUND THE NECK OF THE LAB MICE TO TELL THEM APART? 537 00:18:21,475 --> 00:18:22,810 IS THAT FUNNY TOO? 538 00:18:22,893 --> 00:18:24,436 I DON'T GET THE CONNECTION, BUT SURE. 539 00:18:24,520 --> 00:18:25,604 IT'S NOT COMIC GOLD, 540 00:18:25,687 --> 00:18:27,356 IT'S SORT OF "CUTE" FUNNY. 541 00:18:27,439 --> 00:18:30,526 AND THE WAY YOU LIKE TO RIFLE THROUGH CEREAL BOXES FOR PRIZES 542 00:18:30,609 --> 00:18:32,236 IN AN ATTEMPT TO COLLECT ALL FIVE? 543 00:18:32,319 --> 00:18:34,321 FUNNY "HA-HA" OR FUNNY "STRANGE"? 544 00:18:34,404 --> 00:18:35,280 WHA... WHAT'S STRANGE ABOUT THAT? 545 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 I... I'VE DONE THAT SINCE I WAS LITTLE. 546 00:18:36,907 --> 00:18:37,741 HALF THE WORLD DOES. 547 00:18:37,825 --> 00:18:39,493 DO YOU WANT TO PUT THEM ON THE STAND TOO? 548 00:18:39,576 --> 00:18:40,869 YOU WERE FOUR AWAY FROM HAVING THE SET 549 00:18:40,953 --> 00:18:42,454 OF ALL FIVE CEREAL PRIZES, 550 00:18:42,496 --> 00:18:43,622 THE VERY SAME PENDANTS 551 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 THAT YOUR CLIENT PLACED ON THE MICE, TO TELL THEM APART. 552 00:18:45,666 --> 00:18:47,543 Ms. Mann: HAL'S NOT ON TRIAL HERE. 553 00:18:47,626 --> 00:18:49,461 YOU'D BETTER BE ASKING A QUESTION, MISS HAWTHORNE. 554 00:18:49,503 --> 00:18:51,463 OTHERWISE, YOU'LL BE IN CONTEMPT OF COURT. 555 00:18:51,505 --> 00:18:53,173 DID YOU LET THE LAB MICE OUT OF THEIR CAGES? 556 00:18:53,257 --> 00:18:54,466 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE ASKING ME. 557 00:18:54,508 --> 00:18:58,136 FINE. DID YOU PERFORM OPERATION RODENT THUNDER? 558 00:18:58,220 --> 00:18:59,179 MISS HAWTHORNE, YOU'VE BEEN WARNED. 559 00:18:59,263 --> 00:19:00,722 YOU WANTED THOSE PRIZES, RIGHT? 560 00:19:00,806 --> 00:19:02,558 YOU WERE ENTITLED TO THEM, WEREN'T YOU? 561 00:19:02,641 --> 00:19:04,309 AND NOW SOME LAB MICE WERE ALL THAT STOOD 562 00:19:04,351 --> 00:19:05,561 BETWEEN YOU AND EASY STREET. 563 00:19:05,644 --> 00:19:07,312 DID YOU PERFORM OPERATION RODENT THUNDER? 564 00:19:07,396 --> 00:19:08,814 YOU'D BETTER BELIEVE I DID! 565 00:19:08,897 --> 00:19:09,898 [ Gasps ] 566 00:19:09,982 --> 00:19:13,944 BAILIFF, PLEASE ESCORT MR. HAWTHORNE TO DETENTION. 567 00:19:14,027 --> 00:19:15,737 WHAT... WHAT'S GOING ON HERE? 568 00:19:15,821 --> 00:19:17,239 HEY, GET OFF ME! 569 00:19:17,322 --> 00:19:18,824 I JUST... I JUST WANTED TO COLLECT ALL FIVE! 570 00:19:18,907 --> 00:19:20,826 SADIE WOULDN'T LET ME COLLECT ALL FIVE! 571 00:19:20,868 --> 00:19:22,244 I WAS ON EASY STREET! 572 00:19:22,327 --> 00:19:24,371 I WAS ON EASY STREET! 573 00:19:24,454 --> 00:19:25,747 NO-O-O! 574 00:19:25,831 --> 00:19:27,040 THESE ARE REALLY GOOD. 575 00:19:27,124 --> 00:19:29,835 EVEN BETTER THAN THE ONES I WAS GOING TO USE IN MY INTERNSHIP. 576 00:19:29,877 --> 00:19:33,505 YOU FORCING ME TO MAKE SO MANY SKETCHES ACTUALLY HELPED. 577 00:19:33,589 --> 00:19:34,882 I DIDN'T KNOW I WAS PUSHING YOU. 578 00:19:34,965 --> 00:19:36,925 BUT HEY, IF IT TOOK YOUR WORK TO ANOTHER LEVEL, 579 00:19:37,009 --> 00:19:38,176 I'M HAPPY TO HEAR IT. 580 00:19:38,260 --> 00:19:41,013 AND I'VE LEARNED TO GUARD MY SKETCHBOOK WITH MY LIFE. 581 00:19:41,054 --> 00:19:42,973 WHERE DID YOU FIND IT ANYWAY? 582 00:19:43,056 --> 00:19:44,975 OH, IT WAS IN MY LOCKER. 583 00:19:45,058 --> 00:19:47,811 YOU DO REMEMBER WHEN I BORROWED IT, RIGHT? 584 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 NO, I REMEMBER IT BEING ON MY DESK 585 00:19:49,938 --> 00:19:52,566 AND THEN THE NEXT MINUTE I DIDN'T KNOW WHERE IT WAS. 586 00:19:52,649 --> 00:19:56,528 OH, HUH! THAT MUST HAVE BEEN WHEN I BORROWED IT. 587 00:19:56,612 --> 00:19:59,406 BUT HEY, AT LEAST YOU GOT IT BACK, RIGHT? 588 00:19:59,489 --> 00:20:01,241 OH, THAT REMINDS ME. 589 00:20:01,325 --> 00:20:04,244 I, UH, I FOUND THAT... THAT BELT BUCKLE THAT YOU LOST. 590 00:20:05,704 --> 00:20:07,998 HUH! THIS ISN'T MINE. 591 00:20:08,081 --> 00:20:09,208 SURE IT IS. 592 00:20:09,291 --> 00:20:10,667 I FOUND IT IN YOUR LOCKER 593 00:20:10,751 --> 00:20:12,711 AND YOU WERE WEARING IT LAST WEEK. 594 00:20:12,794 --> 00:20:14,671 WELL, IT HAS YOUR INITIALS ON IT. 595 00:20:14,755 --> 00:20:16,006 M.B.L. 596 00:20:16,089 --> 00:20:17,257 M.B.L.? 597 00:20:17,341 --> 00:20:19,801 THAT COULD BE ANYTHING. MARY-BETH LEWIS, 598 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 MARITIME BUREAU OF LUMBERJACKS... 599 00:20:23,096 --> 00:20:24,389 MUSKOKA BEAVER LOBBY. 600 00:20:25,641 --> 00:20:27,809 HEY, YOU KNOW MY HAT SIZE, RIGHT? 601 00:20:27,893 --> 00:20:32,731 [ ♪♪♪ ] 602 00:20:32,773 --> 00:20:34,942 I CAN'T BELIEVE HAL WOULDN'T GRANT ME AN INTERVIEW. 603 00:20:35,025 --> 00:20:37,236 I HAVE A RESPONSIBILITY TO THE PEOPLE. 604 00:20:37,319 --> 00:20:37,986 MAYBE HE'LL GIVE YOU THE SCOOP 605 00:20:38,070 --> 00:20:40,364 WHEN HE GETS OUT OF DETENTION. 606 00:20:40,447 --> 00:20:42,783 I COULD GET THE INTERVIEW FROM DETENTION. 607 00:20:42,866 --> 00:20:44,993 "RAIN PAPADAKIS EXPLORES THE CRIMINAL MIND 608 00:20:45,077 --> 00:20:46,745 FROM THE INNER WALLS." 609 00:20:46,828 --> 00:20:48,830 I SHOULD GET GOING BEFORE HE SELLS THE BOOK RIGHTS. 610 00:20:48,914 --> 00:20:53,794 [ ♪♪♪ ] 611 00:20:53,877 --> 00:20:55,379 HEY, HAWTHORNE. 612 00:20:55,462 --> 00:20:56,922 NICE JOB IN THERE. 613 00:20:57,005 --> 00:20:58,966 NOT TOO BAD YOURSELF. 614 00:20:59,049 --> 00:21:02,386 HEY, THAT PART ABOUT YOU THINKING THE MICE WERE CUTE. 615 00:21:02,469 --> 00:21:03,679 DID YOU MEAN THAT 616 00:21:03,762 --> 00:21:05,055 OR WERE YOU JUST PLAYING TO THE JURY? 617 00:21:05,138 --> 00:21:06,556 THAT'S MY LITTLE SECRET. 618 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 BESIDES, THERE ARE MANY THINGS IN THIS WORLD 619 00:21:08,642 --> 00:21:10,560 THAT ARE WAY CUTER THAN MICE. 620 00:21:10,644 --> 00:21:15,607 [ ♪♪♪ ] 621 00:21:15,691 --> 00:21:17,526 SO YOU WON YOUR FIRST CASE. 622 00:21:17,609 --> 00:21:19,278 MY FIRST AND LAST ONE. 623 00:21:19,361 --> 00:21:20,946 DIDN'T GET TOO HOT UP THERE FOR YOU, DID IT? 624 00:21:21,029 --> 00:21:23,073 OH, YOU MEAN WHEN YOU AND ME... 625 00:21:23,156 --> 00:21:24,449 I WAS CAUGHT UP IN THE BATTLE, IS ALL. 626 00:21:24,491 --> 00:21:25,742 OH, YEAH. ME TOO. 627 00:21:25,826 --> 00:21:27,494 I MEAN, IT COULD HAPPEN TO ANYONE. 628 00:21:28,829 --> 00:21:31,498 [ Chuckling ] OKAY, VIRTUALLY NO ONE. 629 00:21:31,581 --> 00:21:33,083 SO, WE'RE JUST FRIENDS, RIGHT? 630 00:21:33,166 --> 00:21:34,084 OF COURSE. 631 00:21:34,167 --> 00:21:35,085 WE'RE JUST FRIENDS. 632 00:21:35,168 --> 00:21:36,336 IT'S AN OPEN AND SHUT CASE. 633 00:21:36,420 --> 00:21:37,671 I DON'T KNOW, RED. 634 00:21:37,754 --> 00:21:38,797 THE JURY MAY STILL BE OUT ON THAT ONE. 635 00:21:38,839 --> 00:21:40,966 HOW MUCH LONGER ARE WE GOING TO SPEAK IN LEGAL JARGON? 636 00:21:41,049 --> 00:21:42,509 UNTIL THEY THROW THE BOOK AT ME. 637 00:21:42,592 --> 00:21:44,886 CAN WE PLEASE TAKE A FIVE-MINUTE RECESS FROM THIS? 638 00:21:44,970 --> 00:21:47,055 Sadie: [ Voice over ] SO, MAYBE CRIME DOESN'T PAY. 639 00:21:47,139 --> 00:21:48,515 BUT ON THIS AFTERNOON, 640 00:21:48,598 --> 00:21:51,059 IT CERTAINLY MADE THINGS A LOT MORE... 641 00:21:51,143 --> 00:21:52,644 INTERESTING. 642 00:21:52,728 --> 00:21:58,400 [ ♪♪♪ ] 45211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.