Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,316 --> 00:00:31,415
Yankun
2
00:01:28,000 --> 00:01:30,198
Hidrogen
3
00:01:47,816 --> 00:01:48,199
Reunion diadaptasi dari novel "Suami Harian Mrs. Mei yang Memanjakan" oleh Jinjiang Literature City: Fuhua Sertifikasi Penerbit Otoritas: Radio Shanghai dan Biro Televisi
4
00:01:54,599 --> 00:01:55,415
APA SAYA
5
00:01:56,533 --> 00:01:59,599
Saya ingin membuat kesepakatan dengan pria ular itu
6
00:02:07,583 --> 00:02:08,732
Mengatakan sesuatu yang adil
7
00:02:16,266 --> 00:02:18,732
Ingin menggunakan skala ular di tubuh Anda
8
00:02:19,450 --> 00:02:21,132
Kehidupan kalian bertiga
9
00:02:21,983 --> 00:02:22,765
Bagaimana
10
00:02:23,300 --> 00:02:25,048
Ular itu mencuri
11
00:02:26,533 --> 00:02:27,332
Itu kamu
12
00:02:29,699 --> 00:02:30,849
Sayang sekali
13
00:02:30,850 --> 00:02:33,315
Penangkap ular itu benar -benar tidak berguna
14
00:02:33,316 --> 00:02:34,449
Di akhir
15
00:02:34,483 --> 00:02:36,482
Saya harus melakukannya sendiri
16
00:02:38,099 --> 00:02:41,199
Anda sekarang dikendalikan oleh belerang
17
00:02:41,600 --> 00:02:43,132
Jika saya melakukannya
18
00:02:43,566 --> 00:02:45,882
Sepertinya saya terlalu banyak menggertak
19
00:02:47,650 --> 00:02:50,699
Mengapa Anda tidak melakukan kesepakatan ini dengan saya atas inisiatif Anda sendiri
20
00:02:52,133 --> 00:02:54,598
Kalian bertiga kurang menderita
21
00:03:03,333 --> 00:03:09,532
tidak mau
22
00:03:21,716 --> 00:03:22,599
Niangzi Liu
23
00:03:33,533 --> 00:03:34,649
Kakek Xuan
24
00:03:35,450 --> 00:03:36,249
misterius
25
00:03:36,766 --> 00:03:38,382
Anda tidak boleh memiliki sesuatu untuk dilakukan
26
00:03:40,733 --> 00:03:42,332
kakek
27
00:03:43,416 --> 00:03:45,265
Sangat besar
28
00:03:47,733 --> 00:03:51,532
Kenapa kamu menangis
29
00:03:52,883 --> 00:03:53,932
kakek
30
00:04:05,766 --> 00:04:06,882
Saudari
31
00:04:08,166 --> 00:04:09,365
Apa yang kamu panggil aku
32
00:04:14,933 --> 00:04:16,732
Saya hanya ingin menjadi kuat
33
00:04:19,533 --> 00:04:21,582
Saya bukan pelacur
34
00:04:22,066 --> 00:04:22,848
Aku tahu
35
00:04:23,183 --> 00:04:25,499
Saya bukan pelacur
36
00:04:38,850 --> 00:04:42,499
kakek
37
00:04:42,616 --> 00:04:44,182
Anda bangun
38
00:05:12,083 --> 00:05:14,015
Bosnya ada di sini
39
00:05:57,516 --> 00:05:59,015
Wanita bela diri ada di kamar
40
00:05:59,133 --> 00:06:00,049
Mengapa Anda tidak membuka pintu
41
00:06:05,166 --> 00:06:06,365
Terlalu malas untuk tinggal
42
00:06:07,616 --> 00:06:08,398
keluhan
43
00:06:08,849 --> 00:06:09,932
Selesai untukmu
44
00:06:10,850 --> 00:06:12,849
Saya pikir Mrs. Wu terlalu malas untuk menulis ini
45
00:06:13,366 --> 00:06:14,615
Harus membuat pengecualian sekali
46
00:06:16,850 --> 00:06:18,965
Pria muda itu memecahkan contoh pertama
47
00:06:19,399 --> 00:06:20,932
Akan ada
48
00:06:44,700 --> 00:06:45,499
Lord County
49
00:06:46,199 --> 00:06:48,132
Messenger sedang menulis surat
50
00:06:48,200 --> 00:06:49,732
Katakan dia akan mengambil cuti untuk beberapa waktu
51
00:06:50,050 --> 00:06:52,248
Lain kali saya bertanggung jawab atas perintah komandan
52
00:06:53,133 --> 00:06:55,849
Tetapi setelah periode waktu ini saya menyadari
53
00:06:55,850 --> 00:06:57,765
Messe membuat masa lalu sulit
54
00:06:58,316 --> 00:06:59,132
Tidak tahu
55
00:06:59,566 --> 00:07:00,965
Begitu banyak hal yang tersebar
56
00:07:01,250 --> 00:07:02,815
Seberapa baik dia
57
00:07:02,933 --> 00:07:04,515
Ditangani dengan jelas
58
00:07:06,133 --> 00:07:08,015
Saudara Mei meminta saya untuk membantu dalam panglima tertinggi
59
00:07:08,616 --> 00:07:10,315
Saya juga merasa sibuk
60
00:07:10,850 --> 00:07:11,765
Bisa dikatakan
61
00:07:12,500 --> 00:07:13,732
Hal -hal sulit ini
62
00:07:14,183 --> 00:07:16,449
Sangat sederhana baginya
63
00:07:18,016 --> 00:07:18,849
Tapi saya
64
00:07:21,133 --> 00:07:22,815
Anda tidak perlu terlalu khawatir
65
00:07:24,416 --> 00:07:25,415
Dia adalah seseorang
66
00:07:27,649 --> 00:07:29,732
Tidak peduli seberapa sulit itu, itu tidak akan menunjukkannya
67
00:07:30,933 --> 00:07:33,065
Itu selalu terlihat tenang
68
00:07:36,066 --> 00:07:38,532
Tapi karena dia telah menyerahkan Xuanjiansi kepada Anda
69
00:07:40,383 --> 00:07:41,965
Saya hanya percaya Anda bisa melakukannya
70
00:10:23,250 --> 00:10:24,565
Lord County
71
00:10:25,050 --> 00:10:26,165
Lord County kembali
72
00:10:29,016 --> 00:10:30,332
Perjalanan Anda ke Quzhou
73
00:10:30,400 --> 00:10:32,098
Tidak ada berita yang dikirim kembali
74
00:10:32,099 --> 00:10:33,498
Saya sangat khawatir
75
00:10:34,733 --> 00:10:36,049
Ini membuat saya menurunkan berat badan karena kelaparan
76
00:10:37,333 --> 00:10:38,815
Tapi saya memikirkannya
77
00:10:38,983 --> 00:10:40,265
Tahun Baru akan dirayakan pada hari berikutnya
78
00:10:40,333 --> 00:10:42,332
Saatnya Tahun Baru untuk kembali
79
00:10:42,866 --> 00:10:43,649
Lord County
80
00:10:43,650 --> 00:10:45,165
Apa yang ingin Anda makan hari berikutnya
81
00:10:46,816 --> 00:10:47,648
TIDAK
82
00:10:48,333 --> 00:10:50,265
Kabupaten, kenapa kamu kembali sendirian?
83
00:10:50,733 --> 00:10:51,865
Dimana suamiku
84
00:10:53,499 --> 00:10:54,499
Ya
85
00:10:55,883 --> 00:10:57,282
Dimana suamiku
86
00:10:59,649 --> 00:11:00,332
Bos
87
00:11:00,933 --> 00:11:01,732
Apa yang salah
88
00:12:07,483 --> 00:12:08,282
anak kucing
89
00:12:09,633 --> 00:12:10,915
Ayo kembali
90
00:12:11,533 --> 00:12:13,448
Saya takut Chang'an akan berubah
91
00:12:25,616 --> 00:12:26,498
Umeshiro
92
00:12:28,616 --> 00:12:31,099
Anda adalah sahabat Xuan di dunia ini
93
00:12:32,566 --> 00:12:33,382
Ingin datang
94
00:12:34,099 --> 00:12:36,332
Dia juga bersedia bersamamu
95
00:12:38,766 --> 00:12:39,732
Khawatir tentang Anda
96
00:12:40,916 --> 00:12:42,615
Temukan tempat yang bagus untuknya
97
00:12:43,683 --> 00:12:45,282
Dia sangat dimakamkan
98
00:12:57,933 --> 00:12:58,732
Sister Zhen
99
00:13:03,333 --> 00:13:04,132
Anda
100
00:13:07,616 --> 00:13:08,882
Hati-hati
101
00:13:12,216 --> 00:13:13,015
Ya
102
00:13:57,499 --> 00:13:58,165
dewasa
103
00:13:58,383 --> 00:13:59,499
Anda kembali
104
00:14:00,500 --> 00:14:01,448
Tapi saya bisa bertahan
105
00:14:01,850 --> 00:14:03,132
Ayo pergi dan istirahat dulu
106
00:14:03,550 --> 00:14:04,365
Tidak ada yang salah
107
00:14:05,133 --> 00:14:06,732
Ini akan baik -baik saja setelah menaikkannya selama beberapa hari
108
00:14:07,550 --> 00:14:08,749
Lingxiao Dungeon
109
00:14:08,750 --> 00:14:09,799
Lewati pesanan
110
00:14:09,800 --> 00:14:10,599
Mulailah sekarang
111
00:14:10,600 --> 00:14:12,465
Kirim personel tambahan untuk menjaga pintu masuk pasar iblis
112
00:14:12,466 --> 00:14:14,282
Jangan biarkan mouse tua masuk lagi
113
00:14:14,333 --> 00:14:14,932
Ya
114
00:14:15,983 --> 00:14:18,049
Sekarang musuhnya gelap dan saya jelas
115
00:14:18,216 --> 00:14:19,532
Jangan bertindak terburu -buru
116
00:14:19,816 --> 00:14:21,015
Anda akan pulih dari cedera Anda
117
00:14:21,500 --> 00:14:23,282
Tunggu sampai kita bisa mengetahui gerakan orang lain
118
00:14:23,383 --> 00:14:24,365
Membuat rencana lagi
119
00:14:27,683 --> 00:14:28,849
Jaga orang dewasa Anda dengan baik
120
00:14:29,883 --> 00:14:30,682
dewasa
121
00:14:51,033 --> 00:14:51,849
Bos
122
00:14:52,000 --> 00:14:52,998
Jangan khawatir
123
00:14:53,483 --> 00:14:56,365
Inspeksi kami tidak pernah berhenti selama periode ini
124
00:14:56,750 --> 00:14:57,999
Bisnis setan kecil
125
00:14:58,000 --> 00:14:59,398
Tidak terjadi apa-apa
126
00:15:01,133 --> 00:15:01,915
Xiao Zhen
127
00:15:05,100 --> 00:15:05,882
A shu
128
00:15:08,916 --> 00:15:09,849
Pikirkan aku
129
00:15:10,366 --> 00:15:11,499
Ya, saya
130
00:15:13,649 --> 00:15:14,749
Ingat semuanya
131
00:15:15,550 --> 00:15:16,365
Jadi
132
00:15:16,883 --> 00:15:18,632
Metode apa yang digunakan Changxi Palace
133
00:15:18,849 --> 00:15:20,082
Membantu Anda memulihkan ingatan Anda
134
00:15:21,100 --> 00:15:22,282
Saya juga tidak tahu
135
00:15:23,016 --> 00:15:24,965
Gerbang misterius dan misterius
136
00:15:25,133 --> 00:15:26,915
Beberapa teknik rahasia yang Anda dan saya tidak tahu
137
00:15:26,916 --> 00:15:28,098
Tidak mengherankan
138
00:15:31,250 --> 00:15:32,048
Tunggu aku sesaat
139
00:15:42,916 --> 00:15:43,799
Dapatkan
140
00:15:52,133 --> 00:15:52,915
A shu
141
00:15:53,283 --> 00:15:54,249
Di pasar iblis
142
00:15:54,333 --> 00:15:57,098
Hanya darah kucing dan sisik ular
143
00:15:57,099 --> 00:15:58,682
Area terlarang yang hanya bisa dimasukkan
144
00:15:58,983 --> 00:15:59,982
Dimana semuanya
145
00:16:01,533 --> 00:16:02,382
Kuil Yaogong
146
00:16:02,533 --> 00:16:03,382
Menghindari pulau iblis
147
00:16:03,766 --> 00:16:04,615
Aula Berkabung
148
00:16:05,016 --> 00:16:07,499
Kubah perak memiliki lapisan bawah penjara iblis
149
00:16:08,266 --> 00:16:09,615
Itu kira -kira
150
00:16:10,216 --> 00:16:11,049
Tempat -tempat ini
151
00:16:11,050 --> 00:16:12,465
Anda mengirim saya untuk menyelidiki
152
00:16:12,500 --> 00:16:13,765
Tidak ada yang tidak biasa yang terjadi
153
00:16:14,466 --> 00:16:17,048
Telah ada di sana tanpa hal -hal aneh
154
00:16:18,633 --> 00:16:19,448
salah
155
00:16:20,199 --> 00:16:20,998
Apa yang salah
156
00:16:22,083 --> 00:16:23,549
Saya ingat di sebelah pasar jalanan lama
157
00:16:23,550 --> 00:16:24,915
Ada gudang yang ditinggalkan
158
00:16:25,750 --> 00:16:27,482
Tapi master kedua generasi pertama tertinggal
159
00:16:27,633 --> 00:16:28,215
Ya
160
00:16:28,966 --> 00:16:31,082
Tempat itu telah ditinggalkan selama bertahun -tahun
161
00:16:31,616 --> 00:16:33,015
Tidak ada yang ada di sana untuk waktu yang lama
162
00:16:33,683 --> 00:16:34,882
Tidak ada yang ada di sana
163
00:16:35,800 --> 00:16:38,015
Tidak ada yang tahu apa yang ada di dalamnya
164
00:16:47,066 --> 00:16:48,332
Iklan Zhen'er Lingqiao
165
00:16:48,333 --> 00:16:49,315
Mengejar hujan dengan tenang
166
00:16:49,366 --> 00:16:50,248
Iklan diam
167
00:16:50,249 --> 00:16:50,965
Selesaikan semuanya
168
00:16:50,966 --> 00:16:51,582
mengiklankan
169
00:16:51,583 --> 00:16:53,598
Bayi kerajaan kita pasti akan menjadi iklan lengkap di masa depan
170
00:16:53,599 --> 00:16:55,349
Jinling Guanzhen Hu Platinum Milk Powder Iklan
171
00:16:55,350 --> 00:16:57,382
Ini adalah iklan yang disiapkan oleh ratu untuk The Little Master
172
00:16:57,383 --> 00:16:58,682
90 Nutrisi Komprehensif
173
00:16:58,683 --> 00:16:59,982
Sumber susu yang luar biasa HMO
174
00:16:59,983 --> 00:17:01,882
Bayi serba bisa membutuhkan iklan nutrisi yang komprehensif
175
00:17:01,983 --> 00:17:03,132
Iklan susu bubuk jinlingguan
176
00:17:03,133 --> 00:17:04,115
Bubuk susu formula anak-anak (12-36 bulan, pengurangan iklan formula paten Cina
177
00:17:04,133 --> 00:17:04,465
Anak-anak dengan susu susu bubuk (12-36 bulan, 3 paragraf) Formula pertumbuhan anak-anak Keadaan susu (persiapan kelahiran batch iklan perlindungan bayi luar biasa
178
00:17:04,466 --> 00:17:05,849
Konten/Spesifikasi: 7501 Susu Bubur Anak (12-36 bulan, tahap ke-3) Formula pertumbuhan anak-anak aplikasi susu bubuk dalam makanan wali yang luar biasa untuk bayi
179
00:18:32,650 --> 00:18:34,048
Tidak ada apa -apa di sini
180
00:18:34,566 --> 00:18:35,348
Bos
181
00:18:35,733 --> 00:18:38,315
Bisakah kita mencari tempat yang salah?
182
00:18:40,316 --> 00:18:41,249
TIDAK
183
00:18:42,416 --> 00:18:45,032
Saya merasa ada di sini
184
00:18:45,933 --> 00:18:46,765
Mencarinya lagi
185
00:19:37,799 --> 00:19:38,599
Ini
186
00:19:41,900 --> 00:19:42,982
Bayi jahat jahat
187
00:20:09,183 --> 00:20:10,182
Apa artinya ini
188
00:20:14,900 --> 00:20:16,499
Pasar Iblis berasal dari kejahatan jahat dan bayi jahat
189
00:20:21,266 --> 00:20:22,048
Ingin datang
190
00:20:23,616 --> 00:20:25,332
Ini adalah kantor konvensi paling awal
191
00:20:33,533 --> 00:20:35,932
Aneh mengapa hal itu tidak ada di sini
192
00:20:37,833 --> 00:20:38,998
Mouse mati
193
00:20:39,316 --> 00:20:41,399
Saya tidak berguna untuk membantu Anda kebangkitan
194
00:20:41,683 --> 00:20:43,365
Sekarang kamu berani berbohong padaku
195
00:21:12,699 --> 00:21:15,015
Di mana lagi mouse tua ini dapat bersembunyi?
196
00:21:45,733 --> 00:21:47,565
Penatua Gray juga ada untuk membeli buku
197
00:21:49,416 --> 00:21:50,282
Tuan Shu
198
00:21:50,699 --> 00:21:52,965
Ini benar -benar tidak siap
199
00:21:58,133 --> 00:22:00,048
Apakah Anda pergi ke gudang lama kemarin
200
00:22:00,450 --> 00:22:02,515
Tuan Shu sangat benar
201
00:22:02,766 --> 00:22:05,049
Tapi saya tidak memberi Anda belasungkawa dulu
202
00:22:05,933 --> 00:22:06,765
absurd
203
00:22:07,733 --> 00:22:09,799
Anda menyakiti pria ular seperti itu
204
00:22:09,999 --> 00:22:11,215
Bertindak bergoyang
205
00:22:11,899 --> 00:22:13,449
Apa yang ada untuk belasungkawa
206
00:22:14,800 --> 00:22:16,649
Master Shu mendapat informasi yang baik
207
00:22:17,566 --> 00:22:18,649
Saya kira kemarin
208
00:22:19,166 --> 00:22:21,565
Itu harus memiliki rencana Anda sendiri
209
00:22:24,000 --> 00:22:25,515
Saya berjanji kepada Anda dan saya akan bergabung
210
00:22:26,366 --> 00:22:28,515
Anda mengambil benda itu terlebih dahulu
211
00:22:28,849 --> 00:22:30,215
Juga menyalahkan saya
212
00:22:31,600 --> 00:22:34,082
Master Shu selalu memikirkannya
213
00:22:34,083 --> 00:22:35,999
Saya akan mengambil benda itu dulu
214
00:22:36,316 --> 00:22:38,732
Itu hanya untuk perlindungan diri
215
00:22:39,000 --> 00:22:40,182
Saya sudah berkata
216
00:22:40,699 --> 00:22:43,132
Bagaimana Anda menangani dunia manusia atau pasar iblis
217
00:22:43,133 --> 00:22:44,082
Saya tidak peduli
218
00:22:44,533 --> 00:22:47,265
Saya hanya ingin meminjam hal itu untuk mengambil xiaozhen
219
00:22:50,816 --> 00:22:51,699
Pesan Besar
220
00:22:52,333 --> 00:22:54,132
Anda belum pernah melihat hal itu
221
00:22:54,733 --> 00:22:56,048
Anda akan mengonfirmasi
222
00:22:56,216 --> 00:22:59,048
Apakah ini terkait dengan rencana Anda?
223
00:22:59,049 --> 00:23:00,265
Apa yang sulit ditebak tentang ini
224
00:23:01,183 --> 00:23:02,899
Delapan belas tahun yang lalu jahat bayi jahat
225
00:23:02,900 --> 00:23:04,848
Pikirkan tentang apa yang Anda inginkan
226
00:23:06,016 --> 00:23:07,899
Saya kira itu hidup dengan pasar iblis
227
00:23:12,466 --> 00:23:13,415
Siapa kamu
228
00:23:21,849 --> 00:23:22,665
Xiao Zhen
229
00:23:24,566 --> 00:23:25,515
Ini aku
230
00:23:26,800 --> 00:23:28,165
Yijun
231
00:23:37,650 --> 00:23:41,648
Buku -buku militer kuno menyerang lawan
232
00:23:41,649 --> 00:23:43,698
Hancurkan negara musuh
233
00:23:43,933 --> 00:23:46,898
Bisa dinamai riasan
234
00:23:47,366 --> 00:23:49,082
Setelah Chang Xigong bangun
235
00:23:50,249 --> 00:23:52,132
Saya selalu memikirkan adegan ini
236
00:23:53,499 --> 00:23:54,649
Saya pikir itu
237
00:23:56,049 --> 00:23:58,082
Ini hanya ilusi ketika saya sakit parah
238
00:24:00,000 --> 00:24:02,499
Sampai saya menghubungkan bit masa lalu
239
00:24:05,250 --> 00:24:07,365
Saya menyadari bahwa semua ini benar
240
00:24:09,416 --> 00:24:10,215
Jadi
241
00:24:11,900 --> 00:24:13,515
Kamu diam kemarin
242
00:24:13,850 --> 00:24:15,215
Hanya ingin membingungkan saya
243
00:24:15,250 --> 00:24:17,182
Temukan waktu yang tepat untuk mengekspos saya
244
00:24:17,533 --> 00:24:19,332
Saya hanya ingin tahu yang sebenarnya
245
00:24:19,466 --> 00:24:20,282
kebenaran
246
00:24:21,833 --> 00:24:23,032
Yang benar adalah
247
00:24:23,350 --> 00:24:24,799
Anda dan saya mengenal Anda dan saya berada di waktu mikro
248
00:24:24,883 --> 00:24:27,249
Pada saat itu, saya sangat lemah sehingga saya hanya bisa duduk dan berdiskusi
249
00:24:27,250 --> 00:24:28,515
Dan Anda tampaknya berada dalam posisi tinggi dan dalam posisi tinggi
250
00:24:28,516 --> 00:24:29,798
Sebenarnya, ini tidak penuh
251
00:24:30,000 --> 00:24:31,882
Saya puas dengan membantu Anda menjadi iblis
252
00:24:31,883 --> 00:24:33,215
Biarkan Anda mendapatkan pijakan di kota iblis ini
253
00:24:33,216 --> 00:24:34,848
Jadikan Anda kucing yang sempurna
254
00:24:35,733 --> 00:24:37,565
Ini adalah kebenaran yang Anda inginkan
255
00:24:39,166 --> 00:24:40,799
Lalu kenapa kamu mengkhianatiku
256
00:24:45,683 --> 00:24:46,748
Anda mengkhianati saya
257
00:24:47,799 --> 00:24:49,449
Aku jelas sangat menyukaimu
258
00:24:50,216 --> 00:24:52,365
Semua yang saya lakukan adalah untuk Anda
259
00:24:52,733 --> 00:24:54,649
Bukankah ini yang Anda butuhkan
260
00:24:55,133 --> 00:24:56,282
Saya perlu
261
00:24:58,883 --> 00:25:00,598
Anda tahu itu tidak mungkin
262
00:25:01,650 --> 00:25:03,482
Tapi saya membutuhkannya
263
00:25:05,000 --> 00:25:07,282
Kebangkitan Ash Elder adalah apa yang saya butuhkan
264
00:25:08,683 --> 00:25:11,215
Saya perlu mendesain pria ular pembingkaian
265
00:25:12,733 --> 00:25:14,449
Saya perlu mencuri timbangan ular
266
00:25:14,450 --> 00:25:15,732
Saya perlu membunuh orang yang tidak bersalah
267
00:25:15,733 --> 00:25:16,798
Saya tidak membutuhkannya
268
00:25:19,999 --> 00:25:21,415
Anda suka ini
269
00:25:22,366 --> 00:25:23,998
Membuat saya merasa jijik
270
00:25:34,000 --> 00:25:35,215
Anda dan Penatua Gray
271
00:25:35,649 --> 00:25:36,982
Apa lagi yang harus dilakukan
272
00:25:41,800 --> 00:25:43,332
Saya kira pasar iblis saat ini
273
00:25:43,766 --> 00:25:45,499
Sudah di bawah kendali gerbang abu -abu
274
00:25:45,500 --> 00:25:47,899
Malam ini kejahatan jahat dan bayi jahat akan kembali ke dunia
275
00:25:48,533 --> 00:25:49,765
Anda tidak bisa menghentikannya
276
00:25:50,183 --> 00:25:51,999
Tidak apa -apa jika Chang'an dihancurkan saat itu
277
00:25:53,216 --> 00:25:54,498
Aku akan menyelamatkanmu
278
00:25:58,650 --> 00:26:00,365
Jika Anda seperti selama delapan belas tahun
279
00:26:00,533 --> 00:26:02,082
Taat di sisi saya
280
00:26:02,283 --> 00:26:04,249
Saya akan terus menjaga Anda dan melindungi Anda
281
00:26:04,800 --> 00:26:07,498
Anda yang paling aman di sini
282
00:26:07,899 --> 00:26:09,049
Saya tidak membutuhkannya
283
00:26:09,699 --> 00:26:11,282
Saya tidak membutuhkan perlindungan seperti itu
284
00:26:11,283 --> 00:26:12,648
Saya tidak akan pernah menginginkannya
285
00:26:31,600 --> 00:26:32,415
Bagaimana bisa
286
00:26:33,250 --> 00:26:34,498
Anda sudah menjadi iblis
287
00:26:41,366 --> 00:26:42,365
Sha kecilku
288
00:26:43,900 --> 00:26:45,165
Akhirnya selesai
289
00:26:55,600 --> 00:26:57,515
Sepertinya Anda tidak membutuhkan saya lagi
290
00:27:00,966 --> 00:27:02,082
Tidak ada gunanya mengatakan lebih banyak
291
00:27:02,316 --> 00:27:04,315
Buku prajurit kuno dengan delusi
292
00:27:04,366 --> 00:27:05,832
Dari Tepi Tersembunyi
293
00:27:06,833 --> 00:27:08,448
Bukan di dunia
294
00:27:10,483 --> 00:27:11,599
Karena itu masalahnya
295
00:27:43,616 --> 00:27:49,499
A shu
296
00:27:53,050 --> 00:27:54,265
Mengapa tidak bersembunyi
297
00:27:54,983 --> 00:27:56,132
Mengapa melakukan ini
298
00:27:56,966 --> 00:27:57,799
Xiao Zhen
299
00:28:00,050 --> 00:28:01,598
Jika Anda tidak membutuhkan saya
300
00:28:02,283 --> 00:28:03,699
Tidak masalah itu orang barbar
301
00:28:04,600 --> 00:28:06,048
Atau buku tanpa kata
302
00:28:07,650 --> 00:28:09,248
Tidak ada yang masuk akal
303
00:28:20,566 --> 00:28:21,765
TIDAK
304
00:28:53,649 --> 00:28:55,799
Ashu, apakah kamu suka tempat ini?
305
00:28:56,283 --> 00:28:56,999
menyukai
306
00:30:02,983 --> 00:30:05,282
Energi abnormal
307
00:30:30,683 --> 00:30:32,682
Anda akhirnya kembali
308
00:30:39,283 --> 00:30:40,132
Kamu ada di mana
309
00:30:40,250 --> 00:30:41,648
Jantan anak kucing
310
00:30:41,933 --> 00:30:43,765
Aku sudah lama menunggumu
311
00:30:43,850 --> 00:30:45,165
Bagaimana dengan sisa kota iblis
312
00:30:45,983 --> 00:30:47,848
Mengapa Anda tidak menebak yang mana
313
00:30:48,366 --> 00:30:49,365
Tikus abu -abu
314
00:30:49,933 --> 00:30:51,599
Jangan berpura -pura menjadi hantu di sini
315
00:30:51,933 --> 00:30:53,132
Jika Anda memiliki kemampuan
316
00:30:53,966 --> 00:30:56,199
Keluar dan bertengkar denganku lagi
317
00:30:57,216 --> 00:30:59,449
Apa kemampuan Anda untuk membunuh iblis kecil saya di kota iblis
318
00:31:00,133 --> 00:31:00,932
OKE
319
00:31:01,566 --> 00:31:02,848
Jika Anda ingin menyimpannya
320
00:31:02,849 --> 00:31:04,465
Datang ke bagian bawah penjara iblis
321
00:31:05,183 --> 00:31:06,765
Aku menunggumu
322
00:31:44,016 --> 00:31:45,282
Berhenti melemparkan
323
00:31:46,416 --> 00:31:50,399
Sel ini dapat mengendalikan kekuatan iblis dari tahanan
324
00:31:51,083 --> 00:31:52,032
Di Sini
325
00:31:52,416 --> 00:31:53,998
Anda tidak bisa melakukan apapun
326
00:32:02,566 --> 00:32:03,565
Penatua Gray
327
00:32:05,033 --> 00:32:06,215
sudah lama tidak melihatmu
328
00:32:07,083 --> 00:32:08,832
Anda masih seperti biasa
329
00:32:09,999 --> 00:32:11,482
diam -diam
330
00:32:13,566 --> 00:32:15,415
Jangan manusia punya kata -kata
331
00:32:15,483 --> 00:32:17,215
Bisnis besar mengabaikan yang teliti
332
00:32:17,966 --> 00:32:19,799
Lakukan Hal untuk Lord Guiing
333
00:32:20,766 --> 00:32:22,682
Jangan katakan itu licik
334
00:32:23,600 --> 00:32:25,515
Itu tercela
335
00:32:27,599 --> 00:32:28,515
Jadi apa
336
00:32:29,833 --> 00:32:30,998
Saya tidak tahu
337
00:32:31,883 --> 00:32:34,315
Anda memiliki hubungan dengan bayi jahat yang jahat.
338
00:32:35,766 --> 00:32:36,565
Rasanya
339
00:32:37,733 --> 00:32:40,415
Anda sudah tahu identitas buku tanpa kata
340
00:32:41,800 --> 00:32:43,215
Sayang sekali
341
00:32:43,366 --> 00:32:46,282
Dia hanya membuang cinta antara pria dan wanita
342
00:32:47,216 --> 00:32:48,365
Tapi saya berbeda
343
00:32:49,833 --> 00:32:51,132
Bagaimana Anda berbeda
344
00:32:54,166 --> 00:32:55,365
Ribuan tahun yang lalu
345
00:32:56,566 --> 00:32:58,515
Saya hanya sedikit sperma tikus
346
00:33:00,766 --> 00:33:02,215
Fana apa pun
347
00:33:03,500 --> 00:33:05,082
Bisa menggertak saya
348
00:33:07,183 --> 00:33:09,182
Saya mengungsi
349
00:33:35,133 --> 00:33:37,765
- Sampai saya bertemu Tuhan Gui Yao
350
00:33:38,666 --> 00:33:39,982
Itu membawa saya masuk
351
00:33:41,566 --> 00:33:43,499
Saya menontonnya dengan mata sendiri
352
00:33:44,049 --> 00:33:46,082
Mendirikan pasar iblis ini
353
00:33:47,266 --> 00:33:48,332
Itu memberitahuku
354
00:33:48,900 --> 00:33:50,732
Ini tempat penampungan saya
355
00:33:51,216 --> 00:33:52,698
Itu juga memberi tahu kami
356
00:33:53,416 --> 00:33:55,132
Semua semut
357
00:33:56,933 --> 00:33:59,565
Rentang hidup yang pendek
358
00:34:00,366 --> 00:34:02,082
Meskipun saya adalah semangat tikus
359
00:34:02,500 --> 00:34:04,732
Tapi Anda sangat picik
360
00:34:07,083 --> 00:34:08,215
Saya pikir
361
00:34:09,333 --> 00:34:12,132
Anda tidak puas dengan saya sebagai pemilik kucing
362
00:34:12,199 --> 00:34:13,248
Mendadak
363
00:34:14,083 --> 00:34:16,132
Anda tidak puas dengan seluruh pasar iblis
364
00:34:16,416 --> 00:34:17,998
Anda ingin kedamaian antara kedua dunia
365
00:34:18,166 --> 00:34:19,415
Anda salah
366
00:34:20,366 --> 00:34:22,132
Seharusnya sewenang -wenang
367
00:34:22,133 --> 00:34:24,249
Bukannya tinggal di sudut dan sibuk dengan otonomi
368
00:34:24,566 --> 00:34:25,965
Hatimu tidak ada di pasar iblis
369
00:34:26,133 --> 00:34:28,365
Anda sama sekali bukan pria kucing di kota iblis
370
00:34:28,366 --> 00:34:29,282
Anda tidak layak
371
00:34:35,749 --> 00:34:37,482
Apakah Anda tahu apa ini
372
00:34:40,833 --> 00:34:42,349
Anda mengambilnya dari gudang lama
373
00:34:42,350 --> 00:34:43,198
Itu benar
374
00:34:43,999 --> 00:34:46,882
Inilah saat Lord Guiing pertama kali tiba di sini
375
00:34:46,883 --> 00:34:49,449
Kekuatan asal tersembunyi
376
00:34:49,933 --> 00:34:53,582
Itu menyerap semua pikiran jahat di hati waria
377
00:34:53,583 --> 00:34:54,965
Sangat kuat
378
00:34:56,583 --> 00:34:57,365
Pria kucing
379
00:34:58,133 --> 00:34:59,282
Apakah Anda tahu
380
00:35:00,366 --> 00:35:02,615
Mengapa pasar iblis berakhir seperti ini hari ini
381
00:35:02,616 --> 00:35:03,482
Itu karena kamu
382
00:35:04,883 --> 00:35:05,965
Aku akan memberitahumu
383
00:35:06,183 --> 00:35:07,365
Malam Bulan Baru
384
00:35:07,666 --> 00:35:10,182
Yuan Dan di tubuh Anda akan segera lahir
385
00:35:10,483 --> 00:35:12,449
Saya ingin menggunakan kekuatan ini
386
00:35:12,583 --> 00:35:13,965
Hancurkan Chang'an
387
00:35:15,600 --> 00:35:18,248
Saya ingin menyambut bayi bijak
388
00:35:20,050 --> 00:35:20,949
aku akan menjadi
389
00:35:21,916 --> 00:35:24,565
Pahlawan penciptaan terbesar
390
00:35:27,600 --> 00:35:28,399
Penatua Gray
391
00:35:33,883 --> 00:35:35,349
Ambisi Anda
392
00:35:36,349 --> 00:35:38,432
Saya tidak tahu seberapa besar untuk pasar iblis
393
00:35:39,566 --> 00:35:41,915
Sesuatu untuk dirimu sendiri
394
00:35:43,566 --> 00:35:45,249
Mudah untuk membuktikan bahwa saya tidak sama
395
00:35:45,250 --> 00:35:46,732
Tidak ada yang bisa menipu
396
00:35:47,799 --> 00:35:50,015
Bagaimana dengan tikus yang dibenci
397
00:36:13,483 --> 00:36:14,282
Jantan ular
398
00:36:14,483 --> 00:36:15,799
Apakah Anda sedang terburu -buru
399
00:36:18,733 --> 00:36:21,448
Apa gunanya menjadi cemas
400
00:36:55,700 --> 00:36:56,482
Gadis kecil
401
00:36:57,683 --> 00:36:58,482
Di masa depan
402
00:36:59,083 --> 00:37:01,165
Saya akan memberikan posisi pria kucing kepada Anda
403
00:37:01,650 --> 00:37:04,049
Apa itu pria kucing
404
00:37:06,683 --> 00:37:09,332
Itu posisi yang penting
405
00:37:11,966 --> 00:37:13,448
Misi yang tidak bisa kecewa
406
00:37:22,216 --> 00:37:24,215
Saya khawatir saya akan mengecewakan Anda
407
00:37:24,966 --> 00:37:26,182
Mengapa Anda mengatakan itu
408
00:37:29,700 --> 00:37:32,165
Saya belum menjadi kucing yang memenuhi syarat
409
00:37:32,483 --> 00:37:33,482
Lalu bagaimana menurutmu
410
00:37:34,533 --> 00:37:36,065
Apa itu pria kucing yang memenuhi syarat
411
00:37:38,216 --> 00:37:39,132
Tinggal sejenak
412
00:37:40,449 --> 00:37:42,265
Anda berada dalam situasi yang paling sulit
413
00:37:43,333 --> 00:37:45,065
Menghadapi pilihan yang harus dibuat
414
00:37:46,216 --> 00:37:47,015
Saat itu
415
00:37:48,433 --> 00:37:49,882
Anda secara alami akan mengerti
416
00:38:43,316 --> 00:38:44,398
Prem mengejar hujan
417
00:38:50,766 --> 00:38:51,698
percuma saja
418
00:38:52,166 --> 00:38:52,915
Pintu penjara ini
419
00:38:52,916 --> 00:38:54,765
Hanya kekuatan raja iblis yang bisa membukanya
420
00:38:54,766 --> 00:38:55,732
Pergi mencari ular
421
00:39:17,483 --> 00:39:18,599
Bagaimana mungkin
422
00:39:34,250 --> 00:39:36,165
Saya telah melihat Anda
423
00:39:38,916 --> 00:39:39,732
Apa
424
00:39:48,249 --> 00:39:50,132
Malam itu delapan belas tahun yang lalu
425
00:39:52,799 --> 00:39:54,182
Anda di sana juga
426
00:39:56,533 --> 00:39:58,132
Apa yang Anda lakukan
427
00:39:59,449 --> 00:40:00,849
Benar -benar tidak ada cara lain
428
00:40:00,850 --> 00:40:02,249
Singkirkan kejahatan jahat dan jahat
429
00:40:03,533 --> 00:40:05,482
Kejahatan jahat dan bayi jahat sangat abadi
430
00:40:06,050 --> 00:40:08,615
Meskipun Hukum Iblis dan Taoisme dapat melawan bayi yang aneh
431
00:40:09,366 --> 00:40:11,682
Tapi tidak satu pun dari mereka yang bisa sepenuhnya dihilangkan
432
00:40:13,483 --> 00:40:15,165
Sekarang saya akan kelelahan
433
00:40:15,650 --> 00:40:17,615
Hanya dia yang bisa diberitahu untuk menggunakan kekuatan pria kucing
434
00:40:19,133 --> 00:40:21,565
Tutup pil bayi yang aneh di tubuhnya
435
00:40:22,733 --> 00:40:25,615
Dan dia akan dikendalikan oleh ini dan menjadi setengah iblis.
436
00:40:26,816 --> 00:40:28,882
Mungkin suatu hari nanti
437
00:40:29,483 --> 00:40:31,049
Seseorang akan menghancurkan langit
438
00:40:31,399 --> 00:40:33,282
Temukan rahasia untuk menghancurkan bayi yang aneh
439
00:40:34,316 --> 00:40:35,282
Tapi sekarang
440
00:40:36,083 --> 00:40:37,482
Tidak ada pilihan lain
441
00:40:40,649 --> 00:40:42,215
Mungkin ada cara kedua
442
00:40:43,366 --> 00:40:44,365
Jahat jahat yuan Dan
443
00:40:44,366 --> 00:40:45,649
Masukkan ke dalam tubuh saya
444
00:40:46,850 --> 00:40:48,315
Ini adalah pilihan terbaik
445
00:41:55,816 --> 00:41:57,882
Tikus tua ini saat kita berada di penjara iblis
446
00:41:58,216 --> 00:41:59,665
Harus menyebabkan banyak masalah
447
00:42:00,966 --> 00:42:02,649
Beberapa penatua bisa kembali dulu
448
00:42:02,766 --> 00:42:04,398
Menangani transaksi di pintu
449
00:42:04,533 --> 00:42:05,765
Sampai jumpa di ruang konferensi
450
00:42:07,749 --> 00:42:08,282
Ya
451
00:42:21,566 --> 00:42:22,365
Bos
452
00:42:24,049 --> 00:42:24,832
Apakah tidak apa -apa
453
00:42:25,483 --> 00:42:26,165
Tidak ada yang buruk
454
00:42:34,616 --> 00:42:35,732
Malam Bulan Baru
455
00:42:36,966 --> 00:42:38,565
Rencananya akan segera dimulai
456
00:43:47,650 --> 00:43:57,715
Lagu Lovesness and Heart-Secret "No Returning to Guest" menyanyikan lirik Li Qi Komposisi Lin Qiao Komposisi Du Zhiwen Lin Qiao
457
00:43:57,716 --> 00:43:59,565
Manajer Produksi Meng Feifei Direktur Proyek Han Yuzun Lu Zhihao Tan Haoran
458
00:43:59,566 --> 00:44:04,799
Beijing Yi er San Vision Film dan Televisi Budaya Komunikasi Co., Ltd. Bimbingan Suara He Bochen Zhang Zhenyu Campuran Perekam He Bochen Liu Xinyun Lu Xinyi Yin Editor Han Ruida
459
00:44:43,433 --> 00:44:43,615
Chang'an District Tracking Fotografi Layanan Fotografi Studio Manajemen Proyek Wang Jiangwei Artis Yifei Li Cuihong Zhang Shaoli Beijing Zhenshi Animation Studio
460
00:44:46,800 --> 00:44:46,915
Manajer Keuangan Senior Liu Fenglei Proyek Keuangan Shao Jiejun Qin Xiaoping Perusahaan Keuangan Wang Penasihat Umum Yu Lu Penasihat Hukum Wang Wanzheng
Keuangan Proyek Shao Jiejun Qin Xiaoping Company Keuangan Wang Han Penasihat Umum Yu Lu Penasihat Hukum Wang Wanzheng Lin Caixia Yao Sui Jiaqi
461
00:44:57,383 --> 00:44:57,532
Sina News Baidu App Baidu Map
31879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.