All language subtitles for Naturally.Sadie.S03E01.In.With.the.Old,.Out.with.the.New.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:03,628 ♪♪ 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,838 [ Voice over ] HEY, I'M SADIE. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,298 MY LIFE IS FILLED WITH ALL KINDS OF WEIRD CREATURES 4 00:00:07,382 --> 00:00:10,301 FROM BEST FRIENDS TO IMPULSIVE BROTHERS. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,761 SOMEHOW WE ALL FIT TOGETHER, 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,012 NATURALLY. 7 00:00:14,764 --> 00:00:17,183 ♪ IF I COULD CHOOSE A WORLD FOR ME ♪ 8 00:00:17,267 --> 00:00:19,769 ♪ IT'D BE OPEN, BIG AND FREE ♪ 9 00:00:19,853 --> 00:00:22,188 ♪ I'D PICK A PLACE NOT LIKE THE REST ♪ 10 00:00:22,230 --> 00:00:23,565 ♪ NOT LIKE THE REST ♪ 11 00:00:23,648 --> 00:00:25,775 ♪ IT'D BE BEST ♪ ♪ MY WORLD ♪ 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,403 ♪ MY SPACE, MY FRIENDS ♪ 13 00:00:28,486 --> 00:00:31,531 ♪ I RUN TO YOU WHEN NO ONE'S THERE ♪ 14 00:00:31,614 --> 00:00:35,160 ♪ NO ONE'S THERE ♪ ♪ AND OTHERS STARE ♪ 15 00:00:35,243 --> 00:00:38,371 ♪ AND THERE WE'LL BE ♪ 16 00:00:38,455 --> 00:00:42,208 ♪ NATURALLY ♪ 17 00:00:43,918 --> 00:00:45,628 Sadie: [ Voice over ] REMEMBER WHAT MARGARET SAID... 18 00:00:45,712 --> 00:00:48,256 THE SHIRT YOU PICK MIGHT JUST CHANGE YOUR LIFE. 19 00:00:48,339 --> 00:00:50,633 WHAT TO CHOOSE, WHAT TO CHOOSE? 20 00:00:50,717 --> 00:00:57,140 [ ♪♪♪ ] 21 00:00:57,223 --> 00:00:59,434 Sadie: [ Voice over ] IT HAD BEEN TWO WEEKS SINCE BEN ASKED ME OUT, 22 00:00:59,517 --> 00:01:01,311 AND IN THAT TIME, MY DATING STATUS 23 00:01:01,394 --> 00:01:04,147 CHANGED FASTER THAN MARGARET'S ACCESSORIES, 24 00:01:04,230 --> 00:01:05,231 OR THE WHITBY WEATHER. 25 00:01:06,858 --> 00:01:09,152 [ Clatter of projector ] 26 00:01:09,235 --> 00:01:11,613 Sadie: IN A WORLD WHERE TWO KIDS THOUGHT IT WOULD NEVER HAPPEN, 27 00:01:11,696 --> 00:01:14,407 THE MAGIC OF SADIE AND BEN'S LOVE STORY'S ONLY MATCHED 28 00:01:14,491 --> 00:01:17,452 BY THE LOVE THEIR GENERATION HAD FOR THEIR LOVE STORY. 29 00:01:18,703 --> 00:01:20,872 WHO WRITES THIS GARBAGE? 30 00:01:20,955 --> 00:01:22,290 I'LL NEVER KNOW IF MY FATE 31 00:01:22,373 --> 00:01:24,334 WAS CHANGED BY THE SHIRT I WORE THAT DAY, 32 00:01:24,417 --> 00:01:25,502 BUT I GUESS WHAT REALLY MATTERS 33 00:01:25,585 --> 00:01:29,214 IS THAT ME AND MR. SMUG FINALLY KISSED! 34 00:01:29,297 --> 00:01:31,883 IT WAS LIKE "ROMEO AND JULIET". 35 00:01:31,966 --> 00:01:33,802 WAIT... 36 00:01:33,885 --> 00:01:35,762 THAT RELATIONSHIP DIDN'T HAVE A HAPPY ENDING, DID IT? 37 00:01:37,597 --> 00:01:38,348 MAN, IT'S HOT. 38 00:01:38,431 --> 00:01:39,849 I'M GOING TO GO GET SOME ICY TREATS. 39 00:01:42,227 --> 00:01:44,229 I GUESS THE SURGERY WAS A SUCCESS. 40 00:01:44,312 --> 00:01:45,355 WHAT DO YOU MEAN? 41 00:01:45,438 --> 00:01:46,356 YOU KNOW, YOUR OPERATION 42 00:01:46,439 --> 00:01:47,899 TO SEPARATE YOU FROM BEN. 43 00:01:47,982 --> 00:01:50,652 HE'S JUST OVER THERE BUYING OVERPRICED, FROZEN SUGAR WATER. 44 00:01:50,735 --> 00:01:52,153 LET'S LEAVE THE LOVEBIRDS ALONE. 45 00:01:52,237 --> 00:01:53,488 [ Scoffing ] JUST SO YOU KNOW, 46 00:01:53,571 --> 00:01:55,365 LOVEBIRDS ARE SOCIAL ANIMALS. 47 00:01:55,448 --> 00:01:57,200 I CAN HANG OUT WITH YOU GUYS AND BEN. STAY. 48 00:01:57,283 --> 00:01:59,536 YOU KNOW MY RULE OF FOUR: TWO'S COMPANY. 49 00:01:59,619 --> 00:02:00,537 THREE'S A CROWD. 50 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 FOUR AND IT ALL GOES TITANIC. 51 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 WHAT DOES "ONE" DO? 52 00:02:04,833 --> 00:02:08,127 ONE FINDS ANOTHER "ONE" AND GOES TO THE MALL. 53 00:02:09,003 --> 00:02:10,255 HEY, THERE'S THE MAN. 54 00:02:10,338 --> 00:02:11,256 HEY, BEN. 55 00:02:11,339 --> 00:02:12,340 HOW'S THE SELECTION TODAY? 56 00:02:12,423 --> 00:02:13,925 AH, GRAPE AND ORANGE? 57 00:02:14,008 --> 00:02:14,968 EXCELLENT CHOICES. 58 00:02:15,009 --> 00:02:16,511 Margaret: TO THE MALL, RAIN. 59 00:02:20,014 --> 00:02:21,850 YOU'RE NOT GOING TO EAT THE PURPLE? 60 00:02:21,933 --> 00:02:23,852 YOU KNOW THAT'S MY FAVOURITE FLAVOUR. 61 00:02:23,935 --> 00:02:26,813 Sadie: [ Voice over ] WHAT SARCASTIC THING IS HE GOING TO SAY? 62 00:02:26,896 --> 00:02:28,231 [ Imitating Ben ] "PURPLE ISN'T A FLAVOUR"? 63 00:02:28,314 --> 00:02:30,483 I'M SORRY. HERE. 64 00:02:30,567 --> 00:02:32,360 IN THE OLD DAYS, YOU WOULD HAVE LICKED IT. 65 00:02:32,443 --> 00:02:34,195 HEY, A GUY CAN CHANGE. 66 00:02:35,029 --> 00:02:36,823 I HARDLY RECOGNIZE YOU. 67 00:02:36,865 --> 00:02:38,616 WE'VE COME SO FAR. 68 00:02:38,700 --> 00:02:41,870 [ ♪♪♪ ] 69 00:02:41,953 --> 00:02:43,872 YES, HAWAIIAN! 70 00:02:43,955 --> 00:02:44,914 COME ON, MARGARET, WHAT DO YOU THINK? 71 00:02:44,998 --> 00:02:46,291 HAWAIIAN! 72 00:02:47,458 --> 00:02:48,418 [ Giggling ] 73 00:02:48,501 --> 00:02:50,503 MAN, WATCH WHERE YOU'RE GOING! 74 00:02:50,587 --> 00:02:51,588 HI, RAINBOW. 75 00:02:52,964 --> 00:02:54,966 TAYLOR DIDOMENICANTONIO? 76 00:02:55,049 --> 00:02:56,175 MISS ME? YEAH, 77 00:02:56,217 --> 00:02:59,345 I FINALLY LEARNED HOW TO SAY YOUR LAST NAME, AND YOU MOVE. 78 00:02:59,387 --> 00:03:01,723 HOW LONG HAS IT BEEN? LIKE, TWO YEARS? 79 00:03:01,806 --> 00:03:02,891 YOU WORK AT THE MALL? 80 00:03:02,974 --> 00:03:05,351 NO WAY. HOW DID YOU KNOW? 81 00:03:05,393 --> 00:03:07,687 MOST PEOPLE DON'T WEAR THEIR NAME TAG OFF-DUTY. 82 00:03:07,770 --> 00:03:10,690 YEAH, I'M THE FRUIT WRANGLER AT SMOOTHIE OPERATOR. 83 00:03:10,732 --> 00:03:11,983 I DON'T BELIEVE IT. 84 00:03:12,066 --> 00:03:13,526 IT'S TRUE, RAINBOW. ASK MY BOSS. 85 00:03:13,568 --> 00:03:15,695 NO, I MEAN THAT YOUR FAMILY MOVED TO WHITBY. 86 00:03:15,737 --> 00:03:17,405 A MONTH AGO. I GO TO CENTENNIAL. 87 00:03:17,488 --> 00:03:19,240 [ Clearing of throat ] 88 00:03:19,324 --> 00:03:22,702 DON'T TELL ME! DON'T TELL ME. 89 00:03:22,785 --> 00:03:23,995 RAIN'S GIRLFRIEND. 90 00:03:24,078 --> 00:03:25,997 I AM A PSYCHIC. 91 00:03:26,080 --> 00:03:27,749 NOT A GOOD ONE. 92 00:03:27,832 --> 00:03:29,792 I'M MARGARET BROWNING-LEVESQUE. 93 00:03:29,876 --> 00:03:31,669 AND I'M DEFINITELY NOT HIS GIRLFRIEND. 94 00:03:31,753 --> 00:03:33,379 SEE, I SO KNEW YOU WERE GOING TO SAY THAT. 95 00:03:33,421 --> 00:03:34,297 I REALLY AM PSYCHIC. 96 00:03:34,380 --> 00:03:36,299 Rain: TAYLOR AND I SPENT SUMMERS TOGETHER. 97 00:03:36,382 --> 00:03:38,593 HER PARENTS HAD THE COTTAGE NEXT DOOR ON LAKE SIMCOE. 98 00:03:38,676 --> 00:03:40,720 HEY, DO YOU STILL REMEMBER OUR SECRET HANDSHAKE? 99 00:03:40,762 --> 00:03:42,805 LIKE I'D FORGET. I ONLY INVENTED IT. 100 00:03:42,889 --> 00:03:48,561 [ ♪♪♪ ] 101 00:03:48,603 --> 00:03:49,854 [ Giggling ] OW... 102 00:03:49,938 --> 00:03:51,397 I DON'T REMEMBER THAT PART. 103 00:03:51,439 --> 00:03:52,815 I WAS IMPROVISING. 104 00:03:52,899 --> 00:03:55,360 I BETTER JET. YESTERDAY MY BOSS FREAKED OUT 105 00:03:55,443 --> 00:03:56,819 ABOUT MY 45-MINUTE BREAK. 106 00:03:57,779 --> 00:03:59,822 OR IS THAT 'CAUSE I LICKED A CUSTOMER'S CUP? 107 00:04:01,991 --> 00:04:03,451 HEY, THERE WAS SPILLAGE. 108 00:04:04,577 --> 00:04:06,746 DO YOU WANT TO, UH, GRAB A BITE TONIGHT AT THE WOW? 109 00:04:07,789 --> 00:04:09,374 TOTALLY! SEE YOU AT 8:00. 110 00:04:10,541 --> 00:04:11,960 WAS SHE YOUR GIRLFRIEND? 111 00:04:12,043 --> 00:04:13,753 NAH. WE WERE JUST KIDS. 112 00:04:13,836 --> 00:04:15,838 PLUS, SHE HAD THIS INVISIBLE BOYFRIEND. 113 00:04:15,922 --> 00:04:17,382 CHAD. 114 00:04:17,465 --> 00:04:19,384 HE DIDN'T LIKE ME MUCH. 115 00:04:19,467 --> 00:04:21,469 HE PROBABLY SAW YOU AS A THREAT. 116 00:04:21,552 --> 00:04:22,553 NOT LIKELY. 117 00:04:22,637 --> 00:04:24,597 HE WAS WAY TALLER THAN ME, AND... 118 00:04:24,639 --> 00:04:26,391 SUPERCOOL. 119 00:04:26,474 --> 00:04:27,767 I WONDER IF THEY'RE STILL TOGETHER. 120 00:04:28,977 --> 00:04:30,853 HI, HONEY. DID YOU HAVE A NICE DAY? 121 00:04:30,937 --> 00:04:33,398 IT WAS OKAY. I HUNG OUT AT THE PARK WITH BEN. 122 00:04:33,481 --> 00:04:34,440 BENJAMIN! 123 00:04:34,524 --> 00:04:35,316 I LIKE YOUR FELLA. 124 00:04:35,400 --> 00:04:37,026 ANYONE WHO PLAYS "MERLINS AND MAGICIANS" 125 00:04:37,110 --> 00:04:38,486 IS ALL RIGHT IN MY BOOK. 126 00:04:38,569 --> 00:04:39,946 Hal: ANYONE WHO GETS ME OUT 127 00:04:39,988 --> 00:04:41,281 OF PLAYING "MERLINS AND MAGICIANS" 128 00:04:41,364 --> 00:04:42,490 IS AMAZING IN MY BOOK. 129 00:04:45,952 --> 00:04:46,869 WHAT? 130 00:04:46,953 --> 00:04:48,454 HOW'S YOUR BOYFRIEND? 131 00:04:48,496 --> 00:04:50,707 I WOULDN'T EXACTLY CALL HIM MY "BOYFRIEND". 132 00:04:50,790 --> 00:04:52,542 WHAT IS HE THEN? 133 00:04:52,625 --> 00:04:54,002 WE HAVEN'T REALLY TALKED ABOUT IT. 134 00:04:54,794 --> 00:04:56,796 I REMEMBER MY FIRST BOYFRIEND. 135 00:04:56,879 --> 00:04:57,839 MOM! 136 00:04:57,922 --> 00:04:59,298 WHO COULD FORGET STANLEY MARSHALL? 137 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 THE GUY HAD A HEAD SHAPED LIKE A PUMPKIN. 138 00:05:01,676 --> 00:05:03,720 MAYBE SO, BUT EVERY TIME I SAW HIM, 139 00:05:03,803 --> 00:05:04,721 BELLS WENT OFF. 140 00:05:04,804 --> 00:05:05,805 WARNING BELLS. 141 00:05:05,888 --> 00:05:08,141 EVERYBODY RUN, HERE COMES THE HUMAN JACK-O-LANTERN. 142 00:05:08,182 --> 00:05:09,809 [ Laughing ] 143 00:05:09,892 --> 00:05:11,811 VERY FUNNY, WALTER. 144 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 Sadie: [ Voice over ] BELLS WENT OFF? 145 00:05:13,187 --> 00:05:14,105 OH, THAT'S FUNNY. 146 00:05:14,188 --> 00:05:15,565 I-I DON'T HEAR BELLS. 147 00:05:18,192 --> 00:05:19,610 HERE'S ANOTHER ONE. 148 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 IT'S THAT TIME WE PRETENDED TO BE MARRIED. 149 00:05:21,070 --> 00:05:23,072 [ Giggle ] OH, I STILL FEEL BAD 150 00:05:23,156 --> 00:05:24,699 ABOUT MAKING YOU WEAR THAT VEIL. 151 00:05:26,868 --> 00:05:28,911 ENOUGH OF THE TRIP DOWN MEMORY ALLEY. 152 00:05:28,995 --> 00:05:31,414 TELL ME EVERYTHING ABOUT YOUR TOTALLY EXCELLENT LIFE. 153 00:05:31,497 --> 00:05:32,999 THERE'S NOT MUCH TO TELL. 154 00:05:33,082 --> 00:05:36,127 I'M IN THE 10th GRADE, I STILL READ TO MY YAYA. 155 00:05:36,210 --> 00:05:37,920 SOMETIMES I EVEN SING HER CAMP SONGS, 156 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 LIKE WE USED TO. 157 00:05:39,047 --> 00:05:40,673 ♪ THE OTHER DAY ♪ 158 00:05:40,715 --> 00:05:42,050 ♪ I MET A BEAR ♪ 159 00:05:42,133 --> 00:05:44,010 ♪ A GREAT BIG BEAR ♪ 160 00:05:44,093 --> 00:05:45,678 ♪ A WAY UP THERE ♪ 161 00:05:45,762 --> 00:05:47,889 TAYLOR, YOU'RE SUPPOSED TO REPEAT WHAT I SING. 162 00:05:47,972 --> 00:05:48,931 LET'S TRY AGAIN. 163 00:05:49,015 --> 00:05:50,016 ♪ LET'S TRY AGAIN ♪ 164 00:05:50,058 --> 00:05:51,017 I DON'T MEAN NOW. 165 00:05:51,059 --> 00:05:52,894 ♪ I DON'T MEAN NOW ♪ 166 00:05:52,977 --> 00:05:53,895 [ Siren ] 167 00:05:53,978 --> 00:05:56,355 OOH, THERE'S MY DAD! BETTER JET. 168 00:05:56,439 --> 00:05:58,566 OFFICER DIDOMENICANTONIO? 169 00:05:58,649 --> 00:05:59,692 REMEMBER WHEN HE USED TO THROW US 170 00:05:59,776 --> 00:06:01,444 INTO THE WATER WHEN WE WERE KIDS? HUH. 171 00:06:01,527 --> 00:06:02,779 HEY, INVITE HIM IN. 172 00:06:02,862 --> 00:06:04,947 I CAN'T. WE'RE WORKING UNDERCOVER! 173 00:06:05,031 --> 00:06:06,532 NOW YOU KNOW TOO MUCH. 174 00:06:06,574 --> 00:06:07,617 GOT TO GO. 175 00:06:09,243 --> 00:06:10,495 I'M TELLING YOU, 176 00:06:10,578 --> 00:06:12,705 YOUR SKIN WILL NEVER BE SMOOTHER. 177 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 THIS MASK IS EVERY GIRL'S BEST FRIEND. 178 00:06:15,249 --> 00:06:17,960 SO, WHAT EXACTLY IS IT FOR A BOY THEN? 179 00:06:18,044 --> 00:06:19,379 A LITTLE WEIRD. 180 00:06:20,755 --> 00:06:22,507 I'M SORRY, BUT IF THIS IS THE PRICE 181 00:06:22,590 --> 00:06:24,050 TO CRASH GIRLS' NIGHT, 182 00:06:24,133 --> 00:06:25,968 IT'S TOO HIGH. WHEN ARE WE GOING TO CHECK OUT 183 00:06:26,052 --> 00:06:27,095 THAT DOCUMENTARY ON THE PRAIRIE VOLES? 184 00:06:27,178 --> 00:06:28,930 Sadie: [ Voice over ] WHAT? 185 00:06:29,013 --> 00:06:31,099 WHERE'S THE SUDDEN INTEREST IN RODENTS COMING FROM? 186 00:06:31,182 --> 00:06:33,893 AND THEY SAY ROMANCE IS DEAD. 187 00:06:33,976 --> 00:06:34,727 LOOKS LIKE ME AND THE PRAIRIE VOLES 188 00:06:34,811 --> 00:06:36,020 ARE GOING TO HAVE TO GET BACK TO YOU. 189 00:06:36,104 --> 00:06:37,522 I'VE GOT TO WORK IN THE PETTING ZOO, 190 00:06:37,605 --> 00:06:38,856 AND I'VE GOT A TONNE OF READING. 191 00:06:38,940 --> 00:06:40,066 SURE, NO PROBLEM. 192 00:06:45,113 --> 00:06:46,072 CHIMO. 193 00:06:46,155 --> 00:06:48,741 SEE YOU, SADIE'S NEW BOYFRIEND. 194 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 [ Sigh ] PLEASE DON'T CALL HIM THAT. 195 00:06:51,035 --> 00:06:53,079 YOU PREFER I CALL HIM "YOUR MAN"? 196 00:06:53,121 --> 00:06:55,039 "YOUR GUY"? "YOUR BOO"? 197 00:06:55,123 --> 00:06:56,749 HE'S NOT MY ANYTHING. 198 00:06:56,833 --> 00:06:58,167 HE'S... BEN. 199 00:06:58,251 --> 00:06:59,919 BUT WHO IS HE TO YOU? 200 00:07:00,002 --> 00:07:02,088 WHAT'S THE STATUS OF YOUR 'SHIP? 201 00:07:02,130 --> 00:07:03,089 WHAT'S MY SHIP? 202 00:07:03,131 --> 00:07:04,549 RELATION-SHIP. 203 00:07:04,632 --> 00:07:05,675 Sadie: [ Voice over ] UGH. FIRST MY MOM, 204 00:07:05,758 --> 00:07:06,801 NOW MARGARET. 205 00:07:06,884 --> 00:07:09,095 YOU SOUNDED LIKE SEEING BEN WAS SCHEDULING A CHORE. 206 00:07:09,137 --> 00:07:11,013 I CAN'T BE MUSHY ALL THE TIME. 207 00:07:11,097 --> 00:07:12,723 I DON'T KNOW, SADE. 208 00:07:12,807 --> 00:07:15,101 YOU SOUND LIKE YOU'RE JUST NOT THAT INTO HIM. 209 00:07:15,184 --> 00:07:17,103 I'M INTO BEN. 210 00:07:17,145 --> 00:07:18,771 I AM. 211 00:07:18,813 --> 00:07:20,773 OKAY LOOK, THIS IS ME, SADIE HAWTHORNE 212 00:07:20,857 --> 00:07:22,733 BEING TOTALLY INTO BEN HARRISON. 213 00:07:25,820 --> 00:07:28,906 ARE YOU TRYING TO CONVINCE ME OR YOURSELF? 214 00:07:28,990 --> 00:07:33,870 [ ♪♪♪ ] 215 00:07:35,955 --> 00:07:38,749 [ ♪♪♪ ] 216 00:07:38,833 --> 00:07:39,834 [ Sniffing ] WHOA! 217 00:07:39,917 --> 00:07:41,669 WHY DO ALL LOCKERS SMELL LIKE THAT? 218 00:07:41,752 --> 00:07:44,005 BECAUSE IT'S WHERE LUNCHES AND GYM SOCKS GO TO DIE. 219 00:07:45,715 --> 00:07:46,674 SURPRISE! 220 00:07:46,757 --> 00:07:48,801 I SWITCHED LOCKERS SO WE COULD BE NEIGHBOURS. 221 00:07:48,843 --> 00:07:50,761 WOW... YOU'VE REALLY TAKEN 222 00:07:50,845 --> 00:07:52,972 THAT WHOLE BOY- NEXT-DOOR THING WAY TOO FAR. 223 00:07:53,014 --> 00:07:55,057 OH, HERE'S MY LOCKER COMBINATION. 224 00:07:57,727 --> 00:07:58,519 WELL, WHAT'S YOURS? 225 00:07:58,603 --> 00:07:59,979 Sadie: [ Voice over ] MY... MY COMBO? 226 00:08:00,021 --> 00:08:02,648 THAT'S A VERY PERSONAL QUESTION. 227 00:08:02,690 --> 00:08:03,983 WELL, MAYBE NOT PERSONAL. 228 00:08:04,066 --> 00:08:05,776 BUT STILL. 229 00:08:05,860 --> 00:08:07,236 57-27-15. 230 00:08:07,320 --> 00:08:09,530 YOU GUYS ARE SO DIFFERENT NOW. 231 00:08:09,614 --> 00:08:11,157 YOU'RE ALL COUPLE-Y. 232 00:08:11,199 --> 00:08:12,575 WE'RE THE SAME. 233 00:08:12,658 --> 00:08:13,993 IT'S EVERYBODY ELSE WHO'S CHANGED. 234 00:08:14,076 --> 00:08:16,120 ACTUALLY, MARGARET'S RIGHT. 235 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 WE HAVE CHANGED A BIT. 236 00:08:17,622 --> 00:08:18,956 I MEAN, WE NEVER THUMB WRESTLE ANYMORE. 237 00:08:19,040 --> 00:08:21,751 PLEASE. THAT HAS NOTHING TO DO WITH US DATING. 238 00:08:21,834 --> 00:08:23,002 THAT IS BECAUSE I KICK YOUR BUTT. 239 00:08:23,085 --> 00:08:24,837 [ Cheering ] NO-HO-HO-HO-HO! 240 00:08:24,921 --> 00:08:25,922 HA-HA! 241 00:08:27,215 --> 00:08:28,883 ANYBODY ELSE WANT A PIECE OF ME? 242 00:08:31,677 --> 00:08:32,929 [ Quivering ] 243 00:08:33,012 --> 00:08:35,014 LET'S GO. RIGHT HERE, RIGHT NOW! 244 00:08:35,056 --> 00:08:37,183 UH, SORRY, I CAN'T. 245 00:08:37,266 --> 00:08:38,267 IT'S MY CHIMO HAND. 246 00:08:38,351 --> 00:08:39,769 [ Ringing of class bell ] 247 00:08:43,147 --> 00:08:45,066 SEE? TOTALLY DIFFERENT. 248 00:08:47,944 --> 00:08:49,946 TOTALLY WEIRD IS MORE LIKE IT. 249 00:08:50,029 --> 00:08:50,821 I DON'T GET IT. 250 00:08:50,905 --> 00:08:52,615 TAYLOR AND I USED TO BE REALLY CLOSE. 251 00:08:52,698 --> 00:08:53,991 AND NOW WHENEVER WE'RE TOGETHER, IT FEELS... 252 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 STRANGE. 253 00:08:55,409 --> 00:08:56,953 MORE LIKE... FORCED? 254 00:08:57,036 --> 00:08:59,121 NO. KIND OF... AWKWARD! 255 00:08:59,205 --> 00:09:01,958 AWKWARD. DEFINITELY AWKWARD. 256 00:09:02,041 --> 00:09:03,584 WE DON'T HAVE FUN ANYMORE. 257 00:09:03,668 --> 00:09:05,169 TAYLOR AND I USED TO HAVE NOTHING BUT FUN. 258 00:09:05,253 --> 00:09:06,879 AND IT WAS SO EASY TO BE TOGETHER. 259 00:09:06,921 --> 00:09:07,713 I KNOW! 260 00:09:07,755 --> 00:09:09,799 IT'S LIKE THE PAST NEVER EVEN HAPPENED. 261 00:09:09,882 --> 00:09:12,009 HOW DO YOU KNOW? YOU'VE NEVER EVEN MET TAYLOR. 262 00:09:12,093 --> 00:09:13,970 NO. BEN AND ME. 263 00:09:14,053 --> 00:09:16,889 UH, WE STOPPED HAVING FUN EVER SINCE WE MOVED TO COUPLE-LAND. 264 00:09:16,931 --> 00:09:17,932 I DON'T UNDERSTAND. 265 00:09:18,015 --> 00:09:19,892 WELL, YOU BETTER FIGURE IT OUT 266 00:09:19,976 --> 00:09:21,686 OR YOUR NEXT MOVE 267 00:09:21,769 --> 00:09:22,937 WILL BE TO SPLITS-VILLE 268 00:09:23,020 --> 00:09:24,355 WITH ALL THE OTHER CAT LADIES. 269 00:09:24,438 --> 00:09:28,859 [ ♪♪♪ ] 270 00:09:28,943 --> 00:09:30,820 GUESS WHO? UH! 271 00:09:30,903 --> 00:09:32,863 WELL, NO MISSING FINGERS, 272 00:09:32,947 --> 00:09:34,699 SO, IT CAN'T BE UNCLE ANGELO. 273 00:09:36,242 --> 00:09:37,660 [ Heroic ♪♪♪ ] [ Laughing ] 274 00:09:37,743 --> 00:09:38,911 RAINBOW, YOU'RE A CRIME FIGHTER? 275 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 WHERE DO I APPLY? 276 00:09:40,371 --> 00:09:41,956 I'VE JUST BLENDED MY LAST BANANA. 277 00:09:42,039 --> 00:09:42,915 NO. 278 00:09:42,957 --> 00:09:44,959 IT'S FROM WHEN WE USED TO PLAY "SUPERFRIENDS". 279 00:09:45,042 --> 00:09:46,627 HOW COULD YOU NOT REMEMBER. 280 00:09:46,711 --> 00:09:48,963 TERRIFIC, ANOTHER CHILDHOOD MEMORY. 281 00:09:50,840 --> 00:09:53,134 THAT'S KIND OF WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 282 00:09:53,217 --> 00:09:54,802 FIGHTING CRIME? 283 00:09:54,885 --> 00:09:56,929 BEING FRIENDS. SUPERFRIENDS. 284 00:09:56,971 --> 00:09:58,931 I THOUGHT WE'D PICK UP RIGHT WHERE WE LEFT OFF. 285 00:09:58,973 --> 00:10:00,641 YOU KNOW, BE BEST BUDS AGAIN. 286 00:10:00,725 --> 00:10:03,019 JUST TALLER. YEAH, SO DID I. 287 00:10:03,102 --> 00:10:04,186 BUT IT HASN'T BEEN LIKE THAT. 288 00:10:05,438 --> 00:10:07,773 I MEAN, THE TALLER PART, YEAH, BUT... 289 00:10:07,815 --> 00:10:08,941 THINGS HAVE TO CHANGE. 290 00:10:09,025 --> 00:10:11,360 AH, YOU WANT MY CAPE? 291 00:10:11,444 --> 00:10:13,738 I THINK THAT WE... 292 00:10:13,821 --> 00:10:15,990 NEED TO STOP BEING FRIENDS. 293 00:10:16,073 --> 00:10:18,951 YOU'RE BREAKING UP WITH ME AS A FRIEND? 294 00:10:19,035 --> 00:10:20,745 WAS IT SOME- THING I SAID? 295 00:10:20,828 --> 00:10:22,163 MORE LIKE SOMETHING YOU DIDN'T SAY. 296 00:10:23,831 --> 00:10:26,459 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 297 00:10:26,500 --> 00:10:29,128 I MEAN, NORMALLY, I WOULDN'T MIND BUT... 298 00:10:29,211 --> 00:10:30,880 THIS IS DIFFERENT. EXACTLY. 299 00:10:30,963 --> 00:10:32,006 IT IS DIFFERENT. 300 00:10:32,089 --> 00:10:35,176 WE DON'T HAVE ANYTHING TO TALK ABOUT EXCEPT THE PAST. 301 00:10:35,259 --> 00:10:36,719 THAT'S WHY IT'S AWKWARD NOW. 302 00:10:38,095 --> 00:10:39,847 I'M SORRY, RAINBOW, 303 00:10:39,930 --> 00:10:41,932 I DON'T THINK WE SHOULD HANG OUT ANYMORE. 304 00:10:42,016 --> 00:10:45,436 [ ♪♪♪ ] 305 00:10:45,519 --> 00:10:47,063 Sadie: [ Voice over ] RAIN WAS ON TO SOMETHING. 306 00:10:47,146 --> 00:10:48,898 THERE WAS NOTHING WRONG WITH BEN AND ME 307 00:10:48,981 --> 00:10:51,233 THAT A LITTLE FUN COULDN'T FIX. 308 00:10:51,317 --> 00:10:52,234 HEY, LANKY-PANTS. 309 00:10:52,318 --> 00:10:54,028 YOU AND ME, ONE-ON-ONE. 310 00:10:54,111 --> 00:10:56,072 YOUR PASS PROTECTION IS NO MATCH 311 00:10:56,155 --> 00:10:57,948 FOR MY SMASHMOUTH DEFENCE. 312 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 AND YOU ARE GOING TO BE SCRAMBLING OUT OF THE POCKET 313 00:11:00,117 --> 00:11:01,202 ALL AFTERNOON. 314 00:11:01,285 --> 00:11:02,828 I RECOGNIZE THE VOICE, 315 00:11:02,912 --> 00:11:05,122 BUT THE WORDS COMING OUT OF IT ARE KIND OF CONFUSING. 316 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 Sadie: [ Voice over ] OH, THERE HE IS. SMUG BEN. 317 00:11:07,875 --> 00:11:10,127 OH, HOW I MISSED YOUR SMUG WAYS. 318 00:11:10,211 --> 00:11:11,420 I THOUGHT WE SHOULD HAVE SOME FUN, 319 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 SO I WENT ONLINE AND LEARNED EVERYTHING I COULD ABOUT FOOTBALL. 320 00:11:15,841 --> 00:11:17,927 WELL, I'M GOING TO TEACH YOU A NEW LESSON, RED. 321 00:11:18,010 --> 00:11:19,345 WHAT IT'S LIKE TO GET SMOKED. 322 00:11:19,387 --> 00:11:21,097 Sadie: [ Voice over ] THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! 323 00:11:21,180 --> 00:11:23,140 AND THERE'S THE KICK-OFF. 324 00:11:23,224 --> 00:11:25,893 HAWTHORNE FUMBLES NOT UNEXPECTEDLY BUT RECOVERS. 325 00:11:25,976 --> 00:11:27,478 AND LOOK AT HER GO. 326 00:11:27,561 --> 00:11:30,147 THOSE LITTLE LEGS ARE PUMPING A MILE A MINUTE. [ Yelp ] 327 00:11:30,231 --> 00:11:40,199 [ ♪♪♪ ] 328 00:11:41,409 --> 00:11:42,952 [ Chirping of crickets ] 329 00:11:49,083 --> 00:11:52,378 YOU KNOW, THE SNOWY TREE CRICKET'S CHIRPS ACT LIKE A THERMOMETER. 330 00:11:52,420 --> 00:11:53,462 I NEVER KNEW THAT. 331 00:11:55,089 --> 00:11:56,716 IT'S FASCINATING. 332 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 333 00:11:58,259 --> 00:12:00,010 THINGS WERE BACK TO NORMAL BUT THEN I KISSED BEN 334 00:12:00,094 --> 00:12:01,178 AND RUINED THE MOMENT. 335 00:12:01,262 --> 00:12:04,140 THAT'S LIKE SAYING BUYING CLOTHES RUINS A SHOPPING SPREE. 336 00:12:04,223 --> 00:12:05,558 OR CALLING A BOY TEN TIMES 337 00:12:05,599 --> 00:12:07,435 RUINS THE CHANCES OF HIM EVER LIKING YOU. 338 00:12:09,019 --> 00:12:11,313 THINGS WITH BEN FELT TOO SERIOUS 339 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 SO I TRIED TO GO BACK TO FUN. 340 00:12:12,940 --> 00:12:14,150 WRONG. EMBRACE IT. 341 00:12:14,233 --> 00:12:15,818 LIVE IN THE NATION OF TWO. 342 00:12:15,901 --> 00:12:17,570 YOU THINK? I KNOW. 343 00:12:17,611 --> 00:12:20,781 DO YOU REALIZE THAT I'VE NEVER HEARD YOU CALL BEN YOUR BOYFRIEND? 344 00:12:20,865 --> 00:12:21,907 THERE'S THAT WORD AGAIN. 345 00:12:21,949 --> 00:12:23,159 YOU KNOW, YOU'VE GOT A REAL HANG-UP. 346 00:12:23,242 --> 00:12:24,827 I'M NOT THE ONE WITH THE HANG-UP, 347 00:12:24,910 --> 00:12:26,537 MISS "SPEND ALL MY TIME WITH MY GUY 348 00:12:26,620 --> 00:12:29,081 AND REFUSE TO ADMIT WHAT HE IS." 349 00:12:29,165 --> 00:12:31,500 FINE. BEN'S MY... 350 00:12:31,584 --> 00:12:33,294 BOYFRIEND. IN THEORY. 351 00:12:33,377 --> 00:12:35,212 AND I'M HIS... YOU KNOW... 352 00:12:35,296 --> 00:12:38,174 GIRLFRIEND. IN THEORY. 353 00:12:38,257 --> 00:12:40,134 DON'T SAY IT TO ME. SAY IT TO HIM. 354 00:12:40,217 --> 00:12:42,261 I'M NOT SURE I WANT TO PUT MYSELF OUT THERE LIKE THAT. 355 00:12:42,344 --> 00:12:43,846 WHAT'S THE WORST THAT CAN HAPPEN? 356 00:12:46,140 --> 00:12:48,184 BEN, I, UH... 357 00:12:48,267 --> 00:12:50,978 I WANT TO START CALLING YOU MY... BOYFRIEND. 358 00:12:52,980 --> 00:12:54,023 I KNOW. 359 00:12:55,649 --> 00:12:56,567 YOU CAN DO IT. 360 00:12:56,650 --> 00:12:58,277 PRETEND YOU'RE DOING A CLIFF DIVE. 361 00:12:58,319 --> 00:12:58,903 I FEAR HEIGHTS. 362 00:12:58,986 --> 00:13:01,113 HOLD YOUR BREATH AND JUMP. 363 00:13:01,197 --> 00:13:02,615 THE FIRST CHANCE YOU GET, TALK TO THE BOY. 364 00:13:02,656 --> 00:13:04,283 Ben: HI. 365 00:13:04,325 --> 00:13:06,285 UH, YOU HAVE GOT TO STOP DOING THAT. 366 00:13:06,327 --> 00:13:07,536 TALK TO ME ABOUT WHAT? 367 00:13:07,620 --> 00:13:11,874 [ ♪♪♪ ] 368 00:13:11,957 --> 00:13:14,585 IT'S JUST THAT I'VE BEEN THINKING ABOUT, 369 00:13:14,668 --> 00:13:17,129 YOU KNOW, DIVING. 370 00:13:17,213 --> 00:13:18,297 SKYDIVING? SCUBA DIVING? 371 00:13:18,380 --> 00:13:19,173 Sadie: [ Voice over ] I CAN DO THIS. 372 00:13:19,256 --> 00:13:22,218 JUST SAY: "BEN, YOU'RE MY BOYFRIEND." 373 00:13:22,301 --> 00:13:24,803 THEN THERE'S DIVING FOR PEARLS. DO IT. 374 00:13:24,887 --> 00:13:26,889 OKAY, HERE I GO, I'M GOING TO SAY IT. 375 00:13:26,972 --> 00:13:28,140 LISTEN FOR IT... 376 00:13:28,224 --> 00:13:30,601 MY PARENTS SAID TO TELL YOU YOU'RE INVITED TO DINNER TONIGHT. 377 00:13:30,684 --> 00:13:33,145 Sadie: [ Voice over ] OH, YEAH. NAILED IT. 378 00:13:33,229 --> 00:13:34,480 WHAT'S THAT HAVE TO DO WITH DIVING? 379 00:13:34,522 --> 00:13:36,315 JUST THAT YOU'LL WANT TO... 380 00:13:36,398 --> 00:13:38,317 DIVE RIGHT IN TO WHATEVER MY MOM SERVES. 381 00:13:38,359 --> 00:13:39,485 I'M SURE I WILL. 382 00:13:39,568 --> 00:13:40,486 I'LL SEE YOU TONIGHT. 383 00:13:40,569 --> 00:13:44,323 [ ♪♪♪ ] 384 00:13:44,365 --> 00:13:45,866 THAT... 385 00:13:45,950 --> 00:13:47,451 WAS PATHETIC. 386 00:13:47,535 --> 00:13:50,996 BUT AT LEAST YOU'VE GOT ONE MORE CHANCE TO RECOVER. 387 00:13:51,038 --> 00:13:53,374 TALK TO HIM TONIGHT. AFTER DINNER. 388 00:13:53,457 --> 00:13:54,959 YUMMY. DINNER. 389 00:13:55,042 --> 00:13:56,919 WHAT GOES BETTER WITH A QUEASY STOMACH? 390 00:13:57,002 --> 00:13:57,962 [ ♪♪♪ ] 391 00:14:00,381 --> 00:14:02,508 Sadie: [ Voice over ] SO, I WAS REALLY GOING TO DO IT. 392 00:14:02,550 --> 00:14:06,220 AFTER DINNER I WAS GOING TO TELL BEN THAT HE WAS MY BOYFRIEND. 393 00:14:07,471 --> 00:14:10,266 OH, WHAT HAPPENED TO THE DAYS OF 12-COURSE MEALS? 394 00:14:10,349 --> 00:14:12,893 THIS IS GREAT, MRS. HAWTHORNE. THANK YOU, BEN. 395 00:14:12,977 --> 00:14:14,520 IT'S THE, UH, CILANTRO AND THE LIME. 396 00:14:14,603 --> 00:14:15,855 MY IDEA. 397 00:14:17,690 --> 00:14:19,149 WHAT? THE COOKING CHANNEL WAS ON, 398 00:14:19,233 --> 00:14:21,026 I COULDN'T FIND THE REMOTE. 399 00:14:21,068 --> 00:14:22,528 Walter: SO, BEN, YOU READY FOR A REMATCH 400 00:14:22,570 --> 00:14:23,612 ON "MERLINS AND MAGICIANS"? 401 00:14:23,696 --> 00:14:25,573 YES, HE IS. HE TOLD ME. 402 00:14:25,656 --> 00:14:26,907 HEY, HERE'S YOUR HAT. 403 00:14:26,991 --> 00:14:28,534 IT'LL MAKE IT MORE FUN. TRUST ME. 404 00:14:28,576 --> 00:14:30,160 SO, WHAT DO YOU SAY, BEN? 405 00:14:30,244 --> 00:14:31,579 OR SHOULD I SAY, "WHAT DO YOU SAY, 406 00:14:31,662 --> 00:14:33,539 MAEGLIN TELEMNAR OF TODO BANKS?" 407 00:14:34,748 --> 00:14:36,500 SURE. WHOO-HOO. 408 00:14:36,584 --> 00:14:38,294 IF IT'S ALL RIGHT WITH SADIE. 409 00:14:38,377 --> 00:14:39,378 OF COURSE IT IS! 410 00:14:39,420 --> 00:14:42,047 I SAY BRING ON THE MERLINS. 411 00:14:42,131 --> 00:14:42,965 OR MAGICIANS. 412 00:14:43,048 --> 00:14:44,592 UM, GREAT, WE CAN PLAY THE SHORT VERSION. 413 00:14:44,675 --> 00:14:46,051 ONLY TAKES THREE HOURS. 414 00:14:46,135 --> 00:14:47,636 UH, TAKE AS LONG AS YOU NEED. SERIOUSLY. 415 00:14:47,720 --> 00:14:49,054 HEY, BEN, IF YOU'RE AROUND HERE ANY LONGER, 416 00:14:49,138 --> 00:14:50,556 YOU'RE GOING TO HAVE TO START PAYING SOME RENT 417 00:14:50,639 --> 00:14:52,224 OR AT LEAST DO CHORES. 418 00:14:52,308 --> 00:14:55,019 AND YOU MIGHT WANT TO BRING A PHOTO SO MOM CAN PUT ONE UP. 419 00:14:55,102 --> 00:14:57,104 I'M SURE THERE'S ONE OF SADIE WE CAN TAKE DOWN. 420 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 HAL! WHAT? 421 00:14:58,105 --> 00:14:59,607 I'M JUST TRYING TO MAKE SOME CONVERSATION 422 00:14:59,690 --> 00:15:01,066 WITH SADIE'S BOYFRIEND. 423 00:15:01,150 --> 00:15:03,402 BEN IS NOT MY BOYFRIEND, OKAY? 424 00:15:03,444 --> 00:15:05,154 HE'S NOT "MY GUY". HE'S NOT "MY BOO". 425 00:15:05,237 --> 00:15:06,905 HE'S MY FRIEND! 426 00:15:06,989 --> 00:15:08,908 THAT'S ALL HE EVER WAS AND THAT'S ALL HE'LL EVER BE. 427 00:15:08,991 --> 00:15:10,242 GET IT? 428 00:15:10,284 --> 00:15:13,537 AT DINNER, REMEMBER TO SELECT CUTLERY FROM THE OUTSIDE IN. 429 00:15:13,621 --> 00:15:15,331 PLACE YOUR NAPKIN ON YOUR LAP. 430 00:15:15,414 --> 00:15:18,083 AND WHEN DUMPING A BOY IN FRONT OF YOUR ENTIRE FAMILY, 431 00:15:18,125 --> 00:15:20,085 MAKE SURE YOUR MOUTH ISN'T FULL. 432 00:15:20,169 --> 00:15:21,045 [ Crashing of dishes ] 433 00:15:21,128 --> 00:15:28,719 [ ♪♪♪ ] 434 00:15:28,802 --> 00:15:30,929 MORE PEAS? BONE APPETITE. 435 00:15:31,013 --> 00:15:34,224 [ ♪♪♪ ] 436 00:15:34,308 --> 00:15:36,101 ♪ A GREAT BIG BEAR ♪ 437 00:15:36,143 --> 00:15:37,686 ♪ A WAY UP THERE ♪ 438 00:15:37,770 --> 00:15:40,689 I HAVEN'T HEARD THAT SONG SINCE CAMP. 439 00:15:40,773 --> 00:15:43,192 AND I'M GLAD. [ Sigh ] 440 00:15:43,275 --> 00:15:44,318 IT WAS OUR SONG. 441 00:15:45,569 --> 00:15:48,113 THE FIRST ONE TAYLOR AND I EVER SANG TOGETHER. 442 00:15:48,197 --> 00:15:50,366 WHERE IS YOUR GIRL? 443 00:15:51,367 --> 00:15:53,285 TAYLOR'S NOT MY GIRL. 444 00:15:53,369 --> 00:15:55,120 SHE'S NOT EVEN MY FRIEND ANYMORE. 445 00:15:55,204 --> 00:16:03,462 [ ♪♪♪ ] 446 00:16:03,504 --> 00:16:04,463 WHAT DID YOU DO? 447 00:16:04,505 --> 00:16:06,131 I HAVE NO IDEA. 448 00:16:06,173 --> 00:16:09,009 THINGS WERE SORT OF WEIRD, AND... 449 00:16:09,093 --> 00:16:10,970 THEN SHE KIND OF BROKE UP WITH ME. 450 00:16:11,053 --> 00:16:13,305 DID SHE SAY, "IT'S NOT YOU, IT'S ME"? 451 00:16:13,389 --> 00:16:15,683 NO. SHE JUST SAID 452 00:16:15,766 --> 00:16:17,393 THINGS WERE TOO AWKWARD WHEN WE'RE TOGETHER NOW. 453 00:16:17,476 --> 00:16:18,644 CONGRATULATIONS. 454 00:16:18,686 --> 00:16:20,270 THIS IS A BIG DAY FOR YOU. 455 00:16:20,354 --> 00:16:21,522 THAT'S A LITTLE HARSH, MARGARET. 456 00:16:21,605 --> 00:16:24,483 IT'S OBVIOUS. YOU'RE CRUSHING ON HER AND SHE'S CRUSHING BACK. 457 00:16:24,566 --> 00:16:25,693 WHERE DO YOU GET THAT? 458 00:16:25,776 --> 00:16:28,153 HELLO? I'M A GIRL. I KNOW HOW THIS WORKS. 459 00:16:28,237 --> 00:16:30,781 PLUS I'VE GOT UNBELIEVABLE "CRUSH-DAR". THERE'S NO WAY. 460 00:16:30,864 --> 00:16:33,117 WE WERE TADPOLES TOGETHER, WE HAD SLEEPOVERS, 461 00:16:33,200 --> 00:16:34,326 WE WERE BEST FRIENDS. 462 00:16:34,368 --> 00:16:35,619 DON'T YOU GET IT? 463 00:16:35,703 --> 00:16:37,162 YOU CAN'T GO BACK TO BEING FRIENDS 464 00:16:37,204 --> 00:16:39,331 BECAUSE YOU, LIKE, "LIKE" EACH OTHER. 465 00:16:40,374 --> 00:16:41,333 REALLY? 466 00:16:43,168 --> 00:16:44,169 YOU'RE SO WRONG. 467 00:16:44,211 --> 00:16:46,130 YOU HAVE TO GO AND TALK TO TAYLOR. 468 00:16:46,213 --> 00:16:48,465 AFTER ALL, YOU'VE GOT NOTHING TO LOSE, I MEAN, 469 00:16:48,549 --> 00:16:49,842 YOU'RE ALREADY NOT FRIENDS WITH HER ANYMORE. 470 00:16:49,883 --> 00:16:53,137 RIGHT? SO, WHAT'S THE WORST THAT CAN HAPPEN? 471 00:16:54,763 --> 00:16:57,141 CHAD FINDS OUT AND GOES AFTER ME? 472 00:16:57,224 --> 00:17:00,644 [ ♪♪♪ ] 473 00:17:00,728 --> 00:17:02,438 [ Deep sigh ] 474 00:17:02,521 --> 00:17:04,356 TSK. YOUR POOR FATHER. 475 00:17:04,398 --> 00:17:07,151 HE WAS REALLY LOOKING FORWARD TO PLAYING "MERLINS AND MAGICIANS". 476 00:17:07,234 --> 00:17:09,069 YEAH, THAT'S WHAT HURTS THE MOST. 477 00:17:09,153 --> 00:17:11,196 DAD DIDN'T GET TO HIS ROLE-PLAYING GAME. 478 00:17:11,280 --> 00:17:12,364 BUT LOOK ON THE BRIGHT SIDE, HONEY. 479 00:17:12,406 --> 00:17:15,242 BEN DIDN'T CRY. AT LEAST, NOT YET. 480 00:17:15,325 --> 00:17:16,118 NOT IN FRONT OF US. 481 00:17:16,201 --> 00:17:17,703 ISN'T IT YOUR JOB TO MAKE ME FEEL BETTER 482 00:17:17,786 --> 00:17:19,288 WITH SOME MOTHERLY ADVICE? 483 00:17:19,371 --> 00:17:20,289 RIGHT. 484 00:17:21,415 --> 00:17:23,333 THERE'S NO GOOD WAY TO BREAK UP WITH SOMEONE, HONEY. 485 00:17:23,417 --> 00:17:25,294 DOING IT IN PRIVATE IS A GOOD START. 486 00:17:25,377 --> 00:17:26,795 EXCELLENT POINT. 487 00:17:28,380 --> 00:17:30,340 WHY DID YOU DUMP THAT STANLEY MARSHALL GUY? 488 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 WELL... 489 00:17:32,426 --> 00:17:34,303 HIS HEAD WAS REALLY HUGE. 490 00:17:34,386 --> 00:17:36,138 [ Chuckling ] 491 00:17:36,221 --> 00:17:37,723 ANYWAY, I THOUGHT WE WERE BETTER OFF AS FRIENDS. 492 00:17:37,765 --> 00:17:39,308 REALLY? 493 00:17:39,391 --> 00:17:41,143 ONE DAY, THE BELLS JUST STOPPED RINGING. 494 00:17:42,102 --> 00:17:43,604 MAYBE IT WAS THE SAME WITH YOU AND BEN. 495 00:17:44,772 --> 00:17:45,731 I GUESS. 496 00:17:48,400 --> 00:17:49,777 SO... 497 00:17:49,860 --> 00:17:50,819 WHAT DO I DO NOW? 498 00:17:52,237 --> 00:17:53,238 ASK HIM TO FORGIVE YOU. 499 00:17:53,322 --> 00:17:54,740 Sadie: [ Voice over ] BEN FORGIVE ME? 500 00:17:54,782 --> 00:17:56,241 I CAN'T EVEN FORGIVE ME. 501 00:17:57,451 --> 00:17:58,827 DID STANLEY MARSHALL FORGIVE YOU? 502 00:18:00,287 --> 00:18:02,664 I'M SURE YOU AND BEN WILL HAVE A BETTER ENDING. 503 00:18:04,291 --> 00:18:06,335 BESIDES, WHO BELIEVES IN VOODOO DOLLS? 504 00:18:06,418 --> 00:18:08,337 MOM. WHAT HAPPENED? 505 00:18:08,420 --> 00:18:10,380 Walter: STANLEY MARSHALL LIED ON THE FLOOR 506 00:18:10,464 --> 00:18:12,382 IN THE FOETAL POSITION AND CRIED. 507 00:18:12,466 --> 00:18:15,177 BUT, HEY, LOOK WHO SHE ENDED UP WITH INSTEAD. 508 00:18:15,260 --> 00:18:16,178 HUH? 509 00:18:16,261 --> 00:18:17,554 HUH? 510 00:18:17,638 --> 00:18:19,181 [ Short puffs of breath ] 511 00:18:19,264 --> 00:18:20,432 [ ♪♪♪ ] 512 00:18:20,516 --> 00:18:21,683 Taylor: ALL RIGHT, YOU GOT TWO MINUTES 513 00:18:21,767 --> 00:18:22,935 BEFORE I GOT TO GO BACK TO WORK. 514 00:18:22,976 --> 00:18:26,230 I'M STILL IN TROUBLE OVER MY SAUERKRAUT SMOOTHIE INVENTION. 515 00:18:26,313 --> 00:18:29,399 SHOULD'VE WAITED TILL OKTOBERFEST TO UNVEIL THAT BABY. 516 00:18:29,483 --> 00:18:32,694 I'VE BEEN THINKING A LOT ABOUT US. 517 00:18:32,778 --> 00:18:35,572 AND I WAS PUSHING IT TOO HARD 518 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 TRYING TO GET THE OLD DAYS BACK. 519 00:18:37,449 --> 00:18:39,868 THAT'S WHY I THINK IT WAS SO FORCED. 520 00:18:39,952 --> 00:18:41,912 MAYBE WE JUST RAN OUT OF THINGS TO TALK ABOUT. 521 00:18:41,995 --> 00:18:43,831 NO, I DON'T THINK THAT'S IT. 522 00:18:43,914 --> 00:18:44,915 WHAT THEN? 523 00:18:44,998 --> 00:18:47,626 MARGARET HAS THIS WACKY THEORY. 524 00:18:47,709 --> 00:18:49,169 [ Gasp ] NO WAY! LIKE THE ONE WHERE 525 00:18:49,253 --> 00:18:50,879 WE EACH HAVE A TWIN IN A PARALLEL UNIVERSE 526 00:18:50,963 --> 00:18:52,798 THAT HICCUPS EVERY TIME WE CRY? 527 00:18:52,840 --> 00:18:54,758 NOT EXACTLY. UM... 528 00:18:54,842 --> 00:18:57,678 IT HAD MORE TO DO WITH, YOU KNOW, US. 529 00:18:59,012 --> 00:19:02,558 MARGARET THINKS THAT IT'S AWKWARD BECAUSE... 530 00:19:02,641 --> 00:19:04,309 WE'RE CRUSHING. 531 00:19:04,351 --> 00:19:06,478 SHE THINKS WE SHOULD BE BOYFRIEND AND GIRLFRIEND. 532 00:19:06,562 --> 00:19:09,439 [ Snickering ] 533 00:19:09,523 --> 00:19:10,816 THAT'S HILARIOUS, RAINBOW. 534 00:19:13,318 --> 00:19:16,154 OH, I JUST SAID THAT OUT LOUD. 535 00:19:17,614 --> 00:19:18,782 YEAH, LIKE I SAID, YOU KNOW, 536 00:19:18,866 --> 00:19:20,534 CRAZY THEORY. 537 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 HMM... 538 00:19:22,911 --> 00:19:25,831 ANYWAY, JUST ONE LAST TIME, 539 00:19:25,873 --> 00:19:27,916 FOR OLD TIME'S SAKE. 540 00:19:28,000 --> 00:19:29,418 I GUESS THIS IS GOODBYE. 541 00:19:29,501 --> 00:19:39,469 [ ♪♪♪ ] 542 00:19:40,637 --> 00:19:41,930 [ Chiming of bell ] 543 00:19:42,014 --> 00:19:42,890 THAT'S MY BOSS CALLING. 544 00:19:42,973 --> 00:19:44,808 I'VE GOT TO GO. UH... 545 00:19:46,643 --> 00:19:48,478 YOU KNOW, THERE IS ONE PROBLEM. 546 00:19:48,562 --> 00:19:49,897 PROBLEM? WHAT PROBLEM? 547 00:19:49,980 --> 00:19:51,857 I DON'T KNOW HOW I'M GOING TO TELL CHAD. 548 00:19:51,940 --> 00:19:54,401 I MEAN, I'M HORRIBLE WITH CONFRONTATION. 549 00:19:55,402 --> 00:19:56,486 TAYLOR, 550 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 HE'S INVISIBLE. 551 00:19:57,988 --> 00:20:00,532 YEAH! BUT HE STILL HAS FEELINGS. 552 00:20:00,574 --> 00:20:01,950 [ Giggling ] 553 00:20:02,993 --> 00:20:04,786 [ Giggling ] 554 00:20:04,870 --> 00:20:07,873 ♪ ON THIS OCCASION ♪ 555 00:20:07,915 --> 00:20:09,958 ♪ I'VE BEEN TOLD ♪ 556 00:20:11,877 --> 00:20:14,880 ♪ NOT TO SPEAK MY MIND... ♪ 557 00:20:14,963 --> 00:20:16,798 OH HEY, RED. 558 00:20:16,882 --> 00:20:18,592 ALMOST DIDN'T RECOGNIZE YOU WITHOUT YOUR FAMILY 559 00:20:18,675 --> 00:20:20,886 AND THE AWKWARD SILENCE WE ALL SHARED. 560 00:20:20,928 --> 00:20:23,388 BEN, I AM SO SORRY 561 00:20:23,472 --> 00:20:24,765 I BROKE UP WITH YOU LIKE THAT. 562 00:20:24,848 --> 00:20:26,600 IN FRONT OF YOUR PARENTS AND HAL? 563 00:20:26,683 --> 00:20:27,643 NO PROBLEM. 564 00:20:27,726 --> 00:20:29,978 I SHOULD HAVE TALKED TO YOU ABOUT HOW I WAS FEELING. 565 00:20:30,062 --> 00:20:32,230 IT'S NOT YOU... DON'T... 566 00:20:32,314 --> 00:20:33,982 DON'T EVEN SAY IT. 567 00:20:34,066 --> 00:20:36,568 LOOK, RED, IT'S FINE. 568 00:20:36,652 --> 00:20:38,987 ARE YOU SERIOUS? ABSOLUTELY. 569 00:20:39,071 --> 00:20:40,322 I FELT THE SAME WAY, I MEAN, 570 00:20:40,405 --> 00:20:44,701 I'VE BEEN TRYING TO FIND THE RIGHT MOMENT TO BREAK UP FOR A WEEK. 571 00:20:44,785 --> 00:20:46,954 Y-YOU WANTED TO BREAK UP? 572 00:20:47,037 --> 00:20:49,456 BUT WHAT ABOUT ALL THOSE TIMES YOU WERE SO SWEET? 573 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 KISSING MY HEAD? 574 00:20:51,416 --> 00:20:52,501 KISSING MY THUMB? 575 00:20:52,584 --> 00:20:54,753 OKAY. MAYBE IT WASN'T A WEEK. 576 00:20:54,836 --> 00:20:57,756 MAYBE IT WASN'T AT ALL? HEY! 577 00:20:57,839 --> 00:20:59,883 LEAVE A GUY SOME DIGNITY. 578 00:20:59,967 --> 00:21:01,593 [ Chuckling ] 579 00:21:01,677 --> 00:21:03,011 CAN WE BE FRIENDS? 580 00:21:04,972 --> 00:21:06,431 NO HAND HOLDING, RIGHT? 581 00:21:06,515 --> 00:21:07,724 PLEASE. 582 00:21:07,808 --> 00:21:10,060 DON'T FLATTER YOURSELF, RED. 583 00:21:10,143 --> 00:21:12,020 OH, YOU WANT A PIECE OF ME? 584 00:21:12,104 --> 00:21:13,814 WELL, THIS THUMB MAY BE SMALL, 585 00:21:13,897 --> 00:21:15,899 BUT VICTORY LIES IN TECHNIQUE. 586 00:21:15,983 --> 00:21:18,485 [ ♪♪♪ ] 587 00:21:18,568 --> 00:21:19,945 YES! 588 00:21:20,028 --> 00:21:21,613 HOW'S THAT FOR TECHNIQUE? 589 00:21:21,697 --> 00:21:23,323 REMATCH! 590 00:21:25,409 --> 00:21:26,910 HEY. 591 00:21:26,994 --> 00:21:28,495 YOU LET ME WIN ALL THOSE TIMES BEFORE? 592 00:21:28,578 --> 00:21:29,955 [ Chuckling ] 593 00:21:30,038 --> 00:21:32,541 THAT'S WHEN I WAS CRUSHING ON YOU. 594 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 THERE'S NO MERCY FOR THE WEAK, MY FRIEND. 595 00:21:34,418 --> 00:21:38,005 [ ♪♪♪ ] 596 00:21:38,088 --> 00:21:39,006 BEST THREE OUT OF FIVE? 597 00:21:39,089 --> 00:21:41,883 [ ♪♪♪ ] 598 00:21:41,967 --> 00:21:45,012 Sadie: [ Voice over ] SO IT LOOKS LIKE WE'RE ON OUR WAY BACK TO NORMAL. 599 00:21:45,095 --> 00:21:46,805 AND WHO KNOWS WHAT THE FUTURE HOLDS? 600 00:21:46,847 --> 00:21:48,807 ESPECIALLY WITH A SMUG GUY 601 00:21:48,849 --> 00:21:50,976 WHO'S GOT A DECENT-SIZED MELON. 602 00:21:51,059 --> 00:21:52,060 [ Laughing ] 603 00:21:53,061 --> 00:21:58,317 [ ♪♪♪ ] 41976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.