All language subtitles for HD FULLMy Boyfriend Betrayed Me, So I Married His Uncle丨 ENG SUB丨 Multi sub丨 FUL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:06,460
Connor! Have you been waiting for me?
I've missed you so much.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,380
I brought you something back.
3
00:00:08,740 --> 00:00:10,760
Did my parents invite you? Where are
they?
4
00:00:12,860 --> 00:00:13,860
Here.
5
00:00:14,440 --> 00:00:15,440
Ah!
6
00:00:15,720 --> 00:00:20,340
Shameless. You've been abroad for four
years, and the first thing you do is try
7
00:00:20,340 --> 00:00:21,340
to steal my man.
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,540
Your future brother -in -law?
9
00:00:23,800 --> 00:00:24,718
Your man?
10
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
Yes.
11
00:00:26,680 --> 00:00:28,720
Your sister and Connor are engaged.
12
00:00:29,260 --> 00:00:34,000
What? Since when? Last month. And you
were not invited because we know what
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,220
were doing behind our backs.
14
00:00:35,460 --> 00:00:36,620
Connor told us everything.
15
00:00:37,360 --> 00:00:39,980
Your name has been removed from the
family trust.
16
00:00:40,300 --> 00:00:44,720
You've lost your right to inherit
Johnson Architects. You may leave.
17
00:00:45,800 --> 00:00:51,620
Now. Dad, I... Connor, I was going to
propose to you, and now this?
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Is this true?
19
00:00:53,360 --> 00:00:54,400
Yep, it is.
20
00:00:54,640 --> 00:00:55,640
Let's go.
21
00:00:55,660 --> 00:00:57,980
Hands off! I can see myself out.
22
00:00:59,340 --> 00:01:00,340
What is this?
23
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
Cheap shit?
24
00:01:05,319 --> 00:01:10,460
That Connor jerk is full of shit. I knew
it. I thought we were meant to be. I
25
00:01:10,460 --> 00:01:15,640
can't believe I was going to propose to
him. I am beyond stupid now. Do you know
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,380
what exactly he said to your parents?
27
00:01:18,640 --> 00:01:22,840
No. And anybody who knows what actually
happened isn't talking to me.
28
00:01:23,120 --> 00:01:25,400
Well, you're welcome to stay at my place
tonight.
29
00:01:25,680 --> 00:01:28,260
Men will be lining up to marry you when
you're ready.
30
00:01:30,860 --> 00:01:35,660
Till then, maybe you can make the most
of your single life. And make Connor pay
31
00:01:35,660 --> 00:01:39,760
for what he did to you. By getting with
his super hot uncle.
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,380
Oh my god.
33
00:01:47,680 --> 00:01:49,500
He looks... Yummy?
34
00:01:50,160 --> 00:01:51,160
Oh!
35
00:01:55,080 --> 00:01:57,220
How do you know he's his uncle?
36
00:01:57,560 --> 00:02:01,320
I mean, I was with him all through our
high school and I never met him. Not
37
00:02:01,320 --> 00:02:02,238
people have.
38
00:02:02,240 --> 00:02:05,740
Apparently he manages the European
division of the business. Just came back
39
00:02:05,740 --> 00:02:09,139
week. My brother met him at a cocktail
party and sent me his picture.
40
00:02:09,539 --> 00:02:12,580
Connor's entire family is at his mercy.
41
00:02:12,920 --> 00:02:16,840
And apparently he's very, very single.
42
00:02:18,040 --> 00:02:20,220
Maybe I am in the mood.
43
00:02:20,820 --> 00:02:24,580
Let's teach Connor a little lesson about
what happens when you break a girl's
44
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
heart. Yes.
45
00:02:25,710 --> 00:02:27,090
Oh, okay then.
46
00:02:27,710 --> 00:02:28,710
All right.
47
00:02:28,910 --> 00:02:29,910
Go, girl.
48
00:02:34,710 --> 00:02:35,710
Bramble, please.
49
00:02:37,090 --> 00:02:38,370
Surprising. Likewise.
50
00:02:38,770 --> 00:02:41,370
I'm sorry. I only have one serving left.
51
00:02:41,630 --> 00:02:42,770
Who's going to take these drinks?
52
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
Me.
53
00:02:48,010 --> 00:02:49,010
Keep drinking.
54
00:02:49,430 --> 00:02:50,670
Very gallant of you.
55
00:02:51,330 --> 00:02:54,670
Actually, I'll pay for the gentleman's
drink. No, thanks.
56
00:02:55,280 --> 00:02:56,780
I'm actually allergic to charity.
57
00:02:58,840 --> 00:03:02,660
Hey. Have to call in Connor. He's going
to be calling me Auntie Molly.
58
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Ooh.
59
00:03:06,300 --> 00:03:09,120
Radiohead. I could listen to Kid Amnesia
all night.
60
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
What are you doing?
61
00:03:10,640 --> 00:03:12,460
Tending a heart which needs some
healing.
62
00:03:12,760 --> 00:03:14,140
Oh, good thing I'm not a doctor.
63
00:03:14,520 --> 00:03:15,600
Don't think I can heal you.
64
00:03:19,860 --> 00:03:20,860
What?
65
00:03:21,720 --> 00:03:24,020
You are just so... Charming.
66
00:03:24,570 --> 00:03:25,570
Doesn't say persistent.
67
00:03:25,850 --> 00:03:27,210
There's no way to talk to your girl.
68
00:03:27,530 --> 00:03:28,530
So now you're my girl.
69
00:03:28,810 --> 00:03:32,110
Yeah, they say when you meet the one,
your face muscles tremble.
70
00:03:32,750 --> 00:03:34,410
My face has been doing that. Look.
71
00:03:35,530 --> 00:03:38,250
I think I've had enough of your
pranking. You can go back to wherever
72
00:03:38,250 --> 00:03:40,050
from. I'm not pranking you.
73
00:03:40,270 --> 00:03:41,270
Sure.
74
00:03:41,370 --> 00:03:42,870
Can I at least have your name?
75
00:03:44,090 --> 00:03:45,090
Your number?
76
00:03:46,190 --> 00:03:47,630
Okay, what do you actually want from me?
77
00:03:48,250 --> 00:03:49,330
I want to marry you.
78
00:03:49,990 --> 00:03:53,210
Is this how you usually pick up guys at
the bar, or...? My name is Molly.
79
00:03:53,630 --> 00:03:54,970
I'm 22 years old.
80
00:03:55,410 --> 00:03:57,130
I recently graduated college.
81
00:03:57,430 --> 00:04:02,490
I make my own money. I'm really funny. I
have so many jokes that I could put a
82
00:04:02,490 --> 00:04:07,230
smile on that stone statuesque face of
yours. Oh, and I do push -ups every day,
83
00:04:07,370 --> 00:04:09,350
so you'll always have a shoulder to cry
on.
84
00:04:09,710 --> 00:04:12,190
Above all, I think I'd make the perfect
wife.
85
00:04:13,970 --> 00:04:17,010
Perhaps flash marriage can get me out of
my trouble.
86
00:04:18,470 --> 00:04:19,529
You're not messing with me?
87
00:04:20,029 --> 00:04:21,029
Not one bit.
88
00:04:21,209 --> 00:04:22,250
Meet me at City Hall tomorrow.
89
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
10 a .m.
90
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
Bring your ID.
91
00:04:28,960 --> 00:04:31,100
What are you doing? This is my house.
92
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
There you are.
93
00:04:39,480 --> 00:04:44,920
I'm sorry, Molly, but your sister
Jennifer has more equity than you, and I
94
00:04:44,920 --> 00:04:48,820
to marry a rich heiress or my father
won't give me his company. And with my
95
00:04:48,820 --> 00:04:53,580
uncle back in town, he is extra threat
and pussy. 10 a .m. Jennifer knew about
96
00:04:53,580 --> 00:04:56,520
any of this? No, Molly. My heart is all
yours.
97
00:04:56,780 --> 00:05:01,160
When I get my father's company and
Jennifer's shares, we can get back
98
00:05:01,160 --> 00:05:04,720
again and we can have everything. You
drove a wedge between me and my family.
99
00:05:04,920 --> 00:05:08,400
I'm not proud of that, but I needed to
make sure Jennifer got the most shares.
100
00:05:08,540 --> 00:05:10,300
You need to get the fuck out right now.
101
00:05:10,580 --> 00:05:15,460
Molly. No, Connor. I always knew all you
cared about was money, but I didn't
102
00:05:15,460 --> 00:05:17,180
realize how much of a coward you are.
103
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Get out.
104
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
Now.
105
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
What time is it?
106
00:05:27,540 --> 00:05:28,540
9 .40?
107
00:05:29,620 --> 00:05:30,740
Where are you going?
108
00:05:33,560 --> 00:05:34,660
I'm going to get married.
109
00:05:39,620 --> 00:05:41,360
Ah, you're here already.
110
00:05:41,880 --> 00:05:42,900
Been here for an hour.
111
00:05:43,640 --> 00:05:45,340
Aw, you already missed me.
112
00:05:45,920 --> 00:05:49,000
Let me be clear with you. I'm only
getting married to you because I'm
113
00:05:49,000 --> 00:05:50,740
get a rearranged marriage my father set
up.
114
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Is that clear?
115
00:05:52,300 --> 00:05:53,620
You get divorced after two months.
116
00:05:54,540 --> 00:05:55,540
You're probably too young.
117
00:05:55,690 --> 00:05:58,470
I don't want to waste your time. I can
decide what to do with my time.
118
00:05:59,230 --> 00:06:00,850
What a good -looking couple.
119
00:06:01,270 --> 00:06:04,330
Congrats on your marriage. You're going
to have the most beautiful kids.
120
00:06:06,050 --> 00:06:07,110
And we won't have kids.
121
00:06:09,330 --> 00:06:10,330
Thank you.
122
00:06:16,310 --> 00:06:21,310
Would you guys mind getting a little bit
closer and maybe looking a little bit
123
00:06:21,310 --> 00:06:22,310
sweeter?
124
00:06:22,510 --> 00:06:25,230
And sir, if he could smile, that would
be amazing.
125
00:06:25,470 --> 00:06:29,130
Oh, he has facial paralysis, so he can't
really smile.
126
00:06:33,750 --> 00:06:36,550
Congratulations to the both of you. You
are now officially married.
127
00:06:39,230 --> 00:06:41,570
Why does he have a different last name
than Connor's mom?
128
00:06:45,530 --> 00:06:47,270
Your last name is Mancini?
129
00:06:47,870 --> 00:06:49,910
Yeah. I took my mother's maiden name.
130
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
All right.
131
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
Here's my number.
132
00:06:56,640 --> 00:06:57,800
I'll be over, so don't call me.
133
00:06:58,040 --> 00:07:00,520
Wait, we're married. Shouldn't we live
together now?
134
00:07:00,940 --> 00:07:02,720
No. I don't like living with anyone.
135
00:07:03,080 --> 00:07:04,080
Not anyone.
136
00:07:04,220 --> 00:07:05,220
I'm your wife.
137
00:07:05,500 --> 00:07:07,980
And my family despises me, so I have
nowhere to live.
138
00:07:08,260 --> 00:07:09,900
Okay, I'll find you a place and I'll pay
for rent.
139
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
How are you, Grandma?
140
00:07:15,700 --> 00:07:18,860
Adrian, if you're trying to hide it from
me, you've failed.
141
00:07:19,440 --> 00:07:21,860
What are you talking about? Your father
told me.
142
00:07:22,140 --> 00:07:23,380
Aren't you at City Hall?
143
00:07:23,950 --> 00:07:26,690
Didn't you just get married? Yeah, just
got married.
144
00:07:26,930 --> 00:07:29,050
Well, then, I'm going to plan my visit.
145
00:07:29,570 --> 00:07:32,770
Uh, what? You're, you're, you're... Hey,
Grandma, it's Molly.
146
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
Hello there.
147
00:07:34,490 --> 00:07:41,470
I'm visiting Molly, not you. Wait,
Grandma, what are you planning to... All
148
00:07:41,470 --> 00:07:47,770
right, I guess you can come over.
Otherwise, my grandma would not believe
149
00:07:48,150 --> 00:07:50,790
But my room is off limits. You can stay
in the guest room. Is that clear?
150
00:07:51,010 --> 00:07:52,010
All right.
151
00:07:57,470 --> 00:08:00,650
Didn't I tell you to keep a low profile
this time? This is our cheapest car,
152
00:08:00,770 --> 00:08:03,290
sir. Does anyone in this city know my
real identity?
153
00:08:03,630 --> 00:08:05,450
No. We made sure.
154
00:08:06,270 --> 00:08:08,290
And I did a background check on her.
155
00:08:08,790 --> 00:08:09,669
She's clean.
156
00:08:09,670 --> 00:08:10,670
So it is a coincidence.
157
00:08:11,030 --> 00:08:12,770
And an incredibly splendid one at that.
158
00:08:13,450 --> 00:08:14,950
Don't tell me you don't think so.
159
00:08:16,050 --> 00:08:20,210
You can't keep your eyes off of her. I
saw it. No, you didn't. Yes, I did.
160
00:08:20,410 --> 00:08:21,410
Just drive.
161
00:08:23,090 --> 00:08:26,410
I have a meeting tomorrow with several
investors who really like my work.
162
00:08:26,970 --> 00:08:30,270
I hope I can pitch them my dream and
they can help me start my own
163
00:08:30,270 --> 00:08:34,570
firm. Well, I know you, and I know that
if anyone can pull it off, it's you.
164
00:08:34,789 --> 00:08:37,030
And congratulations to the new Mrs.
165
00:08:37,350 --> 00:08:40,450
Mancini, Auntie Molly, to Connor now.
166
00:08:41,510 --> 00:08:43,570
You know, you really should tell Connor
and Jennifer.
167
00:08:44,070 --> 00:08:45,670
Embarrass them a little bit. Save it.
168
00:08:46,210 --> 00:08:49,070
I'm not even his real wife. He won't let
me see his room.
169
00:08:49,510 --> 00:08:50,990
Someone is in love.
170
00:08:51,550 --> 00:08:52,489
No, no, no.
171
00:08:52,490 --> 00:08:53,990
He's Connor's uncle.
172
00:08:54,450 --> 00:08:55,630
She's so bad at lying.
173
00:08:56,240 --> 00:08:57,340
Your eyes tell me everything.
174
00:08:57,760 --> 00:09:01,880
Okay, maybe I have a little crush on
him, but it's still an unrequited crush.
175
00:09:02,220 --> 00:09:03,039
Me neither.
176
00:09:03,040 --> 00:09:06,620
I'm going to make it impossible for him
to resist me.
177
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
A daughter?
178
00:09:39,380 --> 00:09:41,280
Please let me in. Mia's back.
179
00:09:43,180 --> 00:09:44,800
Mia's back? Who is this?
180
00:09:45,140 --> 00:09:46,140
It's Joanne.
181
00:09:46,240 --> 00:09:47,480
You're a dog walker?
182
00:09:49,480 --> 00:09:50,820
Mia is a dog.
183
00:09:51,820 --> 00:09:55,040
Yes, Mia is the dog. Who are you, a
burglar?
184
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Hi,
185
00:10:03,260 --> 00:10:04,260
Mia.
186
00:10:13,569 --> 00:10:16,050
I'm at work, and I do not have time to
talk.
187
00:10:16,290 --> 00:10:17,850
Will you be home for dinner, Mr.
Statueface?
188
00:10:18,650 --> 00:10:19,930
No, and don't call me that.
189
00:10:20,250 --> 00:10:21,470
All right then, Mr. Grouch.
190
00:10:21,990 --> 00:10:25,890
Absolutely not. Bye then. I guess you
prefer being called hubby. Okay, stop
191
00:10:26,050 --> 00:10:27,210
Hubby. Okay, all right.
192
00:10:27,510 --> 00:10:31,630
If you stop calling me those names, I'll
come home for dinner, okay?
193
00:10:32,270 --> 00:10:35,850
Lovely. Mia and I will be waiting, and I
have a surprise for you.
194
00:10:39,130 --> 00:10:40,590
Hey, Molly. How was your day?
195
00:10:41,190 --> 00:10:42,190
It was great.
196
00:10:42,240 --> 00:10:43,980
Thank you so much for asking, Uncle
Adrian.
197
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
I mean, Adrian.
198
00:10:45,440 --> 00:10:47,900
Thank you for the surprise. You're a
total babe.
199
00:10:48,140 --> 00:10:49,760
You're totally welcome, Adrian.
200
00:10:55,220 --> 00:10:56,220
Hi,
201
00:11:06,340 --> 00:11:07,340
Mr. Grouchyface.
202
00:11:07,500 --> 00:11:11,280
When I said you could move in, I didn't
mean move everything in my whole house.
203
00:11:11,420 --> 00:11:14,100
Isn't this place so nice? It was so
dreary before.
204
00:11:14,520 --> 00:11:15,840
Now it feels like a home.
205
00:11:17,740 --> 00:11:19,600
Come on. I have something to show you.
206
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
Ta -da.
207
00:11:28,440 --> 00:11:29,700
Tom, sit.
208
00:11:31,880 --> 00:11:33,900
I call it Sunday morning.
209
00:11:34,200 --> 00:11:36,080
You named the balcony?
210
00:11:36,860 --> 00:11:39,820
Imagine you've overslept and it's
Sunday.
211
00:11:40,410 --> 00:11:42,230
You wake up from me snoring.
212
00:11:42,630 --> 00:11:48,270
You come out here, lounge on the couch,
sip a cup of coffee, read the newspaper,
213
00:11:48,510 --> 00:11:52,230
and then you stare up at the clouds,
wishing that Sunday morning would never
214
00:11:52,230 --> 00:11:55,570
end. Well, I think you should call it
the corner where you waste your time.
215
00:11:56,270 --> 00:11:59,250
Or better yet, call it Monday morning,
so you work a little harder.
216
00:11:59,510 --> 00:12:02,490
Come on, live a little bit. I mean, what
is this couch you made of? This couch
217
00:12:02,490 --> 00:12:03,490
is horrible.
218
00:12:10,410 --> 00:12:11,410
This is a bad idea.
219
00:12:18,690 --> 00:12:19,690
This man.
220
00:12:20,450 --> 00:12:21,450
Stubborn as a mule.
221
00:12:26,850 --> 00:12:27,849
You're awake.
222
00:12:27,850 --> 00:12:31,270
You want some churro cinnamon rolls or
croissants? I made them. I don't need
223
00:12:31,270 --> 00:12:32,270
sweets for breakfast.
224
00:12:32,630 --> 00:12:34,390
Are you sure you don't want any?
225
00:12:34,950 --> 00:12:37,010
No. Well, they are really delicious.
226
00:12:39,080 --> 00:12:42,040
Come on, you don't have to pretend to be
a cold -hearted asshole all the time.
227
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
All right.
228
00:12:43,620 --> 00:12:47,100
If they're really that delicious, I'll
have one plate.
229
00:12:50,700 --> 00:12:52,860
You did seize the moment, Mr. Cole.
230
00:12:53,360 --> 00:12:54,480
Maybe next time.
231
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
You'd run?
232
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
No, I'm fine.
233
00:13:10,470 --> 00:13:11,470
Where are you going?
234
00:13:11,670 --> 00:13:12,730
What? You interested?
235
00:13:13,510 --> 00:13:17,190
You're not the only one who can play
cool, heartless, stupid Adrian.
236
00:13:23,770 --> 00:13:25,990
How about it?
237
00:13:26,670 --> 00:13:28,810
Do you think it's time we found him a
new home?
238
00:13:29,250 --> 00:13:31,290
Not in front of the D -U -C -K.
239
00:13:38,510 --> 00:13:41,670
Honey, what are we going to do? I don't
know, dear, but the longer we wait, the
240
00:13:41,670 --> 00:13:42,670
more difficult it will be.
241
00:13:43,330 --> 00:13:44,770
It's going to break Richie's little
heart.
242
00:13:45,150 --> 00:13:49,130
I know, I know, but we have to... How
gallant.
243
00:13:49,390 --> 00:13:50,450
Arrow of equality, baby.
244
00:13:56,730 --> 00:13:57,730
Surprise,
245
00:14:00,210 --> 00:14:02,350
Adrian, open the door.
246
00:14:02,770 --> 00:14:05,210
Grandma, uh, what are you doing here?
247
00:14:06,860 --> 00:14:13,760
No, it's just, um... Opening the door
now.
248
00:14:15,380 --> 00:14:17,900
Can you pretend we're really close for
one night, please?
249
00:14:18,640 --> 00:14:19,680
If you beg me.
250
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Please.
251
00:14:24,360 --> 00:14:25,360
Grandma?
252
00:14:26,100 --> 00:14:27,620
Grandma? Gotcha!
253
00:14:28,180 --> 00:14:32,560
You scared me, Grandma. Hi, Grandma, I'm
Molly.
254
00:14:37,200 --> 00:14:38,540
Isn't she a sweetheart?
255
00:14:39,920 --> 00:14:45,100
Oh, Adrian, you said you married
someone, but you didn't say how stunning
256
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
is.
257
00:14:46,760 --> 00:14:48,020
Isn't she stunning?
258
00:14:48,720 --> 00:14:49,720
Yeah.
259
00:14:50,220 --> 00:14:51,300
Yeah, she's gorgeous.
260
00:14:53,060 --> 00:14:54,060
Come on in.
261
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
Finally, Adrian.
262
00:14:57,760 --> 00:15:00,420
I've been waiting for this for a very
long time.
263
00:15:00,640 --> 00:15:02,000
I had thought you were gay.
264
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
Grandma.
265
00:15:04,240 --> 00:15:07,440
Tell me, how did you propose to this
gorgeous girl?
266
00:15:07,740 --> 00:15:09,580
Not really a romantic story, no, is it,
Molly?
267
00:15:09,800 --> 00:15:13,920
No, it's pretty normal. Normal. What do
you mean? You just married a girl that
268
00:15:13,920 --> 00:15:14,739
you love.
269
00:15:14,740 --> 00:15:16,980
You must have a good proposal story.
270
00:15:17,320 --> 00:15:20,900
It's not like you've married a stranger
you just met in a bar.
271
00:15:21,320 --> 00:15:23,600
No. Of course not.
272
00:15:24,420 --> 00:15:29,860
No, so what happened was I took her out
for dinner, and then after dinner was
273
00:15:29,860 --> 00:15:33,340
dessert. We had dessert, and then I...
274
00:15:34,120 --> 00:15:35,880
Oh, I got down on one knee and I
proposed.
275
00:15:36,800 --> 00:15:37,840
And she said yes.
276
00:15:38,400 --> 00:15:39,440
And then we went on.
277
00:15:39,700 --> 00:15:44,240
Well, if that's how you proposed to her,
I'm surprised Molly said yes.
278
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
Actually, I proposed.
279
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
You did?
280
00:15:47,480 --> 00:15:52,940
Yeah. It was just a regular work day and
I decided to flip the script and take
281
00:15:52,940 --> 00:15:56,440
action because of his little marriage
story.
282
00:15:56,760 --> 00:15:58,120
His tragic little story.
283
00:15:58,680 --> 00:16:02,720
So he came home from work and there was
a little box.
284
00:16:02,960 --> 00:16:05,440
on the table and he opened it up all
nervous.
285
00:16:05,940 --> 00:16:08,840
But there wasn't a ring inside.
286
00:16:09,300 --> 00:16:10,239
No ring?
287
00:16:10,240 --> 00:16:15,600
There was a map which led him back to
the bar where we first met.
288
00:16:16,600 --> 00:16:23,100
And he went back to the bar and I was
there on one knee and
289
00:16:23,100 --> 00:16:25,540
I asked him if he'd marry me.
290
00:16:26,040 --> 00:16:29,080
Because marriage can be a beautiful
thing.
291
00:16:29,660 --> 00:16:33,850
And then he leaned in and gave me a long
Tender kiss.
292
00:16:34,710 --> 00:16:36,590
Well, that is a good story.
293
00:16:36,850 --> 00:16:39,910
I wish I'd been one of the drunkards at
the bar.
294
00:16:40,370 --> 00:16:46,410
Oh, would you mind reliving that scene
for me? I want to take a photograph.
295
00:16:47,170 --> 00:16:48,870
Of what scene, Grandma?
296
00:16:49,170 --> 00:16:50,530
Well, of the tender kiss.
297
00:16:51,750 --> 00:16:56,290
Oh, we don't really do that, right?
Right, darling, right? Oh, come on, give
298
00:16:56,290 --> 00:16:58,150
your grandma some joy, will you?
299
00:16:58,650 --> 00:17:00,490
Kiss the girl for the photograph.
300
00:17:09,829 --> 00:17:10,829
Was that a kiss?
301
00:17:11,089 --> 00:17:12,089
Sure was.
302
00:17:12,930 --> 00:17:18,410
Great. Well, I'll be off then. I don't
want to spoil this romantic moment.
303
00:17:18,950 --> 00:17:20,030
No, you don't.
304
00:17:20,230 --> 00:17:21,690
Goodnight. Goodnight, Grandma.
305
00:17:22,010 --> 00:17:23,010
Goodnight, Grandma.
306
00:17:25,050 --> 00:17:27,890
Actually, you know, it's getting very
dark.
307
00:17:28,430 --> 00:17:30,190
I think I should stay the night.
308
00:17:31,090 --> 00:17:33,790
Gosh, that means... We'll have to share
a room.
309
00:17:35,970 --> 00:17:39,790
Wishful thinking. He kissed your cheek,
Molly. You know what that means.
310
00:17:46,130 --> 00:17:47,550
You've been sitting there for a while.
311
00:17:49,970 --> 00:17:50,970
You having?
312
00:17:51,770 --> 00:17:53,530
No. Why would I be?
313
00:17:55,910 --> 00:17:57,330
Nice abs, by the way.
314
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
No peeking.
315
00:18:19,000 --> 00:18:21,100
Well, my favorite color is blue.
316
00:18:22,600 --> 00:18:24,620
I'm a huge Radiohead fan.
317
00:18:25,020 --> 00:18:28,320
I read my first business book when I was
ten while my friends were playing
318
00:18:28,320 --> 00:18:31,180
Zelda. So they probably thought I was a
giant nerd.
319
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
I hate plants.
320
00:18:33,560 --> 00:18:34,920
Because they remind me of my mom.
321
00:18:35,980 --> 00:18:38,120
And I've never had a cinnamon roll
before.
322
00:18:38,660 --> 00:18:40,180
You're missing out on so much.
323
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
You're into architecture?
324
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
That's my dream.
325
00:18:45,480 --> 00:18:47,760
But my family doesn't believe in me.
326
00:18:48,520 --> 00:18:52,800
To them, I'm just some dumb girl who
only cares about which picture she's
327
00:18:52,800 --> 00:18:54,380
to post on Instagram next.
328
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
Family.
329
00:18:56,920 --> 00:18:57,960
I feel you.
330
00:18:58,400 --> 00:19:02,420
One day I woke up and I just said to
myself, hell with their opinions.
331
00:19:03,580 --> 00:19:04,720
I'm going to be an architect.
332
00:19:07,240 --> 00:19:10,280
So you said you don't believe in
marriage?
333
00:19:11,800 --> 00:19:12,800
Why?
334
00:19:14,640 --> 00:19:15,920
We changed the topic.
335
00:19:17,380 --> 00:19:18,740
Do you still feel that way?
336
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Yes.
337
00:19:25,000 --> 00:19:30,460
Hey, thanks for making my grandma so
happy today. I know you know how to.
338
00:19:31,740 --> 00:19:32,740
Good night.
339
00:20:06,360 --> 00:20:08,280
Hello? I've made breakfast for you.
340
00:20:08,500 --> 00:20:09,600
Get up here. Your grandma's here.
341
00:20:12,100 --> 00:20:15,820
Did you put makeup on? No. Did you get a
piece of gum? No, of course not.
342
00:20:16,240 --> 00:20:17,240
Come on in, Grandma.
343
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
Good morning.
344
00:20:20,500 --> 00:20:22,220
We could have made you breakfast,
Grandma.
345
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
No problem.
346
00:20:23,860 --> 00:20:25,220
You're family now.
347
00:20:26,120 --> 00:20:30,580
I love the plants that you put in the
sitting room. Would you like to go plant
348
00:20:30,580 --> 00:20:32,560
shopping with me? I would love that.
349
00:20:37,100 --> 00:20:40,280
Oh, that's a, um, I know.
350
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
Youth.
351
00:20:50,160 --> 00:20:51,520
It's a beautiful shot.
352
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Just.
353
00:20:54,300 --> 00:20:55,620
I love this one.
354
00:20:56,540 --> 00:20:57,540
You should guess it.
355
00:20:59,460 --> 00:21:03,400
Ooh, great choice. Let me pack that up
for you. How much is it? It's $90.
356
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
Um.
357
00:21:06,060 --> 00:21:07,680
It's a little too pricey for me.
358
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Okay, good.
359
00:21:16,460 --> 00:21:17,880
Is that the plant the lady wanted?
360
00:21:18,180 --> 00:21:19,180
Yeah.
361
00:21:19,740 --> 00:21:21,060
Oh, I get it. Perfect.
362
00:21:32,500 --> 00:21:34,480
Adrian, it's Mia.
363
00:21:35,040 --> 00:21:36,220
I'm so sorry.
364
00:21:37,140 --> 00:21:38,140
Where are you?
365
00:21:40,020 --> 00:21:41,160
Adrian. Where's Mia?
366
00:21:41,520 --> 00:21:43,500
They brought her inside. They told me to
wait out here.
367
00:21:44,400 --> 00:21:47,400
How could you mistake vitamins for dog
food? How could that happen?
368
00:21:47,620 --> 00:21:49,660
Okay, stop, stop.
369
00:21:50,260 --> 00:21:52,940
Tell me how it happened very clearly
from the beginning, please.
370
00:21:53,940 --> 00:21:56,460
I was at work. I came home.
371
00:21:56,980 --> 00:22:01,400
I was exhausted. Those investors gave me
a hard time. I wasn't paying attention.
372
00:22:01,740 --> 00:22:03,460
Went to give Mia her food and...
373
00:22:04,590 --> 00:22:08,670
I was distracted and I went to shower
and I came out and she was lying on the
374
00:22:08,670 --> 00:22:09,670
floor throwing up.
375
00:22:09,970 --> 00:22:12,710
I'm so sorry, Adrian. I never meant to
hurt her.
376
00:22:14,290 --> 00:22:16,390
I can't believe I trusted you alone with
Mia.
377
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
I can't believe it.
378
00:22:19,210 --> 00:22:20,210
That's not fair.
379
00:22:20,510 --> 00:22:23,550
I care about Mia and I'll do anything to
make up for that. Yeah, well, it's too
380
00:22:23,550 --> 00:22:24,550
late.
381
00:22:25,110 --> 00:22:26,310
What's that supposed to mean?
382
00:22:27,130 --> 00:22:28,150
I want you to move out.
383
00:22:31,690 --> 00:22:32,690
Adrian, please.
384
00:22:32,990 --> 00:22:33,990
I'll pack your things.
385
00:22:34,510 --> 00:22:37,050
You need help finding a place? I'll find
you one. Just get out.
386
00:22:56,330 --> 00:22:57,330
How's she doing?
387
00:22:57,370 --> 00:22:58,990
Your dog is two weeks pregnant.
388
00:22:59,990 --> 00:23:01,710
What? You don't...
389
00:23:01,980 --> 00:23:04,080
I'm pleased about the news. Should I do
something?
390
00:23:04,800 --> 00:23:08,780
No, um... Do pregnant dogs puke?
391
00:23:09,180 --> 00:23:13,280
Sometimes, yes. Some people who don't
know better would think that the dog has
392
00:23:13,280 --> 00:23:14,300
digestion problems.
393
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
And the vitamins?
394
00:23:15,860 --> 00:23:17,240
Oh, the vitamins are harmless.
395
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
All right.
396
00:23:19,060 --> 00:23:20,060
Thank you, dog.
397
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
Of course.
398
00:23:38,670 --> 00:23:39,670
It's over now.
399
00:25:06,540 --> 00:25:08,980
Dude, you actually look better when
you're sad.
400
00:25:09,340 --> 00:25:10,600
Not in the mood, man.
401
00:25:10,820 --> 00:25:11,820
Come on.
402
00:25:12,040 --> 00:25:14,060
Let's put a smile on that face.
403
00:25:14,760 --> 00:25:16,140
I know, I know.
404
00:25:16,440 --> 00:25:17,880
We have to get you back out there.
405
00:25:18,820 --> 00:25:20,020
We have to let loose.
406
00:25:23,120 --> 00:25:24,880
Name? Molly Johnson.
407
00:25:25,700 --> 00:25:26,700
Sasha Brown.
408
00:25:27,320 --> 00:25:29,380
Sorry, but your name's been banned from
our guest list.
409
00:25:29,740 --> 00:25:31,000
What? By whom?
410
00:25:31,420 --> 00:25:34,540
By a shareholder on the board called
Jennifer Johnson.
411
00:25:35,560 --> 00:25:38,120
I'm sure my family invested in this
club. Let's go.
412
00:25:38,320 --> 00:25:39,960
No! No, we're not leaving.
413
00:25:40,480 --> 00:25:44,640
Listen, you're going to let us in, boy,
okay? Because I will call my brother,
414
00:25:44,740 --> 00:25:48,060
and he will... No, you're a... Oh, we
can let ourselves out. Hey!
415
00:25:48,300 --> 00:25:50,620
Hey! Hey! Hey! Let go of me! Let go of
her!
416
00:25:51,820 --> 00:25:52,900
Is that how you treat women?
417
00:25:53,560 --> 00:25:56,480
Sorry, Mr. Mancini, I'm just doing my
job. Doing your job?
418
00:25:56,700 --> 00:25:58,900
If that's you doing your job, you
shouldn't have your job at all.
419
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
I'm sorry, Mr.
420
00:26:00,300 --> 00:26:02,860
Mancini. She's just a random girl.
Random girl.
421
00:26:04,330 --> 00:26:05,750
This random girl's my wife.
422
00:26:07,130 --> 00:26:09,550
What? He does care about me.
423
00:26:09,850 --> 00:26:13,830
Mr. Harrison, you must help me. I don't
really know these ladies, and you can
424
00:26:13,830 --> 00:26:16,890
understand. I don't know much about her,
but I have heard of Molly Johnson.
425
00:26:17,610 --> 00:26:21,750
She stands as one of the brightest
architectural talents in the city. She's
426
00:26:21,750 --> 00:26:24,470
just some social butterfly who only
knows parties and banquets.
427
00:26:25,130 --> 00:26:26,490
She's someone to look out for.
428
00:26:28,390 --> 00:26:30,950
Wow. Adrian really told him a lot about
me.
429
00:26:31,950 --> 00:26:32,950
You can go, sir.
430
00:26:34,399 --> 00:26:35,399
Thank you, Mr.
431
00:26:35,820 --> 00:26:37,540
Harris. Matt Harris.
432
00:26:38,020 --> 00:26:39,880
Just call me Matt. I'm your husband's
friend.
433
00:26:40,840 --> 00:26:45,380
Don't be mistaken by his poker face. He
is very much obsessed with me.
434
00:26:46,420 --> 00:26:49,660
He hasn't laughed once since you moved
out. All right, that's enough.
435
00:26:51,080 --> 00:26:53,500
Shall we, uh, get out of here?
436
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Hey. Hey.
437
00:27:10,180 --> 00:27:12,360
I think I'm gonna go home.
438
00:27:13,740 --> 00:27:14,740
Yeah.
439
00:27:18,580 --> 00:27:24,420
Molly, I, uh... If you ever wanted to
move back in, you can.
440
00:27:27,400 --> 00:27:28,400
I'll think about it.
441
00:27:38,360 --> 00:27:43,120
Hello? Hey, do you remember that
investment you asked me about? Do I have
442
00:27:43,120 --> 00:27:43,979
news for you?
443
00:27:43,980 --> 00:27:49,980
Tell me. There is a mysterious investor
who is absolutely enamored with your
444
00:27:49,980 --> 00:27:50,980
architectural design.
445
00:27:51,160 --> 00:27:52,820
They want to invest in you, Molly.
446
00:27:53,180 --> 00:27:55,020
Help you start your own architectural
firm.
447
00:27:55,320 --> 00:27:57,980
This is a dream come true. I knew you'd
be thrilled.
448
00:27:58,360 --> 00:27:59,960
I'll let you know when I confirm with
them.
449
00:28:00,260 --> 00:28:01,239
Who's the investor?
450
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
Can I meet them?
451
00:28:02,420 --> 00:28:04,500
The investor doesn't want to meet.
452
00:28:06,540 --> 00:28:08,840
I think that the moment will come when
it's meant to be.
453
00:28:09,500 --> 00:28:12,080
To tell you the truth, I have no idea
who it is.
454
00:28:12,480 --> 00:28:13,620
Why don't they want to meet?
455
00:28:13,840 --> 00:28:15,800
I'd love to express my gratitude.
456
00:28:16,240 --> 00:28:17,640
I insisted there was no rush.
457
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
That's mysterious.
458
00:29:04,270 --> 00:29:07,710
So you're just going to go and knock on
the door?
459
00:29:08,630 --> 00:29:09,790
Yeah. Why?
460
00:29:10,230 --> 00:29:12,310
It'll be fine. Just for Christ's sake.
461
00:29:13,350 --> 00:29:14,350
Hi.
462
00:29:23,170 --> 00:29:26,630
Is Molly here? I've got a package and I
need her signature.
463
00:29:28,190 --> 00:29:29,190
I'm Molly.
464
00:29:29,310 --> 00:29:30,630
Well, in that case, do you...
465
00:29:31,679 --> 00:29:33,600
Would you want to make sure the contents
are intact?
466
00:29:42,300 --> 00:29:43,480
I love it.
467
00:29:44,860 --> 00:29:45,860
You do?
468
00:29:46,660 --> 00:29:47,900
Do you want to come in?
469
00:29:48,700 --> 00:29:49,700
Yeah.
470
00:29:51,100 --> 00:29:52,100
Wow.
471
00:29:52,580 --> 00:29:53,900
Your place is so cute.
472
00:29:54,500 --> 00:29:57,340
I think I've been trying to redecorate
it a little bit.
473
00:30:08,110 --> 00:30:12,890
The deadline for my project is soon,
so... You can make yourself comfortable.
474
00:30:13,510 --> 00:30:14,710
There's food and wine in the fridge.
475
00:30:17,370 --> 00:30:19,290
Right. Yes. Don't mind me.
476
00:30:19,530 --> 00:30:23,470
I will just... sit right here.
477
00:30:26,530 --> 00:30:31,510
You know, leaping makes for a better
worker.
478
00:30:31,850 --> 00:30:35,990
Well, I wasn't the one who dragged
someone into my apartment this late.
479
00:30:37,390 --> 00:30:38,430
So it's my fault.
480
00:30:40,510 --> 00:30:41,510
Sorry.
481
00:31:07,820 --> 00:31:08,920
Sorry, this is a work meeting.
482
00:31:09,280 --> 00:31:12,760
I'll be right back. Yeah, of course I
will go to the meeting. Just one second.
483
00:31:13,740 --> 00:31:14,740
What is it?
484
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
How's it going?
485
00:31:16,380 --> 00:31:17,380
It's going nowhere.
486
00:31:18,020 --> 00:31:22,140
It's going to be great, as long as
you're not wearing that cream t -shirt.
487
00:31:22,960 --> 00:31:23,960
Why didn't you tell me earlier?
488
00:31:24,260 --> 00:31:27,440
You look nervous. I didn't want to bring
you down. Okay, please just don't call
489
00:31:27,440 --> 00:31:28,440
me again. Thank you.
490
00:31:39,210 --> 00:31:40,450
Is this the building you wanted to
create?
491
00:31:40,650 --> 00:31:44,450
No. I mean, I'll give it my all, but
it's work.
492
00:31:44,870 --> 00:31:46,690
You know, not my dream.
493
00:31:47,250 --> 00:31:48,570
Well, what is your dream?
494
00:31:49,890 --> 00:31:53,770
I don't know where my sketches are right
now, but if I find them, I'll show you.
495
00:31:53,990 --> 00:31:55,050
Well, you could draw it on my face.
496
00:31:56,150 --> 00:31:57,150
Joking.
497
00:31:57,570 --> 00:31:58,570
Joking.
498
00:31:58,830 --> 00:31:59,990
I support that idea.
499
00:32:04,870 --> 00:32:06,370
In our rebuilt Sunday morning.
500
00:32:07,880 --> 00:32:09,500
I've been having coffee out there every
morning.
501
00:32:09,760 --> 00:32:12,520
And I don't think I've ever felt so
happy in my own house.
502
00:32:14,100 --> 00:32:15,160
It's a brilliant idea.
503
00:32:16,120 --> 00:32:17,120
Thank you.
504
00:32:18,020 --> 00:32:19,740
My dad and my mom were so close.
505
00:32:21,040 --> 00:32:25,520
Their love made me just so happy, so
calm.
506
00:32:28,400 --> 00:32:33,440
That isn't until we started fighting,
arguing, screaming at each other over
507
00:32:33,440 --> 00:32:35,660
money, of course.
508
00:32:38,990 --> 00:32:43,610
I'm just, uh... Picked up her suitcase
and left.
509
00:32:44,750 --> 00:32:46,070
Adrian. Nah, it's okay.
510
00:32:47,430 --> 00:32:48,850
That's my little tragic story.
511
00:32:50,050 --> 00:32:53,350
Now my dad is trying to get me into an
arranged marriage for a strategic
512
00:32:53,350 --> 00:32:57,630
business alliance, so... I don't think
I'm gonna repeat that story.
513
00:32:59,050 --> 00:33:00,750
That's why you said you don't believe in
marriage.
514
00:33:03,130 --> 00:33:04,430
I guess you could say it.
515
00:33:05,450 --> 00:33:06,770
My faith has been shaken.
516
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Why do I feel guilty?
517
00:33:19,320 --> 00:33:22,520
What if Adrian finds out I married him
because he's Connor's uncle?
518
00:33:24,620 --> 00:33:25,620
It's done.
519
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Take a look.
520
00:33:31,980 --> 00:33:33,260
Wow. Wow.
521
00:33:33,720 --> 00:33:34,760
This is my dream.
522
00:33:35,220 --> 00:33:36,820
It's called Cosmic Eye.
523
00:33:37,220 --> 00:33:38,220
What do you think?
524
00:33:38,440 --> 00:33:40,760
Well, it looks like you drew it.
525
00:33:41,220 --> 00:33:43,240
It's a space -time tunnel, dummy.
526
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
Ah, gotcha.
527
00:33:45,280 --> 00:33:47,260
Well, in that case, would you mind
giving me a tour?
528
00:33:47,790 --> 00:33:48,790
Katherine?
529
00:33:50,130 --> 00:33:54,190
Door's closed. Now we're traveling
through the space -time tunnel.
530
00:33:54,470 --> 00:33:58,630
Look out your window and you see the
dazzling starlight. I see the starlight.
531
00:33:58,630 --> 00:33:59,630
see the starlight.
532
00:33:59,930 --> 00:34:04,750
It looks like we have some whole other
dimensions here. The fourth dimensional
533
00:34:04,750 --> 00:34:07,130
unit designed using the Escher style.
534
00:34:07,490 --> 00:34:10,250
Wow, look at all the countless nebulae.
It looks like twinkling eyes.
535
00:34:12,150 --> 00:34:13,150
Well,
536
00:34:15,770 --> 00:34:16,770
it's beautiful, Molly.
537
00:34:17,480 --> 00:34:23,120
Look, I know you need space to build
your career, but if, uh... If you ever
538
00:34:23,120 --> 00:34:24,580
to move back, the door's always open.
539
00:34:26,260 --> 00:34:27,260
Yeah.
540
00:34:27,800 --> 00:34:29,760
I have to get my duct support out.
541
00:34:30,060 --> 00:34:31,060
Yeah, cool.
542
00:34:31,820 --> 00:34:32,820
Mellow it.
543
00:34:52,139 --> 00:34:55,219
Miss Johnson, your slot is right after
Johnson's Architect.
544
00:34:55,639 --> 00:34:56,639
What a coincidence.
545
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
Hello, everyone.
546
00:35:02,380 --> 00:35:04,240
Hey, that's my design.
547
00:35:04,600 --> 00:35:08,060
I've been working on those ideas for
over a month. How did you get your hands
548
00:35:08,060 --> 00:35:08,959
that?
549
00:35:08,960 --> 00:35:12,140
Excuse me, would you mind be quiet,
please? We want to see Beats.
550
00:35:12,580 --> 00:35:16,400
This is the fourth dimensional world
that I designed.
551
00:35:16,800 --> 00:35:19,660
It's a mysterious and undiscovered
world.
552
00:35:20,520 --> 00:35:22,220
This young designer from Johnson.
553
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
Pretty impressive.
554
00:35:23,580 --> 00:35:25,360
She certainly has a bright future ahead
of her.
555
00:35:25,780 --> 00:35:27,040
Bullshit! She's a thief!
556
00:35:29,100 --> 00:35:33,680
This is my cosmic eye. Are you going to
mention the academic research areas?
557
00:35:33,920 --> 00:35:35,500
Or the artistic spaces?
558
00:35:35,960 --> 00:35:40,540
Built using new technologies, such as
photoelectric current walls and new LED
559
00:35:40,540 --> 00:35:43,580
light systems? And how do you know all
the details about my concepts?
560
00:35:44,400 --> 00:35:47,060
Because this is my design. You're a
thief.
561
00:35:47,380 --> 00:35:48,348
How could you...
562
00:35:48,350 --> 00:35:52,310
saying that? I have been working on this
project for nearly a month. You stole
563
00:35:52,310 --> 00:35:56,190
every single detail from me. Is this
what companies like Johnson do to get to
564
00:35:56,190 --> 00:35:57,190
the top of the industry?
565
00:35:57,370 --> 00:35:58,770
Steal other people's work?
566
00:35:59,150 --> 00:36:01,710
Are you accusing her of stealing your
concept?
567
00:36:02,110 --> 00:36:04,050
Yes. Every single detail.
568
00:36:04,890 --> 00:36:06,570
Luckily, I have my laptop.
569
00:36:07,310 --> 00:36:12,050
I have my rough sketches, my 2D
sketches, and my 3D models. All right
570
00:36:12,650 --> 00:36:13,870
Well, show me.
571
00:36:18,980 --> 00:36:20,400
You're as conniving as ever.
572
00:36:20,840 --> 00:36:22,680
What are you talking about, Molly?
573
00:36:24,260 --> 00:36:29,340
I am so sorry, everyone, for my sister.
She's been having some personal issues
574
00:36:29,340 --> 00:36:31,840
lately. She hasn't really been herself.
575
00:36:33,000 --> 00:36:34,620
Well, where's the proof?
576
00:36:36,840 --> 00:36:38,680
I don't have the proof with me.
577
00:36:52,799 --> 00:36:53,920
Molly! Thanks a lot.
578
00:36:54,440 --> 00:36:56,420
Your design earned me the right to the
project.
579
00:36:56,940 --> 00:36:58,180
You really are talented.
580
00:36:58,480 --> 00:36:59,920
You know, you're going to run, Hal.
581
00:37:00,340 --> 00:37:04,840
You know, in a competition, you should
really do everything that you can to
582
00:37:05,920 --> 00:37:07,060
Don't get too upset, sis.
583
00:37:08,340 --> 00:37:11,060
The project would have been mine with or
without your design.
584
00:37:11,720 --> 00:37:13,460
Connor already pulled the strings on
that one.
585
00:37:13,880 --> 00:37:15,340
You really missed a good one there.
586
00:37:34,810 --> 00:37:35,810
Good.
587
00:37:36,290 --> 00:37:40,610
Keep her locked up for a while. That way
she can't go complaining about today.
588
00:37:42,450 --> 00:37:45,250
Maybe she'll also learn not to piss me
off.
589
00:37:46,250 --> 00:37:47,250
On it.
590
00:37:49,050 --> 00:37:52,470
Johnson Architects officially bagged the
project from today's bidding.
591
00:37:52,850 --> 00:37:55,570
I heard Jennifer Johnson really made a
good impression.
592
00:37:55,810 --> 00:37:58,410
And she's dating Connor Lowe.
593
00:37:59,150 --> 00:38:00,150
Who's that?
594
00:38:00,290 --> 00:38:02,330
Connor Lowe of Lowe Corporation.
595
00:38:03,790 --> 00:38:05,350
I heard he used to go out with Molly.
596
00:38:06,230 --> 00:38:08,470
Okay, I do not need to know more of
that.
597
00:38:08,810 --> 00:38:12,710
I think there is something off about
Jennifer and Connor. What, do you think
598
00:38:12,710 --> 00:38:13,710
Jennifer's playing dirty?
599
00:38:15,350 --> 00:38:17,790
I told you to ensure a fair bidding,
didn't I?
600
00:38:19,690 --> 00:38:23,710
I told the meeting organizer to carry
out the competition in a fair manner.
601
00:38:23,930 --> 00:38:28,770
Perhaps they assumed I allowed Molly's
small company to participate in the
602
00:38:28,770 --> 00:38:29,770
bidding just to gain popularity.
603
00:38:30,600 --> 00:38:33,980
He wasn't aware of my intention to take
care of Molly.
604
00:38:34,400 --> 00:38:36,260
So that's why they eliminated Molly's
bidding.
605
00:38:38,460 --> 00:38:40,940
Call the organizers to find out what
happened.
606
00:38:41,880 --> 00:38:42,880
Sure.
607
00:38:43,460 --> 00:38:47,240
Oh, God.
608
00:38:48,260 --> 00:38:49,260
It's Molly.
609
00:38:52,160 --> 00:38:53,160
Where is this?
610
00:38:53,240 --> 00:38:55,880
Looks like some abandoned area. Can you
track the photo?
611
00:38:56,140 --> 00:38:58,020
Send that photo to me now. Hey, call the
police!
612
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
Stop struggling.
613
00:39:09,520 --> 00:39:10,520
Nico Larson?
614
00:39:10,880 --> 00:39:13,980
Oh, you remember me now.
615
00:39:14,860 --> 00:39:17,680
You had so much content for me back
then, didn't you?
616
00:39:18,400 --> 00:39:23,080
Finally, I get a chance to ruin your
life and your career. And guess what?
617
00:39:23,080 --> 00:39:24,200
getting paid for it, too.
618
00:39:24,420 --> 00:39:25,640
Thanks to your dear sister.
619
00:39:26,940 --> 00:39:29,180
Jennifer paid you to kidnap me?
620
00:39:29,560 --> 00:39:31,760
Well, you did piss her off at the
bidding.
621
00:39:31,980 --> 00:39:35,980
So now you just stay here and keep
yourself quiet while she wins the
622
00:39:36,350 --> 00:39:40,970
I always thought you were a loser, but
to be paid to be a puppet to my sister?
623
00:39:41,690 --> 00:39:43,450
That's a new low. What did you say?
624
00:39:49,550 --> 00:39:51,310
Let me go!
625
00:39:51,530 --> 00:39:53,330
No one's coming to save you.
626
00:39:57,490 --> 00:40:00,750
You're gonna regret that.
627
00:40:05,360 --> 00:40:06,360
cares about you!
628
00:40:07,440 --> 00:40:08,620
Stay the hell away from her!
629
00:40:09,880 --> 00:40:11,220
Who the hell are you?
630
00:40:18,260 --> 00:40:19,820
Hey, hey, hey. It's okay, it's okay.
631
00:40:21,180 --> 00:40:22,820
Adrian. It's okay, I'm here now.
632
00:40:27,020 --> 00:40:27,698
Don't worry.
633
00:40:27,700 --> 00:40:29,220
No one's ever going to hurt you again,
alright?
634
00:40:36,359 --> 00:40:37,359
Hey! Stop there!
635
00:40:41,780 --> 00:40:42,780
Alright, let's get out of here.
636
00:40:43,160 --> 00:40:44,180
Find out what happened today.
637
00:41:05,320 --> 00:41:06,800
Where am I? In the hospital.
638
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
But you're okay.
639
00:41:08,740 --> 00:41:11,040
The doctors assured me you're going to
be just fine.
640
00:41:12,680 --> 00:41:13,680
Take it easy.
641
00:41:14,800 --> 00:41:16,040
You need to rest and recover.
642
00:41:17,500 --> 00:41:19,060
I don't know what I'd do without you.
643
00:41:19,680 --> 00:41:22,260
Seeing you hurt like this, it broke my
heart.
644
00:41:22,800 --> 00:41:24,620
Adrian. I want you to move in with me.
645
00:41:25,300 --> 00:41:27,300
And I can't let anything like this
happen to you again.
646
00:41:29,900 --> 00:41:31,760
Plus, me misses you.
647
00:41:32,820 --> 00:41:36,170
And she's... pissed off at me because I
don't buy the treats that you get her.
648
00:41:36,310 --> 00:41:39,770
And she pooped in the bed this morning.
649
00:41:40,050 --> 00:41:42,010
So, clearly I need to.
650
00:42:07,700 --> 00:42:09,340
Adrian, there's something I need to tell
you.
651
00:42:10,260 --> 00:42:11,260
What is it?
652
00:42:12,340 --> 00:42:16,400
Come on, Molly. If you care about him,
you have to be honest with him. You have
653
00:42:16,400 --> 00:42:19,080
to tell him about marrying him because
he was Connor's uncle.
654
00:42:19,620 --> 00:42:20,620
I lied to you.
655
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
What do you mean?
656
00:42:26,200 --> 00:42:28,420
I married you for different reasons.
657
00:42:31,380 --> 00:42:34,380
Okay. What are the reasons?
658
00:42:47,630 --> 00:42:48,630
It's okay.
659
00:42:49,490 --> 00:42:50,490
It's okay.
660
00:42:50,770 --> 00:42:51,770
It doesn't matter.
661
00:42:51,950 --> 00:42:55,150
I mean, I married you for different
reasons too, right?
662
00:42:57,290 --> 00:42:59,090
How about we just let bygones be
bygones?
663
00:43:00,270 --> 00:43:01,750
I don't care why you married me.
664
00:43:04,550 --> 00:43:05,550
Let's just be in the present.
665
00:43:23,850 --> 00:43:24,890
What are you doing this weekend?
666
00:43:25,210 --> 00:43:26,890
I have a meeting with a new client.
667
00:43:28,150 --> 00:43:30,230
But nothing else. Why do you ask?
668
00:43:30,450 --> 00:43:34,270
Well, it's Matt's grandfather's 80th
birthday.
669
00:43:35,350 --> 00:43:38,890
And I was wondering if you'd be my plus
one.
670
00:43:39,130 --> 00:43:40,390
Well, it depends.
671
00:43:40,750 --> 00:43:42,990
How would you introduce me to your
family and friends?
672
00:43:44,490 --> 00:43:49,010
As my... Wife?
673
00:43:49,530 --> 00:43:51,470
Wife. Why do I sense a...
674
00:43:51,740 --> 00:43:53,220
Bits of uncertainty there.
675
00:43:54,760 --> 00:43:56,220
Yeah, well, it's my wife.
676
00:43:57,260 --> 00:43:58,720
Well, that's music to my ears.
677
00:44:00,180 --> 00:44:01,180
Give me one more.
678
00:44:01,200 --> 00:44:05,400
Well, you didn't see the moment, so I
guess you have to wait till tomorrow.
679
00:44:07,460 --> 00:44:08,580
I'll be your plus one.
680
00:44:18,540 --> 00:44:19,540
Mr. Lowe?
681
00:44:19,940 --> 00:44:21,760
Yes. You must be the architect.
682
00:44:23,100 --> 00:44:25,460
You're a lot younger than I expected.
683
00:44:26,060 --> 00:44:28,960
Uh, well, here's my card.
684
00:44:31,280 --> 00:44:33,180
Molly Johnson, that name rings a bell.
685
00:44:33,440 --> 00:44:35,260
Well, your surname rings a bell, too.
686
00:44:36,060 --> 00:44:37,060
Care to share how?
687
00:44:37,620 --> 00:44:38,900
Not many good memories.
688
00:44:39,200 --> 00:44:42,880
But I do believe you're nothing like the
low I know. Why does he have the same
689
00:44:42,880 --> 00:44:46,280
last name as Connor and I've never heard
of him? Is there a connection between
690
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
him and Connor?
691
00:44:47,820 --> 00:44:49,360
Well, it is a common name.
692
00:44:49,900 --> 00:44:53,720
Well, Mr. Lowe, would you like to share
some of your ideas for the villa before
693
00:44:53,720 --> 00:44:54,720
we take a tour?
694
00:44:56,100 --> 00:45:02,900
Sure. I want a classical vibe, but I
also want a gym, movie theater,
695
00:45:02,900 --> 00:45:05,280
court, indoor swimming pool to start
with.
696
00:45:05,780 --> 00:45:10,560
Okay. Well, why don't we walk around and
then I can make you some sketches?
697
00:45:11,720 --> 00:45:12,720
Okay.
698
00:45:16,760 --> 00:45:19,440
I can find no fault in this.
699
00:45:19,790 --> 00:45:23,130
The design plan is exactly how I
imagined it.
700
00:45:24,230 --> 00:45:29,070
Miss Johnson, you are as good as any of
the top designers I have seen from any
701
00:45:29,070 --> 00:45:33,930
country. I mean, the concept of this
indoor swimming pool is really
702
00:45:34,330 --> 00:45:36,070
It will look even better once I render
it.
703
00:45:36,610 --> 00:45:38,870
How much time do you need before we
begin construction?
704
00:45:39,670 --> 00:45:40,730
Two weeks should be good.
705
00:45:41,250 --> 00:45:43,210
I'll make sure everything is perfect.
706
00:45:43,990 --> 00:45:44,990
Then you'll have it.
707
00:45:51,080 --> 00:45:52,080
Is that Connor's car?
708
00:46:04,400 --> 00:46:05,400
Uncle Paul.
709
00:46:06,340 --> 00:46:09,080
Planning on doing some renovations to
your villa soon?
710
00:46:10,640 --> 00:46:13,280
When are you going to have time to do
all that with your busy schedule?
711
00:46:13,960 --> 00:46:15,280
Johnson Architect.
712
00:46:15,800 --> 00:46:17,560
They should take care of that for you.
713
00:46:17,900 --> 00:46:21,080
Jennifer is a great... designer.
714
00:46:21,340 --> 00:46:23,260
You could give her a chance.
715
00:46:23,580 --> 00:46:25,780
I know a thing or two about the Johnson
designers.
716
00:46:26,000 --> 00:46:30,140
All right, their style, it is luxurious,
but their taste, it's just, it's too
717
00:46:30,140 --> 00:46:32,240
traditional and reserved for my taste.
718
00:46:32,840 --> 00:46:34,940
That's where there's room for
communication.
719
00:46:35,560 --> 00:46:38,260
You can express your desires to
Jennifer.
720
00:46:39,060 --> 00:46:44,020
Their reputation has taken a bit of a
hit. Could you please help them out?
721
00:46:44,820 --> 00:46:45,860
Would you do this for me?
722
00:46:46,630 --> 00:46:50,410
Yeah, I've met with Jennifer before, and
honestly, she lacks the experience.
723
00:46:50,650 --> 00:46:53,990
And you know what? She knows nothing of
today's technology, latest materials,
724
00:46:54,250 --> 00:46:55,250
high -tech appliances.
725
00:46:55,370 --> 00:46:55,670
It's...
726
00:46:55,670 --> 00:47:11,470
I'm
727
00:47:11,470 --> 00:47:12,950
outside in the car. You can come out
now.
728
00:47:13,230 --> 00:47:15,910
Aw, what's the matter? Your lips feel
lonely without me around?
729
00:47:16,440 --> 00:47:18,780
I already regret being a part of this
conversation.
730
00:47:19,200 --> 00:47:20,200
Oh my gosh.
731
00:47:20,280 --> 00:47:21,280
Someone's speakerphone.
732
00:47:28,640 --> 00:47:34,260
What exactly is Connor's relationship
with Mr. Lowe?
733
00:47:35,180 --> 00:47:36,400
What is she doing?
734
00:47:38,100 --> 00:47:39,580
Probably dreaming about you.
735
00:47:41,260 --> 00:47:44,760
Honestly, the more I see Molly, the more
I understand why you'd like her.
736
00:47:45,640 --> 00:47:49,840
We lived in the same city, but you won
her over somehow.
737
00:47:52,020 --> 00:47:53,300
Don't even think about it.
738
00:48:00,460 --> 00:48:02,640
Am I frightening?
739
00:48:03,200 --> 00:48:04,200
No.
740
00:48:05,140 --> 00:48:07,380
Then... I was lost in thought.
741
00:48:07,960 --> 00:48:08,960
What was it like, right?
742
00:48:09,300 --> 00:48:10,300
Yeah.
743
00:48:16,320 --> 00:48:17,320
Molly? Matt?
744
00:48:17,700 --> 00:48:19,060
What were you just thinking about?
745
00:48:19,860 --> 00:48:21,520
Matt? I'm just curious.
746
00:48:21,780 --> 00:48:22,780
Of course you were.
747
00:48:23,040 --> 00:48:27,220
Based on your expression, I have a
feeling you were thinking of Adrian.
748
00:48:28,000 --> 00:48:30,800
Well, I'll spare you the details. Oh,
God.
749
00:48:31,740 --> 00:48:35,120
Seriously, why are you guys even here?
Why did I even give you a ride?
750
00:48:42,240 --> 00:48:43,560
Are you okay?
751
00:48:44,750 --> 00:48:45,750
Are you lost in thoughts?
752
00:48:46,370 --> 00:48:47,570
What do you think of my dress?
753
00:48:50,090 --> 00:48:54,590
I, um... I think the coat would be
better.
754
00:48:55,250 --> 00:48:58,550
Are you judging me for being too
revealing?
755
00:49:00,510 --> 00:49:02,230
Or are you being possessive of me?
756
00:49:03,530 --> 00:49:04,590
You're not that kind of man.
757
00:49:05,010 --> 00:49:06,010
I think it looks good.
758
00:49:06,390 --> 00:49:07,590
I'm going to wear it to the party.
759
00:49:08,370 --> 00:49:11,150
And how are you going to introduce me to
your friends and family?
760
00:49:12,530 --> 00:49:13,530
Ask my wife.
761
00:49:41,120 --> 00:49:46,620
You tarnished Jennifer's reputation by
falsely accusing her of copying your
762
00:49:46,620 --> 00:49:48,800
work? You need to go make amends.
763
00:49:49,060 --> 00:49:50,060
I'm sorry?
764
00:49:50,180 --> 00:49:51,280
Don't you play coy with me.
765
00:49:53,920 --> 00:49:57,720
I'm busy building my own career. I don't
have time for your petty little show.
766
00:49:57,940 --> 00:49:59,260
What? Having regrets?
767
00:49:59,620 --> 00:50:03,620
You know, if you were still the way you
used to be, maybe I could have helped
768
00:50:03,620 --> 00:50:04,399
you out too.
769
00:50:04,400 --> 00:50:06,860
Your words don't mean anything to me
anymore.
770
00:50:07,260 --> 00:50:08,640
Your manners are horrific.
771
00:50:09,280 --> 00:50:12,680
Why don't you ask your father to make
you the heir and see how he responds?
772
00:50:12,740 --> 00:50:18,740
You're out of your mind. No wonder your
parents disowned you. You deserve it.
773
00:50:18,960 --> 00:50:20,700
Connor, do you ever listen to yourself?
774
00:50:21,060 --> 00:50:25,640
Your presence is nothing but a constant
nuisance to the Johnson family. Do you
775
00:50:25,640 --> 00:50:30,520
even realize that because of your
accusations, Johnson's reputation has
776
00:50:30,520 --> 00:50:36,180
tarnished overnight? The company's
market value has dropped $2 billion.
777
00:50:36,860 --> 00:50:38,120
It is all.
778
00:50:38,590 --> 00:50:44,010
Your fault. It'd be my fault if I didn't
tell the truth. You stole Jennifer's
779
00:50:44,010 --> 00:50:50,370
work and her reputation. What kind of
person could be so mean to her own
780
00:50:50,650 --> 00:50:54,570
You told my father that I was talking
shit about my family to reporters.
781
00:50:55,110 --> 00:50:57,470
What kind of person tears apart
another's family?
782
00:50:58,010 --> 00:51:01,470
The real misfortune is that I ever fell
in love with you.
783
00:51:02,570 --> 00:51:04,390
Don't walk away.
784
00:51:04,990 --> 00:51:08,630
It is your responsibility to fix this.
785
00:51:09,070 --> 00:51:12,930
You need to repair the reputation of the
Johnson family.
786
00:51:13,230 --> 00:51:15,750
I can't wait for Johnson to go bankrupt.
787
00:51:16,010 --> 00:51:17,170
Now get out of my way.
788
00:51:20,010 --> 00:51:25,290
What are you just talking to her? Your
girl said she's been thinking about me,
789
00:51:25,370 --> 00:51:30,410
and I told her she should be a little
more respectful of her relationship with
790
00:51:30,410 --> 00:51:31,990
you. Shameful.
791
00:51:32,740 --> 00:51:33,760
He's bullshitting, Adrian.
792
00:51:34,160 --> 00:51:34,979
Ignore him.
793
00:51:34,980 --> 00:51:35,980
Is this true, Molly?
794
00:51:36,700 --> 00:51:38,060
You were talking to Connor about that?
795
00:51:38,580 --> 00:51:39,920
You don't trust me?
796
00:51:40,840 --> 00:51:42,020
I wouldn't if I were you.
797
00:51:42,900 --> 00:51:43,900
Shut up, Connor!
798
00:51:48,120 --> 00:51:49,120
Come with me, Molly.
799
00:51:49,280 --> 00:51:50,280
I'd like to have a word.
800
00:51:57,300 --> 00:51:58,540
You can talk to me, okay?
801
00:52:00,020 --> 00:52:02,580
We were just catching up. Why were you
even catching up with him, huh?
802
00:52:02,780 --> 00:52:03,780
You know he's trouble.
803
00:52:03,960 --> 00:52:07,060
Adrian, I choose you, okay? No one else.
804
00:52:09,580 --> 00:52:10,580
Yeah.
805
00:52:11,060 --> 00:52:12,680
Yeah, I know. I'm sorry. I'm getting
jealous.
806
00:52:13,020 --> 00:52:16,440
To be honest, I really wanted to punch
him, but I didn't want to make a scene.
807
00:52:19,080 --> 00:52:24,220
Molly, listen. There's... There's
something I've wanted to tell you for a
808
00:52:24,220 --> 00:52:25,118
time now.
809
00:52:25,120 --> 00:52:26,078
What is it?
810
00:52:26,080 --> 00:52:27,080
You can tell me anything.
811
00:52:29,320 --> 00:52:30,460
Every day I'm with you.
812
00:52:31,980 --> 00:52:32,980
Yes.
813
00:52:35,900 --> 00:52:38,540
Adrian, I mean... I mean, your presence
consumes me.
814
00:52:38,880 --> 00:52:39,880
Totally.
815
00:52:40,120 --> 00:52:45,280
You're beautiful, you're reckless,
you're passionate about life, and more
816
00:52:45,280 --> 00:52:49,440
anything, you're just... perfect the way
you are.
817
00:52:50,240 --> 00:52:54,520
Adrian... I've thought about our future,
and I want to make Cosmic Eyes a
818
00:52:54,520 --> 00:52:55,520
reality.
819
00:52:57,200 --> 00:52:58,200
I want to have kids.
820
00:53:03,980 --> 00:53:05,580
I want to spend every day of my life
with you.
821
00:53:18,380 --> 00:53:19,380
We're in a closet.
822
00:53:19,660 --> 00:53:20,660
There are people outside.
823
00:53:22,880 --> 00:53:24,980
I take full responsibility for the
consequences.
824
00:54:04,240 --> 00:54:05,240
I think we should get out of here.
825
00:54:05,820 --> 00:54:06,820
Yeah.
826
00:54:14,880 --> 00:54:15,880
Oh,
827
00:54:16,560 --> 00:54:23,420
Molly. I want to introduce you to my
nephew,
828
00:54:23,500 --> 00:54:24,500
Connor.
829
00:54:25,940 --> 00:54:27,200
You're Connor's uncle?
830
00:54:27,920 --> 00:54:32,380
Yeah, Connor and I are family. It would
seem that fate has a way of intertwining
831
00:54:32,380 --> 00:54:33,380
our lives.
832
00:54:34,410 --> 00:54:35,410
Who are you?
833
00:54:35,530 --> 00:54:37,310
You're not his?
834
00:54:37,650 --> 00:54:38,690
Who am I?
835
00:54:39,530 --> 00:54:42,190
Oh my gosh.
836
00:54:42,710 --> 00:54:44,730
I got it. You.
837
00:54:45,070 --> 00:54:49,390
You plan to marry my uncle to get back
at me?
838
00:54:49,670 --> 00:54:53,230
But you mistook Adrian for him.
839
00:54:57,510 --> 00:54:58,510
Pathetic.
840
00:55:01,330 --> 00:55:02,950
So you married me?
841
00:55:03,340 --> 00:55:05,240
Under the false assumption that I was
Connor's uncle?
842
00:55:05,600 --> 00:55:06,780
Please tell me that's not true.
843
00:55:07,100 --> 00:55:08,820
No, I... No, am I just a pawn in your
game?
844
00:55:09,120 --> 00:55:11,160
Huh? A tool for your vengeance?
845
00:55:11,760 --> 00:55:14,400
Adrian, I didn't mean for it to go like
this, okay? I thought that... You
846
00:55:14,400 --> 00:55:16,220
thought you could use me to get to him,
right?
847
00:55:18,020 --> 00:55:19,060
You lied to me, Molly.
848
00:55:19,940 --> 00:55:23,100
Well, we have some other guests to
attend to.
849
00:55:23,460 --> 00:55:24,600
Enjoy the rest of your evening.
850
00:55:26,480 --> 00:55:27,800
Adrian, I'm sorry, okay?
851
00:55:28,120 --> 00:55:30,300
It was a mistake, a misunderstanding. It
was a lie!
852
00:55:32,640 --> 00:55:33,640
Where's the why?
853
00:55:36,160 --> 00:55:39,380
I trusted you. I don't... I don't know
how we can move forward.
854
00:55:40,480 --> 00:55:41,480
Adrian.
855
00:55:42,140 --> 00:55:43,140
Adrian!
856
00:55:43,560 --> 00:55:44,560
Adrian.
857
00:55:44,760 --> 00:55:46,640
Adrian! I love you!
858
00:55:47,280 --> 00:55:49,340
And I never meant to hurt you.
859
00:55:49,780 --> 00:55:51,440
Please, give me another chance.
860
00:55:53,040 --> 00:55:56,620
Molly, love isn't built on lies and
revenge.
861
00:55:57,400 --> 00:55:58,400
Okay?
862
00:55:58,580 --> 00:56:00,480
I thought what we had was real, but...
863
00:56:01,840 --> 00:56:03,640
How am I supposed to believe anything
you say to me?
864
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
Hmm?
865
00:56:06,000 --> 00:56:07,360
Adrian, I know I lied to you.
866
00:56:08,700 --> 00:56:10,160
But I love you.
867
00:56:11,240 --> 00:56:15,500
And if you give me a chance, I promise
I'll make it up to you for the rest of
868
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
life. I promise.
869
00:56:17,200 --> 00:56:18,220
You don't have to do that.
870
00:56:21,180 --> 00:56:23,100
I think I need some space.
871
00:56:27,020 --> 00:56:29,640
I respect your decision.
872
00:56:32,240 --> 00:56:33,920
I'll give you the space you need.
873
00:56:35,780 --> 00:56:37,500
Why don't we just get a divorce?
874
00:56:38,600 --> 00:56:41,360
We said we'd get a divorce after a few
months anyway.
875
00:56:42,720 --> 00:56:43,720
Right.
876
00:56:44,500 --> 00:56:46,480
Yeah, no, I think that's for the best.
877
00:56:47,720 --> 00:56:48,940
I'll drop the divorce papers.
878
00:56:59,470 --> 00:57:04,050
The votes have been counted in. We have
ushered in the final competition for the
879
00:57:04,050 --> 00:57:07,410
final winning design for the new City
Art Museum.
880
00:57:07,810 --> 00:57:13,050
And it'll be between Jennifer Johnson
from Johnson Architects or Molly Johnson
881
00:57:13,050 --> 00:57:14,350
from CC Studio.
882
00:57:17,790 --> 00:57:22,710
Now, please, everyone, let's take a
break and let's come back in 20 minutes
883
00:57:22,710 --> 00:57:23,710
our final presentation.
884
00:57:26,870 --> 00:57:28,170
You're going to get it, Molly.
885
00:57:28,780 --> 00:57:33,160
Thank you. Every single moment has led
up to this. I've triple -checked every
886
00:57:33,160 --> 00:57:36,320
single detail to ensure its security so
no one can steal this time.
887
00:57:44,300 --> 00:57:46,820
That's embarrassing.
888
00:57:52,140 --> 00:57:53,840
She has no chance.
889
00:57:54,160 --> 00:57:56,200
Her Jennifer Johnson was a talented one.
890
00:57:57,220 --> 00:58:01,280
Dr. Addison's coming. She's a top
professor at Princeton University in
891
00:58:01,280 --> 00:58:02,280
architecture.
892
00:58:03,000 --> 00:58:04,020
Molly, isn't it?
893
00:58:04,900 --> 00:58:09,120
I couldn't help but notice your
distress. Is there anything I can do to
894
00:58:10,120 --> 00:58:13,120
Dr. Addison, I can't believe it's you.
895
00:58:13,400 --> 00:58:18,020
My model is damaged, and I don't have
any glue to fix it.
896
00:58:18,400 --> 00:58:19,400
Don't worry, Molly.
897
00:58:19,720 --> 00:58:20,780
I have it with me.
898
00:58:22,540 --> 00:58:24,200
Wow. Work quirk.
899
00:58:25,009 --> 00:58:27,710
Thank you. You have no idea how much
this means to me.
900
00:58:48,490 --> 00:58:49,490
Done.
901
00:58:49,750 --> 00:58:52,110
I can't tell you how much I appreciate
this.
902
00:58:53,130 --> 00:58:56,890
Well, your design deserves to be
presented in all its glory.
903
00:58:57,350 --> 00:58:59,110
This is remarkable.
904
00:58:59,890 --> 00:59:04,950
It reflects ingenuity, elegance, and a
deep understanding for architectural
905
00:59:04,950 --> 00:59:07,490
concepts. I'm truly impressed.
906
00:59:07,890 --> 00:59:10,410
You have no idea how much your words
mean to me.
907
00:59:11,070 --> 00:59:14,590
I know the competition is tough, but I
really do believe in my design.
908
00:59:15,270 --> 00:59:17,850
Molly, I see immense potential in you.
909
00:59:18,860 --> 00:59:23,340
I would be willing to personally
recommend your work to the committee.
910
00:59:23,880 --> 00:59:28,580
Your talent deserves recognition and
opportunities to flourish.
911
00:59:28,920 --> 00:59:31,540
I can't believe what I just heard.
912
00:59:31,920 --> 00:59:36,860
I wish you could praise me like that. I
don't know what to say. Thank you. Thank
913
00:59:36,860 --> 00:59:37,860
you so much.
914
00:59:38,100 --> 00:59:40,060
Now go on. The stage is yours.
915
00:59:42,740 --> 00:59:45,380
Good evening. Thank you all for being
here tonight.
916
00:59:45,840 --> 00:59:51,260
My name is Molly Johnson, and I will be
presenting my project entitled Cosmic
917
00:59:51,260 --> 00:59:52,260
Eye.
918
01:00:03,480 --> 01:00:06,400
Thank you all for coming here tonight. I
hope you have a good evening.
919
01:00:15,980 --> 01:00:17,360
I don't know what I would have done
without you.
920
01:00:18,020 --> 01:00:20,480
Actually, there's another person you
should thank.
921
01:00:20,820 --> 01:00:25,600
Molly, it's the mysterious investor who
actually backed your architectural firm.
922
01:00:26,380 --> 01:00:30,360
Truth be told, I didn't choose to
support you because of him.
923
01:00:31,140 --> 01:00:32,860
It's because you impressed me.
924
01:00:33,100 --> 01:00:35,240
Who is this mysterious investor?
925
01:00:36,100 --> 01:00:38,720
I am afraid I can't tell you, Molly.
926
01:00:48,110 --> 01:00:49,069
Yeah, Ma.
927
01:00:49,070 --> 01:00:50,650
I was just passing by.
928
01:00:50,930 --> 01:00:53,670
Can I grab a coffee or something? I'm
past.
929
01:00:54,570 --> 01:00:55,890
Yeah, sure. Come on in.
930
01:00:57,190 --> 01:01:00,630
Milk? Oh, yes, please. Milk. Two sugars.
931
01:01:00,950 --> 01:01:02,710
Hot, but not too hot.
932
01:01:09,630 --> 01:01:10,830
What are you looking for?
933
01:01:11,150 --> 01:01:12,150
Oh, nothing.
934
01:01:12,390 --> 01:01:14,370
I'm just stretching my legs.
935
01:01:38,730 --> 01:01:39,589
Where are you going, Grandma?
936
01:01:39,590 --> 01:01:42,750
Oh, I forgot my most favourite
chocolate.
937
01:01:45,750 --> 01:01:50,390
Your coffee. Well, you enjoy it on the
balcony. I'm heading out.
938
01:02:19,240 --> 01:02:22,940
Here's to our rising architectural star,
Molly.
939
01:02:23,480 --> 01:02:24,480
Cheers.
940
01:02:28,380 --> 01:02:30,960
So, any news?
941
01:02:32,260 --> 01:02:33,460
You mean about Adrian?
942
01:02:34,600 --> 01:02:35,600
No.
943
01:02:36,900 --> 01:02:38,260
He's over me.
944
01:02:39,000 --> 01:02:41,200
I'm sorry. I shouldn't have brought it
up.
945
01:02:42,140 --> 01:02:43,140
Don't worry about it.
946
01:02:44,140 --> 01:02:45,360
I need to get over him.
947
01:02:50,800 --> 01:02:51,800
Speak of the devil.
948
01:02:53,080 --> 01:02:54,660
Well, come on. Answer it.
949
01:02:57,080 --> 01:02:58,460
Hi. Hi.
950
01:02:59,060 --> 01:03:00,080
I want to see you.
951
01:03:00,340 --> 01:03:01,340
Really?
952
01:03:01,560 --> 01:03:03,600
Yes. Come to my penthouse tonight, will
you?
953
01:03:03,900 --> 01:03:05,220
Well, I'm not sure.
954
01:03:06,000 --> 01:03:07,460
I might be too busy.
955
01:03:10,220 --> 01:03:11,600
You said you wanted to see me.
956
01:03:12,020 --> 01:03:13,020
Let's go.
957
01:03:13,520 --> 01:03:17,180
Come on. I'm going to need a lot more of
this. Oh, yes, you are.
958
01:03:22,350 --> 01:03:23,370
I'm returning these to you.
959
01:03:25,050 --> 01:03:26,050
The houseplants?
960
01:03:26,930 --> 01:03:27,930
No, well, they're yours.
961
01:03:30,330 --> 01:03:32,190
Adrian, you don't have to say goodbye
like this.
962
01:03:33,510 --> 01:03:34,510
Goodbye?
963
01:03:35,050 --> 01:03:36,050
No, I don't want to say goodbye.
964
01:03:36,410 --> 01:03:37,750
I want you to come back.
965
01:03:39,370 --> 01:03:40,630
Oh, my God.
966
01:03:41,070 --> 01:03:42,070
Adrian!
967
01:03:44,270 --> 01:03:47,970
This was supposed to be a surprise, but
clearly I suck at surprises, so...
968
01:03:51,280 --> 01:03:55,760
But if you come back to me, you can draw
cosmic eyes on my face any day you
969
01:03:55,760 --> 01:03:56,760
want.
970
01:03:57,380 --> 01:04:00,180
And more importantly, we can build it in
real life.
971
01:04:00,460 --> 01:04:01,880
That would cost a billion dollars.
972
01:04:03,240 --> 01:04:06,700
Well, this isn't the first time I've
invested in this rising architect.
973
01:04:09,440 --> 01:04:12,100
Are you the investor?
974
01:04:12,860 --> 01:04:14,820
Yeah. It's me the whole time.
975
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Lily?
976
01:04:20,850 --> 01:04:22,330
Water three times every week.
977
01:04:23,130 --> 01:04:24,130
Orchids.
978
01:04:24,350 --> 01:04:25,350
Water once a day.
979
01:04:25,850 --> 01:04:26,850
With an ice cube.
980
01:04:27,650 --> 01:04:29,550
And pink hydrangeas.
981
01:04:30,270 --> 01:04:31,270
Keep them out of the sun.
982
01:04:32,790 --> 01:04:33,790
I'm very impressed.
983
01:04:34,590 --> 01:04:36,370
I want them to flourish when you come
back.
984
01:04:40,230 --> 01:04:41,230
Molly.
985
01:04:50,850 --> 01:04:51,850
Again?
986
01:04:52,230 --> 01:04:53,910
Yes. Yes, please.
987
01:05:06,110 --> 01:05:09,010
Well, you can't fool me, Adrian.
988
01:05:09,350 --> 01:05:11,710
Kiss the girl like you mean it this
time.
989
01:05:25,279 --> 01:05:26,880
Adrian, come on, we're going out.
990
01:05:27,120 --> 01:05:28,120
Mm -hmm.
991
01:05:32,260 --> 01:05:34,200
Adrian, you've been out here for hours.
992
01:05:35,880 --> 01:05:36,880
Sunday morning.
70776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.